Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

23 Cdo 5160/2014

ze dne 2016-09-27
ECLI:CZ:NS:2016:23.CDO.5160.2014.1

23 Cdo 5160/2014

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Dese a soudců JUDr. Kateřiny Hornochové a JUDr. Ing. Pavla Horáka, Ph.D., ve

věci žalobkyně I.T.A. – Institut Technologických Aplikací s.r.o., se sídlem v

Praze 5 – Košířích, Plzeňská 1270/97, PSČ 150 00, IČO 27876357, zastoupené

JUDr. Michalem Steinerem, advokátem, se sídlem v Praze 1, Platnéřská 88/9, PSČ

110 00, proti žalovaným 1. KLAUDY SPEDITION s.r.o., se sídlem v Ústí nad Labem,

Drážďanská 40, PSČ 400 07, IČO 25405632, zastoupené JUDr. Jiřím Kroftou,

advokátem, se sídlem v Praze 1, U Železné lávky 568/10, PSČ 118 00, 2.

AUSTROMAR obchodní a dopravní spol. s r.o., se sídlem v Praze 10 - Uhříněvsi,

Františka Diviše 988, PSČ 104 00, IČO 60471841, zastoupené JUDr. Pavlem

Sedláčkem, advokátem, se sídlem v Praze 1, Dlouhá 705/16, PSČ 110 00, o

zaplacení částky 5 355 408 Kč s příslušenstvím, vedené u Krajského soudu v Ústí

nad Labem pod sp. zn. 20 Cm 99/2010, o dovolání žalobkyně proti rozsudku

Vrchního soudu v Praze ze dne 1. července 2014, č. j. 12 Cmo 462/2013-303,

I. Dovolání se zamítá.

II. Žalobkyně je povinna zaplatit první žalované na náhradu nákladů

dovolacího řízení částku 36 348 Kč do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku k

rukám JUDr. Jiřího Krofty, advokáta, se sídlem v Praze 1, U Železné lávky

568/10, PSČ 118 00.

III. Žalobkyně je povinna zaplatit druhé žalované na náhradu nákladů

dovolacího řízení částku 36 348 Kč do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku k

rukám JUDr. Pavla Sedláčka, advokáta, se sídlem v Praze 1, Dlouhá 705/16, PSČ

110 00.

přepravovanému zboží, a rozhodl o náhradě nákladů řízení (výroky pod body II a

III).

Soud prvního stupně zjistil, že mezi právním předchůdcem žalobkyně (Crytex

s.r.o.) a první žalovanou byly uzavřeny formou akceptace dvou e-mailových

objednávek ze dne 7. a 9. dubna 2008 dvě přepravní smlouvy, jejichž předmětem

bylo provedení přepravy zboží po silnici do Hamburku a dále po moři do Dubaje.

Náložní listy byly vydány v Praze. Zboží bylo přepraveno do přístavu v Dubaji,

jedním ze subdodavatelů přepravy byla i druhá žalovaná. Oznámením ze dne 5.

května 2008 byl příjemce vyzván k převzetí části zboží dne 7. května 2008,

oznámením ze dne 13. května 2008 byl příjemce vyzván k převzetí zboží dne 15.

května 2008. Příjemce byl později k převzetí zboží urgován.

Právně věc posoudil tak, že na věc se aplikuje Úmluva OSN o námořní přepravě

zboží, která byla v České republice vyhlášena pod č. 193/1996 Sb. (dále jen

„Hamburská pravidla“), neboť tvrzená škoda má svůj původ v námořní části

přepravy. Podle soudu prvního stupně počala dvouletá promlčecí lhůta podle čl.

20 Hamburských pravidel běžet 7. května 2008, resp. 13. května 2008. Vzhledem k

tomu, že byla vznesena námitka promlčení a žaloba byla podána 7. září 2010,

dospěl soud prvního stupně k závěru, že žalovaný nárok je promlčen.

K odvolání žalobkyně Vrchní soud v Praze rozsudkem ze dne 1. července 2014, č.

j. 12 Cmo 462/2013-303, potvrdil rozsudek soudu prvního stupně (výrok pod bodem

I) a rozhodl o náhradě nákladů odvolacího řízení (výroky pod body II a III).

Odvolací soud doplnil dokazování o české překlady výzev příjemci k vyzvednutí

zboží (ze dnů 7. května, 11. května a 13. května 2008), přičemž ohledně data

výzvy k poslední části zboží se jeho zjištění nijak nelišilo od zjištění soudu

prvního stupně.

Po právní stránce věc zhodnotil tak, že se použijí Hamburská pravidla a

souhlasil se soudem prvního stupně, že promlčecí lhůta počala běžet nejpozději

dnem vyzvání k převzetí zásilek v přístavu vykládky. Promlčecí lhůta proto

uplynula dne 13. května 2010.

Proti rozsudku odvolacího soudu podala žalobkyně dovolání, jehož přípustnost

opírá o ustanovení § 237 zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu (dále

jen „o. s. ř.“), neboť podle dovolatelky napadené rozhodnutí závisí na vyřešení

otázky hmotného práva, kterou dovolací soud dosud neřešil, resp. která by měla

být dovolacím soudem posouzena jinak. Důvodnost dovolání spatřuje v nesprávném

právním posouzení promlčení odvolacím soudem. Dovolatelka tvrdí, že dopravce nevydal originály konosamentů a příjemce tedy

zboží nemohl vyzvednout. Dále upozorňuje na to, že nebylo prokázáno, že výzvy k

převzetí zboží ze dnů 7. května, 11. května a 13. května 2008 byly alespoň

odeslány. Poukazuje na listinu označenou jako „Final Notice“ založenou ve

spise, označenou datem 5. listopadu 2008, kterou dopravce oznamoval příjemci,

aby si náklad vyzvedl nejpozději do 15. listopadu 2008 (přeškrtnuto a přepsáno

na 30. listopadu 2008). Podle dovolatelky se dopravce sám tímto zavázal, že

náklad bude nejpozději do této doby příjemci vydán. Podle názoru dovolatelky promlčecí lhůta podle čl. 20 odst. 2 a 3 Hamburských

pravidel počíná běžet až dnem, „kdy přepravci skončila povinnost zboží vydat“. Pokud se sám zavázal, že zboží vydá ještě do 15. listopadu 2008 (resp. do 30. listopadu 2008), nemohla promlčecí lhůta začít běžet dříve, než 16. listopadu

2008 (1. prosince 2008). Podle dovolatelky má přepravce povinnost vydat náklad po celou dobu, po kterou

tímto nákladem disponuje. Závěr, že k promlčení došlo nejpozději 13. května 2010, nemůže obstát ani z

toho důvodu, že není možné, aby se poslední den, kdy mělo být zboží vydáno,

shodoval se dnem, kdy mělo dojít k sepsání výzvy k jeho převzetí. Podle dovolatelky nesou žalované důkazní břemeno ohledně námitky promlčení;

měly by prokázat, který konkrétní den již neměli náklad ve svém držení (resp. v

držení svých subdodavatelů) a dále prokázat, že takový den již ani neměli

povinnost náklad ve svém držení vůbec mít. K dovolání se vyjádřily obě žalované. Podle první žalované je výklad čl. 20 odst. 2 Hamburských pravidel ze strany

dovolatelky mylný. S odkazem na anglické znění Hamburských pravidel první

žalovaná poukazuje na to, že slovo „vydáno“ má v čl. 20 odst. 2 Hamburských

pravidel spíše význam „dodáno“. Písemné avízo námořního dopravce o tom, že

zásilka se nachází v přístavu určení a je připravena k převzetí příjemcem, nemá

žádný význam z hlediska počátku běhu promlčecí lhůty. Ta podle první žalované

počíná běžet dnem následujícím po dni sjednaném ve smlouvě jako fixní termín

dodání zásilky, a nebyla-li tato lhůta sjednána, pak dnem následujícím po

posledním dni přiměřené lhůty k dodání zboží, kterou lze rozumně požadovat od

pečlivého dopravce s ohledem na okolnosti případu. Podle druhé žalované dovolání není přípustné, neboť dovolatelka nevymezuje, v

čem spatřuje splnění předpokladů přípustnosti dovolání. Z procesní opatrnosti

se vyjadřuje i k meritu věci. Zdůrazňuje, že na věc se aplikují Hamburská

pravidla. Podle názoru druhé žalované počíná promlčecí lhůta běžet posledním

dnem, kdy měl příjemce zásilku převzít, nikoliv kdy zásilku mohl převzít.

Zásilku je příjemce povinen převzít okamžikem jejího doručení do přístavu

určení, kdy zpravidla má volnou lhůtu (bez sankcí) pěti dnů na její vyzvednutí. Nejvyšší soud České republiky (dále jen „Nejvyšší soud“) jakožto soud dovolací

(§ 10a o. s. ř.) dovolání projednal a rozhodl o něm podle zákona č. 99/1963

Sb., občanského soudního řádu, ve znění účinném do 31. prosince 2013 (článek II

bod 2 zákona č. 293/2013 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský

soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, dále jen „o. s. ř.“). Nejvyšší soud po zjištění, že dovolání bylo podáno v zákonné lhůtě oprávněnou

osobou, zastoupenou advokátem (§ 240 odst. 1 a § 241 odst. 1 o. s. ř.),

posuzoval, zda je dovolání přípustné. Podle § 236 odst. 1 o. s. ř. lze dovoláním napadnout pravomocná rozhodnutí

odvolacího soudu, pokud to zákon připouští. Podle § 237 o. s. ř., není-li stanoveno jinak, je dovolání přípustné proti

každému rozhodnutí odvolacího soudu, kterým se odvolací řízení končí, jestliže

napadené rozhodnutí závisí na vyřešení otázky hmotného nebo procesního práva,

při jejímž řešení se odvolací soud odchýlil od ustálené rozhodovací praxe

dovolacího soudu nebo která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla

vyřešena nebo je dovolacím soudem rozhodována rozdílně anebo má-li být

dovolacím soudem vyřešená právní otázka posouzena jinak. Dovolatelka výslovně nespecifikovala otázku hmotného nebo procesního práva, na

níž má napadené rozhodnutí záviset. Z obsahu dovolání je však zřejmé, že má jít

o otázku, zda promlčecí lhůta podle čl. 20 odst. 2 Hamburských pravidel, v

případě, kdy nebylo zboží vydáno, počíná běžet posledním dnem, kdy příjemce

toto zboží mohl přijmout. Tuto otázku Nejvyšší soud doposud neřešil, dovolání je proto přípustné. Dovolání však není důvodné. Podle čl. 3 Hamburských pravidel bude při výkladu a použití ustanovení této

úmluvy brán zřetel na její mezinárodní povahu a potřebu napomáhat její

jednotnosti. Podle čl. 5 odst. 2 Hamburských pravidel opožděné dodání nastane, jestliže

zboží nebylo vydáno v přístavu vykládky stanoveném ve smlouvě o námořní

přepravě v době výslovně ujednané, nebo jestliže nebylo takové ujednání, v

době, ve které by to bylo rozumné požadovat od pečlivého dopravce s ohledem na

okolnosti případu. Podle čl. 20 odst. 1 Hamburských pravidel každá žaloba týkající se přepravy

zboží podle této úmluvy je promlčena, jestliže soudní nebo rozhodčí řízení

nebylo zahájeno do dvou let. Podle čl. 20 odst. 2 Hamburských pravidel promlčecí lhůta počíná běžet dnem,

kdy dopravce vydal zboží nebo jeho část, a v případech, kde nebylo žádné zboží

vydáno, poslední den, kdy mělo být zboží vydáno. Podle čl. 20 odst. 3 Hamburských pravidel den, kdy počíná běžet promlčecí

lhůta, není zahrnut do této lhůty. Pro zodpovězení otázky vyplývající z dovolání je nejprve nutno vyřešit, zda

pojmy „vydání“ a „dodání“ zboží (resp. odpovídající slovesa „vydat“ a „dodat“),

které užívá český překlad Hamburských pravidel (např. v čl. 5 odst. 2 jsou

použity oba pojmy v jedné větě), mají odlišný význam. Podle čl.

3 Hamburských pravidel je třeba brát zřetel na jejich mezinárodní

povahu a potřebu jednotného výkladu. Proto je třeba při výkladu českého

překladu zohlednit originální jazykové verze, mezi které patří i verze anglická

a francouzská. Anglická jazyková verze používá pouze pojem „delivery“ (či

odpovídající sloveso „deliver“). Francouzská jazyková verze používá pouze pojem

„livraison“ (či odpovídající sloveso „livrer“). Z uvedeného vyplývá, že slovům

„vydání“ a „dodání“ (resp. odpovídajícím slovesům „vydat“ a „dodat“) je nutno

přisoudit stejný význam. Článek 20 odst. 2 Hamburských pravidel nelze vykládat tak, jak jej vykládá

dovolatelka. Posledním dnem, kdy zboží mělo být vydáno je nutno rozumět

poslední den doby pro dodání zboží (tj. doby, během které dodání zboží není

opožděným dodáním podle čl. 5 odst. 2 Hamburských pravidel). Jiný výklad by

totiž vedl ke zmaření účelu čl. 20 Hamburských pravidel, kterým je nastolení

jistoty v obchodním styku tím, že se časově omezí možnost úspěšného vymožení

práva. Promlčecí lhůta proto začíná běžet posledním dnem doby dodání zboží (přičemž

tento den se podle čl. 20 odst. 3 Hamburských pravidel nezapočítává do

promlčecí lhůty). V případě, že doba dodání zboží není ujednána jako v této

věci, je dobou dodání doba, ve které by to bylo rozumné požadovat od pečlivého

dopravce s ohledem na okolnosti případu (čl. 5 odst. 2 Hamburských pravidel). Zásadní okolností případu v této věci jsou výzvy k převzetí zboží, ve kterých

dopravce uvádí datum, kdy bude zboží připraveno k vyzvednutí. Jestliže dopravce

uvede datum vyzvednutí zboží, je rozumné požadovat dodání zboží do tohoto

data. Dopravce by nebylo možno považovat za pečlivého, pokud by zboží

nejpozději do tohoto data nedodal. Soudy sice neučinily zjištění, jaká je

obvyklá doba dodání na trase Hamburk – Dubaj, tato skutečnost však nehraje

roli, neboť v případě, že by končila později, než dne uvedeného dopravcem na

výzvě, nebylo by možno tuto obvyklou dobu považovat za rozumnou s ohledem na

okolnosti případu – výzvu k převzetí zboží. V případě, že by obvyklá doba

dodání na trase Hamburk – Dubaj byla naopak kratší, tím spíše by bylo právo

dovolatelky promlčeno. Zároveň není rozhodné, zda výzvy byly doručeny příjemci, neboť slouží pouze pro

určení doby dodání. Na takto určené době dodání by nic neměnila ani další

pozdější výzva k vyzvednutí zboží. Jestliže poslední část zboží měla být podle oznámení ze dne 13. května 2008

připravena k převzetí dne 15. května 2008, počala promlčecí lhůta běžet

nejpozději téhož dne, a protože se tento den nepočítá do promlčecí lhůty, jejím

posledním dnem byl 16. květen 2010. Z toho vyplývá, že závěr odvolacího soudu,

že právo dovolatelky bylo promlčeno, je správný. Nejvyšší soud proto dovolání podle § 243d písm. a) o. s. ř. zamítl. O náhradě nákladů dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243c odst. 3, § 151

odst. 1, § 224 odst. 1 a § 142 odst. 1 o. s. ř.

Podle výsledku dovolacího řízení má první žalovaná právo na náhradu účelně

vynaložených nákladů řízení za jeden úkon právní služby (sepis vyjádření k

dovolání), které sestávají z mimosmluvní odměny advokáta ve výši 29 740 Kč [§ 1

odst. 2 věta první, § 6 odst. 1, § 7 bod 6, a § 8 odst. 1 vyhlášky č. 177/1996

Sb., o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb

(advokátní tarif), ve znění pozdějších předpisů], a z paušální částky náhrady

hotových výdajů advokáta ve výši 300 Kč (§ 13 odst. 3 vyhl. č. 177/1996 Sb., ve

znění pozdějších předpisů), po přičtení náhrady za 21% daň z přidané hodnoty ve

výši 6 308 Kč (§ 137 odst. 3 o. s. ř.), tedy celkem ve výši 36 348 Kč. Ze stejných důvodů má druhá žalovaná právo na náhradu účelně vynaložených

nákladů dovolacího řízení ve stejné výši. Nejvyšší soud nepřehlédl, že podle ustanovení § 151 odst. 2 věty první o. s. ř. by při rozhodování o náhradě nákladů řízení měl určit výši odměny za

zastupování advokátem podle sazeb stanovených paušálně pro řízení v jednom

stupni zvláštním právním předpisem (jímž je vyhláška č. 484/2000 Sb., kterou se

stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo

notářem při rozhodování o náhradě nákladů v občanském soudním řízení a kterou

se mění vyhláška Ministerstva spravedlnosti č. 177/1996 Sb., o odměnách

advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb /advokátní tarif/,

ve znění pozdějších předpisů) [část věty před středníkem] a že podle ustanovení

zvláštního právního předpisu o mimosmluvní odměně (podle ustanovení advokátního

tarifu) by se mělo postupovat, jen jde-li o přiznání náhrady nákladů řízení

podle § 147 a § 149 odst. 2 o. s. ř. nebo odůvodňují-li to okolnosti případu

(část věty za středníkem). Vzhledem k tomu, že Ústavní soud nálezem pléna ze dne 17. dubna 2013, sp. zn. Pl. ÚS 25/12, uveřejněným pod číslem 116/2013 Sb. zrušil (s účinností od 7. května 2013, kdy byl nález vyhlášen ve Sbírce zákonů) vyhlášku č. 484/2000 Sb. jako neústavní a s přihlédnutím ke sdělení Ústavního soudu ze dne 30. dubna

2013, č. Org. 23/13, k onomu nálezu, uveřejněnému pod číslem 117/2013 Sb.,

nicméně Nejvyšší soud uzavírá, že při absenci zvláštního právního předpisu o

sazbách odměny za zastupování stanovených paušálně pro řízení v jednom stupni

je namístě postup dle § 151 odst. 2 věty první části věty za středníkem o. s. ř. Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek. Nesplní-li žalobkyně dobrovolně povinnost, kterou jí ukládá toto rozhodnutí,

mohou se žalované domáhat výkonu rozhodnutí. V Brně dne 27. září 2016