Nejvyšší soud Rozsudek občanské

28 Cdo 2705/2000

ze dne 2000-11-30
ECLI:CZ:NS:2000:28.CDO.2705.2000.1

28 Cdo 2705/2000

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Josefa

Rakovského a soudců JUDr. Oldřicha Jehličky, CSc. a JUDr. Milana Pokorného,

CSc., v právní věci žalobkyň: A/ J. G., bytem XY, B/ L. B., roz. G., bytem XY,

C/ H. V., roz. G., bytem XY, D/ J. K., bytem XY, E/ M. M., roz. K., bytem XY, a

F/ A. S., roz. K., bytem XY, všech zastoupených JUDr. Martinem Klblem,

advokátem se sídlem v Praze 1, Štěpánská 39, proti žalované Městské části Praha

1, se sídlem v Praze 1, Vodičkova 1, zastoupené JUDr. Danielou Maršálkovou,

advokátkou se sídlem v Praze 1, Bílkova 4, o uzavření dohody o vydání věci,

vedené u Obvodního soudu pro Prahu 1 pod sp. zn. 15 C XY, o dovolání žalobkyň

proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 5. 5. 1999, č.j. 13 Co XY, takto:

Dovolání se zamítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Žalobou podanou u Obvodního soudu pro Prahu 1 dne 30. 10. 1995,

domáhaly se žalobkyně proti Městské části Praha 1 nahrazení vůle žalované k

uzavření dohody o vydání nemovitostí, a to domu čp. XY se stavební parcelou č.

XY v k. ú. XY, obec XY, zapsaných v Katastru nemovitostí pro katastrální území

XY na LV XY u Katastrálního úřadu XY. Žaloba byla zamítnuta rozsudkem Obvodního

soudu pro Prahu 1 jako soudu prvního stupně ze dne 21. ledna. 1999, č.j. 15 C

XY. Zamítavé rozhodnutí bylo odůvodněno dílem skutečností, že podle platné

dohody z roku 1973 mezi vládou ČSSR a vládou Kanady o vypořádání finančních

otázek byly nároky původních vlastníků, V. F. G. a V. R. K., od nichž žalobkyně

odvozovaly svůj nárok, uspokojeny, dílem tím, že soud prvního stupně dospěl k

závěru o nedostatku aktivní legitimace na straně žalobkyň D/, E/, F/, neboť se

jim nepodařilo prokázat, že jsou dcerami původní vlastnice V. R. K.

K odvolání žalobkyň Městský soud v Praze jako soud odvolací rozsudkem

ze dne 5. 5. 1999, č.j. 13 Co XY, uvedený rozsudek soudu prvního stupně

potvrdil, rozhodl o tom, že žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů

odvolacího řízení a připustil proti svému rozsudku dovolání.

Odvolací soud převzal skutková zjištění soudu prvního stupně, jakož i jeho

právní hodnocení, podle něhož je Dohoda mezi vládami ČSSR a Kanadou o

vypořádání finančních otázek ze dne 18. dubna 1973, podle které bylo

postupováno platně, a proto nejsou dány podmínky pro aplikaci § 6 odst. 2

restitučního zákona, neboť předmětné nemovitosti nepřešly na stát bez právního

důvodu. Shodně se závěry soudu konstatoval, že vypořádání nároku mezivládní

dohodou brání jeho uplatnění v rámci restitučního zákona. Ustanovení § 10 odst.

4 výše zmíněného zákona, na které žalobkyně opakovaně poukazovaly, pak na tento

případ vůbec nedopadá. K námitce žalobkyň, že výrok rozsudku soudu prvního

stupně není úplný uvedl, že jeho správnosti nebrání to, že ve výroku není

uvedena celá dohoda o vydání věci ve znění, v němž se jí žalobkyně domáhaly,

neboť se jedná o rozsudek potvrzující, který nemá být podkladem pro zápis změny

vlastnictví v katastru nemovitostí a postačí tedy uvedení podstatného obsahu

dohody.

Výrok o připuštění dovolání odůvodnil odvolací soud tím, že je otázkou po

právní stránce zásadního významu, „zda v případě vypořádání nároků podle

uvedené mezivládní dohody je možno domáhat se restituce podle zákona č. 87/1991

Sb. v platném znění“.

Proti uvedenému rozsudku odvolacího soudu podaly žalobkyně dovolání, jehož

přípustnost opíraly o ustanovení § 239 odst. 1 o.s.ř. Uplatnily zřejmě dovolací

důvod podle § 241 odst. 3 písm. d) o.s.ř. V této souvislosti tvrdily, že k

přechodu předmětných nemovitostí na stát došlo bez právního důvodu. Mezivládní

dohoda mezi ČSSR a Kanadou z roku 1973, na jejímž základě k přechodu

vlastnictví mělo dojít, se totiž vůbec nestala součástí právního řádu dnešní

ČR, natož aby byla účinná a bylo lze tak s ní spojovat vznik, změnu či zánik

právních vztahů. Podle názoru dovolatelek nebyly splněny podmínky platnosti

podle vnitrostátního práva, když nedošlo k její transformaci prostřednictvím

zákona FS ČSSR, ani podmínky vnitrostátní účinnosti, tj. publikace ve Sbírce

zákonů ČSSR. Náhradová dohoda může být tedy platná vůči subjektům, které ji

uzavřely, nemůže však být účinná pro občany jednotlivých států. Dovolatelky

nesouhlasí s názorem odvolacího soudu, že ustanovení § 10 odst. 4 restitučního

zákona, podle kterého je v případě vyplacení kupní ceny nebo náhrady za

převzatou věc osoba, které byla věc vydána, povinna vyplacenou částku vrátit

příslušnému orgánu státní správy, se tento případ nevztahuje.

Vyjádření k dovolání nebylo podáno.

Nejvyšší soud České republiky jako soud dovolací zjistil, že dovolání bylo

podáno včas, osobami k tomu oprávněnými – účastnicemi řízení řádně zastoupenými

advokátem (§ 240 odst. 1, § 241 odst. 1 o.s.ř.).

Podle ustanovení § 239 odst. 1 o.s.ř. je dovolání přípustné proti rozsudku

odvolacího soudu, jímž bylo rozhodnutí soudu prvního stupně potvrzeno, jestliže

odvolací soud ve výroku svého rozhodnutí vyslovil, že je dovolání přípustné,

protože jde o rozhodnutí po právní stránce zásadního významu.

V rozhodnutí uveřejněném pod č. 34/1994 Sbírky soudních rozhodnutí a

stanovisek, vydávané Nejvyšším soudem, bylo vyloženo, že připustil-li odvolací

soud dovolání jen v souvislosti s právním posouzením (výkladem) určitého pojmu,

vymezil tím zásadně dovolací důvod a dovolacímu soudu nepřísluší přezkoumat

rozsudek odvolacího soudu např. z hlediska závěru odvolacího soudu o skutkových

zjištěních.

V daném případě odvolací soud vyslovil přípustnost dovolání proti svému

rozsudku, jehož zásadní právní význam spatřoval ve vyřešení otázky, „zda v

případě vypořádání nároků podle uvedené mezivládní dohody je možno domáhat se

restituce podle zákona č. 87/1991 Sb. v platném znění.“ Jen v tomto rozsahu

mohl tedy odvolací soud přezkoumat rozhodnutí odvolacího soudu ve smyslu

ustanovení § 242 odst. 1 a § 239 odst. 1 o.s.ř.

Ustanovení § 1 odst. 1 zákona č. 87/1991 Sb. stanoví rozsah jeho působnosti

tak, že se vztahuje na zmírnění následků některých majetkových a jiných křivd

vzniklých občanskoprávními a pracovněprávními úkony a správními akty, učiněnými

v rozhodném období v rozporu se zásadami demokratické společnosti.

Dohoda mezi vládami ČSSR a Kanady ze dne 18. dubna 1973 má charakter

mezinárodní smlouvy upravující občanskoprávní vztahy s mezinárodním prvkem.

Její platnost a účinnost je nutno posuzovat podle předpisů platných v době

jejího sjednání. Podle ustanovení § 2 písm. e) zákonného opatření předsednictva

Národního shromáždění (ve znění zákona č. 164/1968 Sb.) se ve Sbírce zákonů

vyhlašovaly vyhlášky o sjednání mezinárodních smluv a dohod, o jejich

ratifikaci nebo výpovědi nebo o jiných otázkách jich se týkajících, bylo-li

jejich vyhlášení ve Sbírce zákonů nutné nebo účelné. Spolu s vyhláškou bylo

možno za téže podmínky vyhlásit i znění mezinárodní smlouvy nebo dohody.

Nevyšší soud již v několika svých rozhodnutích (např. rozsudek sp. zn. 28 Cdo

XY) vyjádřil názor, podle něhož nebyla dle tehdejších předpisů publikace

mezinárodní smlouvy nebo dohody, popřípadě vyhlášky o jejím sjednání, nezbytnou

podmínkou jejího vstupu v platnost. Co se týče otázky účinnosti výše uvedené

dohody, je třeba uvést, že tato dohoda nebyla mezinárodní politickou ani

mezinárodní hospodářskou smlouvou obecné povahy ani mezinárodní smlouvou, k

provedení které by bylo zapotřebí zákona Federálního shromáždění, takže

nevyžadovala před ratifikací souhlas Federálního shromáždění (srov. článek 36

odst. 3 úst. zák. č. 143/1968 Sb.). Je tedy možno konstatovat ve shodě se

závěry soudu prvního stupně i soudu odvolacího, že předmětná dohoda skutečně

nabyla účinnosti v souladu s jejím článkem VII. dne 22. června 1973 poté, co

došlo mezi oběma smluvními stranami k výměně dopisů oznamujících její schválení

podle příslušných ústavních předpisů obou kontrahentů.

Pak ovšem nelze pominout důsledky plynoucí z procesu realizace tohoto smluvního

dokumentu spočívající jmenovitě v dohodě o výši náhrad za majetek ponechaný na

území bývalé ČSSR a jejich výplatě vlastníkům těchto věcí. Obsahově jde o

případ zániku nároku v důsledku splnění, což je jeden z obecných důvodů zániku

závazků v občanském právu vůbec. Tyto důsledky byly respektovány v oblasti

občanského práva podle obecných předpisů (srov. v tomto směru rozsudek

uveřejněný pod 31/1989 Sbírky soudních rozhodnutí a stanovisek) Uvedené

rozhodnutí formulovalo důsledky plynoucí z vypořádání podle Dohody mezi vládou

ČSSR a vládou Spojených států amerických o vypořádání určitých otevřených

nároků a finančních otázek z 29. ledna 1982, která nabyla účinnosti dne 2.

února 1982. Okolnost, že došlo k vypořádání nároků státních příslušníků

Spojených států amerických, znamenala pak zánik příslušných nároků vlastnických

či závazkových, k čemuž byly soudy povinny z úřední povinnosti přihlédnout.

Dovolací soud nemá důvod odchýlit se od takto formulované zásady vyslovené v

souvislosti s aplikací obecných předpisů, rovněž na oblast předpisů restituční

povahy, tedy i zákona č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích. Jde sice o

předpis speciální vůči obecné občanskoprávní úpravě provedené v ustanoveních

občanského zákoníku, který nicméně vychází z požadavku (z hlediska okruhu

oprávněných osob, druhů nároků a časově omezené doby) alespoň částečné nápravy

křivd způsobených nezákonnými akty státu blíže popsanými v zákoně. Jednotícím

požadavkem je mezi oběma skupinami předpisů existence újmy na straně

oprávněných osob, ve formách v zákoně uvedených. O majetkové křivdě však nelze

uvažovat v případech, kdy nárok takové (nezákonným aktem státu) dotčené osoby

vzniklý, byl uspokojen jiným způsobem. Za takový případ uspokojení nároků nutno

považovat rovněž výplatu náhrady způsobem stanoveným ve shora zmíněné

mezivládní dohody. Pojmově je tak aplikace ustanovení příslušných ustanovení

zákona č. 87/1989 Sb. vyloučena. Tomuto výkladu odpovídající závěry odvolacího

soudu v projednávané věci je proto nutno v mezích dovolacího přezkumu proto

považovat za správné. Dovolací soud za této situace podle § 243b odst. 1 o. s.

ř. dovolání zamítl.

O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243b odst. 4 o. s. ř. za

použití § 224 odst. 1, § 151 odst. 1 a § 142 odst. 1 o. s. ř. Žalobkyně neměly

v dovolacím řízení úspěch a žalované v souvislosti s podaným dovoláním žádné

náklady nevznikly.

Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek.

.

V Brně dne 30. listopadu 2000

JUDr. Josef R a k o v s k ý

předseda senátu