Nejvyšší soud Usnesení obchodní

29 Cdo 253/2010

ze dne 2012-03-28
ECLI:CZ:NS:2012:29.CDO.253.2010.1

29 Cdo 253/2010

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Petra

Šuka a soudců JUDr. Filipa Cilečka a doc. JUDr. Ivany Štenglové v právní věci

navrhovatele Ing. P. K., zastoupeného JUDr. Petrem Zimou, advokátem, se sídlem

v Praze 2, Slezská 13, PSČ 120 00, za účasti společnosti ČSAD Česká Lípa a. s.,

se sídlem v Praze 5, Lumiérů 181/41, PSČ 152 00, identifikační číslo osoby

25497987, zastoupené Mgr. Bc. Jiřím Podpěrou, advokátem, se sídlem v Praze –

Smíchově, Holečkova 105/6, PSČ 150 00, o vyslovení neplatnosti usnesení valné

hromady, vedené u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 72 Cm 314/2007, o

dovolání společnosti ČSAD Česká Lípa a. s. proti usnesení Vrchního soudu v

Praze ze dne 7. července 2009, č. j. 14 Cmo 351/2008-51, takto:

Usnesení Vrchního soudu v Praze ze dne 7. července 2009, č. j. 14 Cmo

351/2008-51, se ruší a věc se vrací odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

V záhlaví označeným rozhodnutím změnil Vrchní soud v Praze k odvolání

navrhovatele usnesení ze dne 30. dubna 2008, č. j. 72 Cm 314/2007-21, kterým

Městský soud v Praze zamítl návrh na vyslovení neplatnosti usnesení valné

hromady společnosti ČSAD Česká Lípa a. s. (dále jen „společnost“), konané dne

27. června 2007, tak, že vyslovil neplatnost usnesení této valné hromady, jímž

byl schválen bod 6 programu.

Vyšel přitom z toho, že:

1) Podle programu valné hromady měla být pod bodem 6 schválena koupě autobusů

od společnosti Dopravní podnik Ústeckého kraje, a. s.

2) Valné hromady se zúčastnili akcionáři „vlastnící akcie celkem v hodnotě

68,75 % základního kapitálu“. Usnesení schvalující koupi autobusů bylo přijato

99,99 % hlasy přítomných akcionářů

3) V době rozhodování valné hromady nebyl akcionářům k dispozici znalecký

posudek znalce jmenovaného soudem podle ustanovení § 196a odst. 3 zákona č.

513/1991 Sb., obchodní zákoník (dále jen „obch. zák.“).

Na takto ustanoveném základě odvolací soud – zdůrazňuje, že „cena za nabývaný

majetek musí odpovídat hodnotě majetku určené posudkem soudem jmenovaného

znalce“ a dovozuje, že smyslem zákonného požadavku na schválení nabytí majetku

valnou hromadnou je „vystavit nabytí majetku kontrolnímu mechanismu ze strany

akcionářů“ – uzavřel, že „při schvalování nabytí majetku podle ustanovení §

196a odst. 3 obch. zák. valnou hromadou musí mít akcionáři k dispozici

stanovení hodnoty majetku znalcem jmenovaným soudem“.

Pro schválení nabytí majetku podle ustanovení § 196a odst. 3 obch. zák podle

odvolacího soudu „nepostačuje sdělení pouze předpokládané ceny s tím, že výše

ceny bude plně korigována podle hodnoty zjištěné následným znaleckým posudkem.

Znalec by pak mohl dospět ke stanovení jiné hodnoty majetku a rozhodnutí valné

hromady vycházející z orientační ceny by již s ohledem na běh prekluzivních

lhůt nebylo možno zvrátit“.

Současně odvolací soud neshledal naplnění předpokladů pro aplikaci ustanovení §

131 odst. 3 písm. a/ obch. zák., maje za právně nevýznamné, že smlouva o koupi

autobusů nebyla následně uzavřena. Podle odvolacího soudu totiž není vyloučeno,

aby k uzavření takové smlouvy došlo v budoucnu „a požadavek na souhlas valné

hromady, jejíž neplatnost by soud nevyslovil, by byl naplněn“.

Proti usnesení odvolacího soudu podala společnost dovolání, jehož přípustnost

opírá o ustanovení § 237 odst. 1 písm. a/ zákona č. 99/1963 Sb., občanského

soudního řádu (dále jen „o. s. ř.“), namítajíc, že rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení věci, uplatňujíc tak dovolací důvod vymezený v

ustanovení § 241a odst. 2 písm. b/ o. s. ř. a navrhujíc, aby Nejvyšší soud

napadené usnesení zrušil a věc vrátil odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Dovolatelka považuje závěr odvolacího soudu, podle kterého musí mít akcionáři k

dispozici znalecký posudek stanovící cenu převáděného majetku, za nesprávný,

zdůrazňujíc, že „není účelem ani v působnosti valné hromady, aby posuzovala

cenu, resp. hodnotu nabývaného majetku“. Ochrana poskytovaná společnosti a

potažmo jejím akcionářům „nespočívá ve skutečnosti, zda se akcionář může

vyjádřit k ceně, ale v tom, že má vědomost o nabývání majetku a že hodnota

majetku bude určena třetí nezávislou osobou, tj. znalcem“.

Ani tehdy, jestliže by došlo k porušení právních předpisů či stanov, by nebylo

možné podle dovolatelky vyslovit neplatnost napadeného usnesení valné hromady,

neboť k zamýšlené transakci nikdy nedošlo a případné porušení právních předpisů

či stanov by nemohlo mít závažné právní následky. Dovolatelka v této

souvislosti poukazuje na skutečnost, že od 24. listopadu 2007 (správně 26.

listopadu 2007), tj. čtyři měsíce po konání valné hromady, již mohla převod

uskutečnit bez souhlasu valné hromady (neboť by k němu došlo již více než tři

roky po jejím vzniku).

Navrhovatel ve svém vyjádření k dovolání argumentuje ve prospěch správnosti

napadeného usnesení a navrhuje, aby Nejvyšší soud dovolání zamítl.

Dovolání je přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. a/ o. s. ř. a je i

důvodné. Vady řízení, k nimž Nejvyšší soud u přípustného dovolání přihlíží z úřední

povinnosti (§ 242 odst. 3 o. s. ř.), nejsou dovoláním namítány a ze spisu se

nepodávají, Nejvyšší soud se proto – v hranicích právních otázek vymezených

dovoláním – zabýval tím, zda je dán dovolací důvod uplatněný dovolatelkou, tedy

správností právního posouzení věci odvolacím soudem. Odvolací soud své rozhodnutí založil na (dovolání zpochybněném) závěru, podle

něhož musí mít akcionáři na valné hromadě schvalující nabytí majetku podle

ustanovení § 196a odst. 3 obch. zák. k dispozici znalecký posudek, stanovící

hodnotu převáděného majetku, zpracovaný znalcem jmenovaným za tím účelem

soudem. Podle ustanovení § 196a odst. 3 obch. zák. jestliže společnost nebo jí ovládaná

osoba nabývá majetek od zakladatele, akcionáře nebo od osoby jednající s ním ve

shodě anebo jiné osoby uvedené v odstavci 1 nebo od osoby jí ovládané anebo od

osoby, se kterou tvoří koncern, za protihodnotu ve výši alespoň jedné desetiny

upsaného základního kapitálu ke dni nabytí nebo na ně úplatně převádí majetek

této hodnoty, musí být hodnota tohoto majetku stanovena na základě posudku

znalce jmenovaného soudem. Pro jmenování a odměňování znalce platí ustanovení §

59 odst. 3. Jestliže k nabytí dochází do 3 let od vzniku společnosti, musí je

schválit valná hromada. Jak Nejvyšší soud vysvětlil např. v rozsudku ze dne 31. března 2009, sp. zn. 29

Cdo 4315/2008 (uveřejněném v časopise Soudní judikatura číslo 11, ročník 2009,

pod číslem 170), citované ustanovení mělo od svého začlenění do právního řádu

České republiky především implementovat článek 11 odst. 1 Druhé směrnice Rady

(77/91/EHS) ze dne 13. prosince 1976, o koordinaci ochranných opatření, která

jsou na ochranu zájmů společníků a třetích osob vyžadována v členských státech

od společností ve smyslu čl. 58 druhého pododstavce Smlouvy při zakládání

akciových společností a při udržování a změně jejich základního kapitálu, za

účelem dosažení rovnocennosti těchto opatření (Úřední věstník Evropské unie L

26, 31.1.1977, s. 1-13, zvláštní vydání v českém jazyce kapitola 17, svazek 01,

s. 8 - 20 – dále též jen „směrnice“). Proto se Nejvyšší soud nejprve zabýval tím, zda mu v souladu s ustanovením

článku 267 Smlouvy o fungování Evropské unie (jakožto soudu, jehož rozhodnutí

nelze napadnout opravnými prostředky podle vnitrostátního práva) nevznikla

povinnost obrátit se na Soudní dvůr Evropské unie s předběžnou otázkou k

výkladu označeného článku směrnice. Z ustálené judikatury Soudního dvora k výkladu článku 267 Smlouvy o fungování

Evropské unie (dříve článku 234, resp. 177 Smlouvy o založení Evropského

společenství) vyplývá, že národní soud tuto povinnost nemá, jsou-li výklad a

správná aplikace ustanovení unijního práva naprosto zjevné a představují tak

tzv. acte clair (srov. rozsudek Soudního dvora ze dne 6. října 1982 ve věci

CILFIT a Lanificio di tabardo SpA v. Ministerstvo zdravotnictví, 283/81, Sbírka

rozhodnutí 1984, s. 3415, odst. 16 až 20).

Jak plyne z úvodních ustanovení směrnice, je jejím cílem „zajištění minimální

míry rovnocennosti ochrany akcionářů a věřitelů akciových společností“, a to –

mimo jiné – přijetím předpisů „na udržení základního kapitálu, které

představuje záruku pro věřitele, zejména zákazem neoprávněného rozdělování

akcionářům a omezením možnosti společnosti nabývat vlastní akcie“. Článek 11 odst. 1 směrnice (ve znění před novelou provedenou směrnicí

Evropského parlamentu a Rady 2006/68/ES ze dne 6. září 2006, kterou se mění

směrnice Rady 77/91/EHS, pokud jde o zakládání akciových společností a

udržování a změnu jejich základního kapitálu, Úřední věstník L 264, 25.9.2006,

s. 32-36) stanovil:

Nabytí jakýchkoli aktiv, která náleží osobě nebo společnosti uvedeným v článku

3 písm. i), jako protihodnoty alespoň jedné desetiny upsaného základního

kapitálu společností, musí být ověřeno a zveřejněno obdobně podle článku 10 a

podléhá schválení valné hromady, pokud k tomuto nabytí došlo před uplynutím

lhůty, která je stanovena vnitrostátními právními předpisy a činí nejméně dva

roky od okamžiku založení společnosti nebo získání povolení k zahájení její

činnosti. Členské státy mohou rovněž stanovit, že tato ustanovení budou použita, pokud

aktiva náleží akcionáři nebo jiné osobě (česká jazyková verze). If, before the expiry of a time limit laid down by national law of at least two

years from the time the company is incorporated or is authorized to commence

business, the company acquires any asset belonging to a person or company or

firm referred to in Article 3 (i) for a consideration of not less than

one-tenth of the subscribed capital, the acquisition shall be examined and

details of it published in the manner provided for in Article 10 and it shall

be submitted for the approval of the general meeting. Member States may also require these provisions to be applied when the assets

belong to a shareholder or to any other person (anglická jazyková verze). La adquisición por parte de la sociedad de cualquier activo perteneciente a una

persona o a una sociedad mencionada en la letra i ) del artículo 3 , por un

contravalor de al menos una décima parte del capital suscrito , será objeto de

una verificación y de una publicidad análogas a las previstas en el artículo 10

y se someterá a la aprobación de la junta general cuando esta adquisición tenga

lugar antes de la expiración de un plazo fijado por la legislación nacional en

al menos dos a?os a partir del momento de la constitución de la sociedad o del

momento de la obtención de la autorización de comenzar sus actividades. Igualmente, los Estados miembros podrán prever la aplicación de estas

disposiciones cuando el activo pertenezca a un accionista o a cualquier otra

persona (španělská jazyková verze).

Der Erwerb jedes Vermögensgegenstands, der einer unter Artikel 3 Buchstabe i)

fallenden Person oder Gesellschaft gehört, durch die Gesellschaft für einen

Gegenwert von mindestens 1/10 des gezeichneten Kapitals muß Gegenstand einer

Prüfung und Offenlegung entsprechend der in Artikel 10 vorgesehenen sein ; er

unterliegt der Zustimmung der Hauptversammlung, falls er vor Ablauf einer Frist

erfolgt, die in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf mindestens zwei

Jahre nach der Gründung der Gesellschaft oder nach dem Zeitpunkt festzusetzen

ist, in dem die Gesellschaft die Genehmigung zur Aufnahme ihrer

Geschäftstätigkeit erhält. Die Mitgliedstaaten können die Anwendung dieser Vorschriften auch vorsehen,

wenn der Vermögensgegenstand einem Aktionär oder einer anderen Person gehört

(německá jazyková verze). Podle přesvědčení Nejvyššího soudu je z citovaného článku zcela zjevné, že

neukládá členským státům povinnost implementovat do svého právního řádu

požadavek, podle něhož by valná hromada akciové společnosti mohla schválit

transakci podléhající tomuto článku pouze tehdy, jestliže by akcionáři měli k

dispozici znalecký posudek, vypracovaný pro účely převodu majetku. Uvedený závěr, plynoucí z gramatického výkladu článku 11 odst. 1 směrnice (a to

ve všech porovnávaných jazykových verzích), je v souladu i s výše popsaným

cílem směrnice. Ochrany práv akcionářů je (mimo jiné) dosaženo právě tím, že

jim je umožněno spolurozhodovat (formou usnesení valné hromady) o tom, zda k

nabytí majetku dojde či nikoliv. To, zda nabytí majetku schválí i bez znalosti

ceny určené znalcem, či zda budou vyžadovat před udělením souhlasu zpracování

znaleckého posudku, anebo zda svůj souhlas podmíní tím, že nebude překročena

určitá cena, je věcí jejich uvážení a hlasování na valné hromadě. Nejvyšší soud tudíž považuje článek 11 odst. 1 směrnice, jde-li o posouzení,

zda ukládá členským státům implementovat do svých právních řádů požadavek,

podle něhož by valná hromada akciové společnosti mohla schválit převod majetku

podléhající tomuto článku pouze tehdy, jestliže by akcionáři měli k dispozici

znalecký posudek stanovící hodnotu převáděného majetku, za acte clair, a

uzavírá, že mu povinnost obrátit se na Soudní dvůr k zodpovězení uvedené otázky

nevznikla. Nicméně jelikož směrnice současně ani členským státům zavedení takového

požadavku nezapovídá, posuzoval dále Nejvyšší soud, zda jej lze dovodit z

ustanovení § 196a odst. 3 obch. zák., jak to učinil odvolací soud. Ze znění citovaného ustanovení takový požadavek, jak ostatně připustil i

odvolací soud, neplyne. Jinými slovy, gramatickým výkladem § 196a odst. 3 obch. zák. závěr, učiněný odvolacím soudem, dovodit nelze. A ani ostatní

interpretační metody nevedou k opačnému závěru. Nejvyšší soud se výkladem citovaného ustanovení opakovaně zabýval, naposledy v

rozsudku velkého senátu Občanskoprávního a obchodního kolegia Nejvyššího soudu

ze dne 8. února 2012, sp. zn. 31 Cdo 3986/2009 (jenž je veřejnosti dostupný na

webových stránkách Nejvyššího soudu). V něm potvrdil, že ustanovení § 196a

odst. 3 obch. zák.

mimo jiné slouží k ochraně společnosti před zneužitím

postavení jejích orgánů, společníků a dalších osob oprávněných společnost

zavazovat či vykonávajících ve společnosti určitý vliv. Navazujícím účelem pak

je i zajištění ochrany třetích osob, zejména věřitelů společnosti. V případech,

kdy společnost úplatně nabývá majetek v rozsahu dle ustanovení § 196a odst. 3

obch. zák. od osob v tomto ustanovení uvedených nebo na tyto osoby takový

majetek převádí, k dosažení tohoto účelu slouží zejména požadavek, podle něhož

lze zmíněné majetkové dispozice provádět pouze za cenu určenou posudkem znalce. Zákon tím sleduje, aby cena převáděného majetku nebyla závislá jen na „vůli

smluvních stran“ (jež může být deformována právě postavením osoby, se kterou

společnost příslušnou smlouvu uzavírá), nýbrž aby byla stanovena způsobem, jenž

v dostatečné míře zaručuje, že bude odpovídat jeho reálné hodnotě. Požadavkem na stanovení hodnoty převáděného majetku na základě posudku znalce –

v situaci, kdy osoba jednající (oprávněná jednat) jménem společnosti může být

ovlivněna svým vztahem k druhé straně transakce – klade zákonodárce na smluvní

strany povinnost, jejíž dodržení má za cíl zabezpečit, že převod majetku bude

uskutečněn za obvyklou (tržní) cenu, jíž by bylo dosaženo v daném místě a čase

při obchodu uzavřeném mezi nespřízněnými osobami. Jinými slovy, ustanovení §

196a odst. 3 obch. zák. upravuje pro vypočtené situace mechanismus, jehož

účelem je eliminovat negativní důsledky případného konfliktu mezi zájmy

společnosti a zájmy osoby, jednající jejím jménem, a zabezpečit, aby převod

majetku nevedl k poškození společnosti (potažmo jejích společníků a věřitelů). Ochrana společnosti (a potažmo jejích akcionářů) před negativními důsledky

převodu majetku za neadekvátní cenu je tak zajištěna požadavkem na

kvalifikovaný způsob stanovení ceny převáděného majetku. Podřízením transakce

souhlasu valné hromady je umožněno akcionářům v počáteční fázi existence

společnosti ovlivnit, zda dojde k významnějšímu posunu ve skladbě (struktuře)

majetku společnosti. Primárním účelem souhlasu valné hromady však není kontrola

adekvátnosti (výhodnosti) ceny (protihodnoty) poskytované za majetek. Jak již

Nejvyšší soud uvedl výše, to, zda akcionáři nabytí majetku schválí i bez

znalosti ceny určené znalcem, či zda budou vyžadovat před udělením souhlasu

zpracování znaleckého posudku, anebo zda svůj souhlas podmíní tím, že nebude

překročena určitá cena, je věcí jejich uvážení a hlasování na valné hromadě. Nelze vyloučit ani zakotvení požadavku na zpracování znaleckého posudku a jeho

zpřístupnění akcionářům před hlasováním valné hromady ve stanovách společnosti. Ze zákona však takový požadavek dovozovat nelze. Nejvyšší soud tudíž uzavírá, že z ustanovení § 196a odst. 3 obch. zák. požadavek, aby akcionáři měli na valné hromadě schvalující transakci

podléhající tomuto ustanovení k dispozici znalecký posudek, stanovící hodnotu

převáděného majetku, neplyne. Pouze pro úplnost pak Nejvyšší soud podotýká, že odvolací soud pochybil i při

zvažování aplikace ustanovení § 183 odst. 1 a § 131 odst. 3 písm. a/ obch. zák.

V projednávané věci by bylo (v případě, že by došlo k porušení právních

předpisů shledanému odvolacím soudem) z pohledu označeného ustanovení významné,

že společnost byla zapsána do obchodního rejstříku 26. listopadu 2004, přičemž

napadená valná hromada se konala dne 27. června 2007 a k uzavření smlouvy o

převodu majetku nedošlo. Jak správně namítá dovolatelka, po uplynutí tří let od

jejího vzniku mohla uvedenou smlouvu uzavřít i bez souhlasu valné hromady;

argument odvolacího soudu, podle něhož by bylo možno napadené usnesení valné

hromady (jestliže by nebyla vyslovena jeho neplatnost) „využít“ pro pozdější

převod téhož majetku, je tak mylný (počínaje dnem 27. listopadu 2007 již k

nabytí majetku mohlo dojít bez souhlasu valné hromady). Jelikož dovoláním zpochybněný závěr, na němž spočívá napadené rozhodnutí, není

správný a dovolací důvod podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. b/ o. s. ř. byl

uplatněn právem, Nejvyšší soud, aniž ve věci nařizoval jednání (§ 243a odst. 1

věta první o. s. ř.), rozhodnutí odvolacího soudu podle § 243b odst. 2 věty za

středníkem zrušil a věc vrátil odvolacímu soudu k dalšímu řízení (§ 243b odst. 3 věta první o. s. ř.). Právní názor Nejvyššího soudu je pro odvolací soud závazný (§ 243d odst. 1 část

věty první za středníkem, § 226 odst. 1 o. s. ř.). V novém rozhodnutí bude

znovu rozhodnuto o nákladech řízení, včetně řízení dovolacího.

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 28. března 2012

JUDr. Petr Šuk

předseda senátu