Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

29 Odo 108/2003

ze dne 2003-07-09
ECLI:CZ:NS:2003:29.ODO.108.2003.1

NEJVYŠŠÍ SOUD

ČESKÉ REPUBLIKY 29 Odo 108/2003-99

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr.

Ivany Štenglové a soudců JUDr. Petra Hampla a JUDr. Zdeňka Krčmáře v právní

věci žalobkyně Č. r. – Ú. p. z. s. v. v. m., proti žalované Č. a. P. a.s., o

zaplacení smluvní pokuty, vedené u Okresního soudu Plzeň-město pod sp. zn. 20 C

44/2001, o dovolání žalobkyně proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 24.

července 2002, č.j. 18 Co 332/2002-90, takto :

Rozsudek Krajského soudu v Plzni ze dne 24. července 2002,

č.j. 18 Co 332/2002-90, se zrušuje a věc se vrací

tomuto soudu k dalšímu řízení.

Ve výroku označeným rozsudkem Krajský soud v Plzni potvrdil rozsudek Okresního

soudu Plzeň - město ze dne 17. října 2001, č.j. 20 C 44/2001-66, ve znění

opravného usnesení téhož soudu ze dne 24. května 2002, č.j. 20 C 44/2001-83,

kterým soud prvního stupně zamítl žalobu o zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,5

% za každý den prodlení z částky 700.000,- Kč od 16. března 1996 do 31. ledna

2001.

V odůvodnění rozsudku odvolací soud zejména uvedl, že předmětem smlouvy

uzavřené mezi účastníky dne 15. prosince 1995 bylo zajištění dopravní

obslužnosti území linkami veřejné osobní dopravy vnitrostátní, a to finančním

krytím ztráty plynoucí žalované z přepravy žákovské kategorie za poloviční

obyčejné jízdné, podle platného jízdního řádu 1995 – 1996. Žalobkyně se

zavázala hradit tuto ztrátu po dobu dvou měsíců (leden, únor 1996). Dohodnutá

cena byla 700.000,- Kč s tím, že částka bude vyplacena ve dvou měsíčních

splátkách. V případě, že ztráta žalované za sjednané časové období nebude

doložena pro celou sumu, je tato povinna přebytek vrátit pod

sankcí smluvní pokuty ve výši 0,5 % za každý den prodlení. Již 19. ledna 1996

byl uzavřen dodatek k této smlouvě, z jehož záhlaví se naznačuje, že by snad

původní smlouva ze dne 15. prosince 1995 měla mít platnost do 20. ledna 1996,

kterým byla dohodnuta další finanční pomoc ke krytí ztráty ve výši 330.000,-

Kč na období od 20. ledna 1996 do 31. ledna 1996. Téhož dne

pak byla mezi účastníky uzavřena další smlouva o zajištění dopravní obslužnosti

okresu K. V. linkami veřejné osobní dopravy vnitrostátní a její krytí finanční

dotací, aniž by šlo pouze o ztrátu z přepravy žákovské kategorie. V důsledku

uzavřeného dodatku ke smlouvě ze dne 15. prosince 1995 datovaného 19. lednem

1996, jakož i obsahu další smlouvy uzavřené dne 19. ledna 1996, vyhodnotil

odvolací soud, ve shodě se soudem prvního stupně, ujednání o smluvní pokutě v

článku IV. smlouvy ze dne 15. prosince 1995 jako nejasné a zmatečné. Z obsahu

ujednání totiž podle něj není zřejmé, jakého období se poskytnutá dotace

týkala a za jaké období měla žalovaná provést vyúčtování, tedy nesplnění jaké

povinnosti je sankcionováno smluvní pokutou. Jde tak o ujednání neurčité ve

smyslu ustanovení § 37 odst. 1 občanského zákoníku (dále též jen „obč. zák.“),

přičemž jeho neurčitost nelze odstranit ani výkladem.

Proti rozsudku odvolacího soudu podala žalobkyně dovolání, jehož přípustnost

dovozuje z ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) občanského soudního řádu (dále též

jen „o.s.ř.“) a důvodnost spatřuje, s odkazem na ustanovení § 241a odst. 2

písm. b) o.s.ř., v nesprávném právním posouzení věci odvolacím soudem.

Žalobkyně v dovolání uvádí, že smlouva uzavřená mezi účastníky dne 19. ledna

1996 se netýkala krytí ztrát plynoucích z přepravy žákovské kategorie tak, jak

tomu bylo u smlouvy ze dne 15. prosince 1995. Smlouva se vztahovala na období

února až května 1996, kdežto smlouva z 15. prosince 1995 na období ledna a

února 1996. Dne 19. ledna 1996 byl sice mezi účastníky uzavřen dodatek ke

smlouvě ze dne 15. prosince 1995, tím však byla pouze zvýšena původní dotace o

částku 330.000,- Kč pro krytí ztrát žalované za období od 20. ledna 1996 do 31.

ledna 1996. Žalovaná byla povinna podle smlouvy ze dne 15. prosince 1995 řádně

doložit ztrátu vzniklou prodejem žákovských průkazek za leden a únor 1996, na

jejíž úhradu obdržela celkem částku 1,330.000,- Kč. Řádné vyúčtování ztráty

však provedla pouze za období od 1. ledna 1996 do 20. ledna 1996, nikoliv však

již za období do konce ledna 1996. Tím nesplnila svou povinnost podle článku

IV. smlouvy ze dne 15. prosince 1995, ve znění dodatku ze dne 19. ledna 1996,

vrátit nevyčerpané finanční prostředky.

Dovolatelka namítá, že odvolací soud zjištěný skutkový stav posoudil po právní

stránce nesprávně, jestliže ustanovení článku IV. smlouvy ze dne 15. prosince

1995, týkající se smluvní pokuty, vyhodnotil jako neplatné pro jeho zmatečnost.

Dovolatelka je názoru, že je na tento případ nutno aplikovat ustanovení § 35

odst. 2 obč. zák., podle kterého je třeba právní úkony vykládat nejenom podle

jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo právní úkon

učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem. Stejně tak je nutná

aplikace § 266 odst. 1 obchodního zákoníku (dále též jen „obch. zák.“), podle

kterého se projev vůle vykládá podle úmyslu jednající osoby, jestliže tento

úmysl byl druhé straně znám, případně jí musel být znám. Výkladem smlouvy podle

citovaných ustanovení lze dospět pouze k jedinému závěru, a to, že

smluvní strany chtěly ustanovením článku IV. smlouvy ze dne 15. prosince 1995

řádně zajistit splnění povinnosti žalované vrátit nevyčerpané finanční

prostředky v dohodnutém termínu smluvní pokutou. Ta nebyla vázána na žádnou

částku, nýbrž zajišťovala právě splnění povinnosti žalovanou vrátit nevyčerpané

finanční prostředky do 15. března 1996.

Dovolání proti napadenému rozsudku je přípustné podle § 237 odst. 1 písmeno c)

o.s.ř. Dovolací soud dospěl k závěru, že jde o rozhodnutí, které má ve věci

samé po právní stránce zásadní význam, neboť řeší otázku absolutní

neplatnosti ujednání o smluvní pokutě ve smlouvě ze dne 15. prosince

1995 v rozporu s dosavadní judikaturou Nejvyššího soudu ( § 237 odst. 3

o.s.ř.).

Dovolání je důvodné.

Právní posouzení věci je obecně nesprávné, jestliže odvolací soud posoudil věc

podle právní normy, jež na zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu,

sice správně určenou, nesprávně vyložil, případně ji na daný skutkový stav

nesprávně aplikoval.

Podle § 37 odst. 1 obč. zák. právní úkon musí být učiněn svobodně a

vážně, určitě a srozumitelně, jinak je neplatný.

Sankce neplatnosti právního úkonu se tímto ustanovením váže k náležitostem

projevu vůle: projev vůle je neurčitý, je-li nejistý jeho obsah, tj. – mimo

případy, kdy vůbec chybí určitá vůle – když se jednajícímu nepodařilo

obsah vůle jednoznačným způsobem stanovit, a je nesrozumitelný, jestliže

jednající nedosáhl – vadným slovním nebo jiným zprostředkováním – jasného

vyjádření této vůle. Závěr o neurčitosti či nesrozumitelnosti

právního úkonu předpokládá, že ani jeho výkladem nelze dospět k nepochybnému

poznání, co chtěl účastník projevit. Vůle, vtělená do návrhu smlouvy (včetně

návrhu ujednání o smluvní pokutě), je svým projevem určitá a srozumitelná,

jestliže je výkladem objektivně pochopitelná, tj. může-li typický účastník tuto

vůli bez rozumných pochybností o jejím obsahu adekvátně vnímat (shodně srov.

např. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 18. 4. 1996, sp. zn. 3 Cdon 1032/96,

uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 2, ročník 1998, pod číslem 1

přílohy).

Se zřetelem k době uzavření zkoumané smlouvy (prosinec 1995) je pro další úvahy

Nejvyššího soudu rozhodný především výklad zákona č. 513/1991 Sb., obchodního

zákoníku, ve znění zákonů č. 264/1992 Sb., č. 591/1992 Sb., č. 286/1993 Sb.,

č. 156/1994 Sb., 84/1995 Sb., a zákona č. 40/1964 Sb., občanského

zákoníku, ve znění zákonů č. 58/1969 Sb., č. 131/1982 Sb., č.

94/1988 Sb., č. 188/1988 Sb., č. 87/1990 Sb., č. 105/1990 Sb., č.

116/1990 Sb., č. 87/1991 Sb., č. 509/1991 Sb., č. 264/1992 Sb.,

č. 267/1994 Sb., č. 104/1995 Sb., č. 118/1995 Sb.

Není žádných pochybností o tom, že závazkový právní vztah mezi účastníky

založený smlouvou ze dne 15. prosince 1995 spadá pod režim obchodního zákoníku,

když jde o závazkový vztah mezi státem a podnikatelkou (žalovanou) při její

podnikatelské činnosti a smlouva se týká zabezpečování veřejných potřeb (§ 261

odst. 2 obch. zák.). Výklad tohoto závazkového právního vztahu je pak nutné

provádět nejen podle ustanovení § 35 odst. 2 obč. zák. Obchodní zákoník v

ustanovení § 266 sám stanoví pro výklad právních úkonů výkladová pravidla,

kterými doplňuje základní pravidlo uvedené v citovaném ustanovení § 35 odst. 2

obč. zák. Tím je výklad právního úkonu podle vůle toho, kdo právní úkon

učinil. Nejdříve tak musí být podle § 266 obch. zák. zjištěn úmysl

toho, kdo jednal, v souzeném případě tedy smluvních stran. Pokud jej nelze

zjistit, či se smluvní strany ve sledovaném úmyslu právním úkonem rozcházejí,

pak je nutné vycházet z významu, jaký by běžný podnikatel projevené vůli

přikládal a dále pak z toho, jaký význam se přikládá v právním úkonu použitým

výrazům podle obchodních zvyklostí. Při nemožnosti zjištění hlediska

subjektivního (úmysl jednajícího či jednajících) tak přichází na řadu hlediska

objektivní. Vždy (jak hlediska subjektivní, tak objektivní) se však

musí brát náležitý zřetel ke všem okolnostem souvisejícím s projevem vůle,

včetně jednání o uzavření smlouvy, praxe, kterou mezi sebou smluvní strany

zavedly, jakož i následného chování stran, jestliže to povaha věci

připouští.

Odvolací soud ve svém rozhodnutí vycházel z obsahu smlouvy ze

dne 15. prosince 1995, jejího dodatku z 20. ledna 1996 a dále

pak ze smlouvy ze dne 20. ledna 1996 a činil závěry, že „by snad“

dodatek ze dne 19. ledna 1996 omezoval časovou platnost smlouvy ze dne 15.

prosince 1995 do 20. ledna 1996 a další smlouva ze dne 20. ledna 1996 se týkala

„dotací“ k úhradě ztráty nikoliv pouze z přepravy žákovské kategorie. Právě v

návaznosti na dodatek ze dne 19. ledna 1996 a další smlouvu z téhož data

odvolací soud – ztotožňuje se se závěrem soudu prvního stupně – shledal

ujednání o smluvní pokutě v bodu IV. smlouvy ze dne 15. prosince 1995 nejasným

a zmatečným.

Namítala-li dovolatelka, že ujednání o smluvní pokutě ve smlouvě ze

dne 15. prosince 1995 bylo odvolacím soudem vyhodnoceno jako

absolutně neplatné, aniž by byl proveden jeho řádný výklad ve smyslu ustanovení

§ 35 odst. 2 obč. zák. a ustanovení § 266 obch. zák., pak je

tato její námitka důvodná. Odvolací soud pochybil, jestliže zcela pominul

uvedená výkladová pravidla. Nezjišťoval totiž jaká byla vůle smluvních stran,

zda a jak dříve v obdobných případech smluvní strany postupovaly, jaká byla

mezi nimi zavedená praxe, jak podle uzavřené smlouvy postupovaly a též

nevyhodnotil, proč takový postup povaha věci nepřipouští. Avšak teprve poté, co

taková zjištění učiní může uzavřít, že učiněné závěry nemohou vyústit v jiný

závěr než absolutní neplatnost smlouvy, resp. její části týkající se sjednání

smluvní pokuty a tedy, že ujednání o smluvní pokutě ve smlouvě ze dne 15.

prosince 1995 je absolutně neplatné pro nemožnost zjištění jakého období se

poskytnutá dotace vlastně týkala, za jaké období měla žalovaná provést

vyúčtování a s jakou dotací měla při vyúčtování uvažovat. Pouhé konstatování,

že ujednání o smluvní pokutě v bodě IV. smlouvy ze dne 15. prosince 1995 je v

důsledku následně uzavřeného dodatku ze dne 19. ledna 1996, ale i další smlouvy

stejného data, neurčité ve smyslu ustanovení § 37 odst. 1 obč. zák., a tudíž

absolutně neplatné, přičemž neurčitost nelze odstranit ani výkladem, není

provedením výkladu obsahu této části smlouvy ze dne 15. prosince 1995 podle

výše uvedených výkladových pravidel tak, jak jej předpokládá ustanovení § 35

odst. 2 obč. zák. a ustanovení § 266 odst. 1,2,3 obch. zák. Judikatura

Nejvyššího soudu konstantně vychází z názoru, že závěru soudu o neurčitosti

právního úkonu musí předcházet jeho výklad za použití interpretačních pravidel

podle § 35 odst. 2 obč. zák., případně (v obchodních věcech) za použití § 266

obch. zák. (srovnej např. důvody rozsudku Nejvyššího soudu ze dne 5.11.2002,

sp. zn. 29 Odo 215/2002, uveřejněného v časopise Soudní judikatura č. 11,

ročník 2002, pod číslem vyjádření v důvodech jeho rozsudku, aniž by pro takový

postup byl oporou obsah listiny, jež zachycuje zkoumaný právní úkon).

Vzhledem k tomu, že odvolací soud provedl právní posouzení věci co do řešení

otázky, na níž napadené rozhodnutí spočívá, nesprávně, Nejvyšší soud, aniž ve

věci nařizoval jednání (§ 243a odst. 1, věta první, o.s.ř.) rozsudek odvolacího

soudu podle § 243b odst. 2 o.s.ř. zrušil a věc vrátil soudu

prvního stupně k dalšímu řízení (§ 243b odst. 3 věta právní o.s.ř.).

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný ( § 243d odst.1,

první věta za středníkem, § 226 odst. 1 o.s.ř.).

V novém rozhodnutí soud znovu rozhodne i o nákladech řízení, včetně řízení

dovolacího (§ 243d odst. 1, věta druhá, o.s.ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně 9. července 2003

JUDr. Ivana Štenglová,v.r.

předsedkyně senátu