Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

29 Odo 207/2001

ze dne 2001-11-14
ECLI:CZ:NS:2001:29.ODO.207.2001.1

29 Odo 207/2001- 140

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátu složeném z předsedkyně JUDr.

Ivany Štenglové a soudců JUDr. Miroslava Galluse a JUDr. Zdeňka Krčmáře, v

právní věci žalobkyně Č.n.t.s., spol. s r.o., zast. advokátem, proti

žalované C., spol. s r.o., zast. advokátem, o určení neplatnosti odstoupení,

o určení existence právního vztahu a o povinnosti plnění vyplývající z právního

vztahu, vedené u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 46 Cm, 316/99, o dovolání

žalobkyně proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 14. prosince 2000, č.j.

3 Cmo 482/2000-102, takto:

Rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 14. prosince 2000, č.j. 3 Cmo

482/2000-102 a rozsudek Krajského obchodního soudu v Praze ze dne 4. května

2000, č.j. 46 Cm 316/99-55, ve výrocích I. a II., se zrušují a věc se vrací

Městskému soudu v Praze k dalšímu řízení.

Napadeným rozsudkem změnil odvolací soud rozsudek Krajského obchodního soudu v

Praze ze dne 4.5.2000, č.j. 46 Cm 316/99-55, ve výroku I., tak, že zamítl

žalobní návrh na určení, že žalovaná je povinna zajišťovat si veškeré

služby pro televizní vysílání provozované na základě licence k

provozování celoplošného televizního vysílání č. 001/1993, udělené jí R.Č.r.

p.r. a t.v. dne 9.2.1993, výlučně žalobkyní a prostřednictvím služeb jí

poskytovaných podle podmínek smlouvy o spolupráci při zajišťování

servisu pro televizní vysílání uzavřené mezi účastníky dne

21.5.1997 (dále jen „smlouva o spolupráci“), ve znění dodatku ze dne

21.5.1997, oproti povinnosti žalobkyně veškeré tyto služby žalované poskytovat

a jejímu oprávnění ponechat si za poskytnutí těchto služeb odměnu ve výši

příjmů z prodeje reklamního času, sponzorství vysílaných pořadů a obdobných

aktivit, souvisejících s televizním vysíláním, sníženou o veškeré náklady a o

částku 100.000,- Kč, bez DPH, měsíčně. Ve výroku II., kterým soud prvního

stupně zamítl žalobní návrh na určení, že odstoupení žalované ze dne

5.8.1999 od smlouvy o spolupráci je neplatné, odvolací soud

rozsudek soudu prvního stupně potvrdil. Dále odvolací soud rozhodl o povinnosti

žalobkyně zaplatit žalované náklady řízení před soudy obou stupňů a připustil

dovolání proti potvrzujícímu výroku svého rozsudku.

Odvolací soud přisvědčil žalobkyni, že pokud soud prvního stupně zamítl žalobní

návrh na určení, že odstoupení žalované ze dne 5.8.1999 od

smlouvy o spolupráci je neplatné, pro nedostatek naléhavého

právního zájmu, není jeho právní závěr správný. Podle názoru odvolacího soudu

nepovede požadované určení ke zbytečnému rozmnožování sporů

mezi účastníky, jak dovodil soud prvního stupně, ale naopak takové určení může

zabránit dalším sporům účastníků či může napomoci jejich stávající spory

vyřešit. Jen skutečnost, že se soud prvního stupně zabýval otázkou platnosti

odstoupení žalované od smlouvy o spolupráci jako předběžnou otázkou

při rozhodování o prvním žalobním návrhu, nemůže být sama o sobě

důvodem pro závěr o nedostatku naléhavého právního zájmu na

požadovaném určení. Projednávaný spor není jediným sporem mezi účastníky a

vyřešení otázky platnosti odstoupení od smlouvy o spolupráci jen jako otázky

předběžné by nevytvořilo pevný základ pro jejich právní vztahy.

Protože se soud prvního stupně otázkou platnosti odstoupení od

smlouvy o spolupráci zabýval, mohl odvolací soud jeho závěr v tom

směru přezkoumat. Soud prvního stupně vycházel při rozhodování o vyhovujícím

výroku ze závěru, že účastníci platně uzavřeli smlouvu o spolupráci a její

dodatek. O odstoupení od této smlouvy soud prvního stupně uzavřel, že tento

právní úkon žalované je „právně irelevantní, neúčinný, neplatný“, neboť nebyly

splněny podmínky pro odstoupení požadované ustanoveními § 344 až 346

obchodního zákoníku (dále též jen „obch. zák.“).

Soud prvního stupně, přestože v odůvodnění uvedl, že zákon rozlišuje odstoupení

od smlouvy při podstatném a při nepodstatném porušení smlouvy, se dále zabýval

jen tím, zda žalovanou uváděný důvod k odstoupení, tj. to, že jí žalobkyně

nedodala denní vysílací plán, znamenal podstatné porušení smlouvy. Dovodil,

že za situace, kdy ve smlouvě o spolupráci nebyl sjednán konkrétní

závazek žalobkyně předkládat žalované denní vysílací plán, nemohlo dojít k

podstatnému porušení smlouvy. Protože žalobkyně nezpochybnila, že několikrát

žalované na její žádost denní vysílací plán předala, dovodil soud prvního

stupně, že tím došlo ke vzniku jiného právního vztahu, založeného konkludentním

jednáním účastníků, jehož obsahem byla konkrétní povinnost žalobkyně předat

denní vysílací plán žalované. Tento právní vztah „však posoudil jako odlišný od

obsahu právního vztahu“ založeného smlouvou o spolupráci. S

poukazem na odpovědnost žalované za dodržování zákona č. 468/1991 Sb. dovodil,

že bylo v jejím zájmu písemně si sjednat konkrétní povinnost žalobkyně k

předkládání denního vysílacího plánu. Právní úkon, kterým žalovaná

odstoupila od smlouvy o spolupráci, považoval soud prvního stupně za

absolutně neplatný i pro nedostatek zákonem požadované písemné formy.

Dovodil, že ta je dána tehdy, je-li právní úkon podepsán osobou, oprávněnou

jednat jménem právnické osoby, nebo osobou, kterou k tomu oprávněná osoba

zmocnila. V daném případě je odstoupení od smlouvy podepsáno advokátem

JUDr. A.R. a neobsahovalo podle soudu prvního stupně „označení žalované jejím

obchodním jménem a písemnou plnou moc s uvedením rozsahu zmocnění. Speciální

plnou moc žalovaná soudu nepředložila ani k důkazu nenavrhla“ a neprokázala

ani, že ji spolu s odstoupením od smlouvy doručila žalobkyni; přitom doručení

odstoupení žalobkyni nebylo v řízení zpochybněno.

141

Se závěrem soudu prvního stupně o neplatnosti odstoupení od

smlouvy se odvolací soud neztotožnil. Protože platně lze

odstoupit pouze od platně uzavřené smlouvy a žalovaná zpochybňovala platnost

smlouvy o spolupráci, včetně jejího dodatku, již v řízení před soudem prvního

stupně a rovněž před odvolacím soudem, musel se odvolací soud nejprve zabývat

tím, zda byla tato smlouva platně uzavřena. Při posuzování této otázky

vycházel odvolací soud ze skutkových zjištění soudu prvního stupně.

Vzhledem ke zjištěnému obsahu smlouvy o spolupráci a jejího

dodatku a vzhledem k námitce žalované o neurčitosti smlouvy

postupoval podle názoru odvolacího soudu soud prvního stupně správně, když tuto

smlouvu posuzoval v kontextu vývoje vztahů mezi účastníky před jejím uzavřením,

přihlížeje ke zjištěním učiněným především z dříve uzavřených smluv účastníků

obdobného charakteru a k praxi, která se mezi nimi ještě před

uzavřením smlouvy vytvořila, jakož i k následnému chování

účastníků, kteří dle smlouvy další téměř dva roky postupovali. Ne zcela

jednoznačný obsah jednotlivých ujednání smlouvy a jejího dodatku tedy soud

vyložil podle vůle účastníků s odkazem na ustanovení § 266 obch. zák. Na tomto

základě se odvolací soud ztotožnil se závěrem soudu prvního stupně, že

smlouva o spolupráci je platná.

Odvolací soud však, na rozdíl od soudu prvního stupně, shledal důvodnou námitku

žalované, že od smlouvy o spolupráci platně odstoupila. Podle názoru odvolacího

soudu nemůže obstát závěr soudu prvního stupně o absolutní neplatnosti tohoto

právního úkonu pro nedostatek formy vyvozovaný z toho, že za žalovanou úkon

učinila osoba, která k němu nebyla oprávněna. Uzavřel, že je právně

bezvýznamné, co bylo případně žalobkyni známo o obsahu plné moci udělené

žalovanou advokátu JUDr. A.R.; podstatné je, zda mezi žalovanou a JUDr. R.

existoval vztah zastoupení a vůle, aby jmenovaný uvedený hmotněprávní úkon

jménem žalované učinil; zda tedy vůli žalované projevila předepsaným způsobem

osoba oprávněná za žalovanou jednat. O tom, že k takovému úkonu

advokát zmocněn byl, nevznikly v řízení žádné pochybnosti.

Správný není ani závěr, že odstoupení od smlouvy neobsahuje označení žalované.

V dopise ze dne 5.8.1999 adresovaném žalobkyni a podepsaném JUDr. R. je totiž

výslovně uvedeno, že odstoupení od smlouvy je činěno „v právním zastoupení

společnosti C., s.r.o.“ a rovněž v jeho závěru se uvádí, že společnost C. od

smlouvy odstupuje.

Ačkoliv soud prvního stupně správně zjistil „z podání žalované ze dne 5.8.1999

adresovaného žalobkyni“, že žalovaná pro závažné porušení povinnosti žalobkyně

vyplývající ze smlouvy o spolupráci od této smlouvy odstupuje pro podstatné

porušení povinnosti spočívající v tom, že jí žalobkyně dne 4.8.1999 nepředala v

obvyklém termínu, ani v dodatečné lhůtě, denní vysílací plán na den 5.8.1999,

ač žalovaná jako držitel licence nese za obsah denního plánu odpovědnost,

neposoudil toto zjištění správně. To platí tím spíše, že výslovně konstatoval,

že žalobkyně nezpochybnila, že několikrát předala žalované „na její žádost“

denní vysílací plán.

Podle názoru odvolacího soudu měl soud prvního stupně

postupovat i při výkladu těch částí smlouvy, které se

týkaly povinností žalobkyně (zejména povinností při zajišťování servisu v

souladu s licencí udělenou žalované), obdobným způsobem, jímž vyložil vůli

účastníků při uzavírání smlouvy o spolupráci. I zde měl tedy přihlédnout ke

kontextu celého vývoje vztahů účastníků.

V čl. 7 smlouvy o spolupráci se totiž v prvním odstavci žalovaná zavázala činit

veškerá opatření, která jsou nezbytná k zachování udělené licence i k jejímu

prodloužení a v odstavci druhém se naopak žalobkyně zavázala k „součinnosti

nezbytné pro splnění cíle.“ Přitom jde nepochybně o cíl smlouvy uvedený v

prvním odstavci čl. 7. Tato součinnost, k níž se žalobkyně zavázala, musela

znamenat i její povinnost informovat žalovanou jako držitelku licence o obsahu

vysílání, za které právě ona nesla odpovědnost podle zákona č. 468/1991 Sb., v

tehdy platném znění.

Pro posouzení platnosti odstoupení žalované od smlouvy o spolupráci doplnil

odvolací soud dokazování dopisem ze dne 24.7.1997, podepsaným Dr. V.Ž. a

adresovaným žalované. Z něj zjistil, že v pasáži označené „odpovědnost C.“ se

konstatuje, že tento subjekt rozhoduje o obsahu vysílání, jeho skladbě, zejména

pak co do poměru domácí výroby a zahraničních pořadů a že na tom nic nemění

skutečnost, že si pro konkrétní spolupráci zvolil třetí osobu - žalobkyni. V

pasáži označené „dramaturgická kontrola vysílaných pořadů“ je navrhována

procedura, „která by fakticky zdůraznila možnost C. dohlížet na obsah

vysílání a potvrdila tak postavení C. jako provozovatele televizního

vysílání,“ a dále se v ní uvádí, že „kdykoliv na požádání bude C. ze strany Č.

předán denní vysílací plán, po seznámení s takovým plánem se k němu bude C.

moci samostatně vyjádřit a v případě, kdy bude obsahovat pořady, které nelze

šířit pro rozpor se současnou legislativou a našimi právními vztahy, budou

akceptovány připomínky k němu.“ Z tohoto listinného důkazu podle názoru

odvolacího soudu vyplynulo, že již za dva měsíce po uzavření smlouvy o

spolupráci byly stanoveny mechanismy k naplnění dohodnuté součinnosti žalobkyně

a k naplnění odpovědnosti žalované za vysílaný program, deklarované v této

smlouvě, byť k písemné dohodě o konkrétních povinnostech skutečně nedošlo.

Také odvolací soud nevzal za prokázané, že by si účastníci smluvně dohodli

důvod pro odstoupení od smlouvy. Proto se zabýval tím, zda nedodáním denního

vysílacího plánu na následující den žalobkyně dne 4.8.1999 porušila smluvní

povinnost ve smyslu ustanovení § 344 až 346 obch. zák., přičemž dovodil, že tím

žalobkyně porušila smluvní povinnost poskytnout žalované potřebnou součinnost

nezbytnou k zachování licence. Nedodání denního vysílacího plánu na konkrétní

den v době, kdy Dr. Ž. již nebyl jednatelem žalobkyně a kdy vztahy mezi

účastníky byly již napjaté, navíc za situace, kdy byla mezi účastníky již

několik měsíců zavedena praxe dodávání tohoto plánu žalované, je podstatným

porušením povinnosti, které má na mysli ustanovení § 345 obch. zák. U žalované

totiž vznikl - z hlediska její povinnosti vysílat v souladu s poskytnutou

licencí a v souladu se zákonem o rozhlasovém a televizním vysílání - stav

absolutní nejistoty o vysílacím programu, za který odpovídá. Na tomto závěru

nemůže nic změnit skutečnost, že dlouhodobé vysílací plány, tedy plány nikoli

podrobné, žalovaná k dispozici měla.

Z uvedených důvodů odvolací soud dospěl k závěru, že odstoupení žalované

ze dne 5.8.1999 od smlouvy o spolupráci je platné. Proto potvrdil - byť z

jiných důvodů - napadený zamítavý výrok rozsudku soudu prvního stupně.

Odvolání žalované do vyhovujícího výroku rozsudku soudu prvního stupně shledal

odvolací soud důvodným (a tento výrok změnil tak, že žalobu zamítl), poté co

uzavřel, že od smlouvy, ze které žalovaná povinnost vyplývá, žalovaná platně

odstoupila. Současně posoudil jako oprávněnou námitku žalované, že napadený

výrok je nevykonatelný, protože činí vymezení povinností žalované nepřípustně

závislým na obsahu smlouvy účastníků ze dne 21.5.1997, ve znění

dodatků. Bez této smlouvy by podle napadeného výroku ani nebylo možné přesně

stanovit povinnost žalované. Kromě toho soud prvního stupně žalobkyni přiznal

něco jiného než požadovala (uložená povinnost zaplatit žalobci sjednanou odměnu

je v rozporu s tím, co obsahoval žalobní petit především o „oprávnění ponechat

si“ za poskytnutí služeb odměnu v žalobním petitu blíže specifikovanou).

Přesto, že v této části nebyl žalobní petit dostatečně určitý, soud prvního

stupně nepostupoval podle § 43 odst. 2 o. s. ř.

142

Proti rozsudku odvolacího soudu podala žalobkyně v otevřené lhůtě dovolání. Co

do přípustnosti dovolání odkázala na ustanovení § 238 odst. 1 písm. a) (výrok

I.) a § 239 odst. 1 o. s. ř. (výrok II.), co do důvodů na ustanovení §

241 odst. 3 písm. c) a d) o. s. ř., když dovodila, že rozsudek vychází ze

skutkových zjištění, která nemají v podstatných částech oporu v provedeném

dokazování [písmeno c)], a že spočívá na nesprávném právním posouzení

věci [písmeno d)].

V dovolání uvedla, že odvolací soud nesprávně posoudil odstoupení žalované od

smlouvy o spolupráci. Podle platné právní úpravy lze od smlouvy odstoupit, jen

jestliže takové právo vyplývá ze zákona nebo ze smlouvy. Obchodní zákoník

upravuje možnost odstoupení od smlouvy v § 344 a 345, a to jednak při

podstatném porušení smlouvy, jednak při jejím nepodstatném porušení. Z dikce

obou ustanovení je zřejmé, že v obou případech zákon předpokládá, že chráněným

zájmem je smluvní povinnost jedné ze stran, nikoli něco, co stojí mimo smlouvu,

tedy jakési quasi plnění, vyplývající z jiného právního vztahu nebo plnění

pouze subjektivně předpokládané jednou ze smluvních stran. Z čl. 2

smlouvy o spolupráci vyplývá pro žalobkyni oprávnění a povinnost zabezpečovat

podle této smlouvy servis k televiznímu vysílání, které je prováděno na základě

licence udělené žalované, a to vlastním jménem a (s výjimkou uvedenou v čl. 6.

smlouvy) na vlastní účet. Žalobkyně je současně vázána ustanovením odstavce 3

tohoto článku, ukládajícím uskutečňovat tuto činnost v souladu s obecně

závaznými právními předpisy a s obsahem licence, jejímž držitelem je žalovaná.

Případy, kdy by eventuelně došlo k porušení smluvní povinnosti žalobkyně,

jsou ve smlouvě o spolupráci řešeny v čl. 4 odst. 2.

Odvolací soud odůvodňuje závěr o platnosti odstoupení žalované od smlouvy

o spolupráci tím, že žalobkyně nepředala 4.8.1999 žalované tzv. denní vysílací

plán na následující den, což je třeba považovat za podstatné porušení smlouvy,

a to neposkytnutím dohodnuté součinnosti. K podpoře tohoto názoru cituje soud

čl. 7 smlouvy o spolupráci, ze kterého vyplývá závazek žalované, činit všechna

opatření, která jsou nezbytná k zachování licence 001/1993, jakož i k jejímu

prodloužení, a tomu odpovídající závazek žalobkyně k součinnosti nezbytné pro

splnění tohoto cíle.

Obsah citovaného článku smlouvy o spolupráci je dle názoru žalobkyně zjevným

výrazem společného zájmu obou účastníků smlouvy o spolupráci na

zachování a případném prodloužení licence a s ohledem na

postavení a zájmy obou účastníků je zcela logické a zřejmé, že tento jejich

zájem trval i v době, kdy žalovaná učinila projev vůle směřující k odstoupení

od smlouvy, neboť při ohrožení licence by byly ohroženy zásadním způsobem

základní zájmy žalované i žalobkyně. Je tedy zřejmé, že žalobkyně by neučinila

nic, co by mohlo ve svém důsledku znamenat jakékoli ohrožení licence, a

tedy i ohrožení jejích prioritních zájmů. Zájem žalované na součinnosti

žalobkyně při naplňování cílů smlouvy o spolupráci byl přinejmenším od

konce roku 1998 minimální a postoje a stanoviska žalované k této otázce byly

motivovány zcela jinými cíli a pohnutkami. Žalobkyně je proto toho názoru, že

soud na daný případ nesprávně aplikoval ustanovení § 345 obch. zák.

V tom směru je třeba podle názoru dovolatelky posuzovat i nedodání denního

vysílacího plánu, které mělo být hodnoceno v širších souvislostech vztahů

účastníků smlouvy o spolupráci a na základě reálné znalosti toho, co denní

vysílací plán ve skutečnosti reprezentuje a jakou má vypovídací

schopnost ve vztahu k možné kontrole vysílaných programů a zejména ve vztahu k

jiným informačním dokumentům, které měla žalovaná k dispozici. Těmito

dokumenty jsou měsíční vysílací plán a týdenní vysílací plán.

Odvolací soud, aniž měl pro své závěry jakékoli byť jen dílčí podklady a

zjištění, zaujal stanovisko, že nedodáním denního vysílacího plánu vznikl u

žalované stav absolutní nejistoty o vysílaném programu, za který odpovídá, a že

na tomto závěru nemůže nic změnit skutečnost, že dlouhodobé vysílací plány,

tedy plány nikoli podrobné, žalovaná k dispozici měla.

Odvolací soud bez jakékoli opory v provedeném dokazování dospěl k závěru o

nedostatečné vypovídací a informativní hodnotě měsíčního a týdenního vysílacího

plánu a zejména o toto chybné zjištění opřel své úvahy, právní hodnocení a

posléze rozhodnutí ve věci samé. Odtud lze dovodit, že jeho rozhodnutí ve

výrocích ve věci samé vychází ze skutkového zjištění, které nemá v podstatné

části oporu v provedeném dokazování.

Programový úsek žalobkyně (a to pracovníci tzv. programové skladby) připravoval

pro vysílání měsíční, týdenní a denní vysílací plán. Předmětem posuzování a

schvalování programovou radou, a to za účasti Dr. Ž., byly vždy pouze měsíční a

týdenní programové plány.

Týdenní programový plán popisoval všechny pořady určené v daném týdnu k

vysílání (ve smyslu filmy, seriály, publicistika atd.) včetně jejich přesných

stopáží. Obsahoval též popsané bloky reklam, sponzorských odkazů a upoutávek

(tzv. self-promotion), a to opět včetně stopáží. U pořadů jako jsou filmy,

seriály, soutěže apod. je též uvedena jejich stručná popisná charakteristika,

ze které lze dovodit jejich obsah a zaměření, a to včetně označení

hlavních protagonistů pořadů.

Denní vysílací plán je pak pouze detailním technicko-provozním rozpracováním

týdenního vysílacího plánu s čísly audiovizuálních nosičů a rozpisem časové

posloupnosti řazení jednotlivých reklamních spotů a upoutávek, které již byly

uvedeny v týdenním vysílacím plánu, aniž by obsahoval jakékoli bližší údaje o

tom kterém pořadu. Tento plán je a vždy byl považován za interní technickou

záležitost mezi pracovníky programové skladby, obchodního úseku a směnou na

odbavovacím vysílacím pracovišti. Jeho vypovídací hodnota o typech pořadů je

výrazně nižší a zcela nesrovnatelná s týdenním vysílacím plánem.

Z uvedeného charakteru obou dokumentů, z nichž jeden je pouze výsekem druhého,

vyplývá, že pokud měla žalovaná k dispozici a schválila týdenní vysílací plán,

byla plně informována o tom, jaké pořady, v jakou dobu a v jaké délce budou v

ten který den v týdnu vysílány. Dílčí časové posuny ve vysílání jednotlivých

pořadů, které se pohybovaly v řádu desítek sekund, nemohou na této

skutečnosti nic změnit.

143

Za této situace se pak jeví závěr odvolacího soudu, že u žalované tím, že

neměla k dispozici denní vysílací plán, vznikl pocit absolutní nejistoty o

vysílacím programu, za který odpovídá, nelogický a nepodložený. Protože toto

nepodložené a mylné skutkové zjištění a jeho vyhodnocení se stalo hlavním a

fakticky jediným závěrem, na jehož základě odvolací soud věc posoudil po

stránce skutkové i právní, a bylo tedy z tohoto hlediska i příčinou nesprávného

rozhodnutí, jsou v plném rozsahu dány důvody pro dovolání, jak je má na mysli

ustanovení § 241 odst. 3 písm. c) o. s. ř., totiž že soud vzal v úvahu

skutečnosti, které z provedených důkazů nevyplynuly a ani jinak nevyšly v

řízení najevo.

Odvolací soud též při svých úvahách pominul jiné rozhodné skutečnosti, které

vyplynuly z provedeného řízení. V čl. X. žalobního návrhu jsou chronologicky

zdokumentovány kroky, kterými si žalovaná postupně připravovala situaci, jež

měla později, po skončení dlouhodobě cíleně plánovaných příprav, vyústit v

absolutní ukončení spolupráce mezi účastníky. Z popsaných kroků, které žalovaná

učinila v období od 2.10.1998 do 4.8.1999, je jednoznačně zřejmé, že její

jednání bylo cílené. Svým neskrývaným chováním dala žalovaná jednoznačně

najevo, že její postoje jsou v tomto směru nezvratné a že jich bude dosaženo

bez jakékoli možnosti ovlivnění ze strany žalobkyně.

Za takové jednání je třeba bez dalšího považovat zejména to, že si žalovaná

zajistila prostřednictvím banky, a.s. úvěrové krytí prvotních nákladů pro

vybudování nových vysílacích prostor ve výši 1 miliardy korun českých a

připravovala zahájení vysílání z B.s.; toto vysílání také dne 5.8.1999

zahájila. Je zřejmé, že tak složitý proces, jakým je zahájení televizního

vysílání, vyžaduje náročnou a dlouhodobou přípravu. K realizaci vložených

investic pak bylo nutné zahájit vysílání a tedy přerušit odběr služeb

poskytovaných žalobkyní; k tomu mělo žalované - alespoň pro mediální

ospravedlnění tohoto počinu - posloužit vykonstruované a smluvně nepodložené

porušení povinností neposkytnutím denního vysílacího plánu. Tyto závažné

skutečnosti soud nevzal v úvahu.

Žalobkyně dovozuje, že při pečlivém vyhodnocení všech uvedených okolností by

mělo být zřejmé, „že se ze strany žalované jedná o zjevně šikanózní postup při

výkonu byť domnělého a neexistujícího práva k odstoupení od smlouvy,“ který je

v rozporu se zásadami poctivého obchodního styku a proto podle ustanovení

§ 265 obch. zák. nepožívá právní ochrany.

Dovolatelka napadla i závěr odvolacího soudu, že právní úkon, kterým žalovaná

odstoupila od smlouvy, není absolutně neplatný pro nedostatek právní formy. K

tomu uvedla, že podle § 40 odst. 3 občanského zákoníku je písemný právní úkon

platný, je-li podepsán jednající osobou. Podle ustanovení § 13 odst. 1 obch.

zák. jedná právnická osoba svým statutárním orgánem, nebo za ni jedná zástupce.

Jde-li o zastupování na základě plné moci, musí být v této plné moci

uveden rozsah zmocněncova oprávnění a je-li třeba, aby byl právní úkon učiněn

písemně, musí být plná moc písemná, což platí i tehdy, netýká-li se plná moc

jen určitého úkonu. Z řízení před oběma soudy vyplynulo, že tyto podmínky v

případě JUDr. R. nebyly splněny a právní úkon odstoupení od smlouvy tedy trpí

nedostatkem formy; proto je absolutně neplatný. Závěr o nesplnění podmínek plné

moci dovolatelka dále nerozvedla.

Dovolatelka navrhla, aby Nejvyšší soud rozsudek odvolacího soudu zrušil a věc

mu vrátil k dalšímu řízení.

Podle bodu 17., hlavy první, části dvanácté, zákona č. 30/2000 Sb.,

kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění

pozdějších předpisů a některé další zákony, dovolání proti rozhodnutím

odvolacího soudu vydaným přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nebo vydaným

po řízení provedeném podle dosavadních právních předpisů, se projednají a

rozhodnou podle dosavadních právních předpisů (tj. podle občanského soudního

řádu ve znění účinném před 1.1.2001).

Dovolání do výroku I. rozsudku odvolacího soudu je přípustné podle ustanovení §

238 odst. 1 písm. a) o. s. ř., do výroku II. je dovolání přípustné podle

ustanovení § 239 odst. 1 o. s. ř.

Nejvyšší soud se nejprve zabýval - v intencích dovolacího důvodu dle

ustanovení § 241 odst. 3 písm. c) o. s. ř. - tvrzením dovolatelky, že smluvní

povinnost, jejíhož porušení se měla podle odvolacího soudu dopustit, vůbec

nebyla součástí smlouvy o spolupráci.

Dovolací důvod podle § 241 odst. 3 písm. c) o. s. ř. se nepojí s každou

námitkou účastníka ke zjištěnému skutkovému stavu; pro dovolací řízení významné

jsou jen ty námitky, jejichž obsahem je tvrzení, že skutkové zjištění, ze

kterého napadené rozhodnutí vychází, nemá v provedeném dokazování v podstatné

části oporu.

Významné jsou pak zásadně jen námitky, že soud vzal v úvahu skutečnosti, které

z provedených důkazů nebo přednesů účastníků nevyplynuly a ani jinak

nevyšly za řízení najevo, nebo že pominul skutečnosti, které naopak

v řízení najevo vyšly, případně že v hodnocení důkazů, resp. jiných poznatků,

je z hlediska jejich závažnosti, zákonnosti, pravdivosti či věrohodnosti

logický rozpor nebo jestliže výsledek hodnocení důkazů neodpovídá tomu, co mělo

být zjištěno způsoby dle § 133 až 135 o. s. ř.

Činí-li soud z obsahu smlouvy (případně z dalších pramenů) zjištění o tom, co

bylo jejími účastníky ujednáno, dospívá ke skutkovým zjištěním; vyvozuje-li

poté, jaká práva a povinnosti odtud pro účastníky vyplývají, formuluje již

závěry právní.

Odvolací soud své výkladové závěry založil na pravidlech výkladu právních

úkonů, zakotvených v ustanovení § 266 obch. zák. Co do metody je tento postup

správný, neboť i písemné právní úkony podléhají výkladu, a jediným omezením,

jež ze zvláštní formy úkonu vyplývá je, že výkladem nelze doplňovat to, co v

příslušné listině obsaženo není. Zbývá určit, zda skutkové závěry, k nimž

odvolací soud dospěl, oporu v provedeném dokazování vskutku mají.

Podle závěru odvolacího soudu žalobkyně porušila smluvní povinnost součinnosti

při plnění závazku žalované činit veškerá opatření nezbytná pro splnění cíle

spočívajícího v zachování licence 001/1993 a k jejímu prodloužení. Tato

povinnost žalobkyně je ve smlouvě formulována tak, že se „zavazuje k

součinnosti nezbytné pro splnění cíle uvedeného v odstavci 1,“ kterým je

zachování a prodloužení licence.

O tom, že obecně formulovaná povinnost součinnosti žalobkyně při

úsilí o zachování a prodloužení licence ve smlouvě o spolupráci,

konkrétně v jejím čl. 7, vymezena je, aniž by v ní byl vymezen obsah této

součinnosti, není mezi účastníky sporu a nezpochybnil to ani odvolací soud.

Odvolací soud však dospěl k závěru, že součástí této součinnosti je - i bez

výslovného vymezení ve smlouvě - povinnost žalobkyně informovat žalovanou, jako

držitelku licence, o obsahu vysílání. Tento svůj závěr však odvolací soud nijak

neodůvodnil, konstatoval pouze, že uvedená povinnost je součástí ve smlouvě

upravené součinnosti „nepochybně.“

144

K tomu dovolací soud uzavřel, že jestliže je čl. 7 smlouvy formulován tak, že

obsahuje závazek žalobkyně k součinnosti nezbytné k zachování a prodloužení

licence, vyplývá z něj povinnost žalobkyně učinit vše, co je nezbytné k

zachování a prodloužení licence, pokud je to v jejích možnostech a naopak

neučinit nic, co by mohlo vést ke ztrátě licence či k tomu, že nebude

prodloužena. Z toho plyne, že závěr odvolacího soudu, že povinnost žalobkyně

předávat žalované denní vysílací plán vyplývá ze smlouvy, může

být správný pouze tehdy, jestliže je předávání tohoto plánu nezbytné pro

zachování a prodloužení licence. Při uvedeném závěru se proto měl odvolací soud

zabývat především tím, zda, popřípadě proč, bylo předání denního vysílacího

plánu nezbytným předpokladem pro udržení a prodloužení licence; jinými slovy,

zda bez této součinnosti nebylo možno licenci udržet, popřípadě prodloužit.

Úvahy o této otázce však odvolací rozhodnutí postrádá.

Odvolací soud pouze uzavřel, že u žalované v důsledku neposkytnutí denního

vysílacího plánu vznikl stav absolutní nejistoty o vysílacím programu, za který

odpovídá. Nedovozoval však již, jak byla neposkytnutím denního vysílacího plánu

ohrožena licence, když stav nejistoty žalované o obsahu vysílání sám o sobě

takovým ohrožením není a není jím ani - samo o sobě - omezení možnosti žalované

vyjádřit se k vysílacímu plánu či do něj zasáhnout. K ohrožení licence

by však došlo, pokud by byl konkrétní denní vysílací plán v rozporu s

poskytnutou licencí a právními předpisy a žalobkyně by jej realizovala,

aniž by žalované umožnila plán jakkoli ovlivnit. I pak by ovšem bylo zapotřebí

posuzovat, zda nezbytnou součinností k odvrácení takového stavu bylo poskytnutí

denního vysílacího plánu, či zda postačovalo, jak tvrdí žalobkyně, již

poskytnutí měsíčního nebo týdenního vysílacího plánu.

Lze tedy uzavřít, že skutkový závěr odvolacího soudu o tom, že součástí

smluvního závazku žalobkyně poskytnout žalované součinnost nezbytnou k

zachování a prodloužení licence byla i povinnost žalobkyně dodávat žalované

denní vysílací plán, nemá v provedeném dokazování v podstatné části oporu (z

dosavadních výsledků dokazování neplyne) a dovolací důvod dle § 241 odst. 3

písm. c) o. s. ř. byl potud uplatněn právem.

K závěrům odvolacího soudu je ještě třeba uvést, že dovodil povinnost

součinnosti spočívající v předávání denního vysílacího plánu výkladem

ustanovení čl. 7 smlouvy o spolupráci, aniž při tom použil postupu

vyplývajícího z ustanovení § 266 obch. zák. (srv. nález Ústavního soudu ze dne

6.6.2000 sp. zn. I. ÚS 220/98, uveřejněný ve Sbírce nálezů a usnesení

Ústavního soudu sv. 18, pod č. 85/2000).

Dále dovolací soud posuzoval dovolatelkou namítané nesprávné právní posouzení

odstoupení žalované od smlouvy. V tom směru dovolatelka tvrdí, že odvolací soud

nesprávně aplikoval ustanovení § 344 a 345 obch. zák., jejichž podmínky nebyly

v projednávané věci naplněny.

Z ustanovení § 344 obch. zák. vyplývá, že od smlouvy může

některá ze smluvních stran odstoupit pouze v případech

stanovených obchodním zákoníkem nebo smlouvou. Odvolací soud uzavřel, že v

projednávané věci šlo o prvou z uvedených možností odstoupení tedy, o případ,

kdy možnost odstoupení stanoví obchodní zákoník. Za zákonné ustanovení

opravňující žalovanou odstoupit od smlouvy pak označil ustanovení § 345 obch.

zák. Toto ustanovení umožňuje druhé straně odstoupit od smlouvy,

znamená-li prodlení dlužníka nebo věřitele podstatné porušení povinností z této

smlouvy. Z uvedeného je patrno, že obchodní zákoník v citovaném ustanovení

(a to v jeho prvním odstavci) upravuje dvě základní podmínky opravňující

účastníka smlouvy od ní odstoupit; prodlení druhého účastníka a to, že je

prodlení možno kvalifikovat jako podstatné porušení smlouvy. Obě podmínky musí

být splněny současně. Ustanovení § 345 odst. 1 obch. zák. tedy neumožňuje

odstoupení od smlouvy při jakémkoli jejím podstatném porušení, ale pouze při

takovém porušení, které je prodlením ve smyslu ustanovení § 365 (či § 370)

obch. zák., jinak řečeno, jiné porušení smlouvy, než právě prodlení, neumožňuje

odstoupení od smlouvy podle § 345 obch. zák., a to ani když jde o porušení

podstatné.

Za prodlení, které lze kvalifikovat jako podstatné porušení smlouvy, obchodní

zákoník v ustanovení § 345 odst. 2 prohlašuje jen takové prodlení, které

splňuje podmínku, že strana porušující smlouvu věděla v době uzavření smlouvy

nebo v této době bylo rozumné předvídat s přihlédnutím k účelu smlouvy, který

vyplynul z jejího obsahu nebo z okolností, za kterých byla smlouva uzavřena, že

druhá strana nebude mít při takovém porušení smlouvy zájem na plnění povinností

z této smlouvy. K tomu zákon dodává, že v pochybnostech se má za to, že

porušení smlouvy není podstatné.

Odvolací soud dospěl k závěru, že „nedodáním denního vysílacího plánu dne

4.8.1999 na následující den žalobkyně porušila smluvní povinnost poskytnout

žalované potřebnou součinnost nezbytnou k zachování licence“ vyplývající ze

smlouvy o spolupráci. Dále dovodil, že „nedodání vysílacího

plánu na konkrétní den je třeba považovat za podstatné porušení povinnosti,

které má na mysli ustanovení § 345 obch. zák.“; proto uzavřel, že žalovaná

odstoupila od smlouvy právem.

Jak vyplývá ze shora uvedeného, měl se odvolací soud při aplikaci

ustanovení § 345 obch. zák. předtím, než učinil uvedený závěr, zabývat

především tím, zda se žalobkyně dostala do prodlení s plněním

smluvní povinnosti. Teprve při kladném závěru pak měl posoudit, zda a proč bylo

takové prodlení podstatným porušením povinnosti. Prodlení přitom bylo třeba

posuzovat podle ustanovení § 365 a násl., popřípadě s přihlédnutím k

ustanovení § 349 odst. 3 obch. zák.

Odvolací soud však tímto způsobem nepostupoval. Dovodil sice, že žalobkyně

porušila svoji povinnost ze smlouvy, nezabýval se však již tím, zda a proč lze

toto porušení kvalifikovat jako prodlení žalobkyně s plněním smluvní

povinnosti.

Odvolací soud poté, co dovodil, že nedodání denního vysílacího plánu je

porušením povinnosti žalobkyně vyplývajícím ze smlouvy, řádně nezkoumal ani to,

zda jde o podstatné porušení povinnosti žalobkyně. Svůj závěr o podstatném

porušení smluvní povinnosti totiž založil pouze na skutkovém zjištění, že

žalobkyně nedodala denní vysílací plán na konkrétní den v době, kdy Dr. Ž. již

nebyl jejím jednatelem a za situace, kdy vztahy mezi účastníky byly již napjaté

a kdy již několik měsíců byla mezi účastníky zavedena praxe dodávání denního

vysílacího plánu žalované, v důsledku čehož vznikl u žalované - z hlediska její

povinnosti vysílat v souladu s poskytnutou licencí a v souladu se zákonem o

rozhlasovém a televizním vysílání - stav absolutní nejistoty o vysílacím

programu, za který odpovídá. Nezkoumal již, jak jsou tímto skutkovým zjištěním

naplněny podmínky ustanovení § 345 odst. 2 obch. zák., tj.

nevysvětlil, jak lze odtud dovodit, že žalobkyně v době uzavření smlouvy

věděla, nebo mohla rozumně předvídat, že žalovaná nebude při takovém porušení

smlouvy mít zájem na plnění povinnosti ze smlouvy. Přitom takový závěr je

nezbytný zejména k právní domněnce formulované v poslední větě

ustanovení § 345 odst. 2 obch. zák.

Z uvedeného vyplývá, že právní posouzení splnění podmínek pro odstoupení od

smlouvy odvolacím soudem je neúplné a tedy i nesprávné.

145

Dovolatelka napadla i závěr, že odstoupení od smlouvy o spolupráci nebylo

neplatné pro nedostatek právní formy. Uvádí, že plná moc k písemnému právnímu

úkonu musí být písemná, což platí i tehdy, netýká-li se plná moc jen určitého

úkonu, a musí v ní být uveden rozsah zmocněncova oprávnění. Dovolatelka

tvrdí, že z řízení před soudy obou stupňů vyplynulo, že tyto podmínky nebyly v

projednávané věci splněny. Takový závěr však z protokolů o jednáních ani z

odůvodnění soudů obou stupňů nevyplývá a dovolatelka ani neuvádí, z jakých

důkazů či závěrů lze nesplnění uvedených podmínek dovodit.

Se závěrem odvolacího soudu, že přisuzující výrok rozsudku soudu prvního stupně

je nevykonatelný, se dovolací soud ztotožnil. Žalobní návrh nelze formulovat

odkazem na povinnosti vyplývající ze smlouvy, ale je třeba v něm uvést, plnění

kterých konkrétně vymezených povinností se žalobkyně domáhá. Jestliže však

odvolací soud k takovému závěru dospěl, pak měl rozsudek soudu prvního stupně v

příslušném výroku zrušit a vrátit soudu prvního stupně k postupu předepsanému

občanským soudním řádem, aniž se v tomto rozsahu rozsudkem meritorně zabýval.

Nepostupoval-li tímto způsobem pak, zatížil řízení vadou, která mohla mít za

následek nesprávné rozhodnutí ve věci (§ 242 odst. 3 o. s. ř.).

Pokud pak jde o závěr odvolacího soudu o tom, že soud prvního stupně rozhodl v

přisuzujícím výroku v rozporu se žalobním petitem, je tento závěr

správný, při zamítavém výroku odvolacího soudu však ke zrušení

příslušné části rozsudku soudu prvního stupně nevede - postup odvolacího soudu

tedy byl v tom směru správný.

Protože právní posouzení věci co do řešení otázek, na nichž spočívá napadené

rozhodnutí odvolacího soudu, není správné a protože napadené rozhodnutí tohoto

soudu neobstálo ani z hlediska dovolacích důvodů podle § 241 odst. 3 písm. b) a

c) o. s. ř., Nejvyšší soud, aniž ve věci nařizoval jednání (§ 243a odst. 1,

věta první o. s. ř.), rozsudek odvolacího soudu zrušil. Spolu s ním zrušil

podle § 243b odst. 1, části věty za středníkem a odstavce 2, věty druhé o.

s. ř., ve výrocích I. a II. a ze stejných důvodů i rozsudek soudu prvního

stupně a věc vrátil tomuto soudu k dalšímu řízení.

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud i pro soud prvního

stupně závazný (§ 243d odst. 1, věta druhá o. s. ř.). V novém rozhodnutí soud

znovu rozhodne i o nákladech řízení, včetně řízení dovolacího (§ 243d odst.

1, věta třetí o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není opravný prostředek přípustný.

V Brně 14. listopadu 2001

JUDr. Ivana Š t e n g l o v á , v. r.

předsedkyně senátu