Nejvyšší soud Rozsudek občanské

30 Cdo 34/2003

ze dne 2004-01-29
ECLI:CZ:NS:2004:30.CDO.34.2003.1

30 Cdo 34/2003

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Pavla

Pavlíka a soudců JUDr. Romana Fialy a JUDr. Karla Podolky v právní věci

nezletilé A. T., zastoupené Okresním úřadem v K. jako opatrovníkem, dcery M.

T., státního občana Italské republiky, zastoupeného Úřadem pro

mezinárodněprávní ochranu dětí se sídlem v Brně, Benešova č. 22, zastoupeného

na základě plné moci advokátem, a H. T., zastoupené advokátem, o navrácení

dítěte, vedené

u Okresního soudu v Klatovech pod sp. zn. 11 Nc 295/2000, o dovolání matky

nezletilé proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 6. listopadu 2001, č.

j. 13 Co 384/2001-163, t a k t o :

Rozsudek Krajského soudu v Plzni ze dne 6.listopadu 2001, č. j. 13 Co 284/2001 –

163, se zrušuje a věc se vrací tomuto soudu k dalšímu řízení.

o náhradě nákladů řízení, včetně náhrady státem placených nákladů řízení. Soud

prvního stupně vycházel ze zjištění, že otec nezletilé toto řízení vyvolal na

podkladě mezinárodní Úmluvy o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů

dětí, která byla ratifikována Českou republikou a vstoupila v platnost dne 1.

března 1998, přičemž byla publikována ve Sbírce zákonů pod číslem 34/1998 Sb.

Podle znění Úmluvy se soud zabýval pouze těmi skutečnostmi, které by jej

opravňovaly buď nařídit navrácení dítěte, pokud bylo dítě přemístěno

protiprávně podle čl. 3 Úmluvy, nebo návrh zamítnout, pokud by bylo zjištěno,

že jsou splněny podmínky pro užití čl. 13 této Úmluvy. Soud prvního stupně

zkoumal listiny, aby podle jeho tvrzení bylo možno usoudit na skutečný postoj

otce nezletilé k jejímu (aktuálnímu) pobytu v České republice. Soud prvního

stupně připomněl, že mezi rodiči nezletilé nebylo v řízení sporu o tom, že již

před vycestováním matky do České republiky měli neshody, které řešili

prostřednictvím svých právních zástupců. Faktem též zůstalo, že předtím, než

matka nezletilé odjela

s dcerou do České republiky dne 31. července 2000, rodina v podstatě formálně

fungovala, účastníci společně hospodařili, matka nepracovala, a byla na otci i

finančně závislá. Otec rodinu ekonomicky zabezpečoval, ale (matka s otcem)

spolu příliš nekomunikovali. Matka s nezletilou odcestovala a otec se

domníval, že (obě) jedou na krátké prázdniny do České republiky. Proto také

otec po několika týdnech požadoval telefonicky na matce, aby se vrátila (do

Itálie). Matka se však vrátit odmítla.

Soud prvního stupně toto chování matky posoudil s přihlédnutím k článku 3 písm.

a) Úmluvy jako protiprávní, neboť bylo porušeno právo otce péče o dítě, které

má s matkou společné. Před vycestováním do České republiky měla nezletilá

obvyklé bydliště v místě bydliště otce, tj. v Itálii ve městě Bergamo. Nikdy se

předtím v České republice na nynější adrese matky trvale nezdržovala, když

rodina žila do 31. července 2000 společně v Itálii.

Protože matka s navrácením dítěte do místa obvyklého bydliště v Itálii

nesouhlasila, bylo na ní, aby prokázala ve smyslu článku 13 písm. a) Úmluvy, že

buď otec ve skutečnosti nevykonával právo péče o dítě v době jeho přemístění

nebo souhlasil či později se smířil s jeho přemístěním, nebo podle článku 13

písm. b) zmiňované Úmluvy je zde vážné nebezpečí, že návrat by dítě vystavil

fyzické nebo duševní újmě, respektive je jinak dostal do nesnesitelné situace.

Soud prvního stupně dovodil, že otec rodinu do poslední chvíle před

vycestováním ekonomicky zabezpečoval, a v mezích svých možností se po skončení

svého zaměstnání společně s matkou o nezletilou staral. O dítě stále projevoval

a (i nadále) projevuje zájem. Z jeho postoje nevyplývá, že by souhlasil s

přemístěním nezletilé do České republiky, ani že by se později s touto

skutečností smířil.

Okresní soud v Klatovech však hodnotil jako odlišnou situaci, pokud se týče

předpokladů článku 13 písm. b) Úmluvy. Konstatoval, že matka nezletilé

navštívila

v souvislosti s rozvodovým řízením v Itálii odborníka na dětskou psychiatrii a

předložila o tom k důkazu soudu lékařskou zprávu, týkající se nezletilé z 26.

listopadu 1999. Z této zprávy vyplývá, jakými problémy trpěla matka v soužití

s otcem nezletilé a současně ze závěrů psychodiagnostického hodnocení nezletilé

je zřejmé, že je matka schopna zajistit harmonický psychický vývoj nezletilé.

Bude tak požadováno, aby (nezletilá) byla svěřena do výchovy matky již vzhledem

k věku a silnému citovému poutu, které dceru váže na matku. Stejně tak je

postava otce podstatná pro vyvážený vývoj dítěte, mělo by (proto) být zaručeno

setkávání nezletilé s otcem. Matka též soudu předložila zprávu psycholožky

PhDr. T. N., která koresponduje s již uvedenou zprávou.

Z této zprávy též vyplývá, že nezletilá je dobře adaptována na prostředí v

Čechách. To potvrzuje i zpráva bývalého Okresního úřadu v K. ze dne 27. února

2001. Matka o nezletilou dobře pečuje, nezletilá je klidná a spokojená,

hovoří dobře česky. Nezletilá je v pořádku i po zdravotní stránce. Přechod do

nového prostředí pro nezletilou neznamenal žádné trauma.

Soud prvního stupně dál vycházel z vyjádření znalce PhDr. M. M.,

z něhož vyplynulo, že (případný) pobyt nezletilé u otce v Itálii bez

přítomnosti matky by znamenal pro dítě nadlimitní náročnou a traumatizující

situaci, která by mohla vážně narušit další psychický vývoj dítěte. Pro

nezletilou je jednoznačně výchovně přijatelné prostředí, které je spojeno s

matkou. Znalec nemohl posoudit, zda je toto prostředí

v České republice nebo v Itálii, stejně tak se nevyjádřil ke vztahům mezi otcem

a nezletilou. Ze závěrů dále vyplývá, že nezletilá vzhledem ke své věkové

úrovni není schopna rozlišovat zeměpisné kvality, ale nejdůležitějším faktorem

pro dítě je toho času matka, která je nezastupitelná.

Soud prvního stupně dále uvedl, že okolnosti vztahu mezi matkou a nezletilou

jsou důležité za situace, kdy otec předložil jako důkaz návrh na zahájení

řízení o rozvod manželství ze dne 6. září 2000 a zároveň předložil rozhodnutí

Krajského soudu města Bergamo ze dne 13. listopadu 2000, jímž byla nezletilá

svěřena do péče otce, který se má tak postarat o její výchovu, vzdělání a

výživné, přičemž matce se povoluje návštěva dcery v bydlišti otce po

předcházející domluvě. Sám otec v rámci uvedeného řízení se vyjádřil, že se o

nezletilou po všech stránkách postará, matku sice nevylučuje z kontaktu s

nezletilou, ale na výchově dítěte by se podílel on ve spolupráci se svými

příbuznými.

Za tohoto stavu soud prvního stupně dospěl k závěru, že navrácení dítěte do

místa bydliště otce v Itálii by je vystavilo duševní újmě, nebo je dostalo do

nesnesitelné situace, neboť by se nezletilá musela vrátit buď do nefunkčního

prostředí nebo do výchovy otce, když není pochyb o tom, že by rozsudek

předložený otcem byl místními úřady vykonán. Za tohoto stavu by při vyloučení

matky z výchovy nezletilé došlo

k narušení dalšího psychického vývoje dítěte, což by bylo pro dítě nadlimitně

traumatizující. Matka je (přitom) v současné době pro dítě nezastupitelná.

Proto soud

s odkazem na článek 13 písm. b) Úmluvy návrhu otce na vydání nezletilé

nevyhověl.

Proti tomuto rozsudku Okresního soudu v Klatovech se odvolal otec nezletilé.

O tomto odvolání pak rozhodl Krajský soud v Plzni, který rozsudkem ze dne

6. listopadu 2001, č. j. 13 Co 384/2001-163, rozsudek soudu prvního stupně

podle ustanovení § 220 občanského soudního řádu (dále jen \"o. s. ř.\")

změnil tak, že nařídil navrácení nezletilé otci s tím, že matka je povinna

předat nezletilou do patnácti dnů od doručení písemného vyhotovení rozsudku

(současně zamítl návrh na předběžnou vykonatelnost rozsudku). Rozhodl též o

náhradě nákladů řízení před soudy obou stupňů, včetně náhrady státem placených

nákladů řízení.

Odvolací soud v písemném odůvodnění svého rozhodnutí ve věci samé především

uvedl, že soud prvního stupně zjistil skutkový stav v rozsahu, který tvoří

spolehlivý základ pro rozhodnutí ve věci, a z něj také odvolací soud vycházel.

Takto poukázal na skutečnost, že nezletilá A. se narodila v Itálii a zde také

se svými rodiči, jejichž manželství bylo uzavřeno dne 23. října 1993, od svého

narození bydlela. Dne 31. července 2000 matka s nezletilou odcestovala se

souhlasem otce na krátkodobý pobyt k rodičům do České republiky. Z důvodů

prohlubující se manželské krize však posléze návrat do Itálie odmítla.

Krajský soud dále vyslovil souhlas s názorem soudu prvního stupně, pokud dospěl

na základě takto zjištěného skutkového stavu k názoru, že toto chování matky

bylo z hlediska článku 3 Úmluvy protiprávní, protože (takto) porušila právo

otce péče

o dítě. Naproti tomu se však již odvolací soud neztotožnil se závěry okresního

soudu, že matka nezletilé prokázala existenci důvodů uvedených v ustanovení

článku 13 písm. b) Úmluvy, pro něž nevznikla povinnost nařídit bezodkladné

navrácení dítěte. Odvolací soud připomněl, že v řízení nebylo mezi účastníky

sporu o tom, že jejich manželství již delší dobu před vycestováním matky

nebylo v pořádku, a že každý z nich se snažil tento nepříznivý stav určitým

způsobem řešit. Rozhodla-li se následně matka nezletilé manželskou krizi

vyřešit trvalým návratem do České republiky a tedy opuštěním jejich společného

bydliště v Itálii, pak lze připustit, že její chování nevybočovalo z běžných

zvyklostí, neboť takto reaguje v takové situaci řada žen. (Avšak) z pohledu

práva otce, kdy se společně s matkou podílel (byť - s ohledem na jeho pracovní

vytížení - v menší míře) na výchově nezletilé, a který je ve výkonu rodičovské

zodpovědnosti rovnoprávným rodičem vedle matky, není možno podle odvolacího

soudu tento stav z právního hlediska tolerovat.

Odvolací soud zdůraznil, že sám nezpochybňuje závěry psychologů, že vztahy mezi

nezletilou a její matkou jsou velmi těsné, založené na hlubokém citovém vztahu,

avšak současně je třeba přihlédnout zejména k závěru PhDr. Mi. M., že návrat

nezletilé do Itálie k otci by byl pro ni traumatizující a mohl by narušit její

další psychický vývoj, to však za předpokladu, že by mělo dojít k navrácení

nezletilé, aniž by se tam s ní vrátila její matka. V žádném případě tyto

negativní důsledky související

s návratem nezletilé do Itálie nejsou spojovány s osobou otce. Sama matka

tvrdila, že dcera nemá k otci negativní vztah. S přihlédnutím k účelu Úmluvy

odvolací soud konečně dovodil, že popsaný pro dítě traumatizující stav byl

vytvořen matkou, která opustila Itálii před právním dořešením vztahů

vyplývajících z manželství s otcem nezletilé. Pokud by se dítě dlouhodobě

nezdržovalo mimo své obvyklé bydliště, nedocházelo by k traumatizaci návratem.

Podle názoru krajského soudu bude především na matce, jaký postup v zájmu

nezletilé ve věci jejího navrácení otci zvolí, aby jí návrat co nejvíce

usnadnila. Současně poukázal na článek 19 Úmluvy s tím, že rozhodnutí

o návratu dítěte vydané podle této Úmluvy se nedotýká věcné úpravy práva péče o

dítě.

Rozsudek odvolacího soudu nabyl právní moci dne 31. ledna 2002, přičemž matce

byl doručen téhož dne.

Proti tomuto rozsudku Krajského soudu v Plzni podala matka nezletilé dne

15. února 2002 včasné dovolání. Dovolatelka výslovně uplatňuje dovolací důvod

ve smyslu ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř., avšak z obsahu, resp. formulací

dovolání se podává též uplatnění dovolacího důvodu podle ustanovení § 241a

odst. 2 písm. b)

o. s. ř. Dovolání vychází z přípustnosti podaného dovolání podle ustanovení §

237

odst. 1 písm. a) o. s. ř.

Dovolatelka mimo jiné kriticky poukazuje na to, že podle jejího názoru odvolací

soud nesprávně hodnotil důkazy, a to zejména tím, že pominul rozhodné

skutečnosti, které byly provedenými důkazy prokázány či vyšly za řízení najevo,

přičemž

v některých případech lze shledat v hodnocení důkazů odvolacím soudem z

hlediska jejich důležitosti, závažnosti a pravdivosti logický rozpor.

Dovolatelka připomněla, že odvolací soud na základě zjištěného skutkového stavu

dospěl shodně se soudem prvního stupně k závěru, že chování matky bylo ve

smyslu čl. 3 Úmluvy protiprávní, přestože se z její strany jednalo o

přirozenou reakci na nastalou krizi manželství. Matka se rozhodla tuto krizi

vyřešit opuštěním společného bydliště v Itálii a trvalým návratem do České

republiky, čímž její chování nevybočovalo z běžných zvyklostí. Dovolatelka

soudu předložila znalecké posudky z oboru psychologie a psychiatrie, zatímco

otec pouze tvrdil, že tyto posudky jsou nepravdivé,

a že nesouvisí s projednávanou věcí, avšak ničím jejich závěry nevyvrátil.

Odvolací soud (sice) nezpochybňoval závěry těchto znalců, nicméně se jimi

příliš nezabýval, protože dovodil, že zejména závěr PhDr. M. je založen na

předpokladu, že by mělo dojít k navrácení nezletilé bez její matky. Úmluva však

jasně mluví o navrácení dítěte, avšak o druhém rodiči se nijak nezmiňuje. Čl.

13 Úmluvy stanoví předpoklady, kdy soudní orgán není povinen nařídit navrácení

dítěte, kdy jeho písm. b) dopadá na případy, kdy je vážné nebezpečí, že návrat

dítěte by je vystavil fyzické nebo duševní újmě nebo je jinak dostal do

nesnesitelné situace. Soud měl tento předpoklad posuzovat pro případ, kdy by

došlo k navrácení nezletilé, ať s dovolatelkou nebo bez ní.

Dovolatelka proto navrhuje, aby dovolací soud napadené rozhodnutí zrušil

a vrátil věc odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Dovolatelka pak v následném podání uvedla, že rozhodnutím italských soudů byla

nezletilá svěřena do její výchovy a péče, takže vyslovila předpoklad, že podané

dovolání patrně může být později vzato zpět. To se však do současné doby zatím

nestalo.

K uvedenému dovolání se otec nezletilé, ani její opatrovník nevyjádřili.

Dovolací soud uvážil, že dovolání matky nezletilé bylo podáno oprávněnou

osobou, řádně zastoupenou advokátem, podle ustanovení § 241 odst. 1 o. s. ř.,

stalo se tak ve lhůtě stanovené ustanovením § 240 odst. 1 o. s. ř., je

charakterizováno obsahovými i formálními znaky požadovanými ustanovením § 241a

odst. 1 o. s. ř. Dovolání vychází z dovolacích důvodů podle ustanovení § 241a

odst. 2 písm. b)

a odst. 3 o. s. ř. Dovolává se pak přípustnosti dovolání podle § 237 odst. 1

písm. a)

o. s. ř. Dovolací soud jen doplňuje, že odvolací soud v poučení obsaženém v

jeho rozsudku nesprávně uvedl, že proti tomuto jeho rozhodnutí není dovolání

přípustné. Zde tak zřejmě přehlédl, že v daném případě se nejednalo o věc

upravenou zákonem

o rodině, jak to má na mysli ustanovení § 237 odst. 2 písm. b) o. s. ř., ale

podstata věci naopak vycházela z právní úpravy podávané zmiňovanou Úmluvou.

Dovolací soud poté přezkoumal napadený rozsudek Krajského soudu v Plzni

v souladu s ustanovením § 242 odst. 1 až 3 o. s. ř. a dospěl k závěru, že

dovoláním napadené rozhodnutí odvolacího soudu nelze z hlediska výtek

obsažených v dovolání žalované považovat za správné (§ 243b odst. 2 o. s. ř.).

Z ustanovení § 242 o. s. ř. vyplývá, že právní úprava institutu dovolání obecně

vychází ze zásady vázanosti dovolacího soudu rozsahem dovolacího návrhu.

Dovolací soud je přitom vázán nejen rozsahem dovolacího návrhu, ale i

uplatněným dovolacím důvodem.

Jak již bylo uvedeno, dovolatelka mimo jiné fakticky uplatňuje dovolací důvod

ve smyslu ustanovení § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. Tento dovolací důvod

reaguje na případy, kdy dovoláním napadené rozhodnutí spočívá na nesprávném

právním posouzení věci, tj. je poznamenáno nesprávným právním posouzením. Jde

tedy o omyl soudu při aplikaci práva na zjištěný skutkový stav. O takový případ

jde tehdy, pokud soud buď použije jiný právní předpis, než který měl správně

použít nebo jestliže sice aplikoval správný právní předpis, avšak nesprávně jej

vyložil. Přitom nesprávné právní posouzení věci může být způsobilým dovolacím

důvodem jen tehdy, bylo-li rozhodující pro výrok rozhodnutí odvolacího soudu.

Aby podané dovolání mohlo mít úspěch, musí být ověřeno naplnění předpokladů

zmíněného dovolacího důvodu. Jde tak především o zjištění omylu soudu při

aplikaci práva na zjištěný skutkový stav. Tento předpoklad je podle názoru

dovolacího soudu dán v tomto případě.

Podle čl. 3 zmiňované Úmluvy přemístění nebo zadržení se považuje za

protiprávní, jestliže a) bylo porušeno právo péče o dítě, které má osoba,

instituce nebo kterýkoliv jiný orgán buď společně, nebo samostatně, podle

právního řádu státu,

v němž dítě mělo své obvyklé bydliště bezprostředně před přemístěním nebo

zadržením, b) v době přemístění nebo zadržení bylo toto právo skutečně

vykonáváno, společně nebo samostatně, nebo by bylo takto vykonáváno, kdyby

nedošlo k přemístění či zadržení.

Z dosud vyloženého vyplývá, že ač odvolací soud ve svém rozhodnutí odkazuje na

znění citované Úmluvy, přesto ji důsledně v rámci posouzení věci neaplikuje.

Bylo již uvedeno, že odvolací soud sám měl jinak za prokázáno, že manželství

rodičů nezletilé již delší dobu před vycestováním matky nebylo v pořádku, a že

každý z nich se snažil tento nepříznivý stav určitým způsobem řešit. Matka

nezletilé se (proto) následně rozhodla manželskou krizi vyřešit trvalým

návratem do České republiky a tedy opuštěním jejich společného bydliště v

Itálii. Sám odvolací soud připustil, že toto její chování nevybočovalo z

běžných zvyklostí, když takto reaguje v takové situaci řada žen. Odvolací soud

též zdůraznil, že sám nezpochybňuje závěry psychologů, že vztahy mezi

nezletilou a její matkou jsou velmi těsné, založené na hlubokém citovém vztahu,

přičemž podle závěru PhDr. M. M. by návrat nezletilé do Itálie k otci byl pro

ni traumatizující a mohl by narušit její další psychický vývoj, to však za

předpokladu, že by mělo dojít k navrácení nezletilé, aniž by se tam s ní

vrátila její matka.

Ač - jak již bylo uvedeno - podle čl. 13 písm. b) Úmluvy není soudní orgán

nebo správní orgán povinen nařídit navrácení dítěte, jestliže se prokáže, že je

vážné nebezpečí, že návrat by dítě vystavil fyzické nebo duševní újmě nebo je

jinak dostal do nesnesitelné situace, odvolací soud fakticky zcela pominul jím

jinak zmíněná skutková zjištění, a v rozporu s uvedenou právní úpravou se

naopak zabýval okolnostmi, které

z hlediska právě uvedeného ustanovení Úmluvy nejsou právně významné, a na nich

pak své rozhodnutí založil. Jde především o jeho závěr, že \"negativní důsledky

související

s návratem nezletilé do Itálie nejsou spojovány s osobou otce, když sama matka

tvrdila, že dcera nemá k otci negativní vztah. Popsaný pro dítě traumatizující

stav byl vytvořen matkou, která opustila Itálii před právním dořešením vztahů

vyplývajících z manželství s otcem nezletilé. Pokud by se dítě dlouhodobě

nezdržovalo mimo své obvyklé bydliště, nedocházelo by k traumatizaci návratem

\". Podle názoru krajského soudu \"by tak bylo především na matce, jaký postup

v zájmu nezletilé ve věci jejího navrácení otci zvolí, aby jí návrat co nejvíce

usnadnila\".

Je zřejmé, že v tomto případě odvolací soud nebral v úvahu, že ve skutečnosti

sám dovodil na základě provedeného dokazování možnost nepříznivých (zejména

psychických) následků u nezletilé v případě jejího návratu do místa jejího

původního pobytu (čl. 13 písm. b/ Úmluvy) a místo toho fakticky zdůraznil, kdo

podle jeho názoru má na této situaci vinu (i když jinak řešení, které při

řešení manželské krize s otcem dítěte matka zvolila, soud ve skutečnosti

hodnotil jako standardní postup). Ač v tomto případě dovolací soud nemá

nikterak důvodu zpochybňovat kvalitu vztahu otce

k nezletilé a naopak, předpoklady obsažené v ustanovení čl. 13 písm. b) Úmluvy

jsou vztaženy k výlučnému zájmu dítěte objektivně je vyvarovat fyzické nebo

duševní újmě nebo jinak nesnesitelné situaci. Z této zásady však při svém

rozhodování odvolací soud důsledně nevycházel.

Za daného stavu odvolací soud danou otázku, zda vydání nezletilé A. případně

nebrání okolnosti předpokládané ustanovením § 13 písm. b) Úmluvy, neposoudil

zákonu přiléhavým způsobem. Dovoláním napadené rozhodnutí Krajského soudu v

Plzni tedy nelze z uvedených důvodů pokládat za správné (§ 243b odst. 2

o. s. ř.). Nejvyšší soud České republiky proto toto rozhodnutí zrušil a vrátil

věc uvedenému soudu k dalšímu řízení (§ 243b odst. 2 a 3 o. s. ř.). K

projednání věci nebylo nařízeno jednání (§ 243a odst. 1 o. s. ř.).

Odvolací soud (soud prvního stupně) je vázán právním názorem dovolacího soudu

(§ 243d odst. 1 věta první o. s. ř. ve spojení s § 226 odst. 1 téhož zákona).

O náhradě nákladů řízení včetně nákladů dovolacího řízení soud rozhodne v

novém rozhodnutí o věci (§ 243d odst. 1 věta druhá o. s. ř.)

Proti tomuto rozsudku není opravný prostředek přípustný.

V Brně dne 29. ledna 2004

JUDr. Pavel Pavlík, v.r.

předseda senátu