Nejvyšší soud Usnesení občanské

30 Cdo 65/2003

ze dne 2004-01-29
ECLI:CZ:NS:2004:30.CDO.65.2003.1

30 Cdo 65/2003

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Pavla

Pavlíka a soudců JUDr. Karla Podolky a JUDr. Romana Fialy v právní věci

žalobce M. Š., zastoupeného advokátem, proti žalované obchodní společnosti R

– P., spol. s r. o., zastoupené advokátem, o ochranu osobnosti, vedené u

Městského soudu v Praze pod sp. zn. 34 C 11/2001, o dovolání žalované proti

rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 16. dubna 2002, č. j. 1 Co 4/2002-128,

I. Dovolání žalované se odmítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Městský soud v Praze rozsudkem ze dne 9. října 2001, č. j. 34 C 11/2001-95,

uložil žalované uveřejnit do třiceti dnů od právní moci tohoto rozhodnutí v

týdeníku Respekt ve zvýrazněné úpravě omluvu tohoto znění: V čísle 29/2000

týdeníku R. byl na straně 5 dne 18. září 2000 uveřejněn článek \" Všichni

premiérovi gangsteři\".

V tomto článku byly mimo jiné zveřejněny informace o tom, že pan M. Š. je

hrozbou zaměstnávající šéfku americké diplomacie M. A., přičemž jde přesněji

řečeno o gangstery, se kterými navazuje kontakty v USA, které pak spolu

s českou vládní delegací vozí k tajuplným kšeftům, např. do embargovaného

Iráku. Dále bylo mimo jiné uvedeno, že pan M. Š. na svých amerických cestách

pravidelně přespává u pana M. J. v jeho vile na Long Islandu, že se vydával za

zástupce americké telekomunikační společnosti V., a že protlačil pana M. J. do

české vládní delegace, která pod vedením K. náměstka K. tajně navštívila Irák.

Na celé titulní straně stejného čísla uvedeného týdeníku byl v souvislosti se

zmíněným článkem uveřejněn zvýrazněný dopis (správně zřejmě nadpis) shodný

s názvem článku \"Všichni premiérovi gangsteři\" s karikaturou pana Ing. Š.

V č. 40/2000 týdeníku R.t byl na straně 4 ze dne 25. září 2000 uveřejněn

článek \"Mario z hotelu Marriot\". V tomto článku byly mimo jiné zveřejněny

informace

o tom, že BIS měla pana M. J. pod kontrolou 5 let, zhruba od chvíle, kdy se

kamarádil s panem Ing. M. Š.

V č. 42/2000 týdeníku R. byl na straně 5 dne 15. října 2000 uveřejněn článek

\"Pět mužů z Bagdádu\". V tomto článku byly mimo jiné zveřejněny informace

o tom, že pan Ing. M. Š. rád pobývá v domě pana M. J., českoamerického

podnikatele a odsouzeného gangstera, na L. I.

Tyto informace jsou nepravdivé, neověřené a pravdu zkreslující a za jejich

zveřejnění se panu Ing. M. Š. omlouváme.

Soud prvního stupně pak žalobu zamítl v části, pokud bylo požadováno, aby výše

uvedená omluva obsahovala i větu: Obrazovým doprovodem tohoto článku byla

fotografie pana Ing. M. Š. Žaloba byla též zamítnuta v části, pokud žalobce

požadoval přisouzení náhrady nemajetkové újmy v penězích.

O odvolání žalované rozhodl Vrchní soud v Praze rozsudkem ze dne 16. dubna

2002, č. j. 1 Co 4/2002-128, kterým rozsudek soudu prvního stupně zčásti změnil

potud, že zamítl žalobu, aby žalovaná uveřejnila omluvu žalobci ve zvýrazněné

úpravě, aby omluva obsahovala text: \"že pan Ing. M. Š. na svých amerických

cestách pravidelně přespává u pana M. J. v jeho vile na L. I.\", \"v

souvislosti se zmíněným článkem uveřejněn zvýrazněný dopis shodný s\", \"V č.

42/20000 týdeníku Respekt byl na straně 5 uveřejněn článek \"Pět mužů z Bagdádu

\". V tomto článku byly mimo jiné zveřejněny informace o tom, že pan Ing. M.

Š. rád pobývá v domě p. J., českoamerického podnikatele a odsouzeného

gangstera, na L. I.\"

a \"Tyto informace jsou nepravdivé, neověřené a pravduzkreslující\", přičemž

čtvrtá věta omluvy zní: \"Na celé titulní straně stejného čísla uvedeného

týdeníku byl název článku \"Všichni premiérovi gangsteři\" s karikaturou pana

Ing. Š.\" a poslední věta omluvy zní: \"Za zveřejnění těchto informací se panu

Ing. M. Š. omlouváme\". Ve zbývající části byl rozsudek soudu prvního stupně

potvrzen a současně bylo rozhodnuto o náhradě nákladů řízení.

Odvolací soud své rozhodnutí, pokud jím bylo rozhodnutí soudu prvního stupně

potvrzeno, odůvodnil zejména tím, že žalobce spatřuje neoprávněný zásah do

svých osobnostních práv v karikatuře ve spojení s nadpisem na první straně

týdeníku R. č. 39/2000 a v obsahu článku \"Všichni premiérovi gangsteři\",

uveřejněném v tomto čísle, v obsahu článku \"Mario z hotelu Marriot\",

uveřejněném v čísle 40/2000

a v obsahu článku \"Pět mužů z Bagdádu\", uveřejněném v čísle 42/2000 uvedeného

týdeníku, a to v konkrétně uvedených údajích.

V této souvislosti odvolací soud především dospěl k závěru, že v řízení nebyla

prokázána pravdivost toho, pokud je žalobci podsouváno, že vědomě vyhledával

a navazoval v USA kontakty s gangstery a umožňoval jim účast na vládních

akcích. Jednalo se proto o neoprávněný zásah do osobnostních práv žalobce,

neboť je

z objektivního hlediska způsobilý ohrozit osobnostní práva každé fyzické osoby.

V řízení též nebyla prokázána pravdivost údaje, že se žalobce vydával za

zástupce americké telekomunikační společnosti V. Přitom neoprávněným zásahem do

osobnostních práv fyzické osoby je zásadně každý nepravdivý výrok, za splnění

předpokladu jeho objektivní způsobilosti poškodit, popřípadě ohrozit osobnostní

práva, což je dáno i v tomto případě. Nebylo též prokázáno, že by žalobce

\"protlačil\" pana Jedličku do vládní delegace. Použitý výraz ve spojení s

pracovním zařazením žalobce je zavádějící, kdy naznačuje \"protekční\" jednání.

Je proto též neoprávněným zásahem do osobnostních práv žalobce.

Pokud se týče zveřejněného tvrzení, že BIS měla prý pět let pana Jedličku pod

kontrolou (zhruba od chvíle, kdy se skamarádil se žalobcem), pak odvolací soud

poukázal na to, že námitka žalovaného, že se tento výrok žalobce netýká, není

správná. Jde totiž o dovětek v závorce, který se týká žalobce, a je ve vztahu k

němu zavádějící. Navozuje totiž dojem, jakoby jedním z důvodů kontroly pana

Jedličky ze strany BIS bylo právě jeho kamarádství se žalobcem. Odvolací soud

takto dovodil, že nejen pro žalobce, ale pro každou fyzickou osobu by takový

údaj, že je někdo sledován od chvíle, kdy se s ním přátelí, znamenal její

zpochybnění a znedůvěryhodnění. Proto je objektivně způsobilý ohrozit osobnost

žalobce.

Konečně odvolací soud vyslovil názor, že k zásahu do osobnostních práv může

dojít i karikaturou, ač na rozdíl od jiných žánrů pracuje s podstatně vyšším

stupněm nadsázky. I u ní však musí být dbáno na to, aby záměr, který sleduje,

byl co do celkového obsahu, případně i co do grafického odlišení,

zprostředkován tak, aby průměrnému rozumně uvažujícímu čtenáři bylo jasné a

srozumitelné, že jde o něco smyšleného a nevážného a nikoli o podání nějaké

vážně míněné, reálné informace. Podle odvolacího soudu však tato kritéria

dotčená uveřejněná karikatura žalobce nesplňuje. Leták s vyobrazením žalobce

jako hledaného zločince je spojen s nadpisem článku \"Všichni premiérovi

gangsteři\". Právě pro toto spojení a vzhledem k zaměření týdeníku, nelze z

objektivního pohledu učinit závěr, že průměrně rozumně uvažující občan by musel

rozeznat, že jde v daném případě o něco smyšleného a nevážného, ale právě

naopak. Proto odvolací soud shodně se soudem prvního stupně dovodil v obsahu

první strany týdeníku R. č. 39/2000 neoprávněný zásah do osobnostních práv

žalobce.

S ohledem na námitku žalovaného, že politici a vysocí státní úředníci by měli

mít nárok na zúženou ochranu než prostá fyzická osoba, pak s tímto názorem

odvolací soud v podstatě této otázky souhlasí. Jde především o výkon práva

kritiky, což však nemůže znamenat nemožnost dotčených osob bránit se proti

nepravdivým skutkovým tvrzením nebo kritice, vycházející z nepravdivých

pokladů, jak tomu bylo v daném případě.

Za tohoto stavu odvolací soud dospěl k závěru, že přiměřeným prostředkem obrany

proti zmíněným neoprávněným zásahům je morální zadostiučinění formou vymezené

omluvy, jejímž uveřejněním bude před čtenáři věc uvedena na pravou míru.

Rozsudek odvolacího soudu nabyl právní moci dne 18. června 2002, přičemž

žalované byl doručen dne 14. června 2002.

Proti vyhovujícím výrokům (tj. proti výrokům, kterými byly potvrzeny vyhovující

výroky rozsudku soudu prvního stupně) rozsudku Vrchního soudu v Praze podala

žalovaná dne 5. srpna 2002 včasné dovolání. Dovolatelka má zato, že

přípustnost dovolání je založena na podkladě ustanovení § 237 odst. 1 písm. a)

občanského soudního řádu (dále jen \"o. s. ř.), neboť odvolací soud změnil

rozsudek soudu prvního stupně, resp. pokud jde o potvrzující výrok odvolacího

soudu, jsou podle dovolatelky splněny předpoklady přípustnosti dovolání podle

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. ve spojení s § 237 odst. 3 téhož

zákona. Jako dovolací důvod uvádí, že rozhodnutí je poznamenáno vadami řízení

(§ 241a odst. 2 písm. a/ o. s. ř.), nesprávným právním posouzením věci (§ 241a

odst. 2 písm. b/ o. s. ř.) a rozporem se spisy

a vychází ze skutkového zjištění, které nemá podle obsahu spisu v podstatné

části oporu v provedeném dokazování (§ 241a odst. 3 o. s. ř.).

Takto potvrzujícím výrokům rozsudku odvolacího soudu v souvislosti

s přiznáním omluvy vytýká, že odvolací soud založil své rozhodnutí na

nesprávném skutkovém zjištění, když jednotlivé údaje vymezené žalobním petitem

nezkoumal

v souvislostech s ostatním textem článků.

V souvislosti s uveřejněnou karikaturou dovolatelka soudům obou stupňů vytýká,

že ji nesprávně posoudily za informaci, nebo-li skutkové tvrzení, pro které,

jak vyplývá z textu přisouzené omluvy, se má dovolatelka žalobci omluvit.

Dovolatelka je takto mimo jiné přesvědčena, že užití parodie na dobu tzv.

Divokého západu, samo

o sobě vylučuje vážnost sdělení. Stejně na nevážnosti sdělení nic nemění ani

slova

s karikaturou otištěná, \"Všichni premiérovi gangsteři\", neboť právě tato

slova představují název článku, jehož se karikatura stala upoutávkou. Týdeník

R. je (přitom) především politicky zaměřený časopis a karikatura žalobce není

ničím jiným, než politickou karikaturou. Dovolatelka připomíná, že meze

přijatelné kritiky jsou, stejně jako ve vztahu k politikům, širší ve vztahu ke

státním zaměstnancům, jednajícím v rámci výkonu svých veřejných funkcí, než ve

vztahu k soukromým osobám, což měly soudy obou stupňů vzít v úvahu.

Dovolatelka kriticky hodnotí i podle jejího názoru odvolacím soudem nově

formulovanou větu omluvy: \"Za zveřejnění těchto informací se panu ing. M. Š.

omlouváme\". Poukazuje na to, že předmětné řízení je ovládáno zásadou

dispoziční, tak že je soud vázán zněním žalobního petitu. Jestliže je žalobní

návrh nepřesný a neurčitý, soud není oprávněn právě tyto nedostatky sám

odstraňovat namísto žalobce, a v tomto směru žalobce zvýhodňovat.

Dovolatelka má současně zato, že pochybením soudů obou stupňů bylo porušeno

její ústavně zaručené základní právo na soudní ochranu, vyjádřené článkem 36

odst. 1 Listiny základních práv a svobod a dále článku 37 odst. 3 této

Listiny. Nadto bylo rozsudky obecných soudů porušeno ústavně garantované právo

žalované na svobodu projevu.

Dovolatelka proto žádá, aby napadené výroky rozsudku odvolacího soudu, stejně

tak jako příslušné výroky rozsudku soudu prvního stupně byly zrušeny, a aby věc

byla vrácena soudu prvního stupně k dalšímu řízení.

Žalobce se k podanému dovolání nevyjádřil.

Dovolání žalované není přípustné.

Podle ustanovení § 236 odst. 1 občanského soudního řádu (dále jen \"o. s. ř.

\") lze dovoláním napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to

zákon připouští.

Dovolání je podle ustanovení § 237 odst. 1 o. s. ř. přípustné proti rozsudku

odvolacího soudu a proti usnesení odvolacího soudu

- jimiž bylo změněno rozhodnutí soudu prvního stupně ve věci samé (§ 237 odst.

1 písm. a/ o. s. ř.),

- jimiž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního stupně, kterým soud prvního

stupně rozhodl ve věci samé jinak, než v dřívějším rozsudku (usnesení) proto,

že byl vázán právním názorem odvolacího soudu, který dřívější rozhodnutí

zrušil (§ 237

odst. 1 písm. b/ o. s. ř.),

- jimiž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního stupně, jestliže dovolání není

přípustné podle poslední z již uvedených možností, a dovolací soud dospěje k

závěru, že napadené rozhodnutí má ve věci samé po právní stránce zásadní

význam (§ 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř.

S ohledem na zjištění obsahu spisu je třeba dovodit, že v této věci není

přípustnost dovolání založena ustanovením § 237 odst. 1 písm. a) o. s. ř.,

neboť napadenými výroky rozsudku odvolacího soudu nebyl změněn rozsudek soudu

prvního stupně. Zde je nutno připomenout, že přípustnost dovolání proti

měnícímu rozsudku odvolacího soudu je založena na rozdílnosti (nesouladnosti)

rozsudku odvolacího soudu s rozsudkem soudu prvního stupně. O nesouladné

rozsudky jde tehdy, jestliže okolnosti významné pro rozhodnutí věci byly

posouzeny oběma soudy rozdílně, takže práva

a povinnosti stanovená účastníkům jsou podle závěrů těchto rozsudků odlišná.

Odlišností se míní závěr, který rozdílně konstituuje nebo deklaruje práva a

povinnosti

v právních vztazích účastníků. Přitom pro posouzení, zda jde o měnící rozsudek

odvolacího soudu, není podstatné, zda odvolací soud formálně rozhodl podle §

219

o. s. ř. nebo zda postupoval podle ustanovení § 220 téhož zákona. Rozhodující

je obsahový vztah rozsudků soudů obou stupňů v tom, jak rozdílně posoudily

práva

a povinnosti v právních vztazích účastníků řízení. Významným není ani to, zda

jej formuloval jako rozsudek potvrzující nebo jako rozsudek měnící.

Zde je třeba připomenout skutečnost, že pokud dovolatelka má zato, že věta

omluvy obsažená ve výroku napadeného rozsudku odvolacího soudu, která zní: \"Za

zveřejnění těchto informací se panu ing. M. Š. omlouváme.\", představuje změnu

rozhodnutí soudu prvního stupně, není s ohledem na výše vyložené tento názor

odůvodněný. V této části totiž tento výrok svým obsahem i smyslem koresponduje

s příslušnou částí výroku rozsudku soudu prvního stupně. Zde pak lze jen

připomenout, že tímto výrokem odvolací soud nikterak nezasáhl do zásady

vázanosti podanou žalobou, když \"úprava\" přisouzené omluvy byla podmíněna

gramatickou nutností

v souvislosti s paralelním zamítnutím části návrhu na přiznání omluvy. Smysl a

obsah takto odvolacím soudem formulované omluvy v této části koresponduje s

požadavkem na omluvu uplatněným v žalobě.

Přípustnost dovolání v této věci není založena ani ustanovením § 237 odst. 1

písm. b) o. s. ř., neboť rozsudku soudu prvního stupně nepředcházel jiný a

následně odvolacím soudem zrušený rozsudek téhož soudu.

Z uvedeného tedy vyplývá, že přípustnost dovolání v označené věci by při

splnění zákonných předpokladů mohla být založena jedině v případě, pokud by

dovolací soud skutečně dospěl k závěru, že napadené rozhodnutí v dotčených

výrocích ve věci samé má po právní stránce zásadní význam (§ 237 odst. 1 písm.

c/ o. s. ř.), přičemž by se uplatnil dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm.

b) o. s. ř. Tak tomu však

v posuzované věci ve skutečností není.

Je nutno zdůraznit, že rozhodnutí odvolacího soudu má po právní stránce zásadní

význam zejména tehdy, řeší-li právní otázku, která v rozhodování dovolacího

soudu nebyla dosud vyřešena nebo která je odvolacími soudy nebo dovolacím

soudem rozhodována rozdílně, nebo řeší-li právní otázku v rozporu s hmotným

právem (§ 237 odst. 3 o. s. ř.). Tyto předpoklady však v souzeném případě

naplněny nejsou, přičemž ani sama dovolatelka ve svém dovolání ve skutečnosti

neuvádí nic, co by takový případný závěr mohlo eventuálně podporovat.

Již zmíněným ustanovením § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. procesní předpis

umožňuje dovolacímu soudu uvážit, zda význam rozhodnutí vyžaduje v konkrétní

věci jeho přezkoumání v dovolacím řízení. Přezkoumání rozhodnutí odvolacího

soudu tímto způsobem má přesto v zásadě povahu výjimečného opatření, a je

vyhrazeno jen pro řešení závažných právních otázek, přičemž je nezbytné, aby

šlo o takové otázky, které se staly vlastním právním podkladem rozhodnutí

odvolacího soudu.

Pokud pak se týče samotného dovolacího důvodu podle § 241 odst. 2 písm. b)

o. s. ř., pak je třeba zkoumat, zda rozhodnutí skutečně spočívá na nesprávném

právním posouzení věci. Tím pak se především míní, že soudem byl aplikován

nesprávný právní předpis, případně že sice soud užil odpovídající předpis,

avšak nepřiléhavě jej na daný případ vyložil. Jak však vyplývá z obsahu spisu,

o žádný z takových případů se

v souzené věci nejedná. Je zřejmé, že v posuzovaném případě odvolací soud v

podstatě jeho rozhodování vycházel správně z ustanovení § 11 násl. o. z.

(zejména pak § 13 téhož zákona), a tato ustanovení také zákonu odpovídajícím

způsobem vyložil. Toto konstatování je třeba vztáhnout i na jeho úvahy o

případné možnosti dotčení osobnostní sféry fyzické osoby karikaturou, které

dovolací soud považuje za správné. Přitom je třeba zdůraznit, že z napadeného

rozhodnutí vyplývá, že odvolací soud současně v této souvislosti správně

vycházel z předpokladu zmenšené \"citlivosti\", kterou je třeba předpokládat v

případě informací a kritiky u politiků a vysokých státních úředníků.

Při současné vázanosti dovolacího soudu obsahem podaného dovolání (§ 242

o. s. ř.) tak není možno uzavřít, že ve věci je dána přípustnost dovolání podle

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. ve spojení s § 237 odst. 3 téhož

zákona, když napadené rozhodnutí nelze takto hodnotit jako rozhodnutí mající

po právní stránce zásadní význam.

Pokud je otázka přípustnosti dovolání v dané věci posuzována z hlediska

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., pak odpověď na ni nemůže dát

uplatnění dovolacího důvodu ve smyslu ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř. (který

byl žalovanou též uplatněn), tj. že rozhodnutí vychází ze skutkového zjištění,

které nemá podle obsahu spisu v podstatné části oporu v provedeném dokazování.

Určujícím by totiž bylo právě zjištění, že napadené rozhodnutí má po právní

stránce zásadní význam (a tedy, že byl naplněn dovolací důvod ve smyslu

ustanovení § 241a odst. 2 písm. b/ o. s. ř.), což

v posuzovaném případě dáno není.

Dovolací soud uvážil, že přípustnost dovolání v této věci tedy není založena

na základě ustanovení § 237 o. s. ř. resp. ani na podkladě ustanovení § 238, §

238a a § 239 o. s. ř., když nejsou naplněny předpoklady obsažené v těchto

ustanoveních. Protože tak není dán žádný z případů přípustnosti dovolání,

Nejvyšší soud České republiky jako soud dovolací (§ 10a o. s. ř.) proto

dovolání žalované jako nepřípustné odmítl (§ 243b odst. 5 o. s. ř. ve spojení

s § 218 písm. c/ téhož zákona). Rozhodoval, aniž nařídil jednání (§ 243a odst.

l věta první o. s. ř.).

Výrok o náhradě nákladů dovolacího řízení je odůvodněn ustanovením § 243b odst.

5 věta prvá o. s. ř. ve spojení s § 224 odst. 1, § 151 a § 146 odst. 3 o. s.

ř., když dovolání žalované bylo odmítnuto, avšak v dovolacím řízení úspěšnému

žalobci žádné náklady nevznikly.

Proti tomuto usnesení není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 29. ledna 2004

JUDr. Pavel Pavlík, v. r.

předseda senátu