k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o Společném celním sazebníku Ustanovení $ 93 odst. 3 písm. c) zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních (ve znění účinném do 30. 6. 2005), zahrnuje jak nápoje s obsahem alkoholu plně kvas- ného původu, tak i nápoje dolihované, a jediným kritériem rozlišení mezi tichým ví- nem a meziproduktem zůstává v citovaném ustanovení kritérium množství alkoho- lu, které je tak nutno vztáhnout jak k výrobkům s kódem nomenklatury 2204 a 2205, tak i k výrobkům s kódem 2206 [nařízení Rady (EHS) č. 2658/87, o celní a statistické nomenklatuře a 0 Společném celním sazebníku], pokud nepodléhají dani z piva.
Mezi stranami je sporným pouze výklad $ 93 odst. 3 písm. c), tedy ustanovení, dle kte- rého tichým vínem se pro účely tohoto záko- na rozumí výrobky, které nejsou šumivým ví- nem vymezeným v $ 93 odst. 2, a které jsou uvedené pod kódy nomenklatury 2204 a 2205 a nejsou uvedeny v písmenu a) nebo b), a dá- le výrobky, které jsou uvedeny pod kódem nomenklatury 2206, pokud nepodléhají dani z piva, jejichž skutečný obsah alkoholu přesa- huje 1,2 % objemových, ale nepřesahuje 10 % objemových. Celní úřad podřadil žalobcem dovezené portské víno pod meziprodukty, kterými se pro účely tohoto zákona rozumí všechny vý- robky, které jsou uvedené pod kódy nomen- klatury 2204, 2205 a 2206, jejichž skutečný obsah alkoholu přesahuje 1,2 % objemových, ale nepřesahuje 22 % objemových, které ne- jsou šumivým ani tichým vínem nebo nepod- léhají dani z piva.
Naopak žalobce dovozoval, že $ 93 odst. 3 písm. c) je třeba rozdělit do dvou částí, které jsou samostatné a oddělené čárkou a slovním spojením „a dále“. Soud při posouzení sporného ustanovení vycházel z toho, že je nejdříve nutné defino- vat, co je tichým vínem. Je zřejmé, ze tichým vínem dle $ 93 odst. 3 jsou výrobky, které nejsou šumivým vínem dle $ 93 odst.
2. Tichým vínem dle $ 93 odst. 3 písm. a) jsou výrobky uvedené pod kódy no- menklatury 2204 a 2205, jejichž skutečný ob- sah alkoholu přesahuje 1,2 % objemových, ale nepřesahuje 15 % objemových, je-li alkohol, který je obsažený v hotovém výrobku, plně kvasného původu. Tichým vínem dle $ 93 odst. 3 písm. b) jsou výrobky uvedené pod kódy nomenklatury 2204 a 2205, jejichž sku- tečný obsah alkoholu přesahuje 15 % objemo- vých, ale nepřesahuje 18 % objemových, pokud byly vyrobeny bez jakéhokoliv obohacování a jeli alkohol, který je obsažený v hotovém výrobku, plně kvasného původu.
Tichým ví- nem dle $ 93 odst. 3 písm. d) jsou výrobky uvedené pod kódy nomenklatury 2206, po- kud nepodléhají dani z piva, jejichž skutečný obsah alkoholu přesahuje 10 % objemových, ale nepřesahuje 15 % objemových, je-li alko- hol, který je obsažený v hotovém výrobku, plně kvasného původu. Žalobce se dovolával toho, že dle $ 93 odst. 3 písm. C) jsou tichým vínem výrobky uvedené pod kódy nomenklatury 2204 a 2205 a nejsou uvedeny v písmenu a) nebo b), aniž by pro ně platilo jakékoliv omezení množ- stvím alkoholu nebo jeho původem.
Tedy dle názoru žalobce je $ 93 odst. 3 písm. c) třeba chápat jako dvě samostatné části, kdy jedna zní „Tichým vínem se pro účely tohoto záko- na rozumí výrobky, které nejsou šumivým vínem vymezeným v odstavci 2, a které jsou uvedené pod kódy nomenklatury 2204 a 2205 a nejsou uvedeny v písmenu a) nebo b)“ a druhá „Tichým vínem se pro účely tohoto zákona rozumí výrobky, které jsou uvedeny pod kódem nomenklatury 2206, pokud ne- podléhají daní z piva, jejichž skutečný obsah alkoholu přesahuje 1,2 % objemových, ale nepřesahuje 10 % objemových“.
Soud však při posouzení $ 93 odst. 3 písm. c) došel k závěru opačnému než žalob- ce, tedy k závěru shodnému se závěrem žalo- vaného. Ustanovení $ 93 odst. 3 písm. C) je třeba vyložit tak, že formulace „jejíchž sku- tečný obsah alkoholu přesahuje 1,2 % obje- mových, ale nepřesahuje 10 % objemových“ se vztahuje jak na výrobky uvedené pod kódy nomenklatury 2204 a 2205, tak i na výrobky, které jsou uvedeny pod kódem nomenklatu- ry 2206, pokud nepodléhají dani z piva. Jiný výklad by vedl k situaci, kdy by for- mulace „Tichým vínem se pro účely tohoto zákona rozumí výrobky, které nejsou šumi- vým vínem vymezeným v odstavci 2, a které Jsou uvedené pod kódy nomenklatury 2204 595 1600 a 2205 a nejsou uvedeny v písmenu a) nebo b)“ zahrnovala veškeré výrobky bez ohledu na objem alkoholu či původ v nich obsaženého alkoholu, a v kombinaci s $ 93 odst. 3 písm. a) a b) by byly do kategorie tichých vín zahrnu- ty veškeré produkty, které by nebyly šumi- vým vínem a byly by zahrnuty pod kódy no- menklatury 2204 a 2205.
Za takové situace by bylo dostačující, aby zákonodárce namísto $ 93 odst. 3 písm. a), b) a části písm. c) týkající se výrobků s kódem nomenklatury 2204 a 2205 přijal formulaci např. „Tichým vínem se pro účely tohoto zákona rozumí výrobky, které nejsou šumivým vínem vymezeným v od- stavci 2, a které jsou uvedené pod kódy no- menklatury 2204 a 2205“. Tím by nebylo nutné komplikovaně dělit výrobky s kódy no- menklatury 2204 a 2205 na tři kategorie. Takový výklad zpochybňuje i formulace $ 93 odst. 4, tedy že meziprodukty se pro úče- ly tohoto zákona rozumí všechny výrobky, které jsou uvedené pod kódy nomenklatury 2204, 2205 a 2206, jejichž skutečný obsah al- koholu přesahuje 1,2 % objemových, ale ne- přesahuje 22 % objemových, které nejsou šu- mivým ani tichým vínem nebo nepodléhají dani z piva.
Ustanovení $ 93 odst. 4 evident- ně počítá s existencí výrobků, které budou patřit pod kódy nomenklatury 2204 a 2205, které nebudou tichým vínem. Vzhledem k tomu, že $ 93 odst. 3 písm. c) na rozdíl od $ 93 odst. 3 písm. a) a b) nepou- žívá jako rozlišovacího kritéria původ alkoholu, který je v nápoji obsažen, je třeba vycházet z toho, že $ 93 odst. 3 písm. c) zahrnuje jak nápoje s obsahem alkoholu plně kvasného původu, tak i nápoje dolihované a jediným kritériem rozlišení mezi tichým vínem a me- ziproduktem zůstává v $ 93 odst. 3 písm. c) kritérium množství alkoholu, které je tak nut- no vztáhnout jak k výrobkům s kódem no- menklatury 2204 a 2205, tak i k výrokům s kódem nomenklatury 2206, pokud nepod- léhají dani z piva.
1600 Stavební řízení: řízení o odstranění nepovolené stavby; stavební úpravy k $ 56 písm. g) a $ 88 odst. 1 písm. b) zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění zákonů č. 83/1998 Sb. a č. 127/2005 Sb. L. V řízení o odstranění stavby je při posuzování veřejného zájmu v případě, kdy stavebník podá žádost o dodatečné povolení stavby, nutné vycházet z právního sta- vu, který tu je v době rozhodování o tomto dodatečném stavebním povolení. Pokud v mezidobí mezi skutečným provedením stavby a řízením o odstranění stavby došlo ke změně právních předpisů, které stavebníkovi uložily více povinností, musí tento nepříznivý stav nést stavebník, neboť to byl on, kdo způsobil protiprávní následek.
NZ II. Pokud dojde k úplné výměně stožárů elektrického vedení, včetně nového zem- ního osazení takových stožárů, nejedná se o pouhou stavební úpravu, ale o stavbu novou, která vyžaduje stavební povolení.
Akciová společnost SONBERK proti Celnímu ředitelství v Brně o spotřební daň.