Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Odo 805/2002

ze dne 2004-01-28
ECLI:CZ:NS:2004:32.ODO.805.2002.1

32 Odo 805/2002

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr.

Miroslava Galluse a soudců JUDr. Zdeňka Dese a JUDr. Kateřiny Hornochové v

právní věci žalobkyně Č. a.s. p. n. d. a m. z., proti žalovanému P. Ř.,

zastoupenému, advokátem, o zaplacení 1,689.469,- Kč s příslušenstvím, vedené u

Městského soudu v Praze pod sp. zn. 14 Cm 156/97, o dovolání

žalovaného proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 15. května 2002,

č.j. 3 Cmo 660/2000-55, takto:

I. Dovolání se zamítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Vrchní soud v Praze shora označeným rozsudkem změnil zamítavý rozsudek

Krajského obchodního soudu v Praze ze dne 12. dubna 2000, č.j. 14 Cm

156/97-31a), tak, že žalovanému uložil zaplatit žalobkyni částku 1,689.469,- Kč

s 15% úrokem z prodlení od 12. září 1996 do zaplacení a potvrdil

zamítavý výrok rozsudku soudu prvního stupně ve zbytku požadovaného

příslušenství (první odstavec výroku). Odvolací soud dále žalovanému uložil

zaplatit žalobkyni náklady řízení před soudy obou stupňů (druhý odstavec

výroku).

V odůvodnění rozhodnutí odvolací soud uvedl, že předmětem žaloby je náhrada

škody, která vznikla žalobkyni jako deklarantovi úhradou celního dluhu podle

rozhodnutí celního úřadu za nesplnění podmínek celního režimu tranzitu

spočívajícího v nepředložení zboží výstupnímu celnímu úřadu v důsledku jeho

odcizení, k němuž došlo při přepravě zboží prováděné žalovaným.

Odvolací soud vyšel při přezkoumání odvolání žalobkyně ze skutkových zjištění

soudu prvního stupně a ze svých skutkových zjištění, která učinil z dohody o

spolupráci v mezinárodní kamionové přepravě zboží ze dne 9. června 1993

uzavřené mezi účastníky (dále též jen „dohoda o spolupráci“), kterou opakoval

dokazování. V posuzované věci shledal rozhodným závazek žalovaného obsažený v

článku 2 uvedené dohody „-dodat zásilku v nezměněném stavu přijímacímu celnímu

úřadu ve lhůtě stanovené na celní průvodce,…,- v případě nedodání zásilky k

přijímacímu celnímu úřadu ve stanovené lhůtě uhradit Č. a.s. v plné výši

náhradu za celní dluh váznoucí na nedodané zásilce, případně další náklady nebo

způsobenou škodu, které by Č. a.s. v této souvislosti vznikly.“ Samotnou dohodu

odvolací soud posoudil jako smlouvu podle § 269 odst. 2 obchodního zákoníku

(dále též jen „obch. zák.“), jejíž ujednání účastníci vztáhli na každou později

uzavřenou přepravní smlouvu, jež se v ostatním řídila Úmluvou o mezinárodní

silniční nákladní dopravě (CMR), uveřejněnou vyhláškou ministra zahraničních

věcí pod číslem 11/1975 Sb. (dále též jen „Úmluva CMR“). Odvolací soud

neshledal žádný důvod k vyslovení neplatnosti citované dohody, neboť v ní podle

jeho názoru o odchylku od ustanovení o přepravní smlouvě CMR a nároků z

ní upravených ve vyhl. č. 11/1975 Sb., jak má na mysli její ustanovení článku

41, nejde. Citované ujednání článku 2. stojí zcela samostatně a

nezávisle vedle úpravy povinností dopravce z přepravní smlouvy CMR a nároků

oprávněného vůči dopravci z této smlouvy. Pominout nelze podle odvolacího soudu

ani obecnou zásadu, že dobrovolně lze převzít smluvně širší rozsah odpovědnosti

než stanoví právní předpis, s čímž Úmluva CMR v článku 28. počítá.

Shodně se soudem prvního stupně tak odvolací soud dospěl k závěru, že v daném

případě nejde o uplatnění nároku z odpovědnosti dopravce z přepravní smlouvy

CMR. Potud se odvolací soud se soudem prvního stupně ztotožnil. Nesprávným však

již shledal jeho závěr o naplnění liberačního důvodu dle § 374 odst. 1 obch.

zák., přičemž připuštění liberace žalovaného označil za rozporné s charakterem

jeho závazku v článku 2. dohody, který převzal bez jakýchkoli výjimek a

podmínek, a který je třeba podle odvolacího soudu považovat za slib odškodnění

podle § 725 obch. zák. Předpoklady, za nichž podle tohoto ustanovení nastupuje

povinnost žalovaného poskytnout žalobkyni náhradu za celní dluh, byly splněny a

je přitom nerozhodné, že k nedodání zboží určenému celnímu úřadu došlo v

důsledku odcizení zásilky. Protože odvolací soud, shodně se soudem prvního

stupně, námitce promlčení vznesené žalovaným, vycházeje z ustanovení §§ 392 a

397 obch. zák., nepřisvědčil, dospěl k závěru, že nárok žalobkyně opírající se

o závazek žalovaného v článku 2. dohody, je důvodný. Proto rozsudek soudu

prvního stupně změnil tak, že žalovanému uložil zaplatit žalobkyni požadovanou

částku s příslušenstvím, přičemž vzhledem k datu výzvy k poskytnutí plnění a

přiměřené době k takovému plnění považoval za odpovídající počátek prodlení den

12. září 1996.

Proti rozsudku odvolacího soudu v rozsahu jeho měnícího výroku podal

žalovaný z důvodu nesprávného právního posouzení věci dovolání. V něm zejména

rozporoval závěry odvolacího soudu, že v daném případě nejde o uplatnění nároku

z přepravní smlouvy CMR a o zkoumání z ní vyplývající odpovědnosti dopravce

a že k promlčení žalovaného nároku nedošlo. Podle dovolatele je třeba jeho

odpovědnost posuzovat ve smyslu Úmluvy CMR, která jasně stanoví v článku 23

rozsah škod (kromě škody na zásilce se hradí dovozné, clo a jiné výlohy

vzniklé v souvislosti s přepravou zásilky), které je povinen dopravce

(žalovaný) při ztrátě zásilky nahradit, a upravuje i otázku promlčení. Namítl,

že dohoda o spolupráci uzavřená mezi účastníky řeší využívání služeb žalovaného

jako dopravce pouze rámcově, zatímco při konkrétní objednávce přepravy

žalobkyní u žalovaného se řídí právní vztah plně Úmluvou CMR, jakožto speciální

právní úpravou mající přednost před obecnou právní úpravou. Konkrétně poukázal

dále na její článek 17 odst. 2., podle něhož se odpovědnosti za ztrátu

zásilky zprostil v důsledku toho, že tuto ztrátu nemohl odvrátit a její

následky odstranit nebylo v jeho moci, jakož i na její článek 32 odst. 1 písm.

b) upravující u nároků z přeprav jednoroční promlčecí dobu. Totéž jeho vyvinění

by podle dovolatele nastalo i v případě aplikace obecné úpravní úpravy,

neboť odcizení zásilky by bylo třeba posoudit ve smyslu § 374 obch. zák.

jako okolnost vylučující jeho odpovědnost za škodu, která nastala nezávisle na

jeho vůli a která mu bránila ve splnění povinnosti dodat zásilku. Na podporu

svého názoru poukázal i na ustanovení § 399 obch. zák., které zakotvuje u práv

vzniklých z celkového zničení nebo ztráty zásilky jednoroční promlčecí dobu,

která běží ode dne, kdy měla být zásilka doručena příjemci. V otázce úroků z

prodlení dovolatel namítl, že jejich požadovaná výše je v rozporu s Úmluvou

CMR, která stanoví maximálně 5% úrok p.a., neboť je nesporné, že se i dohoda o

spolupráci týká uzavírání přepravní smlouvy, která nemůže být v případě

mezinárodní přepravy uzavřena odchylně od cit. úmluvy. Protože se podle

dovolatele v posuzované věci v každém případě jednalo o vztah vyplývající z

přepravní smlouvy, je třeba jím vznesenou námitku promlčení posoudit jako

důvodnou. Navrhl, aby Nejvyšší soud před rozhodnutím o dovolání odložil

vykonatelnost napadeného rozhodnutí, které požadoval zrušit.

Podle bodu 17., hlavy I, části dvanácté, zákona č. 30/2000 Sb., kterým se mění

zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a

některé další zákony, dovolání proti rozhodnutím odvolacího soudu vydaným přede

dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nebo vydaným po řízení provedeném podle

dosavadních právních předpisů se projednají a rozhodnou podle dosavadních

právních předpisů (tj. podle občanského soudního řádu ve znění účinném před 1.

lednem 2001 – dále též jen „o. s. ř.“). O takový případ jde i v této věci,

jelikož odvolací soud věc ve shodě s bodem 15., hlavy I., části dvanácté,

zákona č. 30/2000 Sb. rovněž projednal podle dosavadního znění občanského

soudního řádu, jak sám výslovně zmínil v důvodech rozsudku.

Dovolání je přípustné podle § 238 odst. 1 písm. a) o. s. ř., neboť směřuje

proti té části rozsudku odvolacího soudu, jíž byl změněn rozsudek soudu prvního

stupně ve věci samé; není však důvodné.

Existenci vad uvedených v § 237 odst. 1 o. s. ř., jakož i vad řízení, které

mohly mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci, k nimž dovolací soud

přihlíží v případě přípustného dovolání, i když nebyly v dovolání uplatněny (§

242 odst. 3 věta druhá o. s. ř.), Nejvyšší soud z obsahu spisu neshledal a

dovolatel je ani netvrdil.

Podle § 242 odst. 3 věty první, o. s. ř. lze rozhodnutí odvolacího soudu

přezkoumat jen z důvodů uplatněných v dovolání.

Dovolatel namítl, že rozhodnutí odvolacího soudu spočívá na nesprávném právním

posouzení věci.

O nesprávné právní posouzení věci či určité právní otázky ve smyslu § 241 odst.

3 písm. d) o. s. ř. se jedná v případě, kdy odvolací soud na zjištěný skutkový

stav použije nesprávný právní předpis nebo správně použitý právní předpis

nesprávně vyloží, případně ho na daný skutkový stav nesprávně aplikuje.

Posoudit, zda je napadený rozsudek odvolacího soudu se zřetelem k uplatněnému

dovolacímu důvodu správný (§ 243b odst. 1 o. s. ř.), znamená v tomto případě

podrobit dovolacímu přezkumu zejména právní závěr odvolacího soudu, že o

uplatnění nároku z přepravní smlouvy CMR a z ní vyplývající odpovědnosti

dopravce nejde, ale je třeba vycházet z obecné právní úpravy, konkrétně ze

závazku žalovaného v článku 2. cit. dohody o spolupráci, který odvolací soud

kvalifikoval jako slib odškodnění podle § 725 obch. zák.

Z obsahu spisu vyplývá, že předmětem sporu je náhrada škody vzniklá žalobkyni

úhradou celního dluhu.

Podle právního závěru odvolacího soudu se v posuzované věci nejedná o nárok z

přepravní smlouvy, nýbrž jde o nárok vyplývající ze závazku žalovaného

obsaženého v článku 2. dohody o spolupráci uzavřené mezi účastníky, kterou

kvalifikoval jako smlouvu podle § 269 odst. 2 obch. zák. Podle odvolacího soudu

stojí cit. ujednání článku 2. dohody, které posoudil jako slib odškodnění podle

§ 725 obch. zák., zcela samostatně a nezávisle vedle úpravy povinností dopravce

z přepravní smlouvy CMR a nároků z ní, upravených ve vyhlášce č. 11/1975 Sb.

Podle skutkových zjištění soudů obou stupňů převzal žalovaný v článku 2. cit.

dohody o spolupráci mimo jiné závazek dodat zásilku v nezměněném stavu

přijímacímu celnímu úřadu ve lhůtě stanovené na celní průvodce, jakož i v

případě nedodání zásilky k přijímacímu celnímu úřadu ve stanovené lhůtě uhradit

žalobkyni v plné výši náhradu za celní dluh váznoucí na nedodané zásilce,

případně další náklady nebo způsobenou škodu, které by žalobkyni v této

souvislosti vznikly.

Úmluva CMR byla uveřejněna ve Sbírce zákonů vyhláškou ministra zahraničních

věcí č. 11/1975 Sb., takže má ve smyslu ustanovení § 756 obch. zák. přednost

před ustanoveními obchodního zákoníku upravujícími přepravní smlouvu.

Podle preambule Úmluvy CMR se smluvní strany na této Úmluvě dohodly, uznavše

účelnost jednotné úpravy podmínek přepravní smlouvy v mezinárodní silniční

nákladní dopravě, zejména pokud jde o přepravní doklady užívané při této

dopravě a o odpovědnost dopravce.

V kapitole IV. Úmluvy CMR (článek 17. až 29.) je upravena odpovědnost dopravce.

Podle článku 17 odst. 1 Úmluvy CMR dopravce odpovídá za úplnou nebo částečnou

ztrátu zásilky anebo za její poškození, které vznikne od okamžiku převzetí

zásilky k přepravě až do okamžiku jejího vydání, jakož i za překročení dodací

lhůty. Podle odstavce 2 téhož článku se dopravce této odpovědnosti zprostí,

jestliže ztráta zásilky, její poškození nebo překročení dodací lhůty bylo

zaviněno oprávněným, příkazem oprávněného, který nebyl vyvolán nedbalostí

dopravce, vlastní vadou zásilky nebo okolnostmi, které dopravce nemůže odvrátit

a jejichž následky odstranit není v jeho moci.

V článku 23 odst. 1. Úmluvy CMR se uvádí, že má-li dopravce podle ustanovení

této Úmluvy povinnost nahradit škodu za úplnou nebo částečnou ztrátu zásilky,

vypočítá se náhrada z hodnoty zásilky v místě a době jejího převzetí k

přepravě. Podle čtvrtého odstavce téhož článku se kromě náhrady škody hradí

dovozné, clo a jiné výlohy vzniklé v souvislosti s přepravou zásilky s tím, že

se jiné škody neplatí.

Podle článku 28 odst. 1 Úmluvy CMR může-li ztráta zásilky, její poškození nebo

překročení dodací lhůty u přepravy, na kterou se Úmluva CMR vztahuje, vést

podle příslušných právních předpisů k uplatnění mimosmluvních nároků, může se

dopravce odvolat na ta ustanovení Úmluvy CMR, která vylučují jeho odpovědnost

nebo která určují nebo omezují rozsah náhrady škody.

Podle článku 41 odst. 1 Úmluvy CMR jsou všechna ujednání, která se přímo nebo

nepřímo odchylují od ustanovení Úmluvy CMR (s výjimkou ustanovení článku 40),

neplatná a právně neúčinná.

Podle odvolacího soudu není v článku 2. dohody o spolupráci uzavřené mezi

účastníky upravena odpovědnost dopravce (žalovaného) za škodu na přepravované

zásilce ve smyslu článku 17 odst. 1 Úmluvy CMR, nýbrž jeho závazek dodat

zásilku v nezměněném stavu přijímacímu celnímu úřadu ve lhůtě stanovené na

celní průvodce a jeho odpovědnost za škodu vůči žalobkyni z tohoto

nesplněného závazku, která zahrnuje v plné výši náhradu za celní dluh

váznoucí na nedodané zásilce, případně další náklady nebo způsobenou škodu,

které by žalobkyni v této souvislosti vznikly.

Pokud tedy odvolací soud dospěl k závěru, že se v případě žalovaného

nároku o nárok z přepravní smlouvy nejedná, nýbrž jde o škodu z

nesplněného závazku, kterou Úmluva CMR neupravuje a k jejíž náhradě se žalovaný

v článku 2. dohody o spolupráci zavázal, a v důsledku toho v posuzované věci z

přepravní smlouvy a Úmluvy CMR nevycházel a možnost aplikace i jejich článků 28

a 41 výslovně vyloučil, nelze mu vytknout žádné pochybení. Proto také dovolací

soud nemohl přisvědčit námitkám dovolatele, který se dovolával zproštění své

odpovědnosti vůči žalobkyni podle článků 17 odst. 2. a 23 Úmluvy CMR, jakož i

promlčení žalovaného nároku v jednoroční promlčecí době podle jejího článku 32

odst. 1 písm. b).

Podle § 269 odst. 2 obch. zák. mohou účastníci uzavřít i takovou smlouvu, která

není jako smluvní typ upravena v obchodním zákoníku, pod sankcí její

neplatnosti je však nutné, aby v ní dostatečně určili předmět svých závazků.

Podle skutkového zjištění odvolacího soudu učiněného z Dohody o

spolupráci uzavřené mezi účastníky byla jejím předmětem realizace budoucích

kamionových přeprav zboží vozidly žalovaného podle objednávek žalobkyně, jakož

i provádění celního řízení v režimu tranzitu i režimu volného oběhu s tím, že

vztahy mezi nimi u konkrétních přepravních smluv, pokud nejsou upraveny touto

dohodou, se řídí Úmluvou CMR.

Slibem odškodnění ve smyslu § 725 odst. 1 obch. zák. se slibující zavazuje, že

nahradí příjemci slibu škodu, jež mu vznikne z určitého jeho jednání, o něž ho

slibující žádá a k němuž není příjemce slibu povinen. Podle odstavce 2

téhož ustanovení musí být slib odškodnění učiněn písemně.

Podle § 726 odst. 1 obch. zák. vzniká závazek slibujícího doručením písemného

prohlášení slibujícího jeho příjemci.

Pojem škody se tu používá v obecném významu a charakterizuje, že jde o náhradu

majetkové újmy, která případně z požadovaného jednání, pokud bude skutečně

vykonáno, vznikne a že rozsah této majetkové újmy se rozumí tak, jak je chápán

pod pojmem škoda, tj. jak je vymezen v obecné právní úpravě. Přitom však

nejde o náhradu škody ve smyslu § 373 a násl. obch. zák., nejde o závazek

z odpovědnosti, ale o závazek založený právním úkonem.

Proto je slib odškodnění v právní teorii označován jako zvláštní případ tzv.

mimoodpovědnostní náhrady škody, u kterého se v žádném případě nezkoumá

protiprávnost, zavinění nebo existence jakýchkoli liberačních důvodů.

Dovolací soud dospěl k závěru, že odvolací soud právně nepochybil, pokud

uvedenou část ujednání článku 2. dohody o spolupráci posoudil jako slib

odškodnění podle § 725 obch. zák. Toto ujednání, obsahující závazek

žalovaného jako slibujícího v případě nedodání zásilky k přijímacímu celnímu

úřadu ve stanovené lhůtě poskytnout žalobkyni coby příjemci slibu náhradu za

celní dluh, u něhož byla dodržena písemná forma vyžadovaná zákonem, pojmové

znaky § 725 obch.. zák. naplňuje a rovněž tak podmínky, za nichž nastupuje

povinnost žalovaného poskytnout žalobkyni náhradu za celní dluh, byly podle

skutkových zjištění soudů nižších stupňů splněny – žalovaný ve stanovené lhůtě

deseti dnů zásilku v režimu tranzitu určenému Celnímu úřadu C. nedodal.

Jestliže v případě slibu odškodnění o závazek z odpovědnosti za škodu nejde,

pak nelze na posuzovaný případ aplikovat ani ustanovení § 374 obch. zák.

upravující okolnosti vylučující odpovědnost, jehož použití odvolací soud

správně vyloučil a jehož se v případě použití obecné právní úpravy nesprávně

dovolával dovolatel.

Dovolací soud nepřisvědčil ani další námitce dovolatele, že při

posuzování jím vznesené námitky promlčení žalovaného nároku mělo být

správně vycházeno z jednoroční promlčecí doby podle § 399 obch. zák.

Jak uvedl odvolací soud v odůvodnění napadeného rozhodnutí, nepřihlédl

k námitce promlčení vzhledem k ustanovením § 392 a 397 obch. zák.

Podle § 392 odst. 1, věty prvé, obch. zák. běží promlčecí doba u práva na

plnění závazku ode dne, kdy měl být závazek splněn nebo mělo být započato s

jeho plněním (doba splatnosti).

Podle ustanovení § 397 obch. zák. nestanoví-li obchodní zákoník pro jednotlivá

práva jinak, činí promlčecí doba čtyři roky.

Ustanovení § 399 obch. zák., jehož aplikace se dovolával dovolatel, zakotvuje

jednoroční promlčecí dobu pro práva vzniklá ze škody na dopravovaných

věcech a z opožděného doručení zásilky vůči zasílateli a vůči

dopravci.

Jak bylo uvedeno již shora, nejde v posuzovaném případě o závazek z

odpovědnosti za škodu, nýbrž se jedná o právo na plnění závazku, k němuž se

žalovaný zavázal v článku 2. dohody o spolupráci, takže již z tohoto důvodu

nebylo možné na daný případ aplikovat § 399 obch. zák.

Zatímco v případě práv na plnění závazku obchodní zákoník obsahuje výslovnou

úpravu pro běh promlčecí doby v § 392 obch. zák., speciální úpravu pro její

délku neobsahuje. Proto je třeba v otázce délky promlčecí doby práva na plnění

závazku vycházet z § 397 obch. zák., podle kterého činí promlčecí doba čtyři

roky. Jak vyplývá z odůvodnění napadeného rozhodnutí, odvolací soud při

posuzování námitky promlčení vyšel ze správných zákonných ustanovení, takže mu

ani v tomto směru žádné právní pochybení vytýkat nelze.

Z výše uvedeného vyplývá i nedůvodnost námitky dovolatele k přiznané výši úroku

z prodlení. Vzhledem k tomu, že se na žalovaný nárok Úmluva CMR nevztahuje,

nelze z ní vycházet ani v otázce jeho příslušenství. Pokud tedy odvolací soud

přiznal žalobkyni úrok z prodlení ve výši 15 % p. a. určené podle § 369 ve

spojení s § 502 obchodního zákoníku „ve znění platném v rozhodné době“,

postupoval správně.

Dovolací soud uzavřel, že rozhodnutí odvolacího soudu je správné, takže

dovolací důvod nesprávného právního posouzení věci nebyl naplněn.

Nejvyšší soud proto, aniž nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 věta první

o. s. ř.), rozhodl tak, že dovolání podle § 243b odst. 1 části věty před

středníkem o. s. ř. zamítl.

O náhradě nákladů dovolacího řízení dovolací soud rozhodl podle

ustanovení § 243b odst. 4 věty první, § 224 odst. 1, § 142 odst. 1 a §

151 odst. 1 věty první, o. s. ř., neboť žalovaný s ohledem na výsledek řízení

na náhradu svých nákladů nemá právo a žalobkyni žádné náklady

dovolacího řízení nevznikly.

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 28. ledna 2004

JUDr. Miroslav Gallus, v.r.

předseda senátu