Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Odo 838/2002

ze dne 2003-09-18
ECLI:CZ:NS:2003:32.ODO.838.2002.1

NEJVYŠŠÍ SOUD

ČESKÉ REPUBLIKY 32 Odo 838/2002-76

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy

JUDr. Miroslava Galluse a soudců JUDr. Petra Gemmela a JUDr. Františka

Faldyny, CSc. v právní věci žalobce Ing. J. S., správce konkursní podstaty

úpadkyně O. H. m., a. s., zastoupeného Mgr. J. S., advokátem, proti žalované

Mgr. E. L., advokátce, správkyni konkursní podstaty úpadkyně A. B., a. s. v

likvidaci, zastoupené JUDr. M. O., advokátkou, o určení pravosti a výše

pohledávky, vedené u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 15 Cm 386/99, o

dovolání žalobce proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 14. března 2002,

č. j. 13 Cmo 179/2001-56, takto:

Rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 14. března 2002, č.

j. 13 Cmo 179/2001-56, se zrušuje a věc se vrací tomuto

soudu k dalšímu řízení.

Vrchní soud v Praze ve výroku označeným rozsudkem změnil rozsudek

Městského soudu v Praze ze dne 13. února 2001, č. j. 15 Cm 386/99-38, ve výroku

I., kterým soud prvního stupně určil, že pohledávka žalobce přihlášená do

konkursního řízení vedeného Městským soudem v Praze pod sp. zn. 94 K 78/98 ve

věci úpadkyně A. B., a. s. v likvidaci, je po právu jako bezdůvodné obohacení

ve výši 4,286.321,70 Kč s uspokojením ve druhé třídě věřitelů, tak, že žalobu

zamítl (první výrok). Dále odvolací soud rozhodl, že žádný z účastníků nemá

právo na „náhradu nákladů“ před soudy obou stupňů (druhý výrok).

V odůvodnění rozsudku odvolací soud zejména uvedl, že při přezkumném

jednání žalovaná přihlášenou pohledávku společnosti O. H. m., a. s. (dále též

jen „společnost“) popřela co do právního důvodu jejího vzniku a k výzvě

konkursního soudu provedené usnesením č. j. 94 K 78/98-112 ze dne 22. září

1999, podal žalobce v zákonem stanovené třicetidenní lhůtě předmětnou

incidenční žalobu. V řízení bylo nesporně zjištěno, že na zaplacení úvěru z

úvěrové smlouvy č. 99/0/93 zaplatila společnost věřiteli ( nynější úpadkyni A.

B., a. s.) v období od 30. července 1993 do 31. prosince 1993 celkem částku

4,286.321,70 Kč.

Soud prvního stupně založil své rozhodnutí na závěru, že 11.

ledna 1993 byla mezi společností O., a. s. a A. B., a. s. uzavřena úvěrová

smlouva č. 99/0/93 a na základě této smlouvy poskytla banka této společnosti

úvěr ve výši 20,000.000,- Kč s čerpáním do 22. ledna 1993. Dne 4. srpna 1993

byla vyhotovena listina s názvem „dodatek č. 1“ k úvěrové smlouvě, v níž však

jako dlužník byla uvedena společnost O. H. B., a. s. Tento „dodatek“ soud

prvního stupně vyhodnotil jako absolutně neplatný podle ustanovení § 37 odst. 2

občanského zákoníku, když jeho předmětem bylo plnění nemožné, jelikož banka

se smlouvou ze 4. srpna 1993 zavázala poskytnout plnění již 22. ledna 1993,

takže v době vzniku tohoto právního úkonu šlo o neuskutečnitelný předmět

plnění. Listinu datovanou 20. prosince 1994 označenou „uznání pohledávky a

dohoda o její úhradě“ vyhodnotil tak, že se nejedná o uznání závazku, neboť

neexistující závazek (vzhledem k neplatnosti „dodatku č. 1“ k úvěrové smlouvě)

uznat nelze, přičemž listina neobsahuje ani konkrétní závazek údajného

dlužníka. Plnění realizované společností A. B., a. s. v likvidaci v částce

4,286.321,70 Kč tak považoval za bezdůvodné obohacení.

Dle odvolacího soudu soud prvního stupně správně zjistil, že

společnost O., a. s., jako dlužnice uzavřela se společností A. B., a. s. dne

11. ledna 1993 úvěrovou smlouvu č. 99/0/93, na základě které jí banka poskytla

úvěr ve výši 20,000.000,- Kč s jednorázovým čerpáním 22. ledna 1993. Při

hodnocení důkazu - listiny s označením „uznání pohledávky a dohoda o její

úhradě“ ze dne 20. prosince 1994 - však odvolací soud dospěl k odlišnému

právnímu závěru než soud prvního stupně.

Obsahem této listiny je totiž (dle odvolacího soudu ) písemné

vyjádření vůle původního dlužníka z úvěrové smlouvy č. 99/0/93 z 11. ledna 1993

(společnosti O. a. s.) převést a vůle přejímajícího dlužníka (O. H. m., a. s.

se sídlem v H. B.) převzít dluh, jenž měl tento dlužník vůči věřiteli (A. B.,

a. s.) na základě uvedené úvěrové smlouvy. S převzetím dluhu na téže listině

souhlasil i věřitel a přejímající dlužník se zavázal zaplatit věřiteli v dohodě

uvedený závazek dlužníka dle stanoveného splátkového kalendáře, a to co do

rozsahu závazku i časového rozvrhu splátek. Tuto dohodu z 20. prosince 1994

odvolací soud právně posoudil jako dohodu o převzetí dluhu podle ustanovení §

531 odst. 1 občanského zákoníku, na základě níž na místo dosavadního dlužníka –

společnosti O., a. s. – vstoupila do existujícího právního vztahu daného

úvěrovou smlouvou třetí osoba – O. H. m., a. s. Smlouva o převzetí dluhu pak má

všechny náležitosti vyžadované ustanovením § 531 odst. 1 občanského zákoníku,

je uzavřena písemně těmi, kdo k takovému „uzavření“ byli dle zápisu v obchodním

rejstříku za jednotlivé strany oprávněni jednat, vyjadřuje dohodu mezi původním

a přejímajícím dlužníkem z úvěrové smlouvy o tom, že dluh přejímá, přičemž

účinky převzetí dluhu nastaly udělením souhlasu věřitele. V důsledku účinného

převzetí dluhu společností neměl původní dlužník povinnost plnit vůči

věřiteli, když povinnost plnit pohledávku včetně příslušenství přešla na

přejímajícího dlužníka a věřitel se mohl domáhat splnění právě jen na

přejímajícím dlužníku, přičemž obsah převzatého závazku zůstal nezměněn.

Odvolací soud uzavřel, že obsah dohody z 20. prosince 1993 (správně

„1994“) je zcela určitý, neboť vyjádření vůle původního dlužníka převést

dluh na přejímatele a vyjádření vůle přejímatele dluh převzít je

zcela jednoznačné a z listiny logicky vyplývá. Zcela objektivně seznatelný je i

předmět ujednání v dohodě, kterým je převod závazků vyplývajících z

úvěrové smlouvy č. 99/0/93 z 11. ledna 1993, přičemž ani absence přesného

numerického vyčíslení převzatého závazku nezakládá absolutní neplatnost této

dohody. Z hlediska určitosti písemné smlouvy o převzetí závazku totiž postačí,

že ze smlouvy z 20. prosince 1994 ve spojení s úvěrovou smlouvou je výše

závazku objektivně zjistitelná a umožňuje vyčíslení „přejatého“

a dosud nesplaceného závazku k datu, kdy byla smlouva uzavřena.

Na rozdíl od soudu prvního stupně dále odvolací soud dospěl k

závěru, že pro posouzení důvodnosti žaloby je právně bezvýznamné

hodnocení „dodatku č. 1“ k úvěrové smlouvě, neboť se jedná o zcela jinou

úvěrovou smlouvu, uzavíranou mezi věřitelem A. B., a. s. a dlužníkem O. H. B.,

a. s., což v době uzavírání dodatku byla zcela odlišná právnická osoba od

dlužníka uzavírající úvěrovou smlouvu č. 99/0/93, k níž se měl dodatek

vztahovat.

Jelikož přejímající dlužník plnil na převzatý dluh 4,286.321,70 Kč

(zavázal se zaplatit jistinu 20,000.000,- Kč s příslušenstvím a závazek se stal

splatným 28. června 1993 s konečnou splatností úvěru k 28. prosinci 1997),

neplnil bez právního důvodu či na základě neplatného právního úkonu,

věřitel (A. B., a. s.) se na jeho úkor bezdůvodně neobohatil a nebyla založena

povinnost bezdůvodné obohacení podle ustanovení § 451 odst. 1 občanského

zákoníku vydat. Proto přihláška společnosti do konkursního řízení

vedeného na majetek úpadkyně A. B. a. s. ve výši 4,286.321,70 Kč, jejíž právní

důvod vzniku přihlašovatel spatřoval v bezdůvodném obohacení úpadkyně získaném

na úkor přihlašovatele a opíral jej o povinnost úpadkyně takto získané

bezdůvodné obohacení vydat, byla žalovanou popřena důvodně.

Proti rozsudku odvolacího soudu podal žalobce včasné

dovolání, jehož přípustnost odvozoval z ustanovení § 237 odst. 1 písm. a)

občanského soudního řádu (dále též jen „o. s. ř.“) a důvodnost z ustanovení §

241a odst. 2 písm. b) o. s. ř., jehož prostřednictvím lze namítat, že

rozhodnutí odvolacího soudu spočívá na nesprávném právním posouzení věci.

Namítal, že listinu z 20. prosince 1994 nelze interpretovat

jako projev vůle účastníků, který by bylo možno vykládat jako dohodu o převzetí

dluhu podle ustanovení § 531 odst. 1 občanského zákoníku, a to jak vzhledem k

jejímu obsahu, tak i k okolnostem jejího vzniku, ale

jedině jako jejich projev směřující k dohodě o způsobu úhrady dluhu, o němž se

účastníci domnívali, že již dříve přešel na „úpadce“, který ale

nesplňoval zákonem stanovené předpoklady a náležitosti, a je proto neplatný.

K platnému uzavření smlouvy o převzetí dluhu ve smyslu ustanovení § 531

odst. 1 občanského zákoníku je totiž, dle názoru dovolatele, nutný takový

projev vůle původního a nového dlužníka, z něhož je patrno, že původní dlužník

má určitý konkrétní dluh vůči věřiteli, a že druhý účastník, který dosud žádný

takový dluh neměl, jej tímto projevem přejímá a nastupuje jako dlužník místo

dlužníka původního. Aby byl takový projev vůle platný (vyvolal právní účinky

předvídané ustanovením § 531 odst. 1 občanského zákoníku), musí být dluh přesně

určen, a to i co do jeho výše (jinak se jedná o neurčitý předmět smlouvy a

tudíž o neplatnost podle § 37 odst. 1 občanského zákoníku), druhý účastník musí

tento dluh „přijímat“ s vědomím, že zatím žádný takový dluh neměl a že mu tento

dluh vznikne až podpisem smlouvy, a věřitel musí dát souhlas, tj. musí projevit

vůli, že místo původního dlužníka bude závazek plnit zcela jiná osoba, která

tento závazek zatím neměla.

Listina z 20. prosince 1994 však žádné takové projevy vůle neobsahuje,

když není vzájemným a souhlasným projevem vůle mezi dosavadním a novým

dlužníkem, ale mezi „úpadcem“ označovaným jako dlužníkem a A. B., a. s.

(věřitelkou). „O., a. s.“ sice zmíněnou listinu rovněž podepsala, ale

neprojevila v ní žádnou relevantní vůli. Listina dále neobsahuje specifikaci

výše pohledávky a není v ní žádná zmínka o dohodě mezi dosavadním a novým

dlužníkem o převzetí dluhu. Naopak obsahuje dohodu mezi A. B., a. s. a

„úpadcem“, vycházející z předpokladu, že „úpadce“ je již dlužníkem a zaplatí

blíže neurčený dluh ve splátkách. Smlouva rovněž neobsahuje souhlas věřitele k

dohodě mezi původním a novým dlužníkem, nýbrž pouze jednostranné prohlášení

věřitele, že „úpadce“ považuje za jediného dlužníka.

Jelikož výklad listiny z 20. prosince 1994, jak ho provedl odvolací

soud, je v rozporu s interpretačními pravidly podle ustanovení § 35 občanského

zákoníku a ustanovení „§ 226“ (správně „§ 266“) obchodního

zákoníku, v příkrém rozporu s jejím skutečným obsahem a skutečným projevem vůle

účastníků, dovolatel požaduje, aby napadený rozsudek odvolacího

soudu byl zrušen a věc tomuto soudu vrácena k novému projednání.

V souladu s body 1., 15. a 17., hlavy I., části dvanácté,

zákona č. 30/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský

soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, se pro

dovolací řízení uplatní občanský soudní řád ve znění účinném od 1. ledna 2001.

Dovolání je přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. a) o. s.

ř., a je i důvodné.

Jelikož vady řízení, k nimž dovolací soud přihlíží u

přípustného dovolání z úřední povinnosti, nejsou dovoláním namítány a ze spisu

se nepodávají, je dovolací soud vázán uplatněným dovolacím důvodem včetně toho,

jak jej dovolatel vymezil (srov. § 242 odst. 3 o. s. ř.).

Právní posouzení věci je obecně nesprávné, jestliže

odvolací soud posoudil věc podle právní normy, která na zjištěný skutkový stav

nedopadá, nebo právní normu, sice správně určenou, nesprávně vyložil, popřípadě

ji na daný skutkový stav nesprávně

aplikoval.

Podle ustanovení § 35 odst. 2 občanského zákoníku právní

úkony vyjádřené slovy je třeba vykládat nejenom podle jejich jazykového

vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo právní úkon učinil, není-li

tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.

Podle ustanovení § 266 obchodního zákoníku projev vůle se vykládá podle

úmyslu jednající osoby, jestliže tento úmysl byl straně, které je projev vůle

určen, znám nebo jí musel být znám (odstavec 1). V případech, kdy projev vůle

nelze vyložit podle odstavce 1, vykládá se projev vůle podle významu, který by

mu zpravidla přikládala osoba v postavení osoby, které byl projev vůle určen.

Výrazy používané v obchodním styku se vykládají podle významu, který se jim

zpravidla v tomto styku přikládá (odstavec 2). Při výkladu vůle podle

odstavců 1 a 2 se vezme náležitý zřetel ke všem okolnostem souvisejícím s

projevem vůle, včetně jednání o uzavření smlouvy a praxe, kterou strany mezi

sebou zavedly, jakož i následného chování stran, pokud to připouští povaha věcí

(odstavec 3).

Výše uvedená ustanovení formulují výkladová pravidla, která ukládají

soudu, aby případné pochybnosti o obsahu právního úkonu odstranil výkladem

založeným na tom, že vedle jazykového vyjádření právního úkonu zachyceného

slovně podrobí zkoumání i vůli (úmysl) jednajících osob. Jazykové vyjádření

právního úkonu zachycené ve smlouvě musí být proto nejprve vykládáno prostředky

gramatickými (z hlediska možného významu jednotlivých použitých

pojmů), logickými (z hlediska vzájemné návaznosti použitých pojmů) či

systematickými (z hlediska řazení pojmů ve struktuře celého právního

úkonu). Kromě toho soud na základě provedeného dokazování posoudí, jaká byla

skutečná vůle stran v okamžiku uzavírání smlouvy, přičemž podmínkou pro

přihlédnutí k vůli účastníků je to, aby nebyla v rozporu s tím, co plyne z

jazykového vyjádření úkonu. Výkladem pak lze zjišťovat pouze obsah právního

úkonu, nelze jím projev vůle doplňovat.

Jak je zřejmé z odůvodnění rozsudku soudu prvního stupně, učinil tento

z listiny – „uznání pohledávky a dohody o její úhradě“ – ze dne 20. prosince

1994 zjištění, podle kterého „žalobce“ uznal ve smyslu ustanovení § 323

obchodního zákoníku závazek vůči úpadkyni A. B., a. s., který vznikl z titulu

nesplněného závazku vyplývajícího z úvěrové smlouvy č. 99/0/93 uzavřené 11.

ledna 1993 mezi A. B., a. s. a klientem O., a. s., N. Pokud jde o hodnocení

předmětné listiny, uzavřel, že nejde o uznání závazku, když nelze uznat závazek

neexistující a navíc v „uznání“ není uveden žádný konkrétní závazek „údajného

dlužníka“.

Oproti tomu odvolací soud, aniž v odůvodnění rozsudku uvedl, jaká

skutková zjištění z tohoto důkazu (rozuměj listiny z 20. prosince 1994)

učinil, listinu právně kvalifikoval jako dohodu o převzetí dluhu podle

ustanovení § 531 odst. 1 občanského zákoníku.

Neučinil-li odvolací soud z tohoto důkazu jiná (odlišná) skutková

zjištění než soud prvního stupně, a posoudil-li tento právní úkon ve smyslu

ustanovení § 531 odst. 1 občanského zákoníku jako dohodu o převzetí dluhu (na

rozdíl od soudu prvního stupně, který jej posuzoval pouze z pohledu, zda je

uznáním dluhu či nikoli), a to aniž použil výkladová pravidla podle ustanovení

§ 35 odst. 2 občanského zákoníku a § 266 obchodního zákoníku, a aniž ověřoval

skutečnou vůli jednajících osob (jejich případných výslechem jako svědků), je

jeho právní posouzení věci neúplné a tudíž i nesprávné (shodně

srov. např. nález Ústavního soudu ze dne 6. června 2000, sp. zn. I. ÚS

220/98, uveřejněný ve Sbírce nálezů a usnesení Ústavního soudu ČR, svazku 18,

ročníku 2000, pod číslem 85).

Proto dovolací soud rozhodnutí odvolacího soudu bez nařízení

jednání (§ 243a odst. 1 věta první o. s. ř.) podle ustanovení § 243b

odst. 2 věty za středníkem, odst. 3 věty první, odst. 6 o. s. ř. zrušil a věc

vrátil tomuto soudu k dalšímu řízení.

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný (§

243d odst. 1 věta za středníkem o. s. ř.).

V novém rozhodnutí bude znovu rozhodnuto o nákladech řízení, včetně

řízení dovolacího (§ 243d odst. 1 věta poslední o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně 18. září 2003

JUDr. Miroslav Gallus, v.r.

předseda senátu