Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Odo 860/2005

ze dne 2006-08-24
ECLI:CZ:NS:2006:32.ODO.860.2005.1

32 Odo 860/2005

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr.

Miroslava Galluse a soudců JUDr. Zdeňka Dese a JUDr. Kateřiny Hornochové v

právní věci žalobkyně U. P., spol. s r.o., proti žalované P. H. a.s., o 58

930,- Kč s příslušenstvím, vedené u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 11 Cm

325/98, o dovolání žalované proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 21.

května 2004, č.j. 4 Cmo 189/2003-72, takto:

Rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 21. května 2004, č. j. 4 Cmo

189/2003-72, se v prvním, třetím a čtvrtém výroku zrušuje a věc se v tomto

rozsahu vrací tomuto soudu k dalšímu řízení.

Vrchní soud v Praze ve výroku označeným rozsudkem změnil rozsudek Krajského

obchodního soudu v Praze ze dne 7. května 1999, č.j. 11 Cm 325/98-25, v

zamítavém výroku ve věci samé co do částky 55 736,- Kč tak, že žalované uložil

zaplatit žalobkyni částku 50 729,- Kč (výrok I.) a potvrdil ho ve zbývající

části tohoto zamítavého výroku (výrok II.). Dále rozhodl o nákladech za řízení

před soudy obou stupňů (výroky III. a IV.). Odvolací soud tak rozhodl poté, co

Nejvyšší soud rozsudkem ze dne 13. května 2003, č.j. 32 Odo 322/2002-60, zrušil

(vyjma potvrzujícího výroku v částce 5 007,- Kč) jeho předchozí v pořadí první

rozsudek ze dne 14. února 2001, č. j. 4 Cmo 398/99-42, a věc mu vrátil se

závazným právním názorem k dalšímu řízení pro napravení právního pochybení,

jehož se odvolací soud dopustil při výkladu dohody účastníků ze dne 9. října

1995 nerespektováním výkladových pravidel projevu vůle zakotvených v § 35

občanského zákoníku (dále též jen „obč. zák.“) a v § 266 obchodního zákoníku

(dále též jen „obch. zák“).

Odvolací soud se v novém řízení zabýval odvoláním žalované do zamítavého výroku

rozsudku soudu prvního stupně co do částky 50 729,- Kč jako úroku z prodlení z

částky 109 654,30 Kč od 1. dubna 1995 (data splatnosti faktury č. 70281) do 25.

února 1998 (data jejího úplného zaplacení). Podle odůvodnění rozhodnutí

odvolací soud ze zápisu ze dne 9. října 1995 zjistil dohodu účastníků o tom, že

žalovaná zaplatí pohledávku žalobkyni ve třech rovnoměrných splátkách, a to do

31. října 1995, 30. listopadu 1995 a 31. prosince 1995 s tím, že žalobkyně

nebude požadovat penále a že jde o částku 164 654,30 Kč. Dále vyšel ze

skutkového zjištění soudu prvního stupně o tom, že žalovaná zaplatila v termínu

pouze první splátku ve výši 55 000,- Kč, přičemž zbývající část ve výši 109

654,30 Kč zaplatila dne 25. února 1998. Odvolací soud dovodil, že v souladu s §

35 odst. 2 obč. zák. a § 266 obch. zák. je nutné zápis ze dne 9. října 1995

považovat za dohodu účastníků řízení, jejichž úmyslem bylo smírnou cestou

vyřešit zaplacení pohledávky žalobkyně vůči žalované dále popsaným způsobem.

Podle posouzení odvolacího soudu nebyla posunuta splatnost předmětné

pohledávky, nýbrž pouze stanoven splátkový kalendář s tím, že v případě jeho

dodržení žalovanou jí žalobkyně nebude účtovat sankce za prodlení s úhradou

pohledávky, jejíž splatnost již nastala 31. března 1995. V žádném případě však

podle názoru odvolacího soudu z této dohody nelze dovodit úmysl stran o

nemožnosti účtovat sankce v případě neplnění dohody. Za situace, kdy žalovaná

neplnila dohodu a část pohledávky zaplatila až 25. února 1998, dospěl odvolací

soud k závěru, že žalobkyni vzniklo právo na sankce za prodlení s placením

částky 109 654,30 Kč (splatné 31. března 1995) a to od 1. dubna 1995 do

zaplacení dne 25. února 1998, což představuje částku 50 729,- Kč. Proto

rozsudek soudu prvního stupně změnil tak, že žalobě v rozsahu této částky

vyhověl.

Rozsudek odvolacího soudu v rozsahu jeho prvního, třetího a čtvrtého výroku

napadla žalovaná dovoláním, opírajíc jeho přípustnost o ustanovení § 238 odst.

1 písm. a) občanského soudního řádu ve znění účinném do 31. prosince 2000 (dále

též jen „o. s. ř.“), z důvodu nesprávného právního posouzení věci podle § 241

odst. 3 písm. d) o. s. ř.

Se shora uvedeným právním hodnocením dohody účastníků ze dne 9. října 1995

odvolacím soudem dovolatelka nesouhlasí, tvrdíc, že odvolací soud sice

aplikoval správnou právní normu, ale pochybil při jejím výkladu. Dovolatelka mu

vytýká nerespektování výkladových pravidel upravených v § 35 odst. 2 obč. zák.

a § 266 obch. zák. a s tím související nedodržení závazného právního názoru

Nejvyššího soudu v rozsudku, kterým byl v pořadí první rozsudek odvolacího

soudu v souzené věci zrušen. Dovolatelka, odvolávajíc se na výsledky

provedeného dokazování a zákonná výkladová pravidla projevu vůle, zastává

názor, že se účastníci dohodou ze dne 9. října 1995 dohodli na změně

splatnosti dané faktury a na vyloučení sankčních důsledků dle § 369 obch. zák.,

aniž by prominutí těchto sankcí podmínili zaplacením pohledávky do konce roku

1995.

Dovolatelka navrhla, aby dovolací soud rozsudek odvolacího soudu v dovoláním

napadeném rozsahu zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení.

Ve vyjádření k dovolání žalobkyně s názorem dovolatelky stran hodnocení

předmětné dohody nesouhlasí a ztotožňuje se s právním hodnocením, které provedl

v souladu se závazným právním názorem dovolacího soudu odvolací soud. Žalobkyně

zastává názor, že jak při použití jazykového výkladu, tak i výkladu logického

či systematického nelze než dospět k závěru, že dohodou účastníků nebyla

dotčena splatnost předmětné pohledávky, nýbrž jsou stanoveny podmínky, za nichž

nebude po žalované požadovat úrok z prodlení. Proto navrhla, aby dovolací soud

dovolání žalované zamítl.

Podle bodu 17., hlavy I., části dvanácté zákona č. 30/2000 Sb., kterým se mění

zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů a

některé další zákony, dovolání proti rozhodnutím odvolacího soudu vydaným přede

dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nebo vydaným po řízení provedeném podle

dosavadních právních předpisů, se projednají a rozhodnou podle dosavadních

právních předpisů (tj. podle občanského soudního řádu ve znění účinném před 1.

lednem 2001). O takový případ jde i v této věci, jelikož odvolací soud věc ve

shodě s bodem 15., hlavy I., části dvanácté, zákona č. 30/2000 Sb. rovněž

projednal podle dosavadního znění občanského soudního řádu.

Dovolání je přípustné podle § 238 odst. 1 písm. a) o. s. ř., neboť směřuje

proti té části rozsudku odvolacího soudu, kterým byl změněn rozsudek soud

prvního stupně ve věci samé a je i důvodné.

Vady uvedené v § 237 o. s. ř., resp. vady řízení, které mohly mít za následek

nesprávné rozhodnutí ve věci, k nimž dovolací soud v případě přípustného

dovolání přihlédne, i když nebyly v dovolání uplatněny (srov. § 242 odst. 3,

větu druhou, o. s. ř.), se z obsahu spisu nepodávají a dovolatelka je ani

netvrdila. Nejvyšší soud se proto zabýval přezkoumáním správnosti právního

posouzení věci zpochybňovaného dovolatelkou.

Nesprávným právním posouzením věci ve smyslu § 241 odst. 3 písm. d) o. s. ř. je

třeba rozumět případ, kdy odvolací soud posoudil věc podle právní normy, jež na

zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu určil sice správně, ale

nesprávně ji vyložil, případně ji na daný skutkový stav nesprávně aplikoval.

Předmětem dovolacího přezkumu je právní posouzení ujednání účastníků v dohodě

ze dne 9. října 1995 o tom, že „firma U. nebude požadovat penále“, které učinil

v novém řízení při opětovném projednání odvolání žalované odvolací soud.

Podle ustanovení § 516 obč. zák. účastníci mohou dohodou změnit vzájemná práva

a povinnosti (odstavec 1). Nevyplývá-li z dohody nepochybně, že sjednáním

nového závazku má dosavadní závazek zaniknout, vzniká nový závazek vedle

dosavadního závazku, jsou-li pro jeho vznik splněny zákonem požadované

náležitosti (odstavec 2).

Podle ustanovení § 521 obč. zák. dojde-li k dohodě o tom, že bude ve splátkách

plněn dluh již splatný a chce-li věřitel, aby dlužník ve splátkách plnil i

úroky z prodlení, musí to být výslovně dohodnuto.

O tzv. privativní novaci, tj. dohodu mezi věřitelem a dlužníkem, kterou se

zřizuje nový závazek při současném zrušení jejich dosavadního závazku,

upravenou v § 570 obč. zák., v souzené věci nešlo, jelikož pro takový závěr

nelze najít ve zjištěném stavu jakoukoliv oporu a což ostatně ani dovolatelka

nenamítá. Nejde-li o privativní novaci, pak může jít v případě dohody účastníků

ze dne 9. října 1995 ve smyslu ustanovení § 521 obč. zák., které se dle § 1

odst. 2 obch. zák. uplatní i pro obchodní závazkové vztahy, pouze o dohodu

účastníků o tom, že ve splátkách bude plněn dluh již splatný. Dále je

nepochybné, že si strany v dohodě výslovně nesjednaly, že dlužník bude ve

splátkách plnit i úroky z prodlení.

Je třeba rozlišovat mezi úroky z prodlení za prodlení od původní splatnosti do

účinnosti dohody, úroky z prodlení za prodlení od účinnosti dohody do

splatnosti sjednaných splátek a úroky z prodlení za prodlení po splatnosti

splátek. Na úroky z prodlení za prodlení od účinnosti dohody dle § 521 obč.

zák. do splatnosti jednotlivých splátek má věřitel vůči dlužníkovi nárok jen

tehdy, je-li to mezi věřitelem a dlužníkem výslovně dohodnuto. Za stavu, kdy

taková dohoda účastníků nebyla zjištěna, lze nepochybně uzavřít, že v důsledku

dohody dle § 521 obč. zák. žalobkyni vůči žalované právo na úroky z prodlení za

dobu od účinnosti dohody do splatnosti jednotlivých splátek nevzniklo. V

předmětné věci tak zůstává sporným posouzení nároku žalobkyně na úroky z

prodlení jednak za dobu do účinnosti dohody a dále za dobu prodlení po

splatnosti jednotlivých splátek, jelikož nárok na ně není dohodou dle § 521

obč. zák. dotčen.

Odvolací soud měl v novém řízení v souladu s výkladovými pravidly projevu vůle

dle § 266 obch. zák. ve spojení s § 35 odst. 2 obč. zák. a se závazným právním

názorem dovolacího soudu vyjádřeným v rozsudku ze dne 13. května 2003, č. j.

32 Odo 322/2002-60, opětovně posoudit obsah ujednání účastníků v jejich dohodě

ze dne 9. října 1995 o tom, že „firma U. nebude požadovat penále“.

Podle ustanovení § 35 odst. 2 obč. zák. právní úkony vyjádřené slovy je třeba

vykládat nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle

toho, kdo právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.

Toto základní obecné výkladové pravidlo obsažené v občanském zákoníku je pro

obchodní závazkové vztahy podrobněji rozvedeno a doplněno v § 266 obchodního

zákoníku. Jak dovolací soud uvedl již v rozsudku ze dne 13. května 2003, podle

tohoto ustanovení musí být nejdříve zjištěn úmysl toho, kdo jednal, v souzeném

případě tedy smluvních stran. Pokud jej nelze zjistit, či se smluvní strany ve

sledovaném úmyslu právního úkonu rozcházejí, pak je nutné vycházet z významu,

jaký by běžný podnikatel projevené vůli přikládal a dále pak z toho, jaký

význam se přikládá v právním úkonu použitým výrazům podle obchodních zvyklostí.

Při nemožnosti zjištění hlediska subjektivního (úmysl jednajícího či

jednajících) tak přichází na řadu hlediska objektivní. Vždy (jak hlediska

subjektivní, tak objektivní) se však musí brát náležitý zřetel ke všem

okolnostem souvisejícím s projevem vůle včetně jednání o uzavření smlouvy,

praxe, kterou mezi sebou smluvní strany zavedly, jakož i následného chování

stran, jestliže to povaha věci připouští. Výkladem pak lze zjišťovat pouze

obsah právního úkonu, nelze jím projev vůle doplňovat.

Bez popsaného výkladu totiž nelze správně posoudit, zda účastníky formulované

ujednání účastníků v jejich dohodě ze dne 9. října 1995 o tom, že „firma U.

nebude požadovat penále“, se týká úroků z prodlení vzniklých do účinnosti

jejich dohody, či od účinnosti dohody do splatnosti splátek nebo po celou tuto

dobu, či zda úmyslem jednajících byla dohoda o prominutí dluhu či vzdání se

práva.

Odvolací soud však své povinnosti postupovat v souladu se závaznými zákonnými

výkladovými pravidly a se závazným právním názorem dovolacího soudu nedostál,

neboť se při posouzení předmětného ujednání účastníků v podstatě omezil pouze

na jazykový výklad textu dohody ze dne 9. října 1995 založený na úvaze o

logičnosti či nelogičnosti případné dohody o neplacení „penále“, aniž poměřoval

projev vůle jednajících osob při jejím uzavření postupem stanoveným v § 266

obch. zák. ve spojení § 35 odst. 2 obč. zák., tj. nezjišťoval úmysl jednajících

stran při uzavírání dohody, třeba i výslechem jednajících osob (srov. nález

Ústavního soudu ze dne 6. června 2000, sp. zn. I. ÚS 220/98, uveřejněný ve

Sbírce nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek č. 18, pod číslem 85).

Dospěl-li proto odvolací soud k závěru, že dohodou účastníků ze dne 9. října

1995 nebyla posunuta splatnost předmětné pohledávky, nýbrž byl dohodnut

splátkový kalendář s tím, že žalobkyně nebude po žalované požadovat sankce za

prodlení s úhradou již splatné pohledávky, aniž při výkladu ujednání účastníků

o tom, že „firma U. nebude požadovat penále“, respektoval výkladová pravidla

projevu vůle obsažená v § 266 obch. zák. ve spojení s § 35 odst. 2 obč. zák.,

nelze než uzavřít, že právní posouzení věci je neúplné a tudíž nesprávné a že

dovolací důvod nesprávného právního posouzení věci [§ 241 odst. 3 písm. d) o.

s. ř.] byl naplněn.

Nejvyšší soud proto rozhodnutí odvolacího soudu v napadeném rozsahu zrušil a

vrátil věc v tomto rozsahu tomuto soudu k dalšímu řízení (§ 243b odst. 1 část

věty za středníkem, § 243b odst. 2 věta první o. s. ř).

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný. O náhradě nákladů

řízení včetně nákladů dovolacího řízení soud rozhodne v novém rozhodnutí o věci

§ 243d odst. 1, věta druhá a třetí, o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 24. srpna 2006

JUDr. Miroslav Gallus, v. r.

předseda senátu