Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

6 Ads 30/2013

ze dne 2014-04-29
ECLI:CZ:NSS:2014:6.ADS.30.2013.53

[11] Z kompetenčního ustanovení § 16

odst. 1 zákona o potravinách je zřejmé, že žalovaná vykonává státní dozor při výrobě

a uvádění potravin do oběhu [§ 16 odst. 1

písm. c) bod 1 zákona o potravinách], vyjma

surovin a potravin živočišného původu,

u kterých za podmínek stanovených v § 16

odst. 1 písm. b) téhož zákona vykonávají státní dozor orgány veterinární správy. Žalovaná

tak má při výrobě a uvádění potravin do obě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 8 / 2 014

hu působnost obecnou, naopak orgány veterinární správy mají působnost speciální, která obecnou působnost vylučuje. Tato speciální působnost je dána při kontrole potravin

živočišného původu (což jsou nepochybně

i sýry) v prodejnách a prodejních úsecích,

kde dochází k úpravě masa, mléka, ryb, drůbeže, vajec nebo k prodeji zvěřiny. Při rozlišování toho, co je a co není úprava, je třeba

vyjít ze smyslu a účelu veřejnoprávní regulace a hygienických požadavků vztahujících se

k potravinám živočišného původu. Potraviny,

s nimiž zákon o potravinách v § 16 odst. 1

písm. b) bodu 2 spojuje speciální působnost

orgánů veterinární správy, jsou vzhledem

k absenci tepelné či jiné technologické úpravy mikrobiologicky rizikovější než potraviny,

jejichž výrobní proces už byl dokončen ve výrobním závodě mimo provozovnu stěžovatelky. Proto i jiné potraviny živočišného původu, které se nacházejí ve stejných prodejnách

nebo prodejních úsecích, kontrolují orgány

veterinární správy. Úpravou ve smyslu zákona o potravinách je tedy třeba rozumět jakýkoli zásah do nebalené čerstvé potraviny uvedené v § 16 odst. 1 písm. b) bodu 2 zákona

o potravinách spojený s rizikem kontaminace, nepochybně se tedy bude jednat i o krájení masa.

[11] Z kompetenčního ustanovení § 16

odst. 1 zákona o potravinách je zřejmé, že žalovaná vykonává státní dozor při výrobě

a uvádění potravin do oběhu [§ 16 odst. 1

písm. c) bod 1 zákona o potravinách], vyjma

surovin a potravin živočišného původu,

u kterých za podmínek stanovených v § 16

odst. 1 písm. b) téhož zákona vykonávají státní dozor orgány veterinární správy. Žalovaná

tak má při výrobě a uvádění potravin do obě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 8 / 2 014

hu působnost obecnou, naopak orgány veterinární správy mají působnost speciální, která obecnou působnost vylučuje. Tato speciální působnost je dána při kontrole potravin

živočišného původu (což jsou nepochybně

i sýry) v prodejnách a prodejních úsecích,

kde dochází k úpravě masa, mléka, ryb, drůbeže, vajec nebo k prodeji zvěřiny. Při rozlišování toho, co je a co není úprava, je třeba

vyjít ze smyslu a účelu veřejnoprávní regulace a hygienických požadavků vztahujících se

k potravinám živočišného původu. Potraviny,

s nimiž zákon o potravinách v § 16 odst. 1

písm. b) bodu 2 spojuje speciální působnost

orgánů veterinární správy, jsou vzhledem

k absenci tepelné či jiné technologické úpravy mikrobiologicky rizikovější než potraviny,

jejichž výrobní proces už byl dokončen ve výrobním závodě mimo provozovnu stěžovatelky. Proto i jiné potraviny živočišného původu, které se nacházejí ve stejných prodejnách

nebo prodejních úsecích, kontrolují orgány

veterinární správy. Úpravou ve smyslu zákona o potravinách je tedy třeba rozumět jakýkoli zásah do nebalené čerstvé potraviny uvedené v § 16 odst. 1 písm. b) bodu 2 zákona

o potravinách spojený s rizikem kontaminace, nepochybně se tedy bude jednat i o krájení masa.

[12] Zákonný pojem „prodejní úsek“ lze

chápat jako samostatnou a fyzicky oddělenou

část prodejny, přičemž fyzické oddělení je zásadní pro zabránění kontaminaci ostatních

potravin a musí být zřetelné natolik, aby minimalizovalo riziko kontaminace živočišných

produktů mikrobiologickými vzorky z potravin uvedených v § 16 odst. 1 písm. b) bodu 2

zákona o potravinách, tj. např. z čerstvého

masa. Toto riziko je při aktivních činnostech

souvisejících se syrovými potravinami přirozeně vyšší než v případě jejich statického uložení v chladicím pultu. Proto je třeba pojem

prodejního úseku vykládat i ve vztahu i k prostorům, nástrojům a zařízením či jednotlivým

pracovníkům, kteří jsou při své činnosti obvykle pověřeni manipulací a úpravou jednotlivých druhů potravin. O samostatný úsek se

tak nebude jednat v případě, kdy jsou k úpravě čerstvých potravin uvedených v § 16 odst. 1

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 8 / 2 014

písm. b) bodu 2 citovaného zákona používány tytéž nástroje či zařízení jako u jiných potravin živočišného původu nebo kdy při obsluze jednoho zákazníka zaměstnanec obvykle

upravuje rizikové potraviny a zároveň i jiné

potraviny živočišného původu, např. připravuje nezpracované (syrové) maso a následně

balí sýry. Prodejní úsek ve smyslu zákona se

tedy svou povahou bude blížit samostatné

prodejně, což je zřejmé i z dikce zákona, jenž

prodejní úsek i prodejnu staví naroveň; opačný výklad by ostatně znamenal, že prodejní

úseky a tím i věcná působnost orgánů státního dozoru nad potravinami by mohly vznikat

a měnit se během velmi krátké doby (např.

umístěním mobilní fyzické přepážky mezi

jednotlivé druhy potravin uložených v jednom chladicím pultu či jejím vynětím), což

by podstatně ztěžovalo, případně úplně znemožňovalo plnění kontrolních a dohledových úkolů státní správy.

[12] Zákonný pojem „prodejní úsek“ lze

chápat jako samostatnou a fyzicky oddělenou

část prodejny, přičemž fyzické oddělení je zásadní pro zabránění kontaminaci ostatních

potravin a musí být zřetelné natolik, aby minimalizovalo riziko kontaminace živočišných

produktů mikrobiologickými vzorky z potravin uvedených v § 16 odst. 1 písm. b) bodu 2

zákona o potravinách, tj. např. z čerstvého

masa. Toto riziko je při aktivních činnostech

souvisejících se syrovými potravinami přirozeně vyšší než v případě jejich statického uložení v chladicím pultu. Proto je třeba pojem

prodejního úseku vykládat i ve vztahu i k prostorům, nástrojům a zařízením či jednotlivým

pracovníkům, kteří jsou při své činnosti obvykle pověřeni manipulací a úpravou jednotlivých druhů potravin. O samostatný úsek se

tak nebude jednat v případě, kdy jsou k úpravě čerstvých potravin uvedených v § 16 odst. 1

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 8 / 2 014

písm. b) bodu 2 citovaného zákona používány tytéž nástroje či zařízení jako u jiných potravin živočišného původu nebo kdy při obsluze jednoho zákazníka zaměstnanec obvykle

upravuje rizikové potraviny a zároveň i jiné

potraviny živočišného původu, např. připravuje nezpracované (syrové) maso a následně

balí sýry. Prodejní úsek ve smyslu zákona se

tedy svou povahou bude blížit samostatné

prodejně, což je zřejmé i z dikce zákona, jenž

prodejní úsek i prodejnu staví naroveň; opačný výklad by ostatně znamenal, že prodejní

úseky a tím i věcná působnost orgánů státního dozoru nad potravinami by mohly vznikat

a měnit se během velmi krátké doby (např.

umístěním mobilní fyzické přepážky mezi

jednotlivé druhy potravin uložených v jednom chladicím pultu či jejím vynětím), což

by podstatně ztěžovalo, případně úplně znemožňovalo plnění kontrolních a dohledových úkolů státní správy.

[13] Žalovaná nemůže svou věcnou příslušnost ke kontrole zakládat ani na Dohodě

o součinnosti. Hranice věcné působnosti orgánů státní kontroly potravin jsou (byť za

použití neurčitých právních pojmů) vymezeny v § 16 zákona o potravinách. Jakákoli dohoda stanovující věcnou působnost správních orgánů odchylně od zákona by byla

s ohledem čl. 79 odst. 1 Ústavy, dle něhož lze

ministerstva a jiné správní úřady zřídit a jejich působnost stanovit pouze zákonem, protiústavní a nelze ji v této části aplikovat. V nyní posuzovaném případě proto nelze založit

věcnou příslušnost žalované ke kontrole balených sýrů na základě Dohody o součinnosti, jež žalované přiznává kompetenci při manipulaci s potravinami živočišného původu

(jako je např. jejich balení nebo krájení) mimo potravin uvedených v § 16 odst. 1 písm. b)

bodu 2 zákona o potravinách prováděné za

účelem přímého prodeje konečnému spotřebiteli, neboť tato část Dohody o součinnosti

nemá žádnou oporu v zákoně, resp. v § 16 citovaného zákona, a nelze ji tak aplikovat. To

neznamená, že dohoda jako celek je nezákonná

nebo že by správní úřady nemohly takovou

dohodu ve smyslu společné, resp. koordinované interní směrnice k výkladu jednotlivých

zákonných ustanovení secundum et intra legem uzavřít, nelze jí však, jak bylo uvedeno

výše, měnit působnost správních úřadů contra ani praeter legem. Jinak řečeno, v části,

v níž dohoda zákon interpretuje nesprávně,

nemůže být samozřejmě pro správní úřady,

natož pro soudy závazná.

[13] Žalovaná nemůže svou věcnou příslušnost ke kontrole zakládat ani na Dohodě

o součinnosti. Hranice věcné působnosti orgánů státní kontroly potravin jsou (byť za

použití neurčitých právních pojmů) vymezeny v § 16 zákona o potravinách. Jakákoli dohoda stanovující věcnou působnost správních orgánů odchylně od zákona by byla

s ohledem čl. 79 odst. 1 Ústavy, dle něhož lze

ministerstva a jiné správní úřady zřídit a jejich působnost stanovit pouze zákonem, protiústavní a nelze ji v této části aplikovat. V nyní posuzovaném případě proto nelze založit

věcnou příslušnost žalované ke kontrole balených sýrů na základě Dohody o součinnosti, jež žalované přiznává kompetenci při manipulaci s potravinami živočišného původu

(jako je např. jejich balení nebo krájení) mimo potravin uvedených v § 16 odst. 1 písm. b)

bodu 2 zákona o potravinách prováděné za

účelem přímého prodeje konečnému spotřebiteli, neboť tato část Dohody o součinnosti

nemá žádnou oporu v zákoně, resp. v § 16 citovaného zákona, a nelze ji tak aplikovat. To

neznamená, že dohoda jako celek je nezákonná

nebo že by správní úřady nemohly takovou

dohodu ve smyslu společné, resp. koordinované interní směrnice k výkladu jednotlivých

zákonných ustanovení secundum et intra legem uzavřít, nelze jí však, jak bylo uvedeno

výše, měnit působnost správních úřadů contra ani praeter legem. Jinak řečeno, v části,

v níž dohoda zákon interpretuje nesprávně,

nemůže být samozřejmě pro správní úřady,

natož pro soudy závazná.

[14] Vzhledem k výše uvedenému je zřejmé, že krajský soud nesprávně posoudil právní otázku věcné příslušnosti žalované ke kontrole balených sýrů v prodejně stěžovatelky,

neboť zcela pominul § 16 odst. 1 písm. b) zákona o potravinách, který zakládá speciální

působnost orgánů veterinární správy a vylučuje obecnou působnost žalované. Nevěnoval se

tak tomu, zda v prodejně docházelo k úpravě

potravin vyjmenovaných v citovaném ustanovení, ani tomu, zda prodejna stěžovatelky byla

rozdělena na prodejní úseky. Při posouzení

věcné příslušnosti správních orgánů navíc

chybně zohlednil Dohodu o součinnosti. Nejvyššímu správnímu soudu proto nezbývá nic

jiného, než napadený rozsudek zrušit a věc

vrátit krajskému soudu k dalšímu řízení. (...)

[14] Vzhledem k výše uvedenému je zřejmé, že krajský soud nesprávně posoudil právní otázku věcné příslušnosti žalované ke kontrole balených sýrů v prodejně stěžovatelky,

neboť zcela pominul § 16 odst. 1 písm. b) zákona o potravinách, který zakládá speciální

působnost orgánů veterinární správy a vylučuje obecnou působnost žalované. Nevěnoval se

tak tomu, zda v prodejně docházelo k úpravě

potravin vyjmenovaných v citovaném ustanovení, ani tomu, zda prodejna stěžovatelky byla

rozdělena na prodejní úseky. Při posouzení

věcné příslušnosti správních orgánů navíc

chybně zohlednil Dohodu o součinnosti. Nejvyššímu správnímu soudu proto nezbývá nic

jiného, než napadený rozsudek zrušit a věc

vrátit krajskému soudu k dalšímu řízení. (...)

[16] Nad rámec výše uvedeného považuje

Nejvyšší správní soud za potřebné vyjádřit se

k dalším právním otázkám týkajícím se kasační stížnosti. Zásadně nelze přisvědčit názoru

stěžovatelky, že absence věcné příslušnosti

správního orgánu k vydání rozhodnutí činí

tato rozhodnutí bez dalšího nicotnými. Nicotnost ve smyslu § 77 odst. 1 správního řádu

způsobují pouze ty nejtěžší vady příslušnosti.

V nyní posuzovaném případě se však s přihlédnutím k celé koncepci zákonného vymezení pravomocí v oblasti kontroly potravin

o takový případ absolutní věcné nepříslušnosti nejedná. Ustanovení § 14 odst. 1 zákona

o potravinách (shodně též § 16 odst. 1 téhož

zákona) totiž stanoví, že ke kontrole dodržování povinností stanovených tímto zákonem

působí tyto orgány dozoru: a) orgány ochrany veřejného zdraví, b) orgány veterinární

správy, c) Státní zemědělská a potravinářská

inspekce (pro úplnost zdejší soud dodává, že

do 31. 12. 2013 byl orgánem státní kontroly

potravin ještě Ústřední kontrolní a zkušební

ústav zemědělský). Již z uvedeného ustanovení jednoznačně vyplývá, že žalovaná je nepo-

chybně orgánem kompetentním ke kontrole

potravin (a to včetně kontrol balených sýrů,

jak tomu bylo v tomto případě), nelze proto

bez dalšího konstatovat, že k vydání rozhodnutí ve správním řízení nebyly orgány Státní

zemědělské a potravinářské inspekce vůbec

věcně příslušné. Věcná příslušnost žalované

ke kontrole potravin ostatně vyplývá z jejího

názvu i ze zákona o SZPI, viz např. § 3 odst. 1

tohoto zákona: „Inspekce u fyzických a právnických osob (dále jen ,kontrolované osoby‘)

kontroluje zemědělské výrobky a potraviny

nebo suroviny určené k jejich výrobě“ (shodně viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze

dne 23. 4. 2014, čj. 6 Ads 87/2013-131).

[16] Nad rámec výše uvedeného považuje

Nejvyšší správní soud za potřebné vyjádřit se

k dalším právním otázkám týkajícím se kasační stížnosti. Zásadně nelze přisvědčit názoru

stěžovatelky, že absence věcné příslušnosti

správního orgánu k vydání rozhodnutí činí

tato rozhodnutí bez dalšího nicotnými. Nicotnost ve smyslu § 77 odst. 1 správního řádu

způsobují pouze ty nejtěžší vady příslušnosti.

V nyní posuzovaném případě se však s přihlédnutím k celé koncepci zákonného vymezení pravomocí v oblasti kontroly potravin

o takový případ absolutní věcné nepříslušnosti nejedná. Ustanovení § 14 odst. 1 zákona

o potravinách (shodně též § 16 odst. 1 téhož

zákona) totiž stanoví, že ke kontrole dodržování povinností stanovených tímto zákonem

působí tyto orgány dozoru: a) orgány ochrany veřejného zdraví, b) orgány veterinární

správy, c) Státní zemědělská a potravinářská

inspekce (pro úplnost zdejší soud dodává, že

do 31. 12. 2013 byl orgánem státní kontroly

potravin ještě Ústřední kontrolní a zkušební

ústav zemědělský). Již z uvedeného ustanovení jednoznačně vyplývá, že žalovaná je nepo-

chybně orgánem kompetentním ke kontrole

potravin (a to včetně kontrol balených sýrů,

jak tomu bylo v tomto případě), nelze proto

bez dalšího konstatovat, že k vydání rozhodnutí ve správním řízení nebyly orgány Státní

zemědělské a potravinářské inspekce vůbec

věcně příslušné. Věcná příslušnost žalované

ke kontrole potravin ostatně vyplývá z jejího

názvu i ze zákona o SZPI, viz např. § 3 odst. 1

tohoto zákona: „Inspekce u fyzických a právnických osob (dále jen ,kontrolované osoby‘)

kontroluje zemědělské výrobky a potraviny

nebo suroviny určené k jejich výrobě“ (shodně viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze

dne 23. 4. 2014, čj. 6 Ads 87/2013-131).

[17] Nejvyšší správní soud podotýká, že

ke zbývajícím kasačním námitkám, týkajícím

se interpretace § 7 zákona o potravinách, se

také již několikrát podrobně vyjádřil, a to dokonce v řízeních týkajících se stejného způsobu prodeje a nabídky sýrů stěžovatelkou

(viz např. rozhodnutí ze dne 29. 1. 2009, čj. 7 As

35/2008-144, ze dne 25. 9. 2008, čj. 7 As

34/2008-181 a ze dne 29. 11. 2012, čj. 4 Ads

87/2012-34). Za situace, kdy se skutkový

i právní stav věci podstatně neliší a námitky

v kasační stížnosti jsou formulovány takřka

totožně, nelze ani v nyní posuzované věci

shledat důvod revidovat právní názor vyjádřený v rozsudku Nejvyššího správního soudu

ze dne 23. 4. 2013, čj. 6 Ads 37/2014-46. Na

stěžovatelkou praktikovaný způsob prodeje

a nabídky sýrů je tak třeba nahlížet jako na

prodej balených potravin ve smyslu § 7 zákona o potravinách.

VI.

Závěr a rozhodnutí o nákladech řízení

[17] Nejvyšší správní soud podotýká, že

ke zbývajícím kasačním námitkám, týkajícím

se interpretace § 7 zákona o potravinách, se

také již několikrát podrobně vyjádřil, a to dokonce v řízeních týkajících se stejného způsobu prodeje a nabídky sýrů stěžovatelkou

(viz např. rozhodnutí ze dne 29. 1. 2009, čj. 7 As

35/2008-144, ze dne 25. 9. 2008, čj. 7 As

34/2008-181 a ze dne 29. 11. 2012, čj. 4 Ads

87/2012-34). Za situace, kdy se skutkový

i právní stav věci podstatně neliší a námitky

v kasační stížnosti jsou formulovány takřka

totožně, nelze ani v nyní posuzované věci

shledat důvod revidovat právní názor vyjádřený v rozsudku Nejvyššího správního soudu

ze dne 23. 4. 2013, čj. 6 Ads 37/2014-46. Na

stěžovatelkou praktikovaný způsob prodeje

a nabídky sýrů je tak třeba nahlížet jako na

prodej balených potravin ve smyslu § 7 zákona o potravinách.

VI.

Závěr a rozhodnutí o nákladech řízení

[18] Nejvyšší správní soud napadený rozsudek zrušil dle § 110 odst. 1 s. ř. s. a věc vrátil krajskému soudu k dalšímu řízení. Nevyužil možnosti předjímané § 110 odst. 2 písm. a)

s. ř. s. a současně s rozsudkem krajského soudu nezrušil napadené správní rozhodnutí,

neboť skutkové okolnosti týkající se věcné

příslušnosti jednotlivých orgánů státního dozoru při kontrole potravin nebyly v řízení

před krajským soudem zjištěny v dostatečném rozsahu. Krajský soud, vázán právním

názorem Nejvyššího správního soudu vyslo-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 8 / 2 014

Společnost s ručením omezeným ZIMBO CZECHIA proti Státní zemědělské a potravi- nářské inspekci o uložení pokuty, o kasační stížnosti žalobkyně.