Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

8 As 70/2011

ze dne 2013-08-26
ECLI:CZ:NSS:2013:8.AS.70.2011.239

Nejbližší stav techniky pro účely posouzení vynálezecké činnosti (§ 6 zákona

č. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlepšovacích návrzích) může být určen na základě

kombinace znaků více než jednoho dokumentu, pokud nejsou tyto dokumenty

rozporné.

Nejbližší stav techniky pro účely posouzení vynálezecké činnosti (§ 6 zákona

č. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlepšovacích návrzích) může být určen na základě

kombinace znaků více než jednoho dokumentu, pokud nejsou tyto dokumenty

rozporné.

[51] Městský soud odkázal na zákonnou

definici vynálezecké činnosti obsaženou

v § 6 odst. 1 patentového zákona, podle které

„[v]ynález je výsledkem vynálezecké činnosti,

jestliže pro odborníka nevyplývá zřejmým způsobem ze stavu techniky“. Stěžovatelce lze přisvědčit, že tato zákonná definice obsahuje několik neurčitých pojmů. Městský soud neurčitost

těchto pojmů podrobně nevypořádal. Posouzení řádně a včas uplatněných námitek, vztahujících se k posouzení vynálezecké činnosti, však

přes toto pochybení městského soudu obstálo.

Opomenutí městského soudu proto nemělo vliv

na zákonnost napadeného rozsudku.

[52] Nejvyšší správní soud nesouhlasil se

stěžovatelkou, že závěr městského soudu, podle něhož „výhodnost a selektivita inhibice

obzvlášť slibné sloučeniny byla z dokumentu D1 známa“, byl nesprávný a byl výsledkem hodnocení ex post facto. Podle stěžovatelky z tohoto obecného závěru nebylo

možné usuzovat na zřejmost léčení mužské

erektilní dysfunkce perorálním podáváním

této sloučeniny. Dokumenty D1, D2 a D4,

z nichž žalovaný vyšel, však svědčí o opaku

a v neprospěch stěžovatelky.

[53] Dokumenty D1 a D2 odpovídají dokumentům, které stěžovatelka označila za dosavadní nejbližší stav techniky v popisu nyní

posuzovaného patentu. Těmi byl dokument

EP-A-0 463 756, který je evropským analogem dokumentu D1, a dokument EP-A-0 526

004, který je shodný s dokumentem D2. Dokumenty D1 a D2 popisují tytéž pyrazolopyrimidinonové sloučeniny inhibující cGMP

PDE (fosfodiesteráza cyklického guanosin 3‘,

5’-monofosfátu) jako nyní posuzovaný patent.

[54] V popisu patentu stěžovatelka uvedla, že v dokumentech EP-A-0 463 756 a EP-A-0

526 004 byly popsány užitečné účinky sloučenin, které jsou předmětem nyní posuzovaného patentu, také

jejich farmaceuticky

vhodné soli, způsoby jejich výroby, in vitro

zkušební metody pro stanovení jejich inhibičního účinku cGMP PDE, farmaceutické

prostředky na jejich bázi a způsoby jejich podávání člověku. Stěžovatelka tedy výslovně

připustila, že předmětem nyní posuzovaného patentu byly tytéž sloučeniny, které již byly zveřejněny v dokumentech EP-A-0 463 756

a EP-A-0 526 004. Vynálezeckou činnost pak

spatřovala v tom, že se „s překvapením zjistilo“, že tyto zveřejněné sloučeniny jsou užitečné při léčbě erektilní dysfunkce. V řízení

o zrušení patentu č. 284 964 však žalovaný

prokázal, že o „překvapivé zjištění“ nešlo. Naopak toto řešení bylo zřejmé z dosavadního

stavu techniky, proto nesplňovalo podmínky

vynálezecké činnosti.

[54] V popisu patentu stěžovatelka uvedla, že v dokumentech EP-A-0 463 756 a EP-A-0

526 004 byly popsány užitečné účinky sloučenin, které jsou předmětem nyní posuzovaného patentu, také

jejich farmaceuticky

vhodné soli, způsoby jejich výroby, in vitro

zkušební metody pro stanovení jejich inhibičního účinku cGMP PDE, farmaceutické

prostředky na jejich bázi a způsoby jejich podávání člověku. Stěžovatelka tedy výslovně

připustila, že předmětem nyní posuzovaného patentu byly tytéž sloučeniny, které již byly zveřejněny v dokumentech EP-A-0 463 756

a EP-A-0 526 004. Vynálezeckou činnost pak

spatřovala v tom, že se „s překvapením zjistilo“, že tyto zveřejněné sloučeniny jsou užitečné při léčbě erektilní dysfunkce. V řízení

o zrušení patentu č. 284 964 však žalovaný

prokázal, že o „překvapivé zjištění“ nešlo. Naopak toto řešení bylo zřejmé z dosavadního

stavu techniky, proto nesplňovalo podmínky

vynálezecké činnosti.

[55] Podle popisu patentu jsou sloučeniny slibnými inhibitory cGMP PDE. Tato selektivní inhibice enzymu pak podle téhož popisu vede ke zvýšené hladině cGMP, což přispívá

mimo jiné ke zvýšení relaxačního faktoru endotelu a k relaxaci buněk hladkého svalstva,

které umožní penilní erekci. Také dokumenty D1 a D2, které popisují tytéž pyrazolopyrimidinonové sloučeniny inhibující cGMP PDE

jako nyní posuzovaný patent, uvádí shodný

účinek, tedy že sloučeniny v něm uvedené

zvyšují účinky relaxačního faktoru endotelu.

Tuto vazbu na dokumenty EP-A-0 463 756

a EP-A-0 526 004 (které odpovídají dokumentům D1 a D2, viz výše bod 53) stěžovatelka

připustila, když v popisu patentu uvedla, že

„selektivní inhibice enzymu vede ke zvýšené

hladině cGMP, která poskytuje základ pro užitečné účinky těchto sloučenin, které již byly

popsány v EP-A-0 463 756 a EP-A-0 526 004“.

[56] Endotel je vrstva buněk vystýlající

vnitřní povrch krevních i lymfatických cév

a srdce. Endotelem jsou vystlány také štěrbiny a lakuny mezi trámci corpus cavernosum

a do těchto žilních kaveren ústí tepny přivádějící krev. Je proto zřejmé, že znalost účinků

inhibitorů cGMP PDE (konkrétně zvýšení relaxačního faktoru endotelu) vyplývající z dokumentu D1 nebo D2, by motivovala odborníka k využití téhož účinku inhibitorů cGMP

PDE nejen pro léčbu kardiovaskulárních chorob, ale také pro léčbu jiných chorob, pro

které je zvýšení relaxačního faktoru endotelu

významné, včetně mužské erektilní dysfunkce (srov. obdobně rozhodnutí Evropského

patentového úřadu ze dne 3. 2. 2005,

T 1212/01, bod 4.8).

[56] Endotel je vrstva buněk vystýlající

vnitřní povrch krevních i lymfatických cév

a srdce. Endotelem jsou vystlány také štěrbiny a lakuny mezi trámci corpus cavernosum

a do těchto žilních kaveren ústí tepny přivádějící krev. Je proto zřejmé, že znalost účinků

inhibitorů cGMP PDE (konkrétně zvýšení relaxačního faktoru endotelu) vyplývající z dokumentu D1 nebo D2, by motivovala odborníka k využití téhož účinku inhibitorů cGMP

PDE nejen pro léčbu kardiovaskulárních chorob, ale také pro léčbu jiných chorob, pro

které je zvýšení relaxačního faktoru endotelu

významné, včetně mužské erektilní dysfunkce (srov. obdobně rozhodnutí Evropského

patentového úřadu ze dne 3. 2. 2005,

T 1212/01, bod 4.8).

[57] Skutečnost, že relaxace hladkých

svalů, včetně corpus cavernosum, umožňuje

potenciálně léčit impotenci (což je označení

pro mužskou erektilní dysfunkci), byla přitom známa z dokumentu D4. Tento dokument se zabývá selektivními inhibitory PDEVA,

z nichž nejznámější je zaprinast, který náleží

mezi enzymy PDEV specifické pro cGMP. Podle dokumentu D4 zaprinast způsobuje relaxaci hladkých svalů, včetně corpus cavernosum, a umožňuje tak potenciálně

léčit

impotenci. Odborník by proto využil informací obsažených v dokumentu D4, který popisuje účinek inhibitorů cGMP PDEVA na relaxaci hladkých svalů, včetně účinků na

corpus cavernosum (srov. obdobně rozhod-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 12 / 2 013

nutí T 1212/01, bod 4.6), a posoudil by je spolu s výše popsanými informacemi vyplývajícími z dokumentů D1 nebo D2.

[58] Nejvyšší správní soud proto přisvědčil žalovanému i městskému soudu, že odborník v dané oblasti by očekával, že pyrazolopyrimidinonové sloučeniny podle D1 a D2

budou zvyšovat účinky relaxačního faktoru

endotelu také v corpu cavernosu stejně jako

sloučenina zaprinast, u které byl tento účinek znám z dokumentu D4.

[59] Z dokumentu D1 a D2 vyplývala také

možnost použít předmětné sloučeniny perorálně. Dalo se proto předpokládat, že uvedené znalosti budou odborníka motivovat, aby

použil perorálně účinné pyrazolopyrimidinonové sloučeniny podle D1 a D2 pro profylaktickou nebo kurativní léčbu mužské erektilní

dysfunkce. Odborník by tak dospěl k řešení,

které je předmětem nyní posuzovaného patentu, bez využití vynálezecké činnosti.

[60] Nejvyšší správní soud proto uzavřel,

že řešení, které bylo popsáno v napadeném

patentu, vyplývalo zřejmým způsobem z dosavadního stavu techniky, konkrétně ze znalosti

dokumentů D1 + D4 nebo D2 + D4. Odborník mohl očekávat účinnost předmětných

sloučenin při léčení mužské erektilní dysfunkce a k tomu, že vykazují mimořádné

vlastnosti, mohl dospět postupy bez využití

vynálezecké činnosti. Žalovaný ani městský

soud proto nepochybili, pokud uzavřeli, že

předmět posuzovaného patentu nebyl výsledkem vynálezecké činnosti.

[60] Nejvyšší správní soud proto uzavřel,

že řešení, které bylo popsáno v napadeném

patentu, vyplývalo zřejmým způsobem z dosavadního stavu techniky, konkrétně ze znalosti

dokumentů D1 + D4 nebo D2 + D4. Odborník mohl očekávat účinnost předmětných

sloučenin při léčení mužské erektilní dysfunkce a k tomu, že vykazují mimořádné

vlastnosti, mohl dospět postupy bez využití

vynálezecké činnosti. Žalovaný ani městský

soud proto nepochybili, pokud uzavřeli, že

předmět posuzovaného patentu nebyl výsledkem vynálezecké činnosti.

[61] Tvrzení stěžovatelky o jejích prvotních

neúspěšných pokusech intrakavernosního podání cGMP PDE inhibitorů (včetně sildenafilu)

opicím není způsobilé tento závěr vyvrátit. Pokud prvotní neúspěchy při intrakavernosním

podání předmětné sloučeniny stěžovatelku odradily od pokračování ve výzkumu léčení mužské erektilní dysfunkce, nelze z toho obecně dovodit, že by odborník nebyl motivován k použití

předmětné látky perorálně. Možnost perorálního podání předmětné sloučeniny byla přitom

známa z dokumentů D1 a D2.

[62] Stejně tak neobstálo tvrzení, že se

jedná o přelomový vynález, který podle stě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 12 / 2 013

žovatelky změnil styl lidstva v globálním měřítku, či že podobně využitelné inhibitory

PDEV se objevily až za několik let po podání

přihlášky zrušeného patentu. Tyto skutečnosti samy o sobě nestačí pro závěr o vynálezecké činnosti. V nyní posuzované věci byla

vynálezecká činnost stěžovatelky vyloučena

na základě skutečnosti, že řešení, které bylo

popsáno v napadeném patentu, vyplývalo zřejmým způsobem z dosavadního stavu techniky.

Časový odstup, kdy se obdobné řešení objevilo v praxi, nemůže nedostatek vynálezecké

činnosti zhojit. Ani globální rozšíření určitého

produktu samo o sobě nesvědčí o vynálezecké

činnosti a může být ovlivněno řadou faktorů,

např. mírou mediální propagace. Navíc se

opět jedná o argumentaci sekundárními znaky vynálezecké činnosti, kterou stěžovatelka

řádně neuplatnila před městským soudem.

[63] Nad rámec nezbytného odůvodnění

Nejvyšší správní soud doplňuje, že uvedený

závěr by nemohly zpochybnit ani námitky

stěžovatelky týkající se postupu „problém

a jeho řešení“, byly-li by řádně uplatněny.

[63] Nad rámec nezbytného odůvodnění

Nejvyšší správní soud doplňuje, že uvedený

závěr by nemohly zpochybnit ani námitky

stěžovatelky týkající se postupu „problém

a jeho řešení“, byly-li by řádně uplatněny.

[64] Předně je třeba zdůraznit, že rozhodovací praxe Evropského patentového úřadu, která tvoří základ argumentace stěžovatelky, není pro nyní posuzovanou věc přímo

závazná. Stížnostní senáty či velký stížnostní senát Evropského patentového úřadu rozhodují

spory týkající se tzv. evropských patentů, které

byly uděleny Evropským patentovým úřadem

na základě Evropské patentové úmluvy. Patent,

který je předmětem řízení v nyní posuzované

věci, však byl udělen Úřadem průmyslového

vlastnictví dne 11. 2. 1999 na základě vnitrostátních právních předpisů (patentového zákona), nikoliv Evropské patentové úmluvy. V době udělení patentu navíc Česká republika

nebyla ani smluvní stranou předmětné úmluvy,

která pro Českou republiku vstoupila v platnost teprve dne 1. 7. 2002. Rozhodnutí Evropského patentového úřadu proto mají pro nyní

posuzovanou věc pouze inspirativní hodnotu.

[65] Nelze rovněž přehlédnout, že stěžovatelka nepopisuje rozhodovací praxi Evropského patentového úřadu objektivním způsobem, ale vybírá si pouze určitá rozhodnutí,

která vykládá ve svůj prospěch.

[66] Měl-li se žalovaný podle stěžovatelky

odchýlit od postupu „problém a jeho řešení“,

Nejvyšší správní soud předně podotýká, že

ani Evropský patentový úřad nepovažuje stěžovatelkou upřednostňovaný postup za jediný možný či závazný (viz např. rozhodnutí ze

dne 14. 10. 1994, T 465/92), přestože jej zpravidla používá jako vhodný způsob, jak zajistit

objektivní posouzení vynálezecké činnosti

(„inventive step“).

[67] Dále se stěžovatelka dovolávala toho,

že postup „problém a jeho řešení“ požaduje

také judikatura Nejvyššího správního soudu.

Stěžovatelce lze přisvědčit v tom, že v rozsudku čj. 6 A 72/2001-75 zdejší soud stanovil ve

vztahu k užitným vzorům obdobná kritéria,

která Evropský patentový úřad označuje jako

„problém a jeho řešení“. Podle tohoto rozsudku žalovaný musí zejména: a) nejprve popsat

stávající stav techniky, ze kterého vyšel, b) dále konkrétně popsat, v čem se nové řešení odlišuje od dosavadního stavu techniky a jaké

bylo třeba učinit kroky k tomuto řešení,

a c) na základě tohoto popisu pak posoudit,

zda došlo k překročení rámce pouhé odborné

dovednosti. Tento postup lze považovat za

vhodný nejen ve vztahu k užitným vzorům, ale

i k patentům (s tím rozdílem, že v posledně

uvedeném kroku je třeba posoudit, zda dané

řešení vyplývá pro odborníka zřejmým způsobem ze stavu techniky, nikoliv zda došlo k překročení rámce odborné dovednosti). Nejvyšší

správní soud však neshledal, že by žalovaný

postupoval v rozporu s tímto postupem.

[67] Dále se stěžovatelka dovolávala toho,

že postup „problém a jeho řešení“ požaduje

také judikatura Nejvyššího správního soudu.

Stěžovatelce lze přisvědčit v tom, že v rozsudku čj. 6 A 72/2001-75 zdejší soud stanovil ve

vztahu k užitným vzorům obdobná kritéria,

která Evropský patentový úřad označuje jako

„problém a jeho řešení“. Podle tohoto rozsudku žalovaný musí zejména: a) nejprve popsat

stávající stav techniky, ze kterého vyšel, b) dále konkrétně popsat, v čem se nové řešení odlišuje od dosavadního stavu techniky a jaké

bylo třeba učinit kroky k tomuto řešení,

a c) na základě tohoto popisu pak posoudit,

zda došlo k překročení rámce pouhé odborné

dovednosti. Tento postup lze považovat za

vhodný nejen ve vztahu k užitným vzorům, ale

i k patentům (s tím rozdílem, že v posledně

uvedeném kroku je třeba posoudit, zda dané

řešení vyplývá pro odborníka zřejmým způsobem ze stavu techniky, nikoliv zda došlo k překročení rámce odborné dovednosti). Nejvyšší

správní soud však neshledal, že by žalovaný

postupoval v rozporu s tímto postupem.

[68] Stěžovatelka dovodila nedodržení

zmiňovaného postupu především z domněnky o nutnosti stanovit nejbližší stav techniky

na základě kombinace znaků pouze jediného

dokumentu, který navíc podle ní musí obsahovat řešení, které má stejný účinek a účel jako předmět posuzovaného patentu. Patentový zákon ani judikatura Nejvyššího správního

soudu ale takové podmínky nestanoví. Tyto

požadavky neodpovídají ani rozhodovací

praxi Evropského patentového úřadu, na kterou se stěžovatelka odvolávala.

[69] Evropský patentový úřad připouští,

aby stav techniky pro účely posouzení vynálezecké činnosti byl určen na základě více

než jednoho dokumentu, pokud nejsou tyto

dokumenty rozporné (viz např. rozhodnutí ze

dne 27. 6. 1990, T 176/89, nebo ze dne 3. 2. 2005,

T 1212/01). Posledně zmiňované rozhodnutí

se navíc týkalo patentu stěžovatelky v obdobné věci, kdy byl zrušen patent EP 702 555 B1,

který byl evropským analogem nyní posuzovaného patentu. Evropský patentový úřad považoval za nejbližší stav techniky dokument D29,

kterým byla patentová přihláška EP-A-0 463 756

vztahující se ke kardiovaskulárním chorobám, a následně posoudil tento dokument ve

spojení s dokumentem D48, kterým byl odborný článek Murray K. J., Phosphodiesterase

VA Inhibitors, Drug News and Perspectives,

ročník 6, č. 3, 1993, s. 150–156. Z kombinace

těchto dvou dokumentů pak dovodil zřejmost řešení, které bylo předmětem napadeného patentu.

[69] Evropský patentový úřad připouští,

aby stav techniky pro účely posouzení vynálezecké činnosti byl určen na základě více

než jednoho dokumentu, pokud nejsou tyto

dokumenty rozporné (viz např. rozhodnutí ze

dne 27. 6. 1990, T 176/89, nebo ze dne 3. 2. 2005,

T 1212/01). Posledně zmiňované rozhodnutí

se navíc týkalo patentu stěžovatelky v obdobné věci, kdy byl zrušen patent EP 702 555 B1,

který byl evropským analogem nyní posuzovaného patentu. Evropský patentový úřad považoval za nejbližší stav techniky dokument D29,

kterým byla patentová přihláška EP-A-0 463 756

vztahující se ke kardiovaskulárním chorobám, a následně posoudil tento dokument ve

spojení s dokumentem D48, kterým byl odborný článek Murray K. J., Phosphodiesterase

VA Inhibitors, Drug News and Perspectives,

ročník 6, č. 3, 1993, s. 150–156. Z kombinace

těchto dvou dokumentů pak dovodil zřejmost řešení, které bylo předmětem napadeného patentu.

[70] Ze stejných dokumentů vyšel i žalovaný. Za nejbližší stav techniky označil národní patent CZ 279 289 (D1) a evropskou patentovou přihlášku EP-A-0 526 004 (D2).

Dokument CZ 279 289 je národní analog dokumentu EP-A-0 463 756, který považoval za

nejbližší stav techniky Evropský patentový

úřad i sama stěžovatelka v popisu patentu.

Dokument EP-A-0 526 004 se zabývá shodnými sloučeninami, které jsou popsány v obecném vzorci prvního patentového nároku nyní posuzovaného předmětu patentu a rovněž

tento dokument označila sama stěžovatelka

jako dosavadní stav techniky v popisu patentu. Žalovaný pak posoudil tyto dokumenty ve

spojení s článkem Murray K. J. Phosphodiesterase VA Inhibitors (D4), ze kterého vyšel

i Evropský patentový úřad, a uzavřel, že kombinace dokumentů D1 + D4 nebo D2 + D4

představují překážku pro posouzení daného

řešení jako vynálezecké činnosti, protože předmět nároku z nich zřejmým způsobem vyplývá.

Námitky stěžovatelky, že žalovaný nepřípustně

a v rozporu s praxí Evropského patentového

úřadu vyšel z kombinace znaků více než jednoho dokumentu, proto nemohly obstát.

[71] Také Metodické pokyny žalovaného

připouští více než jeden dokument pro určení nejbližšího stavu techniky. Podle těchto

pokynů lze při hodnocení vynálezecké čin-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 12 / 2 013

Společnost Pfizer Ireland Pharmaceuticals proti Úřadu průmyslového vlastnictví, za

účasti komanditní společnosti Zentiva, o zrušení patentu, o kasační stížnosti žalobkyně.