Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

9 Azs 95/2016

ze dne 2016-06-15
ECLI:CZ:NSS:2016:9.AZS.95.2016.29

[20] Česká republika závazky ze směrnice Rady 2003/109/ES transponovala do zákona o pobytu cizinců novelou č . 161/2006 Sb .,

která nabyla účinnosti dne 27 . 4 . 2006 . Současně zvolila takový způsob transpozice, že

provázala rozhodování o trvalém pobytu dle

tehdejšího § 67 (po novele až do současnosti

§ 68 zákona o pobytu cizinců), který zároveň novelizovala dle požadavků této směrnice s nově zavedeným institutem „Právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta

v Evropském společenství na území“ (§ 83

– § 85 zákona o pobytu cizinců) . O provázání těchto dvou institutů v jednom jediném

řízení svědčí zejména uvozovací věta § 83

odst . 1 zákona o pobytu cizinců) a rovněž

tak i skutečnost, že dle § 85 odst . 3 téhož

zákona „[p]latnost rozhodnutí o přiznání

právního postavení rezidenta na území zaniká zrušením platnosti povolení k trvalému pobytu“ .

[21] Tím, že zákonodárce tyto dva instituty provázal, musí být i samotné řízení o trvalém pobytu dle § 68 zákona o pobytu cizinců

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 9 /2016

vedeno v souladu s požadavky citované směrnice . Pokud by k tomuto provázání nedošlo,

mohl by zákon stanovit podmínky pro přiznání trvalého pobytu prakticky libovolně,

neboť jde o vnitrostátní institut . Jestliže však

zákon pro přiznání postavení rezidenta stanoví podmínku získání trvalého pobytu, musí

být i podmínky trvalého pobytu vykládány

eurokonformně, resp . v souladu s požadavky

směrnice Rady 2003/109/ES a případnou judikaturou Soudního dvora . Tento závěr platí

i pro § 75 odst . 1 písm . f) zákona o pobytu

cizinců, který stanoví důvody pro nevydání,

zánik platnosti a zrušení platnosti povolení

k trvalému pobytu (mj . nesplnění podmínek

stanovených v § 68 uvedeného zákona) . Tyto

důvody, včetně § 68 zákona o pobytu cizinců, musí být aplikovány v souladu s důvody

pro nepřiznání postavení rezidenta dle této

směrnice .

[22] Za situace, kdy věc spadá do období

po přistoupení České republiky do Evropské unie a současně se jedná o výklad práva

v oblasti právní úpravy, jejíž vznik, působení

a účel je bezprostředně navázán na unijní

právo, je nutno při výkladu českého zákona

o pobytu cizinců vycházet z principu eurokonformního výkladu . Se stěžovatelkou lze

souhlasit, že krajský soud od této povinnosti

zcela abstrahoval, aniž by svůj postup blíže

zdůvodnil .

[22] Za situace, kdy věc spadá do období

po přistoupení České republiky do Evropské unie a současně se jedná o výklad práva

v oblasti právní úpravy, jejíž vznik, působení

a účel je bezprostředně navázán na unijní

právo, je nutno při výkladu českého zákona

o pobytu cizinců vycházet z principu eurokonformního výkladu . Se stěžovatelkou lze

souhlasit, že krajský soud od této povinnosti

zcela abstrahoval, aniž by svůj postup blíže

zdůvodnil .

[23] Účinek směrnice (na rozdíl např . od

nařízení) lze rozdělit na účinek přímý a nepřímý . Pro užití přímého účinku směrnice

musí být splněny následující podmínky, a to

1 . marné uplynutí lhůty pro transpozici a implementaci směrnice, 2 . dostatečná přesnost

a bezpodmínečnost dotyčného ustanovení,

3 . přímou aplikací směrnice nedojde k uložení povinností jednotlivci . Zejména posledně

uvedená podmínka je zásadní, neboť v tomto

případě nemůže policejní orgán využít směrnici v neprospěch cizince, zatímco ten ji ve

svůj prospěch použít může . Je to také z hlediska dopadu na jednotlivce jeden z nejpodstatnějších znaků, který přímý účinek odlišuje od účinku nepřímého . Článek 4 citované

směrnice stanovící podmínku nepřetržité

pětileté přítomnosti cizince na území byl do

českého zákona transponován . Aplikace přímého účinku této směrnice proto nepřipadá

v úvahu . Zbývá tedy posoudit, zda lze sporné ustanovení vyložit za pomoci nepřímého

účinku uvedené směrnice .

[24] Princip nepřímého účinku byl poprvé Soudním dvorem formulován ve věci

Von Colson a Kaman. Toto rozhodnutí se

stalo základem doktríny nepřímého účinku

a následně bylo nesčetněkrát citováno a rozšiřováno (např . rozsudky Soudního dvora ze

dne 13 . 11 . 1990, Marleasing proti Comercial

Internacional de Alimentación, C-106/89,

Recueil, s . I-4135, ze dne 8 . 10 . 1987, Kolpinghuis Nijmegen, C-80/86, Recueil, s . 3969,

a ze dne 16 . 12 . 1993, Wagner Miret proti Fondo de garantía salarial, C-334/92, Recueil,

s . I-6911) . Ta ukládá správním i soudním orgánům vykládat a uplatňovat právní předpisy

přijaté za účelem provádění směrnice v souladu s požadavky práva Společenství v celém

rozsahu, v němž jim vnitrostátní právo poskytuje určitý prostor pro uvážení . Pro užití

nepřímého účinku musí být dodržena podmínka, že vnitrostátní předpis je takového

výkladu schopen .

[25] Umožňují-li vnitrostátní interpretační techniky vyložit dané vnitrostátní ustanovení několika způsoby, má správní orgán,

jakož i soud povinnost použít ten výklad,

který je nejbližší smyslu a cíli odpovídajícího

unijního ustanovení . Pokud je tedy ustanovení zákona nejasné, neurčité nebo není definováno, nelze ani určit, zda je se směrnicí

v rozporu . Ze svého principu nemůže být

nepřímý účinek nikdy contra legem . Jak bylo

uvedeno výše, může však jít i v neprospěch

jednotlivce .

[25] Umožňují-li vnitrostátní interpretační techniky vyložit dané vnitrostátní ustanovení několika způsoby, má správní orgán,

jakož i soud povinnost použít ten výklad,

který je nejbližší smyslu a cíli odpovídajícího

unijního ustanovení . Pokud je tedy ustanovení zákona nejasné, neurčité nebo není definováno, nelze ani určit, zda je se směrnicí

v rozporu . Ze svého principu nemůže být

nepřímý účinek nikdy contra legem . Jak bylo

uvedeno výše, může však jít i v neprospěch

jednotlivce .

[26] Povinnost vykládat národní právo

v souladu se směrnicí je tedy podmíněno

a priori tím, že existuje vnitrostátní předpis, který je nejednoznačný, resp . umožňuje

několik výkladů a alespoň jeden z možných

výkladů práva je v souladu se směrnicí . Z uvedeného vyplývá, že čím větší mají dané vnitrostátní orgány možnost své právo vykládat,

tím větší povinnost mají toto právo vykládat

eurokonformně .

[27] Zásada eurokonformního výkladu

vyžaduje, aby vnitrostátní soudy učinily vše,

co spadá do jejich pravomoci, tím, že vezmou

v úvahu veškeré vnitrostátní právo a použijí

metody výkladu jím uznané, taky aby zajistily plnou účinnost dotčené směrnice a došly

k výsledku, který by byl v souladu s cílem stanoveným směrnicí (srov . rozsudek Soudního

dvora ze dne 5 . 10 . 2004, Pfeiffer, C-397/01,

Recueil, s . I-8835) . Pokud žádná z metod výkladu nevede k výsledku, nepřímý účinek

vyzní naprázdno a souladný výklad není

možný . Současně však soudy dle judikatury

Soudního dvora musí vycházet z předpokladu, že účelem a smyslem předpisu, jehož měl

v úmyslu zákonodárce dosáhnout, je plná implementace směrnice .

[28] Nejvyšší správní soud dospěl k závěru, že v projednávané věci je namístě vyložit

sporný § 68 odst . 1 zákona o pobytu cizinců

za použití doktríny nepřímého účinku směrnice Rady 2003/109/ES .

[29] Sporné ustanovení totiž okamžik,

ke kterému má být podmínka nepřetržitého

pětiletého pobytu cizince na území splněna, neupravuje . To ostatně připustil i krajský

soud, který uvedl, že „[n]ezákonnost vyplývá

z toho, že § 68 odst. 1 zákona o pobytu cizinců blíže nespecifikuje, ve kterém časovém

období by podmínka pěti let nepřetržitého

pobytu na území měla být naplňována“ .

[30] Pokud by zákon o pobytu cizinců,

případně procesní předpis s ním související

(v projednávané věci správní řád) výslovně

stanovily, že správní orgán při posuzování

žádosti cizince o trvalý pobyt vychází ze skutkového a právního stavu ke dni vydání svého

rozhodnutí, nemohl by být eurokonformní

výklad nepřímého účinku citované směrnice

aplikován, neboť by již šlo o nepřípustný výklad contra legem .

[30] Pokud by zákon o pobytu cizinců,

případně procesní předpis s ním související

(v projednávané věci správní řád) výslovně

stanovily, že správní orgán při posuzování

žádosti cizince o trvalý pobyt vychází ze skutkového a právního stavu ke dni vydání svého

rozhodnutí, nemohl by být eurokonformní

výklad nepřímého účinku citované směrnice

aplikován, neboť by již šlo o nepřípustný výklad contra legem .

[31] Ustanovení § 68 odst . 1 žádné časové podmínky, v rámci kterých musí být

nepřetržitá pětiletá délka pobytu na našem

území splněna, nestanoví . Zásadu, dle které

správní orgán posuzuje soulad rozhodnutí

podle právního stavu a skutkových okolností

v době jeho vydání, správní řád obsahuje jen

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 9/2 016

v ustanoveních týkajících se přezkumného

řízení a obnovy řízení .

[32] Ustanovení § 68 zákona o pobytu

cizinců tak z hlediska naplnění časové podmínky umožňuje oba sporné výklady . Lze

jej totiž vyložit tak, že zákonná podmínka

pětiletého nepřetržitého pobytu na území

může být splněna kdykoliv v průběhu řízení

o žádosti cizince, a to až do okamžiku vydání

rozhodnutí . Umožňuje však i výklad opačný,

tj . že tato podmínka musí být splněna před

podáním samotné žádosti, neboť již v žádosti

by měl cizinec doložit splnění zákonem stanovených podmínek pro přiznání trvalého

pobytu . Žadatel ani sám přesně neví, v jakém

časovém horizontu správní orgán o jeho žádosti rozhodne, neboť ten je sice vázán lhůtami, ve kterých tak musí učinit nejpozději, nic

mu však nebrání rozhodnout i dříve .

[33] Za této situace musí soud aplikovat

ten výklad, který je nejbližší smyslu a cíli

odpovídajícího ustanovení směrnice Rady

2003/109/ES .

[34] Nepřetržitý pobyt dle § 68 odst . 1

zákona o pobytu cizinců je tak třeba chápat

ve smyslu směrnice Rady 2003/109/ES jako

oprávněnou fyzickou přítomnost cizince na

území . Tomuto výkladu svědčí mimo jiné bod 6

preambule této směrnice, který uvádí, že

pobyt cizince by měl být oprávněný a nepřetržitý, aby bylo možno prokázat, že dotyčná

osoba se v zemi usídlila . Je zřejmé, že důraz je

kladen především na existenci úzkého vztahu mezi cizincem a státem, který může vzniknout jen v důsledku dlouhodobého a oprávněného pobytu cizince na území, a pouze za

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 9 /2016

splnění této podmínky má možnost požádat

o trvalý pobyt .

[34] Nepřetržitý pobyt dle § 68 odst . 1

zákona o pobytu cizinců je tak třeba chápat

ve smyslu směrnice Rady 2003/109/ES jako

oprávněnou fyzickou přítomnost cizince na

území . Tomuto výkladu svědčí mimo jiné bod 6

preambule této směrnice, který uvádí, že

pobyt cizince by měl být oprávněný a nepřetržitý, aby bylo možno prokázat, že dotyčná

osoba se v zemi usídlila . Je zřejmé, že důraz je

kladen především na existenci úzkého vztahu mezi cizincem a státem, který může vzniknout jen v důsledku dlouhodobého a oprávněného pobytu cizince na území, a pouze za

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 9 /2016

splnění této podmínky má možnost požádat

o trvalý pobyt .

[35] Oprávněností pobytu je zapotřebí

rozumět takovou přítomnost cizince na území, kterou zákon předvídá a dovoluje (např .

na základě vydaného platného povolení k pobytu) . Nepřetržitost pobytu se pak v souladu

s článkem 4 citované směrnice zkoumá ke

dni podání žádosti a může být pochopitelně

za určitých podmínek zachována i v době

faktické nepřítomnosti cizince . Ustanovení

čl . 4 odst . 3 pododst . 2 této směrnice umožňuje členským státům, aby ve zvláštních nebo

výjimečných případech dočasné povahy

a v souladu se svými vnitrostátními právními

předpisy připustily, že delší období nepřítomnosti, než jaké stanoví tato směrnice, nebude znamenat přerušení nezbytné pětileté

doby pobytu .

[36] Závěr stěžovatelky, že nepřetržitost

pobytu musí být splněna, jak k podání samotné žádosti, tak po celou dobu řízení o ní,

nesrozumitelnost jejího rozhodnutí nezpůsobuje . Bude proto na krajském soudu, aby

věcně posoudil, zda kromě toho, že směrnice Rady 2003/109/ES váže splnění pětileté

podmínky nepřetržitého pobytu na období

bezprostředně před podáním žádosti, dále ve

vztahu k délce nepřetržitého pobytu cizince

na území České republiky požaduje splnění

jakékoliv další podmínky . Jinými slovy, je-li

v souladu s eurokonformním výkladem podstatné či nepodstatné, zda po splnění podmínky nepřetržitého pobytu na území došlo,

ať již k faktickému, či pouze zákonem netolerovanému přerušení pobytu .

POZNÁMKY:

Yaroslav V . proti Komisi pro rozhodování ve věcech pobytu cizinců o povolení k trvalé- kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty mu pobytu, o kasační stížnosti žalované .