Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

1 Aps 15/2013

ze dne 2014-06-25
ECLI:CZ:NSS:2014:1.APS.15.2013.33

I. Ten, o němž je veden záznam v Schengenském informačním systému (SIS), musí v případě nesouhlasu s tímto záznamem nejprve podat žádost o výmaz či opravu

záznamu v SIS u Policie České republiky, Policejního prezidia (§ 84 zákona

č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky). Na tom nic nemění ani to, že záznam samotný byl učiněn nikoliv českou stranou, ale naopak jiným státem Schengenského

systému (čl. 106 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985

mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo

a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích). Policie České republiky je povinna učinit vše, aby údaje žadatele byly vymazány, pokud snad jsou v SIS vedeny v rozporu se zákonem (čl. 106 odst. 3 a čl. 115 citované úmluvy). To platí navzdory tomu, že za jejich správnost a aktuálnost sama

Policie České republiky neodpovídá (čl. 105 téže úmluvy). II. Článek 111 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985

mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo

a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích nezavádí specifickou žalobu sui generis, která by byla přímo aplikovatelná

v jednotlivých smluvních státech Schengenského systému.

I. Ten, o němž je veden záznam v Schengenském informačním systému (SIS), musí v případě nesouhlasu s tímto záznamem nejprve podat žádost o výmaz či opravu

záznamu v SIS u Policie České republiky, Policejního prezidia (§ 84 zákona

č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky). Na tom nic nemění ani to, že záznam samotný byl učiněn nikoliv českou stranou, ale naopak jiným státem Schengenského

systému (čl. 106 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985

mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo

a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích). Policie České republiky je povinna učinit vše, aby údaje žadatele byly vymazány, pokud snad jsou v SIS vedeny v rozporu se zákonem (čl. 106 odst. 3 a čl. 115 citované úmluvy). To platí navzdory tomu, že za jejich správnost a aktuálnost sama

Policie České republiky neodpovídá (čl. 105 téže úmluvy). II. Článek 111 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985

mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo

a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích nezavádí specifickou žalobu sui generis, která by byla přímo aplikovatelná

v jednotlivých smluvních státech Schengenského systému.

4. 6. 2012 ovšem bylo rozhodnutí správního

orgánu I. stupně potvrzeno. Na základě zamítnutí žádosti o povolení k přechodnému

pobytu byl navíc žalobci udělen výjezdní příkaz z území České republiky.

Podáním označeným jako „žaloba dle

čl. 111 Prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě“ se žalobce domáhal vymazání, eventuálně zúžení záznamu o jeho osobě v SIS. Tento

záznam pokládal za nesprávný a nezákonný.

Žalobce označil Ministerstvo vnitra a rakouský

Verwaltungspolizeilichen Abteilung der Sicherheitsdirektion Niederösterreich jako orgány, které údajný zásah měly provést.

Městský soud v Praze po konstatování limitů své pravomoci žalobu překvalifikoval na

žalobu proti nezákonnému zásahu Policie

České republiky a jako žalovaného označil

Policii České republiky, Policejní prezidium

České republiky. Následně však žalobu usnesením ze dne 30. 10. 2013, čj. 7 A 52/2012-19,

pro opožděnost odmítl, neboť jí žalobce nepodal v objektivní lhůtě dvou let od provedení záznamu v SIS (§ 84 odst. 1 a 2 s. ř. s.).

Žalobce (stěžovatel) podal proti usnesení

městského soudu kasační stížnost, v níž tvrdil, že usnesení městského soudu je pro nesprávné posouzení právní otázky nezákonné;

rovněž nezákonné prý bylo odmítnutí jeho

žaloby. Dále namítal, že způsob, jakým městský soud vyložil ustanovení Prováděcí úmluvy a ustanovení soudního řádu správního, je

ryze formalistický. Soud měl dle jeho názoru

vycházet ze zásady přednosti evropského

práva a z faktu, že výše citovaná úmluva se ve

smyslu článku 10 Ústavy stala samovykonatelnou a v České republice přímo aplikovatelnou. Městský soud údajně pochybil, neboť

sui generis žalobu dle evropského práva

a mezinárodních závazků podřadil pod příslušná ustanovení soudního řádu správního.

Tento typ žaloby je dle stěžovatele autonomním institutem evropského práva, a proto ho

není možné vykládat pouze úzkým náhledem

českého procesního předpisu. Tím, že městský soud nepřeklenul nedostatky harmonizace českého vnitrostátního práva, nezaručil

stěžovateli efektivní soudní přezkum. Městský soud nad rámec textu ustanovení Prová-

děcí úmluvy doplnil lhůtu k domáhání se

soudní ochrany, čímž zásadně omezil efektivní uplatnění práva v jeho případě.

Stěžovatel se navíc ochrany před záznamem v SIS po jistou dobu nedomáhal. Ani nevěděl, že něco takového existuje, a poté, co se

o záznamu dozvěděl, důvodně očekával, že

k němu nebude českými orgány při rozhodování o udělení povolení k pobytu přihlédnuto. Navzdory záznamu v SIS mohly dle evropských předpisů české orgány vydat povolení

k pobytu, a to v případě, pokud k tomu byly

závažné důvody, tj. např. humanitární nebo

plnění mezinárodních závazků. Obdobná výjimka je obsažena i v § 87e odst. 3 zákona

č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území

České republiky. Protože stěžovatel dlouhodobě na území České republiky pobýval, zde

se v roce 1979 oženil s českou státní občankou, má dvě děti a dvě vnoučata, které všechny mají české občanství, a Českou republiku

považuje za svůj domov, očekával, že příslušné orgány k jeho záznamu v SIS nepřihlédnou. Správní řízení ve věci jeho žádosti o povolení k přechodnému pobytu trvalo více

než čtyři roky, během nichž čtyřikrát uplatnil

opatření proti nečinnosti. Až po překvapivém výsledku správního řízení, resp. na základě výjezdního příkazu, který následně obdržel, byl stěžovatel v důsledku záznamu v SIS

nucen opustit ve svých šedesáti letech svůj

domov a rodinu. Dle stěžovatele není proto

za takovéto situace možné omezit jeho právo

na soudní ochranu jen proto, že nepodal specifickou žalobu dle unijního práva ve lhůtě,

kterou toto právo nezná.

Žalovaná ve svém vyjádření ke kasační

stížnosti upozornila, že městský soud nesprávně posoudil otázku její pasivní legitimace. Vzhledem k tomu, že žalovaná údaje stěžovatele do SIS systému nevložila a s ohledem

na to, že stěžovatel neuplatnil právo svého

přístupu k informacím o zpracování jeho

osobních údajů, žalovaná nemohla ani řešit

eventuální žádost o opravu, doplnění nebo

likvidaci údajů v záznamu v informačním

systému. V projednávaném případě se jednalo o otázku povolování přechodného pobytu

cizince, nikoliv o otázku práva přístupu stě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

žovatele k informacím o zpracování osobních údajů. Proto bylo pasivně legitimované

Ministerstvo vnitra.

Nejvyšší správní soud usnesení Městské-

ho soudu v Praze zrušil a žalobu odmítl.

Z odůvodnění:

III.

Právní názor Nejvyššího správního

soudu

[8] Nejvyšší správní soud při posuzování

kasační stížnosti hodnotil, zda jsou splněny

podmínky řízení, přičemž dospěl k závěru, že

kasační stížnost má požadované náležitosti,

byla podána včas a osobou oprávněnou. Důvodnost kasační stížnosti posoudil soud v mezích jejího rozsahu a uplatněných důvodů;

shledal přitom, že napadené usnesení trpí vadami, k nimž je Nejvyšší správní soud povinen přihlédnout z úřední povinnosti (§ 109

odst. 3, 4 s. ř. s.).

[9] Městský soud vyhodnotil stěžovatelovu žalobu jako tzv. zásahovou žalobu podle

§ 82 násl. s. ř. s. Nejvyšší správní soud musel

nejprve zvážit, zda se stěžovatel v dané situaci nemohl domáhat ochrany nebo nápravy jinými právními prostředky. Pokud by se

vskutku stěžovatel mohl bránit jinak, byla by

jeho žaloba nepřípustná podle § 85 s. ř. s.

a krajský soud by jí musel odmítnout podle

§ 46 odst. 1 písm. d) ve spojení s § 85 s. ř. s.

[10] Při dalších úvahách vycházel Nejvyšší

správní soud z právního stavu, který tu byl k okamžiku podání žaloby, tedy ke dni 10. 9. 2012.

[11] Na úrovni práva EU se záznam v SIS

k datu podání žaloby řídil Prováděcí úmluvou. Ustanovení čl. 3 odst. 2 Aktu o podmínkách přistoupení České republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská

unie, učinilo ustanovení Prováděcí úmluvy

ohledně SIS v České republice závaznými; tato

ustanovení se však v České republice mohla

stát použitelnými až na základě rozhodnutí

Rady vydaného po konzultaci s Evropským

parlamentem. Na základě článku 1 rozhodnutí Rady č. 2007/471/ES o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS

v České republice se v rámci třetího pilíře

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

tehdejší Evropské unie vybrané části schengenského acquis staly v ČR ode dne 1. 9. 2007

přímo použitelné.

[12] Podle čl. 104 odst. 1 a 2 Prováděcí

úmluvy se na záznam vztahují „vnitrostátní

právní předpisy smluvní strany pořizující

záznam, pokud tato úmluva nestanoví přísnější podmínky. Nestanoví-li tato úmluva

zvláštní úpravu, použijí se pro údaje zařazené ve vnitrostátní součásti SIS vnitrostátní

právní předpisy dané smluvní strany.“

[13] Dle čl. 106 odst. 1 Prováděcí úmluvy

je SIS založen na „zásadě vlastníka“, dle níž

může zaznamenané údaje změnit či vymazat

pouze stát, který daný záznam do SIS vložil.

Odstavec 2 dále stanoví, že „[m]á-li některá

smluvní strana, která neprovedla záznam,

důkazy o tom, že údaje jsou fakticky nebo

právně chybné, uvědomí o tom co nejdříve

smluvní stranu, která provedla záznam

a která je povinna sdělení neprodleně ověřit,

a je-li třeba, neprodleně údaje opravit nebo

vymazat“. Dle odstavce 3 téhož ustanovení

v případě, že se smluvní strany „nemohou dohodnout, předloží smluvní strana, která nedala k záznamu podnět, věc společnému

kontrolnímu orgánu uvedenému v čl. 115

odst. 1 k vyjádření stanoviska“. Článek 115

Prováděcí úmluvy pak zřizuje pro kontrolu

technické podpůrné jednotky SIS společný

kontrolní orgán, který se skládá ze dvou zástupců každého vnitrostátního kontrolního

orgánu.

[14] Článek 114 odst. 2 Prováděcí úmluvy

zakládá právo dotčených osob požádat příslušné národní „kontrolní orgány o ověření

údajů, které se ho týkají a jsou uloženy

v Schengenském informačním systému, jakož i o ověření jejich využívání. Výkon tohoto práva se řídí vnitrostátními právními

předpisy smluvní strany, u které byla žádost

o ověření podána. Pokud byly údaje zařazeny jinou smluvní stranou, je kontrola prováděna v úzké spolupráci s kontrolním orgánem této smluvní strany.“

[15] Podle článku 110 Prováděcí úmluvy

pak má každý „právo na to, aby fakticky

chybné údaje, které se ho týkají, byly oprave-

ny a právně chybné údaje byly vymazány“.

Konečně článek 111, který je předmětem nynějšího posouzení, v prvém odstavci stanoví,

že „[k]aždý má právo na území každé

smluvní strany podat žalobu k soudu nebo

orgánu příslušnému podle vnitrostátních

právních předpisů zejména ve věci opravy,

výmazu či poskytnutí informace nebo odškodnění v souvislosti se záznamem, který

se ho týká“.

[16] Pro pořádek a nad rámec této kauzy

nutno uvést, že články 92 až 119 Prováděcí

úmluvy byly nahrazeny ke dni 9. 4. 2013 nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES)

č. 1987/2006 o zřízení, provozu a využívání

Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (viz čl. 52 odst. 1 citovaného nařízení). Toto nařízení zavádí SIS II.

SIS II vstoupil v účinnost na základě rozhodnutí Rady č. 2013/158/EU, kterým se stanoví

datum použitelnosti nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006. V posuzovaných otázkách nicméně nové nařízení

na stěžovatelově věci nic nemění (srov. zvláště článek 41 nařízení). Článek 43 nařízení

pak obsahuje srovnatelné ustanovení jako nyní na stěžovatelovu věc aplikovatelný čl. 111

odst. 1 Prováděcí úmluvy. Podle čl. 43 odst. 1

každý má „právo podat žalobu u soudu nebo

orgánu příslušného podle právních předpisů

kteréhokoliv členského státu, zejména ve věci přístupu, opravy, výmazu či poskytnutí informace nebo odškodnění v souvislosti se

záznamem, který se ho týká“. Podle odstavce 2

se členské státy navzájem zavazují vymáhat

konečná rozhodnutí vydaná soudy nebo orgány uvedenými v čl. 43 odst. 1.

[17] Výše citovaná ustanovení Prováděcí

úmluvy zakládající právo na přístup, opravu a výmaz údajů v SIS jsou dále konkretizována prováděcím rozhodnutím Komise č. 2011/406/EU,

kterým se mění příručka SIRENE. Z tohoto

velmi detailního rozhodnutí Komise plyne, že

k řádnému zajištění práv na přístup, opravu či

výmaz údajů uložených v SIS je nezbytná spolupráce příslušných národních orgánů, které

musí respektovat předepsané postupy.

[18] Jediná úprava pravomoci ohledně

SIS v českém právním řádu je obsažena v zá-

koně o Policii České republiky. Podle § 84

odst. 1 tohoto zákona „Policie v souladu se

závazky České republiky vyplývajícími z mezinárodních smluv o odstraňování kontrol

na společných hranicích a s nimi souvisejících předpisů Evropské unie [poznámka pod

čarou odkazuje na Prováděcí úmluvu citovanou v bodu [10] shora] provádí zpracování

informací včetně osobních údajů v SIS“. Podle § 84 odst. 2 „Policejní prezidium provozuje národní součást SIS a plní úkoly orgánu

centrálně odpovědného za národní součást

SIS a úkoly orgánu zajišťujícího výměnu doplňujících informací k záznamům v SIS“.

[19] V nyní projednávaném případě byl

do SIS rakouskou smluvní stranou zaveden

záznam státního příslušníka Kostarické republiky (stěžovatele), který se následně před

českými soudy domáhal výmazu, eventuálně

„zúžení působnosti tohoto záznamu na území Rakouské republiky“. Stěžovatel svou žalobu pojal jako specifický žalobní typ, mající

svůj základ přímo v právu EU, respektive shora citovaném čl. 111 odst. 1 Prováděcí úmluvy

(viz bod [15] shora). Klíčovou otázkou tedy

je, zda čl. 111 odst. 1 vskutku zavádí specifickou žalobu, relativně nezávislou na ustanoveních o žalobních typech v soudním řádu

správním.

[20] Při dalších úvahách vycházel Nejvyšší správní soud ze stanovisek Společného

kontrolního orgánu (dále jen „SKO“), který

byl dle čl. 115 odst. 3 Prováděcí úmluvy příslušný k výkladu úmluvy. SKO ve svém stanovisku ze dne 7. 12. 2006, č. 06-19 (dostupné

na http://schengen.consilium.europa.eu/media/137592/06-19%20jsa%20opinion%

20art.%20111%20schengen%20conv.cs10.pdf),

deklaroval, že s ohledem na systém, který

v Prováděcí úmluvě zaručuje práva subjektu

údajů, a zejména na existenci „zásady vlastníka“, je zapotřebí mechanismu, v jehož rámci musí být vykonávána pravomocná rozhodnutí soudů a orgánů uvedených v čl. 111 odst. 1,

a to i jinými schengenskými státy. Bez takového mechanismu nejsou dostatečně chráněna

základní práva na ochranu údajů, která subjektům údajů zaručuje Prováděcí úmluva.

Prováděcí úmluva proto v mnohém spoléhá

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

na vnitrostátní právní úpravu a ponechává její provedení na smluvních státech, které musí

respektovat určité základní zásady ochrany

osobních údajů.

[21] Právům dotčených osob se s ohledem na rozdílnou právní úpravu v jednotlivých smluvních státech věnuje příručka SKO

pro výkon práva na přístup ze dne 13. 10. 2009

(dostupná na http://www.uoou.cz/files/SIS_

prirucka_pro_vykon_prava.pdf).

Příručka

SKO popisuje postupy upravené Prováděcí

úmluvou. Uvádí, že mezi práva osob dotčených SIS patří především právo na přístup

k údajům uloženým v SIS, které se osoby týkají; právo na opravu fakticky chybných údajů nebo na výmaz právně chybných údajů;

právo požádat vnitrostátní orgány pro ochranu údajů o ověření údajů, které se ho týkají

a byly vloženy do SIS, jakož i o ověření jejich

využívání; právo zahájit řízení u soudu nebo

příslušného orgánu ve věci opravy nebo výmazu nesprávných údajů nebo ve věci odškodnění.

[22] Podle článku 109 Prováděcí úmluvy

má každý právo na přístup k údajům, které se

ho týkají a jsou uloženy v SIS. Toto právo je

doplněno právem na opravu fakticky chybných údajů nebo na výmaz právně chybných

údajů (článek 110). Osoba, která vykonává

právo na přístup, může podat žádost u příslušných orgánů schengenského státu dle

vlastního výběru. Libovolný stát je dle citované příručky SKO možné si zvolit proto, že

všechny vnitrostátní databáze (N.SIS) jsou totožné s centrálním systémem (C.SIS) ve Štrasburku (viz čl. 92 odst. 2 Prováděcí úmluvy).

Právo na přístup se tedy vztahuje pokaždé na

tytéž údaje bez ohledu na stát, kterému je žádost adresována.

[23] Právo na přístup je nicméně vykonáváno v souladu s právem státu, ve kterém je

žádost podána. Příručka SKO uvádí, že v současnosti existují dva typy režimů, kterými se

řídí právo na přístup k souborům údajů v držení policie, a tedy i k SIS. V některých zemích se uplatňuje právo na nepřímý přístup,

v jiných právo na přímý přístup. Právo na

nepřímý přístup předpokládá, že dotyčná

osoba zašle žádost o přístup vnitrostátnímu

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

orgánu pro ochranu údajů ve státě, jemuž je

adresovaná žádost. Orgán pro ochranu údajů

ověří údaje uložené v SIS stejným způsobem

jako v případě policejních souborů týkajících

se bezpečnosti státu, obrany nebo veřejné

bezpečnosti. Naproti tomu právo na přímý

přístup vychází z toho, že dotčená osoba podává žádost přímo u orgánů, které údaji disponují (typicky různé složky policie). Pokud

to vnitrostátní právo umožňuje, žadateli může být zaslána informace, která se ho týká.

[24] České právo, jakkoliv ve vztahu k SIS

poměrně chudé, jednoznačně směřuje k právu na přímý přístup. Tomu nasvědčuje již

shora citovaný § 84 zákona o Policii České republiky (viz bod [18] shora). Ke shodnému

závěru dospěla též příručka SKO rozebíraná

v bodech [21] až [23]. Témuž závěru zjevně

odpovídá i praxe českého Úřadu pro ochranu osobních údajů, podle něhož v České republice má subjekt údajů právo na přímý přístup k informacím, což znamená, že by měl

svá práva ohledně SIS II uplatňovat v první řadě u správce údajů, kterým je Policie ČR, Policejní prezidium České republiky.

[25] Podle Prováděcí úmluvy je ke změně

nebo výmazu údajů oprávněn pouze stát, který daný záznam v SIS pořídil (článek 106).

Každý subjekt údajů má právo zaslat písemnou žádost Policii ČR, Policejnímu prezidiu ČR,

a uplatnit tak své právo na informace a výmaz

nebo opravu svých údajů, které jsou zpracovávány v SIS (článek 110). Informace o zpracovávání osobních údajů v SIS se sdělují pouze dotčenému subjektu údajů (nebo jeho

právnímu zástupci). Každý má proto v souvislosti se záznamem, který se ho týká, možnost

domáhat se svých práv před správním orgánem příslušným dle předpisů vnitrostátního

práva; v České republice před Policií ČR, Policejním prezidiem České republiky.

[26] Z uvedeného tak rozhodně nevyplývá, že by žalobu dle čl. 111 odst. 1 Prováděcí

úmluvy bylo možno podat přímo soudu bez

využití ostatních právních prostředků předpokládaných úmluvou. Citované dokumenty,

které vypracoval SKO jako orgán oprávněný

úmluvu vykládat (viz čl. 115 odst. 3 ve vztahu

k SKO), nasvědčují tomu, že článek 111 sám

o sobě nezakládá institut samostatné žaloby,

kterou by mohla dotčená osoba podat kdykoliv, aniž by se pokusila zjednat nápravu před

správním orgánem.

[27] Uvedený závěr plyne rovněž z nové

úpravy SIS II. Ta je sice na nynější žalobu

z hlediska časové působnosti nepoužitelná,

nicméně v relevantních otázkách evidentně

neměla za cíl cokoliv v právech dotčených

osob měnit. Článek 43 nařízení č. 1987/2006,

citovaný v bodu [16] shora, který téměř doslova přebírá znění článku 111 Prováděcí

úmluvy, je totiž nadepsán nadpisem Opravné

prostředky (anglicky Remedies, francouzsky

Voies de recours, německy Rechtsbehelf, polsky Řrodki odwo(cid:9)awcze). Tento nadpis činí

věc jednoznačnou. Český správní soud nerozhoduje o žalobě ve věcech záznamů v SIS

II jako první, ale jeho rozhodování nutno brát

jako ochranu proti předchozímu rozhodnutí

ve věci žádosti u příslušného policejního orgánu. S ohledem na autonomní povahu práva

EU nelze český nadpis vykládat doslovně.

Opravné prostředky jsou tak v českém kontextu „prostředky ochrany“, které vnitrostátní

právo nabízí proti správním rozhodnutím vydávaných ve věcech schengenského systému.

[28] Ostatně právě uvedené je v plném

souladu s koncepcí správního soudnictví, jak

ji zná nejen česká právní úprava. Rozšířený

senát Nejvyššího správního soudu konstatoval v usnesení ze dne 20. 5. 2014, čj. 8 Ans

2/2012-278 (ve věci společnosti CG Holding,

s. r. o.), že podmínka, podle níž žalobce musí

nejprve bezvýsledně vyčerpat procesní prostředky ve správním řízení, je vlastní celkové

koncepci správního soudnictví. Tato podmínka teleologicky vyjadřuje zásadu subsidiarity ve vztahu mezi veřejnou správou a činností správních soudů. Jejím účelem

je

předejít soudnímu řízení v případech, kdy

lze dosáhnout nápravy přímo u správních orgánů. Před použitím některého z typů žalob

je tedy nutné nejprve vždy vyčerpat opravné

prostředky nebo jiné procesní prostředky nápravy, jež jsou k dispozici v řízení před správním orgánem. Následná soudní ochrana není

pokračováním správního řízení, byť v jiné

kvalitě a procesním standardu, ale prostřed-

kem ultima ratio, od správního řízení odděleným.

[29] Nejvyšší správní soud dále zvážil, zda

právě uvedené závěry představují tzv. acte

clair, tedy věc, ve které je aplikace práva EU

natolik jasná, že nevyvolává důvodné pochybnosti o tom, jak má být právo EU vyloženo.

Soudní dvůr v této souvislosti prohlásil, že

dříve než soud členského státu dospěje k závěru, že jím posuzovaná otázka představuje

acte clair, musí si být jist, že by tato otázka byla stejně zřejmá i soudům jiných členských

států a Soudnímu dvoru (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 6. 10. 1982, Cilfit a další,

283/81, Recueil, s. 3415, bod 16). Pro ilustraci

proto Nejvyšší správní soud podává přístup

francouzský a německý.

libertés; dále

[30] Francouzský přístup je (vyjma pro

tuto věc nepodstatných výjimek) příkladem

nepřímého přístupu. Dotčená osoba se obrací na úřad na ochranu osobních údajů, nikoliv přímo na policejní orgán (viz bod [23]

shora). Francouzský národní schengenský informační systém (N-SIS) byl s účinností do 31.

4. 6. 2012 ovšem bylo rozhodnutí správního

orgánu I. stupně potvrzeno. Na základě zamítnutí žádosti o povolení k přechodnému

pobytu byl navíc žalobci udělen výjezdní příkaz z území České republiky.

Podáním označeným jako „žaloba dle

čl. 111 Prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě“ se žalobce domáhal vymazání, eventuálně zúžení záznamu o jeho osobě v SIS. Tento

záznam pokládal za nesprávný a nezákonný.

Žalobce označil Ministerstvo vnitra a rakouský

Verwaltungspolizeilichen Abteilung der Sicherheitsdirektion Niederösterreich jako orgány, které údajný zásah měly provést.

Městský soud v Praze po konstatování limitů své pravomoci žalobu překvalifikoval na

žalobu proti nezákonnému zásahu Policie

České republiky a jako žalovaného označil

Policii České republiky, Policejní prezidium

České republiky. Následně však žalobu usnesením ze dne 30. 10. 2013, čj. 7 A 52/2012-19,

pro opožděnost odmítl, neboť jí žalobce nepodal v objektivní lhůtě dvou let od provedení záznamu v SIS (§ 84 odst. 1 a 2 s. ř. s.).

Žalobce (stěžovatel) podal proti usnesení

městského soudu kasační stížnost, v níž tvrdil, že usnesení městského soudu je pro nesprávné posouzení právní otázky nezákonné;

rovněž nezákonné prý bylo odmítnutí jeho

žaloby. Dále namítal, že způsob, jakým městský soud vyložil ustanovení Prováděcí úmluvy a ustanovení soudního řádu správního, je

ryze formalistický. Soud měl dle jeho názoru

vycházet ze zásady přednosti evropského

práva a z faktu, že výše citovaná úmluva se ve

smyslu článku 10 Ústavy stala samovykonatelnou a v České republice přímo aplikovatelnou. Městský soud údajně pochybil, neboť

sui generis žalobu dle evropského práva

a mezinárodních závazků podřadil pod příslušná ustanovení soudního řádu správního.

Tento typ žaloby je dle stěžovatele autonomním institutem evropského práva, a proto ho

není možné vykládat pouze úzkým náhledem

českého procesního předpisu. Tím, že městský soud nepřeklenul nedostatky harmonizace českého vnitrostátního práva, nezaručil

stěžovateli efektivní soudní přezkum. Městský soud nad rámec textu ustanovení Prová-

děcí úmluvy doplnil lhůtu k domáhání se

soudní ochrany, čímž zásadně omezil efektivní uplatnění práva v jeho případě.

Stěžovatel se navíc ochrany před záznamem v SIS po jistou dobu nedomáhal. Ani nevěděl, že něco takového existuje, a poté, co se

o záznamu dozvěděl, důvodně očekával, že

k němu nebude českými orgány při rozhodování o udělení povolení k pobytu přihlédnuto. Navzdory záznamu v SIS mohly dle evropských předpisů české orgány vydat povolení

k pobytu, a to v případě, pokud k tomu byly

závažné důvody, tj. např. humanitární nebo

plnění mezinárodních závazků. Obdobná výjimka je obsažena i v § 87e odst. 3 zákona

č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území

České republiky. Protože stěžovatel dlouhodobě na území České republiky pobýval, zde

se v roce 1979 oženil s českou státní občankou, má dvě děti a dvě vnoučata, které všechny mají české občanství, a Českou republiku

považuje za svůj domov, očekával, že příslušné orgány k jeho záznamu v SIS nepřihlédnou. Správní řízení ve věci jeho žádosti o povolení k přechodnému pobytu trvalo více

než čtyři roky, během nichž čtyřikrát uplatnil

opatření proti nečinnosti. Až po překvapivém výsledku správního řízení, resp. na základě výjezdního příkazu, který následně obdržel, byl stěžovatel v důsledku záznamu v SIS

nucen opustit ve svých šedesáti letech svůj

domov a rodinu. Dle stěžovatele není proto

za takovéto situace možné omezit jeho právo

na soudní ochranu jen proto, že nepodal specifickou žalobu dle unijního práva ve lhůtě,

kterou toto právo nezná.

Žalovaná ve svém vyjádření ke kasační

stížnosti upozornila, že městský soud nesprávně posoudil otázku její pasivní legitimace. Vzhledem k tomu, že žalovaná údaje stěžovatele do SIS systému nevložila a s ohledem

na to, že stěžovatel neuplatnil právo svého

přístupu k informacím o zpracování jeho

osobních údajů, žalovaná nemohla ani řešit

eventuální žádost o opravu, doplnění nebo

likvidaci údajů v záznamu v informačním

systému. V projednávaném případě se jednalo o otázku povolování přechodného pobytu

cizince, nikoliv o otázku práva přístupu stě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

žovatele k informacím o zpracování osobních údajů. Proto bylo pasivně legitimované

Ministerstvo vnitra.

Nejvyšší správní soud usnesení Městské-

ho soudu v Praze zrušil a žalobu odmítl.

Z odůvodnění:

III.

Právní názor Nejvyššího správního

soudu

[8] Nejvyšší správní soud při posuzování

kasační stížnosti hodnotil, zda jsou splněny

podmínky řízení, přičemž dospěl k závěru, že

kasační stížnost má požadované náležitosti,

byla podána včas a osobou oprávněnou. Důvodnost kasační stížnosti posoudil soud v mezích jejího rozsahu a uplatněných důvodů;

shledal přitom, že napadené usnesení trpí vadami, k nimž je Nejvyšší správní soud povinen přihlédnout z úřední povinnosti (§ 109

odst. 3, 4 s. ř. s.).

[9] Městský soud vyhodnotil stěžovatelovu žalobu jako tzv. zásahovou žalobu podle

§ 82 násl. s. ř. s. Nejvyšší správní soud musel

nejprve zvážit, zda se stěžovatel v dané situaci nemohl domáhat ochrany nebo nápravy jinými právními prostředky. Pokud by se

vskutku stěžovatel mohl bránit jinak, byla by

jeho žaloba nepřípustná podle § 85 s. ř. s.

a krajský soud by jí musel odmítnout podle

§ 46 odst. 1 písm. d) ve spojení s § 85 s. ř. s.

[10] Při dalších úvahách vycházel Nejvyšší

správní soud z právního stavu, který tu byl k okamžiku podání žaloby, tedy ke dni 10. 9. 2012.

[11] Na úrovni práva EU se záznam v SIS

k datu podání žaloby řídil Prováděcí úmluvou. Ustanovení čl. 3 odst. 2 Aktu o podmínkách přistoupení České republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská

unie, učinilo ustanovení Prováděcí úmluvy

ohledně SIS v České republice závaznými; tato

ustanovení se však v České republice mohla

stát použitelnými až na základě rozhodnutí

Rady vydaného po konzultaci s Evropským

parlamentem. Na základě článku 1 rozhodnutí Rady č. 2007/471/ES o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS

v České republice se v rámci třetího pilíře

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

tehdejší Evropské unie vybrané části schengenského acquis staly v ČR ode dne 1. 9. 2007

přímo použitelné.

[12] Podle čl. 104 odst. 1 a 2 Prováděcí

úmluvy se na záznam vztahují „vnitrostátní

právní předpisy smluvní strany pořizující

záznam, pokud tato úmluva nestanoví přísnější podmínky. Nestanoví-li tato úmluva

zvláštní úpravu, použijí se pro údaje zařazené ve vnitrostátní součásti SIS vnitrostátní

právní předpisy dané smluvní strany.“

[13] Dle čl. 106 odst. 1 Prováděcí úmluvy

je SIS založen na „zásadě vlastníka“, dle níž

může zaznamenané údaje změnit či vymazat

pouze stát, který daný záznam do SIS vložil.

Odstavec 2 dále stanoví, že „[m]á-li některá

smluvní strana, která neprovedla záznam,

důkazy o tom, že údaje jsou fakticky nebo

právně chybné, uvědomí o tom co nejdříve

smluvní stranu, která provedla záznam

a která je povinna sdělení neprodleně ověřit,

a je-li třeba, neprodleně údaje opravit nebo

vymazat“. Dle odstavce 3 téhož ustanovení

v případě, že se smluvní strany „nemohou dohodnout, předloží smluvní strana, která nedala k záznamu podnět, věc společnému

kontrolnímu orgánu uvedenému v čl. 115

odst. 1 k vyjádření stanoviska“. Článek 115

Prováděcí úmluvy pak zřizuje pro kontrolu

technické podpůrné jednotky SIS společný

kontrolní orgán, který se skládá ze dvou zástupců každého vnitrostátního kontrolního

orgánu.

[14] Článek 114 odst. 2 Prováděcí úmluvy

zakládá právo dotčených osob požádat příslušné národní „kontrolní orgány o ověření

údajů, které se ho týkají a jsou uloženy

v Schengenském informačním systému, jakož i o ověření jejich využívání. Výkon tohoto práva se řídí vnitrostátními právními

předpisy smluvní strany, u které byla žádost

o ověření podána. Pokud byly údaje zařazeny jinou smluvní stranou, je kontrola prováděna v úzké spolupráci s kontrolním orgánem této smluvní strany.“

[15] Podle článku 110 Prováděcí úmluvy

pak má každý „právo na to, aby fakticky

chybné údaje, které se ho týkají, byly oprave-

ny a právně chybné údaje byly vymazány“.

Konečně článek 111, který je předmětem nynějšího posouzení, v prvém odstavci stanoví,

že „[k]aždý má právo na území každé

smluvní strany podat žalobu k soudu nebo

orgánu příslušnému podle vnitrostátních

právních předpisů zejména ve věci opravy,

výmazu či poskytnutí informace nebo odškodnění v souvislosti se záznamem, který

se ho týká“.

[16] Pro pořádek a nad rámec této kauzy

nutno uvést, že články 92 až 119 Prováděcí

úmluvy byly nahrazeny ke dni 9. 4. 2013 nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES)

č. 1987/2006 o zřízení, provozu a využívání

Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (viz čl. 52 odst. 1 citovaného nařízení). Toto nařízení zavádí SIS II.

SIS II vstoupil v účinnost na základě rozhodnutí Rady č. 2013/158/EU, kterým se stanoví

datum použitelnosti nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006. V posuzovaných otázkách nicméně nové nařízení

na stěžovatelově věci nic nemění (srov. zvláště článek 41 nařízení). Článek 43 nařízení

pak obsahuje srovnatelné ustanovení jako nyní na stěžovatelovu věc aplikovatelný čl. 111

odst. 1 Prováděcí úmluvy. Podle čl. 43 odst. 1

každý má „právo podat žalobu u soudu nebo

orgánu příslušného podle právních předpisů

kteréhokoliv členského státu, zejména ve věci přístupu, opravy, výmazu či poskytnutí informace nebo odškodnění v souvislosti se

záznamem, který se ho týká“. Podle odstavce 2

se členské státy navzájem zavazují vymáhat

konečná rozhodnutí vydaná soudy nebo orgány uvedenými v čl. 43 odst. 1.

[17] Výše citovaná ustanovení Prováděcí

úmluvy zakládající právo na přístup, opravu a výmaz údajů v SIS jsou dále konkretizována prováděcím rozhodnutím Komise č. 2011/406/EU,

kterým se mění příručka SIRENE. Z tohoto

velmi detailního rozhodnutí Komise plyne, že

k řádnému zajištění práv na přístup, opravu či

výmaz údajů uložených v SIS je nezbytná spolupráce příslušných národních orgánů, které

musí respektovat předepsané postupy.

[18] Jediná úprava pravomoci ohledně

SIS v českém právním řádu je obsažena v zá-

koně o Policii České republiky. Podle § 84

odst. 1 tohoto zákona „Policie v souladu se

závazky České republiky vyplývajícími z mezinárodních smluv o odstraňování kontrol

na společných hranicích a s nimi souvisejících předpisů Evropské unie [poznámka pod

čarou odkazuje na Prováděcí úmluvu citovanou v bodu [10] shora] provádí zpracování

informací včetně osobních údajů v SIS“. Podle § 84 odst. 2 „Policejní prezidium provozuje národní součást SIS a plní úkoly orgánu

centrálně odpovědného za národní součást

SIS a úkoly orgánu zajišťujícího výměnu doplňujících informací k záznamům v SIS“.

[19] V nyní projednávaném případě byl

do SIS rakouskou smluvní stranou zaveden

záznam státního příslušníka Kostarické republiky (stěžovatele), který se následně před

českými soudy domáhal výmazu, eventuálně

„zúžení působnosti tohoto záznamu na území Rakouské republiky“. Stěžovatel svou žalobu pojal jako specifický žalobní typ, mající

svůj základ přímo v právu EU, respektive shora citovaném čl. 111 odst. 1 Prováděcí úmluvy

(viz bod [15] shora). Klíčovou otázkou tedy

je, zda čl. 111 odst. 1 vskutku zavádí specifickou žalobu, relativně nezávislou na ustanoveních o žalobních typech v soudním řádu

správním.

[20] Při dalších úvahách vycházel Nejvyšší správní soud ze stanovisek Společného

kontrolního orgánu (dále jen „SKO“), který

byl dle čl. 115 odst. 3 Prováděcí úmluvy příslušný k výkladu úmluvy. SKO ve svém stanovisku ze dne 7. 12. 2006, č. 06-19 (dostupné

na http://schengen.consilium.europa.eu/media/137592/06-19%20jsa%20opinion%

20art.%20111%20schengen%20conv.cs10.pdf),

deklaroval, že s ohledem na systém, který

v Prováděcí úmluvě zaručuje práva subjektu

údajů, a zejména na existenci „zásady vlastníka“, je zapotřebí mechanismu, v jehož rámci musí být vykonávána pravomocná rozhodnutí soudů a orgánů uvedených v čl. 111 odst. 1,

a to i jinými schengenskými státy. Bez takového mechanismu nejsou dostatečně chráněna

základní práva na ochranu údajů, která subjektům údajů zaručuje Prováděcí úmluva.

Prováděcí úmluva proto v mnohém spoléhá

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

na vnitrostátní právní úpravu a ponechává její provedení na smluvních státech, které musí

respektovat určité základní zásady ochrany

osobních údajů.

[21] Právům dotčených osob se s ohledem na rozdílnou právní úpravu v jednotlivých smluvních státech věnuje příručka SKO

pro výkon práva na přístup ze dne 13. 10. 2009

(dostupná na http://www.uoou.cz/files/SIS_

prirucka_pro_vykon_prava.pdf).

Příručka

SKO popisuje postupy upravené Prováděcí

úmluvou. Uvádí, že mezi práva osob dotčených SIS patří především právo na přístup

k údajům uloženým v SIS, které se osoby týkají; právo na opravu fakticky chybných údajů nebo na výmaz právně chybných údajů;

právo požádat vnitrostátní orgány pro ochranu údajů o ověření údajů, které se ho týkají

a byly vloženy do SIS, jakož i o ověření jejich

využívání; právo zahájit řízení u soudu nebo

příslušného orgánu ve věci opravy nebo výmazu nesprávných údajů nebo ve věci odškodnění.

[22] Podle článku 109 Prováděcí úmluvy

má každý právo na přístup k údajům, které se

ho týkají a jsou uloženy v SIS. Toto právo je

doplněno právem na opravu fakticky chybných údajů nebo na výmaz právně chybných

údajů (článek 110). Osoba, která vykonává

právo na přístup, může podat žádost u příslušných orgánů schengenského státu dle

vlastního výběru. Libovolný stát je dle citované příručky SKO možné si zvolit proto, že

všechny vnitrostátní databáze (N.SIS) jsou totožné s centrálním systémem (C.SIS) ve Štrasburku (viz čl. 92 odst. 2 Prováděcí úmluvy).

Právo na přístup se tedy vztahuje pokaždé na

tytéž údaje bez ohledu na stát, kterému je žádost adresována.

[23] Právo na přístup je nicméně vykonáváno v souladu s právem státu, ve kterém je

žádost podána. Příručka SKO uvádí, že v současnosti existují dva typy režimů, kterými se

řídí právo na přístup k souborům údajů v držení policie, a tedy i k SIS. V některých zemích se uplatňuje právo na nepřímý přístup,

v jiných právo na přímý přístup. Právo na

nepřímý přístup předpokládá, že dotyčná

osoba zašle žádost o přístup vnitrostátnímu

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

orgánu pro ochranu údajů ve státě, jemuž je

adresovaná žádost. Orgán pro ochranu údajů

ověří údaje uložené v SIS stejným způsobem

jako v případě policejních souborů týkajících

se bezpečnosti státu, obrany nebo veřejné

bezpečnosti. Naproti tomu právo na přímý

přístup vychází z toho, že dotčená osoba podává žádost přímo u orgánů, které údaji disponují (typicky různé složky policie). Pokud

to vnitrostátní právo umožňuje, žadateli může být zaslána informace, která se ho týká.

[24] České právo, jakkoliv ve vztahu k SIS

poměrně chudé, jednoznačně směřuje k právu na přímý přístup. Tomu nasvědčuje již

shora citovaný § 84 zákona o Policii České republiky (viz bod [18] shora). Ke shodnému

závěru dospěla též příručka SKO rozebíraná

v bodech [21] až [23]. Témuž závěru zjevně

odpovídá i praxe českého Úřadu pro ochranu osobních údajů, podle něhož v České republice má subjekt údajů právo na přímý přístup k informacím, což znamená, že by měl

svá práva ohledně SIS II uplatňovat v první řadě u správce údajů, kterým je Policie ČR, Policejní prezidium České republiky.

[25] Podle Prováděcí úmluvy je ke změně

nebo výmazu údajů oprávněn pouze stát, který daný záznam v SIS pořídil (článek 106).

Každý subjekt údajů má právo zaslat písemnou žádost Policii ČR, Policejnímu prezidiu ČR,

a uplatnit tak své právo na informace a výmaz

nebo opravu svých údajů, které jsou zpracovávány v SIS (článek 110). Informace o zpracovávání osobních údajů v SIS se sdělují pouze dotčenému subjektu údajů (nebo jeho

právnímu zástupci). Každý má proto v souvislosti se záznamem, který se ho týká, možnost

domáhat se svých práv před správním orgánem příslušným dle předpisů vnitrostátního

práva; v České republice před Policií ČR, Policejním prezidiem České republiky.

[26] Z uvedeného tak rozhodně nevyplývá, že by žalobu dle čl. 111 odst. 1 Prováděcí

úmluvy bylo možno podat přímo soudu bez

využití ostatních právních prostředků předpokládaných úmluvou. Citované dokumenty,

které vypracoval SKO jako orgán oprávněný

úmluvu vykládat (viz čl. 115 odst. 3 ve vztahu

k SKO), nasvědčují tomu, že článek 111 sám

o sobě nezakládá institut samostatné žaloby,

kterou by mohla dotčená osoba podat kdykoliv, aniž by se pokusila zjednat nápravu před

správním orgánem.

[27] Uvedený závěr plyne rovněž z nové

úpravy SIS II. Ta je sice na nynější žalobu

z hlediska časové působnosti nepoužitelná,

nicméně v relevantních otázkách evidentně

neměla za cíl cokoliv v právech dotčených

osob měnit. Článek 43 nařízení č. 1987/2006,

citovaný v bodu [16] shora, který téměř doslova přebírá znění článku 111 Prováděcí

úmluvy, je totiž nadepsán nadpisem Opravné

prostředky (anglicky Remedies, francouzsky

Voies de recours, německy Rechtsbehelf, polsky Řrodki odwo(cid:9)awcze). Tento nadpis činí

věc jednoznačnou. Český správní soud nerozhoduje o žalobě ve věcech záznamů v SIS

II jako první, ale jeho rozhodování nutno brát

jako ochranu proti předchozímu rozhodnutí

ve věci žádosti u příslušného policejního orgánu. S ohledem na autonomní povahu práva

EU nelze český nadpis vykládat doslovně.

Opravné prostředky jsou tak v českém kontextu „prostředky ochrany“, které vnitrostátní

právo nabízí proti správním rozhodnutím vydávaných ve věcech schengenského systému.

[28] Ostatně právě uvedené je v plném

souladu s koncepcí správního soudnictví, jak

ji zná nejen česká právní úprava. Rozšířený

senát Nejvyššího správního soudu konstatoval v usnesení ze dne 20. 5. 2014, čj. 8 Ans

2/2012-278 (ve věci společnosti CG Holding,

s. r. o.), že podmínka, podle níž žalobce musí

nejprve bezvýsledně vyčerpat procesní prostředky ve správním řízení, je vlastní celkové

koncepci správního soudnictví. Tato podmínka teleologicky vyjadřuje zásadu subsidiarity ve vztahu mezi veřejnou správou a činností správních soudů. Jejím účelem

je

předejít soudnímu řízení v případech, kdy

lze dosáhnout nápravy přímo u správních orgánů. Před použitím některého z typů žalob

je tedy nutné nejprve vždy vyčerpat opravné

prostředky nebo jiné procesní prostředky nápravy, jež jsou k dispozici v řízení před správním orgánem. Následná soudní ochrana není

pokračováním správního řízení, byť v jiné

kvalitě a procesním standardu, ale prostřed-

kem ultima ratio, od správního řízení odděleným.

[29] Nejvyšší správní soud dále zvážil, zda

právě uvedené závěry představují tzv. acte

clair, tedy věc, ve které je aplikace práva EU

natolik jasná, že nevyvolává důvodné pochybnosti o tom, jak má být právo EU vyloženo.

Soudní dvůr v této souvislosti prohlásil, že

dříve než soud členského státu dospěje k závěru, že jím posuzovaná otázka představuje

acte clair, musí si být jist, že by tato otázka byla stejně zřejmá i soudům jiných členských

států a Soudnímu dvoru (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 6. 10. 1982, Cilfit a další,

283/81, Recueil, s. 3415, bod 16). Pro ilustraci

proto Nejvyšší správní soud podává přístup

francouzský a německý.

libertés; dále

[30] Francouzský přístup je (vyjma pro

tuto věc nepodstatných výjimek) příkladem

nepřímého přístupu. Dotčená osoba se obrací na úřad na ochranu osobních údajů, nikoliv přímo na policejní orgán (viz bod [23]

shora). Francouzský národní schengenský informační systém (N-SIS) byl s účinností do 31.

12. 2013 upraven dekretem ze dne 6. 5. 1995

(Décret n; 95-577 du 6 mai 1995 relatif au

systčme informatique national du systčme

d’information Schengen dénommé N-SIS).

Podle jeho článku 6 se právo přístupu k osobním údajům vedeným o osobě v SIS uplatňuje

u francouzského úřadu pro ochranu osobních údajů (La Commission nationale de

l’informatique et des

jen

„CNIL“), a to v souladu s články 109 a 114 Prováděcí úmluvy. Žadatel v postavení stěžovatele v nynější kauze musí ve Francii podat žádost (o informace, o opravu údajů, nebo

o jejich výmaz) u CNIL . V případě, že záznam

provedl jiný stát než Francie, mohou nastat

dvě situace. Pokud stát, jenž provedl záznam,

aplikuje přímý přístup, CNIL informuje žadatele, že bude kontaktován přímo cizí stranou.

Naopak pokud stát, jenž provedl záznam,

aplikuje nepřímý přístup, žadatel je informován přes CNIL.

[31] Z rozhodovací praxe francouzské

Státní rady (Conseil d’Etat) plyne, že francouzské právo nepojímá čl. 111 odst. 1 Prováděcí úmluvy tak, že by zakládal přímé právo

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

osoby dotčené záznamem domáhat se opravy

údajů nebo jejich výmazu v SIS u soudu. Právě naopak, Státní rada konzistentně přezkoumává rozhodnutí správního orgánu (CNIL),

který předtím rozhodoval o žádosti dotčené

osoby o výmaz nebo opravu údajů v SIS, v řízení o správní žalobě (recours pour excčs de

pouvoir). Kupříkladu v rozhodnutí ze dne

12. 2013 upraven dekretem ze dne 6. 5. 1995

(Décret n; 95-577 du 6 mai 1995 relatif au

systčme informatique national du systčme

d’information Schengen dénommé N-SIS).

Podle jeho článku 6 se právo přístupu k osobním údajům vedeným o osobě v SIS uplatňuje

u francouzského úřadu pro ochranu osobních údajů (La Commission nationale de

l’informatique et des

jen

„CNIL“), a to v souladu s články 109 a 114 Prováděcí úmluvy. Žadatel v postavení stěžovatele v nynější kauze musí ve Francii podat žádost (o informace, o opravu údajů, nebo

o jejich výmaz) u CNIL . V případě, že záznam

provedl jiný stát než Francie, mohou nastat

dvě situace. Pokud stát, jenž provedl záznam,

aplikuje přímý přístup, CNIL informuje žadatele, že bude kontaktován přímo cizí stranou.

Naopak pokud stát, jenž provedl záznam,

aplikuje nepřímý přístup, žadatel je informován přes CNIL.

[31] Z rozhodovací praxe francouzské

Státní rady (Conseil d’Etat) plyne, že francouzské právo nepojímá čl. 111 odst. 1 Prováděcí úmluvy tak, že by zakládal přímé právo

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

osoby dotčené záznamem domáhat se opravy

údajů nebo jejich výmazu v SIS u soudu. Právě naopak, Státní rada konzistentně přezkoumává rozhodnutí správního orgánu (CNIL),

který předtím rozhodoval o žádosti dotčené

osoby o výmaz nebo opravu údajů v SIS, v řízení o správní žalobě (recours pour excčs de

pouvoir). Kupříkladu v rozhodnutí ze dne

2. 6. 2003 (CE, n; 219587) se žadatel, o němž

provedlo záznam v SIS Německo, obrátil nejdřív s žádostí o výmaz na CNIL, ta mu nevyhověla, poté podal žalobu u správního soudu.

Státní rada konstatovala, že CNIL nemohla

provést výmaz, poněvadž šlo o cizí záznam,

záznam německý. CNIL nepochybila tím, že

nekontaktovala německou stranu, protože

dle Státní rady informace týkající se daného

záznamu nevzbuzovaly pochybnosti o správnosti záznamu.

[32] Naproti tomu v Německu se aplikuje

přímý přístup dotčené osoby k údajům vedeným o ní v SIS. Osoba se tedy obrací přímo na

policejní orgán. Jde tedy o situaci srovnatelnou se situací českou (viz výše v bodu [21] citovaná příručka SKO). Odpovědným orgánem

na spolkové úrovni je Spolkový kriminální

úřad (Bundeskriminalamt).

[33] Ve vztahu k případu stěžovatele je instruktážní zejména rozhodnutí Správního

soudu ve Wiesbadenu ze dne 4. 3. 2010, sp.

zn. 6 K 1371/09.WI. Žalobce v dané věci po

Bundeskriminalamt požadoval vymazání údajů vedených o jeho osobě v SIS. Bundeskriminalamt žalobci sdělil, že tyto údaje mohou

vymazat pouze příslušné orgány ve státě, které záznam provedly. Žalobce podal proti rozhodnutí Bundeskriminalamt žalobu u Správního

soudu ve Wiesbadenu, v níž se s poukazem

na článek 111 Prováděcí úmluvy domáhal výmazu napadených údajů a náhrady nákladů

předchozích řízení. Správní soud ve Wiesbadenu rozhodnutí Bundeskriminalamt zrušil.

V odůvodnění rozsudku správní soud uvedl,

že Bundeskriminalamt je třeba považovat za

orgán příslušný pro záležitosti SIS. Proto

i v řízení dle čl. 111 odst. 1 Prováděcí úmluvy,

jež probíhá před příslušným soudem dle vnitrostátního práva, je Bundeskriminalamt žalovaným orgánem. Rozhodnutí o otázce, zda

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

osobní údaje budou vymazány, či nikoliv,

představuje správní akt, který při správné

aplikaci Prováděcí úmluvy může vydat pouze

orgán příslušný dle vnitrostátního práva –

zde tedy Bundeskriminalamt. Článek 105

Prováděcí úmluvy sice stanoví, že za správnost a aktuálnost záznamu do SIS odpovídá

smluvní strana, která záznam pořídila, Prováděcí úmluva však v čl. 111 odst. 1 současně

stanoví, že každý má právo podat na území

každé smluvní strany žalobu k soudu nebo

orgánu příslušnému podle vnitrostátních

právních předpisů zejména ve věci opravy,

výmazu či poskytnutí informace nebo odškodnění v souvislosti se záznamem, který se

ho týká. Má-li být toto ustanovení naplněno, je

tedy třeba nejprve uplatnit návrh vůči příslušnému orgánu (tj. zde Bundeskriminalamt).

Nezbytnou podmínkou pro podání žaloby na

zrušení správního aktu (Anfechtungsklage)

či žaloby na vydání správního aktu (Verpflichtungsklage) je podání návrhu příslušnému orgánu a vyčerpání opravných prostředků uvnitř správního řízení. Toto řízení

neprobíhá před soudem, nýbrž před příslušným správním orgánem. Bundeskriminalamt je tedy dle Prováděcí úmluvy v Německu

příslušným orgánem i přesto, že za zaznamenané údaje nenese primární odpovědnost.

Bundeskriminalamt

je ovšem přičitatelné

jednání orgánů státu, ve kterém byl učiněn

záznam do SIS. Vztah mezi Bundeskriminalamt a příslušnými orgány státu, který učinil

záznam, je tedy vnitřním vztahem; v řízení

před německými správními soudy vystupuje

jako jediný žalovaný Bundeskriminalamt.

[34] Shora podané srovnání dvou členských zemí EU tedy jednoznačně podporuje

závěr Nejvyššího správního soudu, podle něhož článek 111 Prováděcí úmluvy nezavádí

specifickou žalobu, která by byla přímo aplikovatelná v jednotlivých smluvních státech.

Jak plyne z textu Prováděcí úmluvy i z různých průvodních materiálů a rovněž z judikatury jednotlivých států, procesní stránka přístupu subjektu údajů k záznamu o jeho osobě

v SIS je upravena vnitrostátním právem každého smluvního státu zvlášť. Článek 111 Prováděcí úmluvy tedy zakládá pouze nárok, je-

hož se může dotčená osoba domoci na základě procesních prostředků smluvního státu,

v němž žádost uplatnila.

[35] Jak tomu nasvědčuje vnitrostátní

praxe Francie i Německa a zároveň i znění

současného článku 43 nařízení č. 1987/2006,

článek 111 Prováděcí úmluvy představuje spíše opravný prostředek (v českém kontextu

správní žalobu) proti rozhodnutí či nečinnosti příslušného vnitrostátního správního

orgánu. Prováděcí úmluva tedy zajištění přímého přístupu dotčených osob k soudu nikterak nevyžaduje. Tuto možnost však ani nevylučuje a ponechává otázku přístupu

k soudu na vnitrostátním právním řádu. Jak

Nejvyšší správní soud shora obsažně vysvětlil, přímý přístup k správnímu soudu podle

článku 111 Prováděcí úmluvy by byl v zásadním rozporu se základními postuláty českého

správního soudnictví a subsidiarity soudního

řízení ve vztahu k řízení správnímu. Z těchto

důvodů Nejvyšší správní soud odmítl takovou interpretaci článku 111, podle níž by Prováděcí úmluva zavedla do českého práva přímou žalobu (bez nutnosti předcházejícího

řízení před správními orgány) na opravu či

výmaz údajů ze SIS.

[36] Článek 111 Prováděcí úmluvy umožňuje dotčené osobě podat příslušnou žádost

a následně eventuálně i soudní žalobu v jakémkoliv schengenském státě. Smyslem tohoto ustanovení je evidentně nezatěžovat

osoby komplikovaným právním řízením ve

státě, jehož jazyk ani právní kulturu neznají,

a naopak jim dát možnost iniciovat správní

a potažmo soudní řízení ve státě, který je jim

nejbližší. V tomto smyslu článek 111 významným způsobem přispívá k ochraně základních práv osob dotčených záznamem v SIS.

[37] Stěžovatel měl tedy před podáním

žaloby ke správnímu soudu nejprve podat žádost o výmaz či opravu záznamu v SIS u Policie České republiky, Policejního prezidia. Na

tom nic nemění ani skuktečnost, že záznam

samotný byl učiněn nikoliv českou stranou,

ale naopak stranou rakouskou. Jednání rakouské smluvní strany, která záznam pořídila,

musí být proto přičteno Policii České republiky. Závěr, že Policie České republiky je vůči

stěžovateli příslušným orgánem, vyplývá

i z článku 106 Prováděcí úmluvy. Dle odstavce 1 je sice k výmazu údajů oprávněna pouze

smluvní strana, která záznam pořídila; odstavec 2 ovšem stanoví, že má-li některá smluvní

strana, která neprovedla záznam, důkazy

o tom, že údaje jsou fakticky nebo právně

chybné, uvědomí o tom co nejdříve smluvní

stranu, která provedla záznam a která je povinna sdělení neprodleně ověřit. Pokud se smluvní strany nemohou dohodnout, předloží dle

čl. 106 odst. 3 věc SKO k vyjádření stanoviska.

Z výše uvedeného vyplývá, že právě Policie

České republiky je povinna učinit vše, aby údaje nynějšího stěžovatele byly vymazány, pokud

snad jsou v SIS vedeny v rozporu se zákonem.

To platí navzdory tomu, že za jejich správnost

a aktuálnost sama Policie České republiky neodpovídá (článek 105 Provádějící úmluvy).

[38] Stěžovatel nicméně žádost Policii

České republiky nepodal a namísto toho se

rovnou obrátil na soud. Stěžovatel se mohl

domáhat ochrany nebo nápravy jinými právními prostředky, čímž naplnil předpoklady

nepřípustnosti své žaloby podle § 85 s. ř. s.

Městský soud měl proto žalobu odmítnout nikoliv jako opožděnou podle § 84 odst. 1 a 2

s. ř. s., ale jako nepřípustnou podle § 46 odst. 1

písm. d) ve spojení s § 85 s. ř. s.

[39] Stěžovateli nynější rozhodnutí neupírá soudní ochranu. Proti případnému negativnímu rozhodnutí Policie České republiky

se bude moci bránit žalobou proti rozhodnutí

správního orgánu, eventuálně v případě nečinnosti Policie České republiky žalobou nečinnostní. Stěžovatel však ze shora podaných

důvodů nemůže popřít subsidiaritu ochrany

poskytovanou správními soudy a namísto domáhání se nápravy před správním orgánem

rovnou volit cestu zásahové žaloby ke správnímu soudu.

[40] Nejvyšší správní soud na závěr poznamenává, že předmětem přezkumu v nynější věci byla správnost rozhodnutí městského soudu ohledně vymazání nebo opravy

záznamu v SIS. Předmětem přezkumu nebyla

pobytová žádost stěžovatele, která byla předmětem samostatného správního řízení. Proto

se zdejší soud nemohl zabývat námitkami stě-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 10 / 2 014

Lyman Z. C. proti Policejnímu prezidiu České republiky o ochranu před nezákonným zá- *) S účinností od 9. 4. 2013 byly články 92 až 119 nahrazeny nařízením č. 1987/2006. sahem, o kasační stížnosti žalobce.