Nejvyšší soud Rozsudek pracovní

21 Cdo 1779/2009

ze dne 2010-06-15
ECLI:CZ:NS:2010:21.CDO.1779.2009.1

21 Cdo 1779/2009

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Novotného a soudců JUDr. Ljubomíra Drápala a JUDr. Mojmíra Putny v právní věci

žalobkyně A. K., zastoupené JUDr. Davidem Uhlířem, advokátem se sídlem v Praze

1, Opletalova č. 5, proti žalovanému RFE/RL, Inc., se sídlem ve Wilmington,

County of Newcastle 19801, 100 West Tenth Street, Delaware, Spojené státy

americké, zastoupenému JUDr. Tomášem Zagarem, advokátem se sídlem v Praze 1,

Na Příkopě č. 8, o neplatnost výpovědi z pracovního poměru a o určení, že

pracovní poměr trvá, vedené u Obvodního soudu pro Prahu 1 pod sp. zn. 27 C

44/2007, o dovolání žalobkyně proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 26.

listopadu 2008 č.j. 19 Co 435/2008-103, takto:

Rozsudek městského soudu a rozsudek Obvodního soudu pro Prahu 1 ze dne 3. 6.

2008, č. j. 27 C 44/2007-58 se zrušují a věc se vrací Obvodnímu soudu pro Prahu

1 k dalšímu řízení.

Dopisem ze dne 3. 11. 2006 žalovaný sdělil žalobkyni, že jí dává výpověď z

pracovního poměru („ze služeb u společnosti RFE/RL“) s tím, že „počínaje

zítřejším dnem, tj. 4. listopadem 2006 začíná žalobkyni běžet placená výpovědní

lhůta do 31. prosince 2006“, kdy „bude její pracovní poměr u RFE/RL

ukončen“.Vedle toho – jak žalovaný kromě jiného uvedl – má žalobkyně „podle

zásad odstupného společnosti RFE/RL nárok na vyplacení odstupného“.

Žalobkyně se domáhala, aby bylo určeno, že uvedená výpověď z pracovního poměru

je neplatná, a že pracovní poměr účastníků trvá. Žalobu odůvodnila zejména tím,

že jako arménská občanka u žalovaného pracovala „na základě dvou samostatných

pracovních smluv“ ze dne 14. 7. 1997 v pracovním poměru uzavřeném na dobu

neurčitou jako „hlasatel II“ s místy výkonu práce v Praze a ve Washingtonu D.C.

s tím, že v pracovních smlouvách bylo mezi účastníky dohodnuto, že „práva a

povinnosti z pracovního poměru se mají řídit zákony Spojených států amerických,

zákony District of Columbia nebo politikou (pracovním řádem) zaměstnavatele“.

Dne 3. 11. 2006 žalobkyně obdržela od žalovaného výpověď z pracovního poměru, v

níž však nebyl uveden žádný důvod tohoto rozvázání. Žalobkyně má za to, že

oprávnění žalovaného rozvázat pracovní poměr „je třeba posuzovat podle českého

práva, konkrétně podle § 46 zák. práce ve znění platném k 31. 12. 2006“, neboť

– jak uvedla - účinky použití sjednaného práva District of Columbia, v jehož

právním řádu „neexistuje zákoník práce ani obdobná zákonná úprava pracovně

právních vztahů“ a tamní soudy posuzují rozvázání pracovního poměru ze strany

zaměstnavatele „volněji než soudy české“, by se „příčily takovým zásadám

právního řádu České republiky, na nichž je nutno bez výhrady trvat (§ 36

ZMPSaP)“. Kromě toho „namítala“, že žalovaný v daném případě „nepostupoval v

souladu se svými vlastními interními předpisy“, zejména článkem 5. 5 pracovního

řádu, „podle kterého lze rozvázat pracovní poměr se zaměstnancem na dobu

neurčitou jen postupem v souladu s progresivní disciplínou nastíněnou v článku

5. 16“.

Obvodní soud pro Prahu 1 rozsudkem ze dne 3. 6. 2008 č.j. 27 C 44/2007-58

žalobu zamítl a rozhodl, že žalobkyně je povinna zaplatit žalovanému na náhradě

nákladů řízení 19.635,- Kč k rukám advokáta JUDr. Tomáše Zagara. Vycházeje ze

skutečnosti, že si účastníci v pracovní smlouvě dohodli, že se jejich pracovní

poměr bude řídit příslušnými zákony USA, Districtu of Columbia, dospěl soud

prvního stupně k závěru, že v důsledku této volby práva (§ 16 zákona č. 97/1963

Sb.) „je třeba předmětný spor posoudit a rozhodnout podle sjednané právní

úpravy“. Pracovní právo District of Columbia – jak dále zdůraznil - „se řídí

velice starou a zavedenou právní doktrínou volného pracovního poměru“, podle

níž „zaměstnanecký pracovní poměr lze ukončit kdykoliv, z jakéhokoliv důvodu

nebo zcela bezdůvodně, a to jak ze strany zaměstnavatele, tak i zaměstnance,

pokud tomu nebrání smluvní ustanovení“. Jestliže si tedy účastníci v pracovní

smlouvě nesjednali z tohoto volného pracovního poměru jakékoliv výjimky, pak

„je třeba předmětnou výpověď považovat za platný pracovněprávní úkon, k němuž v

souladu s vnitřním předpisem mohl žalovaný přistoupit i tehdy, kdyby se

žalobkyně žádného porušení pracovní kázně nedopustila“. Okolnost, že mezi

stranami zvolené právo přiznává - na rozdíl od práva českého - právo dát

výpověď bez udání důvodů i zaměstnavateli, přitom podle názoru soudu prvního

stupně neznamená, že by „aplikace právního řádu státu District of Columbia byla

v rozporu se zásadou veřejného pořádku“ ve smyslu ustanovení § 36 zákona č.

97/1963 Sb. Uvedený právní závěr však soud prvního stupně „učinil nad rámec

právního hodnocení potřebného pro rozhodnutí věci samé, neboť v řízení nebylo

žalobkyní prokázáno, že by dle hmotného práva District of Columbia byla

oprávněna se v řízení domáhat určení neplatnosti výpovědi z pracovního poměru“,

nýbrž že „naopak již ze samotných, byť kusých tvrzení žalující strany vyplýval

opak, tj. že právní úprava District of Columbia vychází ze zcela odlišného

principu, než je tomu v České republice, neboť i neplatnému rozvazovacímu úkonu

přiznává účinky platné výpovědi a zaměstnanci, s nímž zaměstnavatel rozvázal

pracovní poměr způsobem neslučujícím se s hmotněprávní úpravou, přiznává právo

domáhat se po zaměstnavateli ušlé mzdy, mzdy do budoucna, případně přisouzení

odstrašující náhrady škody“. Za tohoto stavu „lze dle názoru soudu bez dalšího

dovodit“, že na žalobkyní požadovaném určení „není dán naléhavý právní zájem“,

který „české procesní předpisy stanoví jako předpoklad úspěšnosti určovacích

žalob (§ 80 písm.c/ o.s.ř.)“, a proto „žalobu jako nedůvodnou v plném rozsahu

zamítl“.

K odvolání žalobkyně Městský soud v Praze rozsudkem ze dne 26. 11. 2008 č.j. 19

Co 435/2008-103 rozsudek soudu prvního stupně potvrdil a rozhodl, že žalobkyně

je povinna zaplatit žalovanému na náhradě nákladů odvolacího řízení 18.921,- Kč

k rukám advokáta JUDr. Tomáše Zagara“. Odvolací soud přisvědčil názoru soudu

prvního stupně, že možnost obou účastníků ukončit pracovněprávní vztah výpovědí

bez uvedení důvodu, která vyplývá z rozhodného hmotného práva District of

Columbia, „není v rozporu se zásadou veřejného pořádku, nepříčí se zásadám

společenského a státního zřízení České republiky a zásadám právního řádu, na

nichž je nutno bezvýhradně trvat, není v rozporu se základními etickými a

právními normami ČR, neprotiví se Ústavě ani Listině základních práv a svobod“.

S poukazem na skutečnost, že „z práva District of Columbia, tak jak bylo

zjištěno z prohlášení amerického advokáta Francise A. Vasqueze, jr., i z dopisu

amerického právníka Haiga Elliana, nevyplývá, že by možnost žalovat na určení

neplatnosti výpovědi z pracovního poměru a na určení, že pracovní poměr trvá,

byla založena přímo hmotným předpisem“, odvolací soud zdůraznil, že podanou

žalobu za této situace „není možno posuzovat jako druh určovacích žalob, u

nichž naléhavý právní zájem vyplývá z právního přepisu, ale jako žalobu na

určení podle ust. § 80 písm. c) o.s.ř., jejíž předpoklad úspěšnosti po procesní

stránce spočívá v tom, že na požadovaném určení je dán naléhavý právní zájem“.

Naléhavý právní zájem na požadovaném určení – jak odvolací soud dále uvedl – je

dán „jen tehdy, jestliže je určení (objektivně vzato) způsobilé odstranit stav

právní nejistoty žalobce nebo ohrožení jeho práva“. V daném případě však „není

požadované určení, i kdyby bylo žalobě vyhověno, způsobilé právní postavení

žalobkyně změnit“, a to bez ohledu na žalobkyní namítanou skutečnost, že

žalovaný byl státním zaměstnavatelem, který nemůže se svými zaměstnanci

uzavírat tzv. volné pracovní poměry. Z rozhodného práva totiž podle názoru

odvolacího soudu „nevyplývá, že v případě určení neplatnosti výpovědi z

pracovního poměru by došlo k obnovení pracovního poměru ex tunc, jako je tomu v

českém právu, naopak se z něj podává (zejména pokud jde o státní zaměstnance),

že zaměstnanec se může domáhat pouze náhrady škody a opětovného dosazení do

funkce, obnovení výsad a požitků“. Protože za tohoto stavu by rozhodnutí o

určení neplatnosti výpovědi z pracovního poměru a o určení, že pracovní poměr

mezi účastníky trvá, „nemělo na právní postavení žalobkyně žádný vliv“,

ztotožnil se odvolací soud se závěrem soudu prvního stupně o tom, že „na

požadovaném určení nemůže být dán naléhavý právní zájem“, a že proto již „je

nadbytečné zabývat se tím, zda pracovní poměr byl sjednán jako volný pracovní

poměr a zda postup žalovaného při dání výpovědi byl v souladu s pracovním

řádem“.

Proti tomuto rozsudku odvolacího soudu podala žalobkyně dovolání, jehož

přípustnost dovozovala z ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o.s.ř. Namítala, že

soudy obou stupňů v projednávané věci „nedostály své povinnosti“ uvedené v

ustanovení § 53 odst. 1 zákona č. 97/1963 Sb., ze kterého vyplývá pro soud

„zcela jednoznačná úřední povinnost zjistit obsah rozhodného cizího práva“.

Soud sice podle názoru dovolatelky „může určitou součinnost požadovat po

účastnících řízení, ale nemůže se tak zbavit své odpovědnosti za dostatečné

zjištění rozhodného práva úplně a tuto povinnost přenést na účastníky“. V daném

případě však soudy „protiprávně a v rozporu s judikaturou Nejvyššího soudu ČR

požadovaly prokázání rozhodného práva výlučně po jedné straně sporu -

žalobkyni“ a z důvodu „neunesení tohoto důkazního břemene“ rozhodly v její

neprospěch, ačkoli „podle převažujících názorů vyskytujících se v teorii a

literatuře o mezinárodním právu soukromém“ soudy měly za situace, kdy nebyly

schopny dostatečně zjistit obsah rozhodného práva, „použít na věc české právo,

a v takovém případě by musely žalobkyni vyhovět“. Kromě toho – jak dále

zdůraznila - pokud nebyl obsah cizího rozhodného práva dostatečně a náležitě

zjištěn, pak „není na místě“ zamítavé rozhodnutí odvolacího soudu založené na

nedostatku naléhavého právního zajmu na požadovaném určení. Žalobkyně rovněž

vytkla odvolacímu soudu, že se „nedostatečně vypořádal“ s jejími námitkami

ohledně věrohodnosti listinného důkazu, ze kterého soudy zjišťovaly obsah

rozhodného práva, a to prohlášení advokáta Francise A. Vasqueze, jr., jehož

správnost nebyla notářsky ověřena (ale jen totožnost prohlašujícího), což podle

názoru žalobkyně „věrohodnost prohlášení snižuje“, a navíc bylo sepsáno pro

účely řízení týkající se sporu jiné zaměstnankyně žalovaného o neplatnost

výpovědi. Konečně dovolatelka „na rámec své argumentace“ namítala, že se soudy

náležitě nezabývaly jejím tvrzením, že žalovaný je institucí veřejnoprávního

charakteru, která „jako taková nemůže uzavírat se svými zaměstnanci tzv. volné

pracovní poměry“, a odmítly k tomuto tvrzení provést navržené důkazy. Žalobkyně

navrhla, aby dovolací soud napadený rozsudek odvolacího soudu „a důvodů

procesní ekonomie i rozsudek soudu prvního stupně“ zrušil a aby věc vrátil

soudu prvního stupně k dalšímu řízení.

Nejvyšší soud České republiky jako soud dovolací (§ 10a o.s.ř.) věc projednal

podle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění účinném do 30. 6.

2009 (dále jen „o.s.ř.“), neboť dovoláním je napaden rozsudek odvolacího

soudu,který byl vydán před 1. 7. 2009 (srov. Čl. II bod 12 zákona č. 7/2009

Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., ve znění pozdějších předpisů a další

související zákony). Po zjištění, že dovolání bylo podáno proti pravomocnému

rozsudku odvolacího soudu oprávněnou osobou (účastníkem řízení) v zákonné lhůtě

(§ 240 odst. 1 o.s.ř.), se nejprve zabýval otázkou přípustnosti dovolání.

Dovoláním lze napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to zákon

připouští (§ 236 odst. 1 o.s.ř.).

Dovolání je přípustné proti rozsudku odvolacího soudu a proti usnesení

odvolacího soudu, jimiž bylo změněno rozhodnutí soudu prvního stupně ve věci

samé [§ 237 odst. 1 písm. a) o.s.ř.], jimiž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu

prvního stupně, kterým soud prvního stupně rozhodl ve věci samé jinak než v

dřívějším rozsudku (usnesení) proto, že byl vázán právním názorem odvolacího

soudu, který dřívější rozhodnutí zrušil [§ 237 odst. 1 písm. b) o.s.ř.], nebo

jimiž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního stupně, jestliže dovolání není

přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. b) o.s.ř. a jestliže dovolací

soud dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí má ve věci samé po právní stránce

zásadní význam [§ 237 odst. 1 písm. c) o.s.ř.].

Žalobkyně napadá dovoláním rozsudek odvolacího soudu, kterým byl rozsudek soudu

prvního stupně o věci samé potvrzen. Protože dovolání podle ustanovení § 237

odst. 1 písm. b) o.s.ř. není v této věci přípustné (ve věci nebylo soudem

prvního stupně vydáno žádné rozhodnutí ve věci samé, které by odvolací soud

zrušil), může být přípustnost dovolání v této věci založena jen při splnění

předpokladů uvedených v ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o.s.ř., tedy jestliže

dovolací soud dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí má ve věci samé po

právní stránce zásadní význam.

Rozhodnutí odvolacího soudu má po právní stránce zásadní význam ve smyslu

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o.s.ř. zejména tehdy, řeší-li právní otázku,

která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla vyřešena nebo která je

odvolacími soudy nebo dovolacím soudem rozhodována rozdílně, nebo řeší-li

právní otázku v rozporu s hmotným právem [§ 237 odst. 3 o.s.ř.].

Dovolací soud je při přezkoumání rozhodnutí odvolacího soudu zásadně vázán

uplatněnými dovolacími důvody (srov. § 242 odst. 3 o.s.ř.); vyplývá z toho mimo

jiné, že při zkoumání, zda napadené rozhodnutí odvolacího soudu má ve smyslu

ustanovení § 237 odst. 3 o.s.ř. ve věci samé po právní stránce zásadní právní

význam, může posuzovat jen takové právní otázky, které dovolatel v dovolání

označil.

Přípustnost dovolání podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o.s.ř. není

založena již tím, že dovolatel tvrdí, že napadené rozhodnutí odvolacího soudu

má po právní stránce zásadní význam; přípustnost dovolání nastává tehdy,

jestliže dovolací soud za použití hledisek, příkladmo uvedených v ustanovení §

237 odst. 3 o.s.ř. dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí odvolacího soudu ve

věci samé po právní stránce zásadní význam skutečně má.

Z hlediska skutkového stavu bylo v posuzované věci zjištěno (správnost

skutkových zjištění přezkumu dovolacího soudu nepodléhá – srov. § 241a odst. 3

a § 242 odst. 3 o. s. ř.), že žalobkyně jako arménská občanka a žalovaný jako

právnická osoba založená podle práva USA, uzavřeli dne 14.7.1997 dvě pracovní

smlouvy, v nichž bylo ujednáno, že žalobkyně bude pracovat jako „hlasatel II“ a

že místem výkonu práce bude jednak organizační složka žalovaného – „RFE/RL,

Inc., Vinohradská 1, Praha 1, Česká republika“, a jednak „RFE/RL, Inc., 1201

Connecticut Avenue, N. W. Washington, D. C. 20036 nebo takové jiné místo, které

společnost může určit“. Dále si účastníci v pracovních smlouvách dohodli (bod

9, resp. 10), že „se tato smlouva řídí zákony Spojených států amerických.

Veškeré podmínky pracovního poměru se navíc řídí příslušnými zákony Spojených

států, District of Columbia nebo politikou společnosti“. Dopisem ze dne

3.11.2006 žalovaný kromě jiného sdělil žalobkyni, že jí dává výpověď z

pracovního poměru s tím, že „počínaje zítřejším dnem, tj. 4. listopadem 2006

začíná žalobkyni běžet placená výpovědní lhůta do 31. prosince 2006“, kdy „bude

její pracovní poměr u RFE/RL ukončen“; důvod rozvázání pracovního poměru

neuvedl.

Podle ustanovení 16 odst. 1 zákona č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu

soukromém a procesním (ve znění účinném do 31.12.2002) se poměry z pracovní

smlouvy řídí - pokud se účastníci nedohodnou na něčem jiném - právem místa, kde

pracovník vykonává práci. Koná-li však pracovník práci v jednom státě na

základě pracovního poměru s organizací, která má sídlo v jiném státě, je

rozhodné právo sídla organizace, leč by šlo o osobu, která má bydliště ve

státě, kde se práce vykonávala.

Z uvedeného ustanovení vyplývá, že v oblasti pracovního práva zákon účastníkům

umožňuje stanovit si vlastním projevem vůle, že jejich právní vztah se má řídit

určitým právem. Jde o samostatné smluvní ujednání, které je právně nezávislé na

smlouvě, kterou byl založen vlastní pracovněprávní vztah. Znamená to, že v

první řadě - vztaženo na posuzovanou věc - je třeba zvlášť podle českého práva

(protože je to české právo, které volbu práva umožňuje a připouští) posuzovat

platnost právního úkonu, kterým byla volba práva provedena, a teprve potom -

je-li to třeba - platnost pracovní smlouvy či jejích jednotlivých ustanovení

jako takové (i když se obě ujednání nacházejí na téže listině), a konečně je

třeba zvlášť posoudit platnost jednostranného právního úkonu směřujícího k

rozvázání pracovního poměru.

Dovolatelka nezpochybňuje platnost ujednání účastníků ze dne 14. 7. 1997 o

volbě práva District of Columbia, USA, na jehož základě byly sjednány obě

pracovní smlouvy mezi účastníky, a nezpochybňuje ani závěr odvolacího soudu o

tom, že „možnost obou účastníků pracovního poměru ukončit pracovněprávní vztah

bez uvedení důvodu (zakotvená v právu cizího státu aplikovaného v důsledku

volby práva) se nepříčí zásadám společenského a státního zřízení České

republiky a zásadám právního řádu, na nichž je nutno bezvýhradně

trvat“ (nepředstavuje rozpor s veřejným pořádkem ve smyslu § 36 zákona č.

97/1963 Sb.); uvedený závěr odvolacího soudu je ostatně v souladu s ustálenou

judikaturu, na níž dovolací soud nemá důvod cokoliv měnit (srov. právní závěr

vyjádřený v rozsudku Nejvyššího soudu České republiky ze dne 8. 12. 2008 sp.zn.

21 Cdo 4196/2007, uveřejněném ve Sbírce soudních rozhodnutí a stanovisek pod

poř. č. 104, ročník 2009).

Dovolatelka však s poukazem na skutečnost, že soudy v projednávané věci

nedostatečně zjistily obsah rozhodného práva, vyslovuje nesouhlas se závěrem

odvolacího soudu, na kterém založil své zamítavé rozhodnutí o věci samé, že na

žalobkyní požadovaném určení (že výpověď z pracovního poměru daná žalobkyni

dopisem žalovaného ze dne 3.11.2006 je neplatná, a že pracovní poměr žalobkyně

u žalovaného trvá) není dán naléhavý právní zájem ve smyslu ustanovení § 80

písm. c) o.s.ř. Vzhledem k tomu, že odvolací soud v projednávané věci - jak

vyplývá z odůvodnění napadeného rozsudku

- vyřešil právní otázku existence naléhavého právního zájmu, který je

předpokladem úspěchu žaloby na určení podle ustanovení § 80 písm. c) o.s.ř., v

rozporu s ustálenou judikaturou soudů, a protože posouzení této otázky bylo pro

rozhodnutí projednávané věci významné (určující), představuje napadený rozsudek

odvolacího soudu z tohoto hlediska rozhodnutí, které má po právní stránce

zásadní význam. Dovolací soud proto dospěl k závěru, že dovolání žalobkyně

proti potvrzujícímu rozsudku odvolacího soudu je podle ustanovení § 237 odst. 1

písm. c) o.s.ř. přípustné.

Po přezkoumání rozsudku odvolacího soudu ve smyslu ustanovení § 242 o.s.ř.,

které provedl bez jednání (§ 243a odst. 1, věta první o.s.ř.), Nejvyšší soud

České republiky dospěl k závěru, že dovolání je opodstatněné.

Podle ustanovení § 80 písm. c) o.s.ř. lze žalobou uplatnit, aby bylo rozhodnuto

o určení, zda tu právní vztah nebo právo je či není, je-li na tom naléhavý

právní zájem.

Podle ustálené judikatury soudů naléhavý právní zájem na určení, zda tu právní

vztah nebo právo je či není, je dán zejména tam, kde by bez tohoto určení bylo

ohroženo právo žalobce nebo kde by se bez tohoto určení jeho právní postavení

stalo nejistým. Současně – jak lze odvolacímu soudu přisvědčit – je naléhavý

právní zájem na požadovaném určení dán „jen tehdy, jestliže je určení

(objektivně vzato) způsobilé odstranit stav právní nejistoty žalobce nebo

ohrožení jeho práva“. Žaloba domáhající se určení podle ustanovení § 80 písm.

c) o.s.ř. nemůže být zpravidla opodstatněna tam, kde lze žalovat na splnění

povinnosti podle ustanovení § 80 písm. b) o.s.ř. (srov. například rozsudek býv.

Nejvyššího soudu ČSR ze dne 24.2.1971 sp. zn. 2 Cz 8/71, uveřejněný pod č. 17

ve Sbírce soudních rozhodnutí a stanovisek, roč. 1972). Vyslovený předpoklad

však nelze chápat všeobecně. Prokáže-li žalobce, že má právní zájem na tom, aby

bylo určeno určité právo nebo právní poměr, přestože by mohl žalovat přímo na

splnění povinnosti, nelze mu určovací žalobu odepřít. Za nedovolenou - při

možnosti žaloby na plnění - lze považovat určovací žalobu jen tam, kde by

nesloužila potřebám praktického života, nýbrž jen ke zbytečnému rozmnožování

sporů. Jestliže se určením, že tu právní vztah nebo právo je či není, vytvoří

pevný právní základ pro právní vztahy účastníků sporu (a předejde se tak žalobě

o plnění), je určovací žaloba přípustná i přesto, že je možná také žaloba na

splnění povinnosti podle ustanovení § 80 písm. b) o.s.ř. (srov. například

rozsudek Nejvyššího soudu České republiky ze dne 27. 3. 1997 sp. zn. 3 Cdon

1338/96, uveřejněný pod č. 21 v časopise Soudní judikatura, roč. 1997).

V projednávané věci odůvodnil odvolací soud svůj závěr o nedostatku naléhavého

právního zájmu na žalobkyní požadovaném určení tím, že „v daném případě není

požadované určení, i kdyby bylo žalobě vyhověno, způsobilé právní postavení

žalobkyně změnit“. Odvolací soud však ve svých úvahách přehlíží, že určovací

žaloba má - jak výše uvedeno - své místo také tam, kde se její pomocí vytvoří

pevný právní základ pro právní vztahy účastníků sporu. Z toho, že žalobkyně

tvrdí, že ukončení pracovního poměru výpovědí ze dne 3. 11. 2006 je neplatné a

že pracovní poměr účastníků nadále trvá, zatímco žalovaný zastává stanovisko

opačné, je zřejmé, že mezi účastníky panuje nejistota o jejich vzájemném vztahu

a objektivně je tedy dán naléhavý právní zájem žalobkyně na vyjasnění tohoto

stavu. I kdyby – jak zdůrazňuje odvolací soud - rozhodnutí soudu o určení

neplatnosti výpovědi nezakládalo podle rozhodného práva obnovení původního

pracovního poměru účastníků ex tunc, není vyloučeno – a k tomu se odvolací soud

v odůvodnění svého rozsudku nevyjadřuje – že právě vyřešení otázky neplatnosti

(protiprávnosti) rozvázání pracovního poměru může být předpokladem pro případné

podání žaloby, kterou by se zaměstnanec mohl domáhat – jak se podává z dopisu

amerického právníka Haiga Elliana – „odškodnění zahrnujícího rozdíl mezi

skutečným platem a platem, který měl zaměstnanci náležet, plat za období od

rozsudku do opětovného dosazení do funkce, obnovení výsad a požitků a jakoukoli

náhradu škody vyplývající z protiprávního propuštění…“. Za tohoto stavu tedy

nelze dovozovat, že „rozhodnutí o určení neplatnosti výpovědi z pracovního

poměru by nemělo na právní postavení žalobkyně žádný vliv“.

Ani naléhavý právní zájem na určení, že pracovní poměr žalobkyně u žalovaného

trvá, nelze bez dalšího odmítat na podkladě názoru (i kdyby byl opodstatněný),

že „z rozhodného práva nevyplývá, že v případě určení neplatnosti výpovědi z

pracovního poměru by došlo k obnovení pracovního poměru ex tunc, jako je tomu v

českém právu“. Uvedený názor se totiž může (samozřejmě spolu s dalšími

okolnostmi) projevit jen v tom, jak bude o žalobě meritorně rozhodnuto, aniž by

na posouzení naléhavého právního zájmu na určení mohlo mít jakýkoliv vliv.

Z uvedeného vyplývá, že závěr odvolacího soudu, že z důvodů jím uváděných není

(v době, kdy o věci rozhodoval) dán v projednávané věci naléhavý právní zájem

na požadovaném určení (že výpověď z pracovního poměru ze dne 3.11.2006 je

neplatná a že pracovní poměr účastníků trvá), nemůže zatím obstát.

Protože napadený potvrzující rozsudek odvolacího soudu není správný, Nejvyšší

soud České republiky jej podle ustanovení § 243b odst. 2 části věty za

středníkem o.s.ř. zrušil. Vzhledem k tomu, že důvody, pro které byl zrušen

rozsudek odvolacího soudu, platí i na rozsudek soudu prvního stupně, zrušil

Nejvyšší soud České republiky i toto rozhodnutí a věc vrátil soudu prvního

stupně k dalšímu řízení (§ 243b odst. 3 věta druhá o.s.ř.).

Právní názor vyslovený v tomto rozsudku je závazný; v novém rozhodnutí o věci

soud rozhodne nejen o náhradě nákladů nového řízení a dovolacího řízení, ale

znovu i o nákladech původního řízení (§ 243d odst. 1 část první věty za

středníkem a věta druhá o.s.ř.).

Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 15. června 2010

JUDr. Zdeněk Novotný, v. r.

předseda senátu