Nejvyšší soud Usnesení obchodní

23 Cdo 2755/2008

ze dne 2009-01-27
ECLI:CZ:NS:2009:23.CDO.2755.2008.1

23 Cdo 2755/2008

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr.

Kateřiny Hornochové a soudců JUDr. Zdeňka Dese a JUDr. Ing. Jana Huška v právní

věci žalobkyň a) S. d. P. N. S.A., a b) N. Č. s. r. o., zastoupených JUDr. R.

W., advokátem proti žalovaným 1) M. Sp. Z o.o., a 2) T. – M. C. s. r. o.,

zastoupeným JUDr. M. R., advokátem na ochranu proti nekalé soutěži a proti

porušování práv k ochranným známkám, vedené u Městského soudu v Praze pod č. j.

41 Cm 175/2003, k dovolání žalobkyň proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze

dne 12. února 2008 č. j. 3 Cmo 196/2007-308 takto:

I. Dovolání se odmítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího

řízení.

Žalobkyně a) a b) se žalobou domáhaly ochrany proti nekalé soutěži a proti

porušování svých práv k ochranným známkám. Žalobkyně požadovaly uložení

povinností specifikovaných v žalobním petitu.

Žalobkyně tvrdily, že etikety výrobků obou žalovaných obsahují obchodní

označení totožná s ochrannými známkami žalobkyně a), přičemž žalobkyně b)

výrobky obsahující chráněná označení uvádí na trh v ČR od počátku roku 1994 s

tím, že ústředním motivem rozsáhlé reklamní kampaně je koncept tzv. „červeného

hrníčku“ jako symbolu instantní kávy N. Pokud jde o ochrannou známku „C.“,

uvedly žalobkyně, že tento slovní prvek má z hlediska vizuální a fonetické

zaměnitelnosti rozlišovací způsobilost získanou „vžitostí“ tohoto označení

dlouhodobým užíváním v obchodním styku. Distribují-li žalované společnosti na

českém trhu výrobky stejného sortimentu jako žalobkyně, s etiketami shodnými s

ochrannými známkami žalobkyně a) a také pod značkou „C.“, rovněž chráněnou,

které ani nemají na tuzemském trhu tradici, naplňuje toto jejich jednání podle

žalobkyň jak skutkovou podstatu nekalé soutěže podle generální klauzule v § 44

odst. 1 obchodního zákoníku (dále jen obch. zák.) a dále podle speciálních

skutkových podstat upravených v § 46 (klamavé označení zboží a služeb), § 47

(vyvolání nebezpečí záměny) a § 48 (parazitování na pověsti), tak představuje

zásah do práv žalobkyně a) k ochranným známkám.

Městský soud v Praze rozsudkem ze dne 17. ledna 2007 č.j. 41 Cm 175/2003-180

zamítl žalobu v celém rozsahu (výrok I. až IX.) a rozhodl o nákladech řízení

(výrok X., XI.).

K odvolání žalobkyň a) a b) Vrchní soud v Praze (dále jen odvolací soud)

rozsudkem ze dne 12. února 2008 č.j. 3 Cmo 196/2007-308 rozsudek soudu prvního

stupně ve výrocích I. až IX. a XI. p o t v r d i l (I. výrok), výrok X. o

nákladech řízení z m ě n i l a dále rozhodl o nákladech odvolacího řízení

(II. výrok).

Odvolací soud vyšel ze zjištění, že přestože samy žalobkyně tvrdí, že si

nechtějí pro sebe „zabrat“ a zmonopolizovat jakýkoli červený hrníček nebo

šálek, právě toho se ovšem ve skutečnosti domáhají žalobou, v níž začaly

příznačnost vztahovat i na šálek s podšálkem užitý jako obrazový prvek v

ochranných známkách žalované 1). Zmíněný červený šálek s podšálkem není shodný

s hrníčkem žalobkyně a) a nelze ho považovat ani za zaměnitelně podobný; shodu

ani zaměnitelnost nelze dovodit ani z toho, že obsahuje kávu s pěnou, neboť

tento prvek je běžný a obvyklý. Žalované společnosti užívají podle názoru

odvolacího soudu své ochranné známky tak, jak jsou zapsány a pro výrobky, pro

které jsou zapsány, přičemž zápisná způsobilosti těchto ochranných známek

nebyla ze strany žalobkyň nikdy zpochybněna. Odvolací soud dospěl k závěru, že

jednání žalovaných, pokud jde o motiv červeného šálku, nelze soudu posuzovat

jako nekalosoutěžní, a to pro absenci zákonných předpokladů, zejména rozporu s

dobrými mravy soutěže a také způsobilosti přivodit újmu jinému soutěžiteli.

Pokud jde o označení „C.c“, použité žalovanými u kávy L. F. C. nebo u sušené

smetany C., ztotožnil se odvolací soud se závěrem soudu prvního stupně, že v

tomto jednání nelze spatřovat ani zásah do práv vlastníka /zde žalobkyně a)/

národní ochranné známky slovní C., ani nekalosoutěžní jednání ve smyslu § 44

odst. 1 obch. zák. V daném (nalézacím) řízení soud nemůže přehodnocovat

zákonnost platně registrované slovní ochranné známky žalobkyně a) C., ani

zkoumat, zda v době zápisu ochranné známky nebyly dány důvody pro odmítnutí

ochrany podle § 4 zákona o ochranných známkách, neboť obojí přísluší správnímu

orgánu. Podle závěrů obou soudů nelze užití slovního prvku „c.c“, ať již pro

rozlišení vlastností sušené smetany C. nebo vlastností instantní kávy L. F. C.,

považovat za jednání nekalé soutěže, neboť jednání žalovaných nesplňuje

předpoklady dané § 44 odst. 1 obch. zák., zejména rozpor s dobrými mravy

soutěže a způsobilost přivodit újmu jinému soutěžiteli.

Rozsudek odvolacího soudu napadly žalobkyně a) a b) v zákonné lhůtě dovoláním,

které považují za přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) a § 237

odst. 3 o.s.ř., neboť se podle nich jedná o rozhodnutí, které má ve věci samé

po právní stránce zásadní význam. Důvodnost svého dovolání opírají žalobkyně o

ustanovení § 241a odst. 2 písm. b) o.s.ř., tj. že napadené rozhodnutí spočívá

na nesprávném právním posouzení věci.

Dovolatelky vytýkají odvolacímu soudu, že při svém rozhodnutí pochybil, neboť

nesprávně právně posoudil daný případ, když dospěl k závěru, že slovní prvek

„c.“ je ze strany žalovaných užit k rozlišení vlastností daného výrobku, neboť

vycházel z chybné interpretace a aplikace ustanovení o omezení účinků ochranné

známky; dospěl pak k nesprávnému právnímu závěru, že k zásahu do práv

dovolatelky a) k ochranné známce C. nedošlo. Dle názorů dovolatelek dospěl

odvolací soud v případě výrobku žalovaných L. F. C. C. k nesprávnému právnímu

závěru, že užití označení C. ze strany žalovaných vylučuje porušení práv

vlastníka ochranné známky /žalobkyně a)/. Dovolatelky dále uvádějí, že rovněž

nesprávně posouzena byla právní otázka podobnosti výrobků v případě označení C.

C. a ochranné oznámky C., a proto odvolací dospěl k nesprávnému závěru, že k

porušení práv vlastníka ochranné známky nedošlo. Dovolatelky dále zdůrazňují,

že ochranná známka C. je příznačná pro ně. Dále dovolatelky mají za to, že

odvolací soud nesprávně posoudil otázku nekalosoutěžní zaměnitelnosti

porovnávaných označení, když nezohlednil „sílu“ předmětného soutěžního vztahu

(danou totožností výrobků, pro něž jsou porovnávaná označení užívána); dospěl

pak k nesprávnému právnímu závěru, že jednání žalovaných, pokud jde o motiv

červeného šálku, nelze posuzovat jako nekalosoutěžní. Dovolatelky se obrací na

dovolací soud s požadavkem, aby zrušil napadený rozsudek odvolacího soudu,

případně i rozhodnutí soudu prvního stupně, a vrátil věc k dalšímu řízení.

Vyjádření k dovolání žalobkyň žalovanou 1) ani žalovanou 2) nebylo podáno.

Nejvyšší soud České republiky jako soud dovolací (dále jen dovolací soud)

posuzoval dovolání, které podaly žalobkyně a) a b), a zjistil že bylo podáno

proti pravomocnému rozsudku odvolacího soudu, a to do výroku o potvrzení

rozsudku soudu prvního stupně ve výrocích I. až IX., ve lhůtě uvedené v

ustanovení § 240 odst. 1 o. s. ř.

Dovolání proto rozsudku odvolacího soudu, kterým byl potvrzen rozsudek soudu

prvního stupně v dané věci není přípustné podle § 237 odst. 1 písm. b) o. s.

ř., jelikož podmínky tohoto ustanovení nebyly v souzené věci naplněny (ve věci

nebylo soudem prvního stupně vydáno rozhodnutí, které by odvolací soud zrušil),

a nebylo shledáno přípustným ani podle § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., neboť

napadený rozsudek odvolacího soudu v potvrzujícím výroku ve věci samé nemá po

právní stránce zásadní význam (§ 237 odst. 3 o. s. ř.).

Jelikož ve smyslu ustanovení § 242 odst. 3, věty první, o. s. ř. je dovolací

soud – s výjimkou určitých vad řízení – vázán uplatněným dovolacím důvodem,

jsou pro úsudek, zda rozhodnutí odvolacího soudu má po právní stránce zásadní

význam či nikoli, relevantní jen otázky (z těch, na kterých rozhodnutí

spočívá), jejichž posouzení odvolacím soudem dovolatel v rámci dovolacího

důvodu podle § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. (tj. že rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení věci) napadl, resp. jejichž nesprávné řešení v

dovolání zpochybnil (srov. shodně usnesení Nejvyššího soudu České republiky ze

dne 29. června 2004, sp. zn. 21 Cdo 541/2004, uveřejněné v časopise Soudní

judikatura č. 7, ročník 2004, pod číslem 132). Rovněž tak případná vada řízení,

která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci / dovolací důvod dle §

241a odst. 2 písm. a) o. s. ř.) může zásadní právní význam napadeného

rozhodnutí založit jen za předpokladu, že námitky směřují do procesní otázky,

na jejímž řešení odvolací soud své rozhodnutí založil a jejíž řešení bylo pro

rozhodnutí ve věci určující. Takové vady dovolatelka v dovolání nenamítá a ani

z obsahu spisu se tyto vady nepodávají.

Dovolací soud je podle § 242 odst. 1 o. s. ř. vázán uplatněnými dovolacími

důvody, a to i z hlediska jejich obsahového vymezení v dovolání. Způsobilým

dovolacím důvodem, jímž lze dovolání odůvodnit, je tak zásadně důvod podle §

241a odst. 2 písm. b) o.s.ř., jehož prostřednictvím lze namítat, že rozhodnutí

spočívá na nesprávném právním posouzení věci.

Z obsahu dovolání se podává, že dovolatelky napadají nesprávné právní posouzení

věci odvolacím soudem, který nepřiznal žalobkyním požadovanou ochranu vlastníka

slovní ochranné známky C. před tvrzeným neoprávněným zásahem žalovaných do

jejich práv podle zákona o ochranných známkách, ani požadovanou ochranu proti

tvrzenému nekalosoutěžnímu jednání žalovaných podle obchodního zákoníku. Pokud

jde o užívání slovního prvku „c.“ žalovanými na výrobcích distribuovaných do

České republiky -instantní kávy „L. F. C. C.“ a instantní smetany „C. c.“,

ztotožnil se dovolací soud se závěry soudů obou stupňů, že slovní výraz „c.“ je

často používaným označením pro ochranné známky v kombinované podobě nebo slovní

ve spojení s dalším slovním prvkem, a to i u výrobků shodného sortimentu.

Označení „c.“ je označením druhu, vlastnosti či jakosti výrobků, v daném

sortimentů výrobků se užívá k rozlišení jejich vlastností. Obsahuje-li slovní

ochranná známka žalobkyně a) slovo druhové, obecné - „c.“, jeho užití

žalovanými ve spojení s dalším výrazem či výrazy na obalech výrobků, i vzhledem

k jeho rozšířenému užívání i dalšími soutěžiteli, nelze považovat za rozporné s

obchodními zvyklostmi, dobrými mravy či pravidly hospodářské soutěže. Z

uvedeného důvodu je zcela správný závěr soudu prvního stupně, který potvrdil i

soud odvolací, že žalobkyně jsou, s odkazem na § 10 odst. 1 písm. b) zákona o

ochranných známkách, povinny strpět na výrobcích žalovanými užívaný obecný

slovní výraz „classic“. Z hlediska tvrzeného jednání nekalé soutěže soudy

obou stupňů správně uzavřely, že jednání žalovaných kromě jediné podmínky -

jednání v hospodářské soutěži (účastníci jsou přímými konkurenty, kteří

podnikají v oblasti výroby, marketingu nebo distribuci kávových produktů) -

nesplňuje další dvě základní podmínky generální klauzule nekalé soutěže (§ 44

odst. 1 obch. zák.), tj. rozpor s dobrými mravy hospodářské soutěže a

způsobilost přivodit újmu soutěžitelům nebo spotřebitelům.

Za správný je třeba považovat i závěr odvolacího soudu, že motiv (červeného)

hrníčku/šálku nelze považovat za jedinečný prvek příznačný pro žalobkyně, neboť

jako reklamní motiv je typický pro všechny výrobce a distributory kávy a

kávových produktů, což je dáno tím, že právě z hrníčku/šálku je káva (instantní

i pražená zrnková) spotřebiteli konzumována. Přestože žalobkyně ve svých

reklamách dlouhodobě používají červený hrníček, nemůže být jakýkoli červený

hrníček/šálek automaticky spojován právě s nimi, a žalobkyně se ani nemohou

úspěšně domáhat zákazu užívání červených hrníčků/šálků všem ostatním

soutěžitelům. Navíc zmíněný červený šálek s podšálkem užitý jako obrazový

prvek v ochranných známkách žalované 1) není shodný s hrníčkem žalobkyně a) a

nelze jej považovat ani za zaměnitelně podobný.

Co se týká označení C. použité žalovanými u kávy L. F.C. nebo u sušené smetany

C., dovolací soud shodně se závěry soudů obou stupňů dovodil, že v tomto

jednání žalovaných 1) a 2) nelze spatřovat zásah do práv vlastníka národní

ochranné známky slovní C. č. 175167, ani nekalosoutěžní jednání ve smyslu § 44

odst. 1 obch. zák. U obou výrobků žalovaných (instantní káva, smetana) je

slovního prvku „c.“ užito nikoli jako názvu výrobku, ale pouze k rozlišení

vlastností daných výrobků (např. u smetany pro rozlišení vlastností sušené

smetany C., a to plnotučné: „c.“ a odtučněné: „l.“). Navíc v případě sušené

smetany do kávy, dodávané žalovanými pod označením „C.“ s dovětkem buď „c.“

nebo „l.“, nemůže jít vůbec o zásah do práv vlastníka ochranné známky C. č.

175167, neboť uvedená slovní ochranná známka žalobkyně a) je zapsána pouze pro

třídu výrobků 30, do níž sušená smetana nepatří (tento výrobek je zapsán v

třídě 29). Označování výrobků žalované 1) ochrannými známkami, které neobsahují

slovní prvek „c.“, ale tohoto slova je užíváno pouze pro rozlišení vlastností

jejích výrobků, nemůže být považováno za jednání nekalé soutěže, neboť u něj

nedošlo ke kumulativnímu splnění tří základních podmínek generální klauzule

nekalé soutěže, uvedených v § 44 odst. 1 obch. zák., zejména podmínky rozporu s

dobrými mravy soutěže a podmínky způsobilosti přivodit újmu jiným. Pokud nelze

jednání žalovaných podřadit pod generální klauzuli a není-li tedy nekalou

soutěží, není dále nutné zkoumat, zda splňuje či nesplňuje podmínky jakékoliv

speciální skutkové podstaty nekalé soutěže, upravené v § 45 až 52 obch. zák.

Dovolací soud nedospěl k závěru, že by právní posouzení věci odvolacím soudem v

otázce existence nekalosoutěžního jednání žalovaných z pohledu uplatněných

dovolacích námitek bylo v rozporu s hmotným právem a existující související

tuzemskou judikaturou. Odvolací soud zvažoval správně všechny okolnosti i

detaily uvedeného případu, z nichž vycházel při svém rozhodnutí. Z dosavadních

výsledků řízení před soudy obou stupňů je zřejmé, že jednáním žalovaných

nedošlo k tvrzenému zásahu do práv žalobkyň k ochranné známce C., ani je nelze

hodnotit jako nekalosoutěžní, jak správně uzavřel svá zjištění odvolací soud.

Lze tak uzavřít, že dovolatelkami uváděný dovolací důvod, tj. že napadené

rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci (§ 241a odst. 2 písm.

b/ o.s.ř.) nebyl v souzené věci naplněn, neboť právní posouzení věci není v

rozporu s hmotným právem (event. judikaturou dovolacího soudu) a tím není

založena ani přípustnost dovolání podle § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř.

Dovolací soud proto, aniž nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 věta první o.s.ř.)

dovolání žalobkyně jako nepřípustné o d m í t l (§ 243b odst. 2 část věty

před středníkem o.s.ř.).

O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243b odst. 5 věty první,

§ 224 odst. 1 o. s. ř. a § 146 odst. 3 o. s. ř. Dovolatelky neměly se svým

dovoláním úspěch a žalovaným v souvislosti s dovolacím řízením podle obsahu

spisu žádné prokazatelné náklady dovolacího řízení nevznikly.

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 27. ledna 2009

JUDr. Kateřina H o r n o c h o v á

předsedkyně senátu