NEJVYŠŠÍ SOUD
ČESKÉ REPUBLIKY 23 Cdo 3773/2010-311
U S N E S E N Í
Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr.
Kateřiny Hornochové a soudců JUDr. Zdeňka Dese a JUDr. Ing. Jana Huška v právní
věci žalobkyně JPLUS, spol. s r. o., se sídlem Kolbenova 886/9a, 190 00 Praha 9
– Vysočany, IČO 25615106, zastoupené JUDr. Michalem Růžičkou, advokátem se
sídlem Vinohradská 37, 120 00 Praha 2, proti žalované HELLMA Gastronomický
servis Praha spol. s r. o., se sídlem Cukrovarská 33, 196 02 Praha 9 –
Čakovice, IČO 00674508, zastoupené Mgr. Evou Halaxovou, patentovou zástupkyní
se sídlem Ostrovského 30, 150 00 Praha 5 - Smíchov, o ochranu proti jednání
nekalé soutěže a ochranu práv majitele ochranné známky, vedené u Městského
soudu v Praze pod sp. zn. 32 Cm 147/2008, k dovolání žalobkyně proti rozsudku
Vrchního soudu v Praze ze dne 10. května 2010 č. j. 3 Cmo 352/2009-268, takto:
I. Dovolání se odmítá.
II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalované na náhradě nákladů
dovolacího řízení částku 4.860,- Kč do tří dnů od právní moci tohoto usnesení k
rukám patentové zástupkyně žalované Mgr. Evy Halaxové.
Žalobou se žalobkyně domáhala ochrany před jednáním nekalé soutěže a ochrany
svých práv k ochranným známkám, v níž požadovala, aby žalované byla uložena
povinnost zdržet se užívání označení „Horké jablko“ a „Horké jablíčko“ pro
nealkoholické nápoje.
Žalobkyně tvrdí, že podniká od r. 1997 v oblasti dovozu a prodeje vybraných
druhů nealkoholických nápojů a potravin, označení „horké jablko“, popř. „hot
apple“ užívá od r. 2002, zároveň je vlastníkem ochranných známek zapsaných pro
nealkoholické nápoje – národních ochranných známek slovních č. spisu 175255 HOT
APPLE - HORKÉ JABLKO, č. spisu 176788 HOT APPLE, č. spisu 431153 HOT APPLE -
HORKÉ JABLKO, a slovní komunitární ochranné známky č. 005141312 HOT APPLE.
Žalovaná podniká mimo jiné ve stejném předmětu podnikání a užívá pro nápoje
shodné a zaměnitelné označení „horké jablko“, resp. „horké jablíčko“. Žalobkyně
tvrdí, že jednání žalované porušuje dobré mravy hospodářské soutěže a je
objektivně způsobilé přivodit žalobkyni újmu, navíc tímto nekalosoutěžním
jednáním zasahuje do práv žalobkyně z jejích ochranných známek. Žalobkyně
uvedla, že musela k dosažení silného a stabilního postavení na trhu v České
republice vynaložit v průběhu minulých let nemalé finanční prostředky, zatímco
žalovaná bez vlastního přičinění využívá tohoto úsilí žalobkyně.
Podle žalobkyně dochází ze strany žalované k nekalosoutěžnímu jednání podle §
44 odst. 1 obchodního zákoníku (dále jen obch. zák.), vedle toho i ke klamavému
označení zboží a služeb podle § 46 obch. zák., vyvolání nebezpečí záměny podle
§ 47 písm. b) a c) obch. zák. a parazitování na pověsti podle § 48 obch. zák.
Tímto svým jednáním žalovaná zasahuje též do práv žalobkyně z ochranných
známek ve smyslu zákona č. 221/2006 Sb., o vymáhání práv z průmyslového
vlastnictví.
Městský soud v Praze rozsudkem ze dne 25. června 2009, č. j. 32 Cm 147/2008 –
223, zamítl žalobu na stanovení povinnosti žalované zdržet se užívání označení
„Horké jablko“ a „Horké jablíčko“ pro nealkoholické nápoje (výrok I.) a rozhodl
o nákladech řízení (výrok II.).
Vyšel ze zjištění, že žalobkyně a žalovaná podnikají na území České republiky
ve stejné oblasti, a to v oblasti prodeje nealkoholických nápojů, jsou proto
soutěžiteli na trhu v ČR. Žalobkyně i žalovaná vyvíjí rozsáhlé reklamní
kampaně, v nichž představují veřejnosti své výrobky. V katalozích jsou
označovány výrobky žalobkyně běžně pod slovním označením „horké jablko“,
výrobky žalované jako „horké jablíčko“, v obou případech jde o nealkoholický
instantní ovocný nápoj s příchutí jablečnou. Žalobkyně je vlastníkem slovních
ochranných známek s působností pro ČR, a to národní ochranné známky č. spisu
175255 HOT APPLE - HORKÉ JABLKO, č. spisu 176788 HOT APPLE, č. spisu 431153 HOT
APPLE - HORKÉ JABLKO, a slovní komunitární ochranné známky č. 005141312 HOT
APPLE pro nealkoholické nápoje. Žalovaná je vlastníkem kombinované národní
ochranné známky č. spisu/zápisu 450311/297481 (obrazová reprodukce ochranné
známky zde, též i na str. 3 rozsudku soudu prvního stupně).
Soud prvního stupně dovodil, že pokud jsou produkty účastníků označovány v
katalozích ve zkratce („horké jablko“ pro produkty žalobkyně a „horké jablíčko“
pro produkty žalované), pak to je dostatečné rozlišení pro informované
odběratele, od koho výrobek pochází, přičemž žalobkyně nemá monopol na takováto
obecná slovní spojení, která nelze považovat za fantazijní. Ani jedno z
uvedených označení v katalozích navíc přímo neodpovídá konkrétnímu zápisu
ochranných známek u ÚPV ani jednoho z účastníků, protože žalovaná má zapsánu
kombinovanou ochrannou známku, kde slovní spojení „horké jablíčko“ v jazykových
mutacích vyjadřuje, o jaký nápoj se jedná, žalobkyně pak má své ochranné známky
se slovním spojením „hot apple – horké jablko“ nebo jen „hot apple“. Žalovaná i
žalobkyně mají ještě další produkty na trhu označené jako např. „horký
pomeranč“, „horká malina“, „horká hruška“ apod. Protože i žalobkyně označuje
takto své další produkty, lze podle soudu prvního stupně usuzovat, že i
žalobkyně toto slovní spojení užívá jako druhové, tedy slovo „horký“ ve spojení
s nějakým ovocem lze již považovat za vžité označení pro takovéto nápoje. Má-li
žalobkyně zapsány ochranné známky v ČR, resp. s působností pro ČR, jedná se
vždy o slovní spojení „HOT APPLE“ s nějakým přídavkem, samostatně slovní
spojení „Horké jablko“ pro ČR zapsáno nemá. Soud prvního stupně dále zkoumal,
zda se žalovaná užíváním označení „horké jablíčko“ dopouští nekalosoutěžního
jednání, přičemž při porovnávání používaného označení žalobkyně a označení
žalované posuzoval soud možnou zaměnitelnost z pohledu průměrného spotřebitele,
a to z více hledisek – vizuálního, fonetického, významového, porovnáváním druhu
zboží a služeb či srovnáním dominantních prvků známkového motivu. Soud dospěl k
závěru, že v porovnávaných označeních převládají rozdílné prvky nad shodnými,
nemůže tedy dojít k záměně ze strany průměrného spotřebitele. Pokud ochranné
známky žalobkyně a označení žalované nejsou pro spotřebitelskou veřejnost
zaměnitelné, pak jednání žalované není v rozporu s dobrými mravy hospodářské
soutěže, neboť z provedeného dokazování nelze dovodit, že by žalovaná usilovala
o zaměnitelnost svých výrobků a služeb s výrobky a službami nabízenými
žalobkyní s cílem získat pro sebe prospěch na úkor žalobkyně nebo parazitovat
na pověsti žalobkyně jako přímého konkurenta. Soud prvního stupně dospěl k
závěru, že jednání žalované není způsobilé přivodit újmu žalobkyni jako
soutěžiteli na českém trhu. Uzavřel, že žaloba není ani z jednoho titulu
důvodná a že žalobkyně je s odkazem na ust. § 10 odst. 1 písm. b) ZOZ povinna
strpět užívání slovního výrazu žalovanou v jejím označení pro nealkoholický
nápoj. K odvolání žalobkyně Vrchní soud v Praze (dále jen odvolací soud) rozsudkem ze
dne 10. května 2010, č. j. 3 Cmo 352/2009-268, rozsudek soudu prvního stupně
potvrdil (I. výrok) a rozhodl o nákladech řízení (II. výrok). Odvolací soud dospěl k závěru, že soud prvního stupně měl na základě rozsáhlého
dokazování k dispozici pro rozhodnutí dostatek skutkových zjištění, z nichž pak
vyvodil odpovídající skutkové závěry i správně věc posoudil.
Odvolací soud z
takto zjištěného skutkového stavu vycházel a pro stručnost na skutková
zjištění, jak jsou obsažena v odůvodnění napadeného rozsudku, odkázal. Vyšel ze zjištění, že vytýkaným jednáním žalované je užívání označní „horké
jablko“, resp. „horké jablíčko“ pro nealkoholické nápoje, neboť toto označení
považuje žalobkyně za zaměnitelné se svými ochrannými známkami a toto jednání
žalované považuje za nekalosoutěžní. Žalovaná má také pro nealkoholické nápoje
registrovánu kombinovanou ochrannou známku č. zápisu 297481 se slovním prvkem
„hot & fruity – horké jablíčko“. Při posouzení kolize označení používaného
žalovanou (která má pro nealkoholické nápoje registrovánu kombinovanou
ochrannou známku č. zápisu 297481 se slovním prvkem „hot & fruity – horké
jablíčko“) s označením formálně chráněným pro žalobkyni, rovněž jí takto
užívaným, ale i z hlediska ochrany před nekalou soutěží, je významnou otázka
zaměnitelnosti obou označení, což je v zásadě otázka právní a nikoli otázka
skutková a hlediskem rozhodným k jejímu řešení je hledisko pro tento účel
vytvořeného „průměrného spotřebitele“, jenž v sobě sjednocuje („průměruje“)
zkušenosti, vědomosti, pocity a dojmy v úvahu přicházejících adresátů nabídky,
možných zákazníků či spotřebitelů, tak, aby soud si mohl vyřešit otázku,
nakolik tvrzené závadné jednání bylo způsobilé takového „průměrného“
spotřebitele ovlivnit v jeho dalším jednání a rozhodování. Odvolací soud
dovodil, že žalovaná při označování nealkoholických nápojů používá označení
tak, jak je pro ni chráněno jako kombinovaná ochranná známka č. zápisu 297481
(zobrazení obalu – krabice nealkoholického nápoje, tj. kombinace obrazového
prvku a prvků slovních, jejichž dominantní částí je slovní spojení „hot &
fruity“, doplněné spojením „horké jablíčko“), takže ve shodě se soudem prvního
stupně dospěl i odvolací soud k závěru, že toto kombinované označení je natolik
odlišné od namítaného slovního označení chráněného slovními ochrannými známkami
žalobkyně „HOT APPLE – HORKÉ JABLKO“, že je vyloučeno nebezpečí záměny, včetně
pravděpodobnosti asociace mezi označením a ochrannou známkou. Odvolací soud
dovodil, že používáním tohoto označení žalovaná nezasahuje do práv žalobkyně z
ochranné známky ve smyslu ust. § 8 ZOZ, přičemž tento závěr je pak podstatný i
pro posouzení důvodnosti uplatněného nároku z titulu ochrany před nekalou
soutěží. Odvolací soud uzavřel, že v daném případě jsou sice oba účastníci
soutěžiteli v hospodářské soutěži a přímými konkurenty na trhu s
nealkoholickými nápoji, avšak další znak nekalé soutěže, a to jednání v rozporu
s dobrými mravy soutěže, s ohledem na skutečnost, že žalovaná při označování
nealkoholických nápojů používá označení, které není zaměnitelné s označením
používaným pro stejný druh výrobků žalobkyní, splněn není. Odvolací soud se v
této otázce ztotožnil s právním posouzením soudu prvního stupně s tím, že pokud
v daném případě další dvě podmínky generální klauzule splněny nebyly, nemůže
být jednání žalované jednáním nekalosoutěžním. Odvolací soud uzavřel, že
žalobou uplatněný zdržovací nárok není důvodný.
Rozsudek odvolacího soudu v plném rozsahu napadla žalobkyně v zákonné lhůtě
dovoláním, z jehož obsahu vyplývá, že je považuje za přípustné podle ust. § 237
odst. 1 písm. c) občanského soudního řádu (dále jen o. s. ř.), neboť se podle
ní jedná o rozhodnutí, které má ve věci samé po právní stránce zásadní význam. Žalobkyně se dále domnívá, že v obou předcházejících rozhodnutích byly řešeny
zásadní právní otázky, které podle vědomosti žalobkyně nebyly doposud řešeny
vůbec, resp. jsou rozhodovací praxí nižších soudů řešeny rozdílně. Konkrétně
podle názoru žalobkyně níže uvedené zásadní právní otázky oba nižší soudy
řešily nesprávně a na základě toho jsou nesprávná i obě napadená rozhodnutí,
neboť byla na těchto právních otázkách postavena:
a) Otázka nesprávného posuzování označení/ochranné známky v cizím jazyce
a kolize takového označení s označením v jazyce českém. b) Otázka nesprávného hodnocení zaměnitelnosti označení. c) Otázka nesprávného posouzení popisnosti označení, resp. druhovosti
označení, jakožto otázka právní. Důvodnost svého dovolání opírá žalobkyně o ust. § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř., tj. že řízení je postiženo vadou řízení, která má za následek nesprávné
rozhodnutí ve věci, a o ust. § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř., tj. že napadené
rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci. K nesprávnému posuzování označení/ochranné známky v cizím jazyce a ke kolizi
takového označení s označením v jazyce českém (ad a) dovolatelka uvádí, že z
konstantní praxe Úřadu průmyslového vlastnictví (dále jen ÚPV) vyplývá, že
běžně užívaný anglický výraz, který je pro svoji četnost používání známý i
běžnému spotřebiteli v ČR s průměrnou znalostí anglického jazyka, se posuzuje
shodně jako jeho ekvivalent v jazyce českém s ohledem na skutečnost, že znalost
angličtiny je v naší zemi již značně rozšířena. Dovolatelka se tedy domnívá, že
oba nižší soudy, pokud považovaly označení „HOT APPLE“ a označení „HORKÉ
JABLKO“ za odlišná (ačkoliv „hot apple“ je doslovným překladem slovního
označení „horké jablko“), nesprávně hodnotily právní otázku, zda označení v
českém jazyce a jeho překlad do angličtiny, zejména pokud se jedná o slova
běžná a pro svou používanost známá i průměrnému spotřebiteli, je nutné
považovat za označení zaměnitelná. K nesprávnému hodnocení zaměnitelnosti vnitřní a absenci kompenzačního principu
při hodnocení zaměnitelnosti vnější (ad b) dovolatelka uvádí, že pokud soud
uvedl, že žalovaná používá označení „horké jablko“, resp. „horké jablíčko“ jako
svou ochrannou známku (přestože žalobkyně v rámci řízení předložila důkazy o
tom, že žalovaná uvedená označení užívá různými způsoby, z nichž některé jsou
odlišné od znění ochranné známky žalované č. spisu 450311), tudíž nemůže
zasáhnout do práv k ochranné známce žalobkyně, tento závěr neodpovídá
provedenému dokazování.
Závěr soudu o tom, že žalovaná nezasáhla do práv
žalobkyně k ochranným známkám je podle dovolatelky nesprávný, neboť soud při
svém uvažování za základ svého právního hodnocení vybral pouze část skutkových
tvrzení žalobkyně (pouze některé způsoby užití označení žalovanou) a další
způsoby užití a tedy další varianty označení pominul. Navíc podle dovolatelky
oba soudy nesprávně provedly hodnocení zaměnitelnosti obou označení, když
nerespektovaly pravidlo o hodnocení dle celkového dojmu s přihlédnutím k
dominantní prvkům označení. Dále dovolatelka uvádí, že v případě hodnocení z
hlediska práva na ochranu před nekalou soutěží nemůže být za rámec srovnání
brána pouze formální registrace ochranné známky žalobkyně či žalované. Dovolatelka připomíná, že užití i zapsané ochranné známky může být jednáním
proti dobrým mravům soutěže, a tedy jednáním nekalým, proti kterému se druhá
strana má právo bránit a soud je povinen její dotčené právo chránit (viz
rozhodnutí VS Praha sp. zn. 3 Cmo 1446/94). Odvolací soud ve svém odůvodnění
ohledně nároku nekalosoutěžního podle dovolatelky pouze shledává, že
kombinované označení žalované (ochranná známka č. spisu 450311), které je
zobrazením obalu/krabice nealkoholického nápoje – kombinací obrazového prvku a
prvků slovních, jejichž dominantní částí je slovní spojení „hot & fruity“,
doplněné spojením „horké jablíčko“ – je natolik odlišné od namítaného slovního
označení HOT APPLE – HORKÉ JABLKO, že je vyloučeno nebezpečí záměny, včetně
pravděpodobnosti asociace mezi označením a ochrannou známkou. Z odůvodnění
rozsudku odvolacího soudu je podle dovolatelky právě zcela evidentní, že oba
soudy se omezily pouze na zkoumání známkoprávní zaměnitelnosti označení HOT
APPLE – HORKÉ JABLKO a slovního spojení „hot & fruity“, doplněné spojením
„horké jablíčko“, což je, jak tvrdí dovolatelka, pro rozhodnutí ve věci z
pohledu nekalosoutěžního naprosto irelevantní, neboť obojí jsou platně zapsané
ochranné známky a oba soutěžitelé jsou majiteli řádně zapsaných ochranných
známek, tudíž pak jejich práva užívat znění ochranných známek pro zapsané třídy
výrobků a služeb jsou navzájem rovnocenná. Dovolatelka vytýká oběma soudům, že
zcela pominuly hledisko nekalé soutěže, když nezkoumaly splnění podmínek
generální klauzule per se, nýbrž se omezily na konstatování, že jelikož
ochranné známky nejsou zaměnitelné (což a priori nepřímo vyplývá z faktu, že
obě označení byla vedle sebe jako známky zapsána), pak se nemůže ani jednat o
nekalou soutěž. K otázce stanovení popisnosti označení jakožto otázce právní (ad c) dovolatelka
uvádí, že podle jejího názoru je závěr soudu o tom, zda je (jsou) zkoumané
označení popisné či nikoliv závěrem právním, podobně jako závěr o
zaměnitelnosti označení, který si soud musí učinit na základě provedeného
dokazování, vyjde-li v rámci dokazování najevo, že zkoumané označení je na trhu
užíváno rozhodnou částí soutěžitelů k popisu výrobků či služeb. Dovolatelka
vytýká soudu, že nikterak neodůvodnil svůj právní závěr, že označení „horké
jablko“, resp. „horké jablíčko“ je označením druhovým, tj.
obecným slovním
spojením bez fantazijních prvků. Dovolatelka nabízí sémantické zkoumání
slovního spojení „horké jablko“ a uvádí k tomu, že podle jejího názoru slovní
označení „horké jablko“ bude zpravidla evokovat v průměrném spotřebiteli
například představu jablka upraveného opečením nad ohníčkem, případně jablka
podávaného „v županu“. V tomto kontextu je pro dovolatelku nepochopitelný závěr
soudu, že výše uvedené termíny mohou být považovány za druhové, nefantazijní
označení pro výrobek spočívající v „sypké hmotě uzavřené v igelitovém obalu,
určené k přípravě nápoje s jablečnou příchutí přidáním horké vody“. Podle
dovolatelky je zřejmé, že plod malvice (jablko) nemůže být druhovým výrazem ve
vztahu k prášku v obalu a že použití výrazu označujícího plod malvice (jablko)
pro označení výrobku, prodávaném v práškovém stavu v igelitovém obalu, je
spojením fantazijním a tedy schopným odlišit výrobky žalobkyně od výrobků
jiných, včetně žalovaného. Protože podle názoru dovolatelky soud neprovedl
žádné další zkoumání o používání označení „horké jablko“, resp. „horké
jablíčko“ ostatními soutěžiteli na trhu, dovolatelka považuje za nedostatečný,
nesrozumitelný a nesprávný právní závěr soudu, že označení „horké jablko“,
resp. „horké jablíčko“ jsou nefantazijní a druhová, když žalobkyně má zapsáno
označení „HORKÉ JABLKO“ v české i anglické mutaci jako ochrannou známku a
používá je jako název svého výrobku, a když kromě žalované nebylo prokázáno, že
by další subjekty toto označení na trhu vůbec používaly. Dovolatelka závěrem uvedla, že oba nižší soudy nesprávně hodnotily tři výše
uvedené právní otázky a proto navrhuje, aby Nejvyšší soud ČR (dále jen dovolací
soud) jejímu návrhu vyhověl, obě napadená rozhodnutí zrušil a věc vrátil zpět
soudu prvního stupně k novému řízení. Žalovaná ve vyjádření k dovolání žalobkyně uvedla, že nebyly splněny podmínky
přípustnosti dovolání, neboť napadené rozhodnutí nemá zásadní právní význam, a
že žalobkyní předložené právní otázky jsou postaveny zavádějícím způsobem a
nebyly předmětem rozhodování. Žalovaná proto navrhuje, aby bylo dovolání
zamítnuto jako nepřípustné „podle § 237 odst. 1 písm. 1) o. s. ř.“, jak uvádí
žalovaná (zřejmě žalovaná zamýšlela písm. c) příslušného ustanovení nikoliv
písm. „jedna“). Dále žalovaná považuje důvody k podání dovolání, uvedené
žalobkyní, za neodpovídající „§ 241 odst. 2 písm. a) a b) o. s. ř.“. Žalovaná
namítá, že otázka položená žalobkyní v dovolání (ad a) nebyla předmětem sporu a
soud prvního stupně podle jejího názoru správně nalezl, že žalobkyně užívá
označení „horké jablko“ jako druhové (viz 4. strana rozsudku). K odůvodnění
druhé otázky v dovolání (ad b) žalovaná uvádí, že tvrzení dovolatelky, že se
soud nezabýval fonetickým, sémantickým a vizuálním hodnocením ochranných známek
je nepravdivé (viz 4. a 5. strana rozsudku). Žalovaná uvádí, že je zcela
nesporné, že závěr soudu (str. 5 rozsudku) o tom, že žalovaná neporušuje
generální klauzuli, opírá se o oba přístupy hodnocení: provedení předložených
důkazů o reálném používání označení „horké jablko“, resp.
„horké jablíčko“
oběma stranami, kdy soud shledal druhovost označení „horké jablko“, a porovnání
obou ochranných známek z jednotlivých hledisek i celkové. Z toho podle žalované
vyplývá, že soud prvního stupně generální klauzuli neredukoval na porovnání
zaměnitelnosti ochranných známek, nýbrž řádně provedl i důkazy o reálném
používání označení na trhu. K tvrzení dovolatelky v odůvodnění třetí otázky v
dovolání (ad c), že soud prvního stupně údajně dovodil, že slovní spojení
„horké jablko“, resp. horké jablíčko“ nelze považovat za fantazijní per se,
žalovaná uvádí, že toto je záměrně zavádějící, neboť žádná taková deklarace se
v rozsudku soudu nevyskytuje. Žalovaná uvedla, že žalobkyně neprokázala získání
rozlišovací způsobilosti, tvrdí-li, že byla první, kdo použil na českém trhu
slovní spojení „horké jablko“; naopak soud prvního stupně (viz str. 4 rozsudku)
po provedení důkazů shledal, že „horké jablko“ je označení druhu nápoje. Podle
žalované měla žalobkyně dostatek prostoru doložit takové užívání označení
„horké jablko“, které by svědčilo o vžitosti tohoto slovního spojení s výrobky
žalobkyně. Tvrzení žalobkyně, že údajně předložila soudu prvního stupně důkazy
svědčící v její prospěch v tom, že řada soutěžitelů uznala její právo k
označení „horké jablko“, je podle žalované nepravdivé. Dovolání v této věci není přípustné. Podle ustanovení § 236 o. s. ř. lze dovoláním napadnout pravomocná rozhodnutí
odvolacího soudu, pokud to zákon připouští. Jde-li o rozsudek, jímž byl odvolacím soudem potvrzen v pořadí první rozsudek
soudu prvního stupně ve věci samé (jak tomu bylo i v posuzovaném případě),
přichází v úvahu přípustnost dovolání jen podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., pokud dovolací soud dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí má ve
věci samé po právní stránce zásadní význam. O takový případ jde zejména tehdy, řeší-li právní otázku, která v rozhodování
dovolacího soudu dosud nebyla vyřešena nebo která je soudy rozhodována
rozdílně, nebo má-li být dovolacím soudem vyřešená právní otázka posouzena
jinak; k okolnostem uplatněným dovolacími důvody podle § 241a odst. 2 písm. a)
a § 241a odst 3 o. s. ř. se nepřihlíží. Předpokladem je, že řešení právní
otázky mělo pro rozhodnutí o věci určující význam, tedy že nešlo je o takovou
právní otázku, na níž rozsudek odvolacího nebyl z hlediska právního posouzení
založen. (§ 237 odst. 3 o. s. ř.). Jelikož ve smyslu ustanovení § 242 odst. 3 věty první o. s. ř. je dovolací soud
– s výjimkou určitých vad řízení - vázán uplatněným dovolacím důvodem, jsou pro
úsudek, zda rozhodnutí odvolacího soudu má po právní stránce zásadní význam či
nikoli, relevantní jen otázky (z těch, na kterých napadené rozhodnutí spočívá),
jejichž posouzení odvolacím soudem dovolatel napadl, resp. jejichž řešení v
dovolání zpochybnil. Přitom otázku, zda dovoláním napadené rozhodnutí má po právní stránce zásadní
význam, řeší dovolací soud jako otázku předběžnou. Přípustnost dovolání pak
není založena pouhým tvrzením dovolatele, že rozhodnutí odvolacího soudu
zásadní význam po právní stránce má, nýbrž až kladným závěrem dovolacího soudu,
že tomu tak vskutku je. V projednávané věci - jak je patrno z obsahu dovolání - dovolatelka vytýkala
odvolacímu soudu i soudu prvního stupně, že nesprávně právně posoudily věc,
když tvrdily, že žalovaná se nedopustila nekalosoutěžního jednání a svým
jednáním nezasáhla do práv žalobkyně k jejím ochranným známkám. Dovolací soud, jsa vázán uplatněnými dovolacími důvody, dovodil, že soudy
dospěly ke správnému právnímu závěru, že žalobkyni v daném případě nelze
přiznat uplatněný nárok, tj. konkrétně že žalované nelze uložit, aby se zdržela
užívání označení „Horké jablko“ a „Horké jablíčko“ pro nealkoholické nápoje. V daném případě nejsou dány řádné důvody k poskytnutí ochrany práv žalobkyně
proti tvrzenému nekalosoutěžnímu jednání žalované, ani k poskytnutí ochrany
proti tvrzenému zásahu do práv žalobkyně k jejím ochranným známkám. Soudy
dospěly v souladu s hmotným právem k závěru, že v předmětné záležitosti se
nejedná o porušení práv žalobkyně ani z jednoho v žalobě uváděného titulu. Námitka dovolatelky, že označení používané žalovanou („horké jablko“ a „horké
jablíčko“) pro nealkoholické nápoje není dostatečně odlišné od označení, které
pro nealkoholické nápoje používá žalobkyně („hot apple – horké jablko“ nebo jen
„hot apple“), je neoprávněná. Závěr soudů je při posuzování této věci správný. V daném případě nedochází ke kolizi označení používaného žalovanou pro
nealkoholické nápoje s označením používaným žalobkyní pro nealkoholické nápoje,
že označení nápojů žalobkyně a žalované nejsou zaměnitelná a žalovaná tudíž
nezasahuje do práv žalobkyně z ochranných známek. Ze zjištění soudů vyplývá, že žalobkyně je vlastníkem národních ochranných
známek slovních, a to ochranné známky „HOT APPLE – HORKÉ JABLKO“ - č. spisu
175255, s prioritou od 2. 1. 2002, zapsané u ÚPV pro tř. (32) instantní
nealkoholické nápoje; ochranné známky „HOT APPLE – HORKÉ JABLKO“ - č. spisu
431153, s prioritou od 4. 11. 2005, zapsané u ÚPV pro tř. (30) čaj, čajové
náhražky a tř. (35) propagační činnost, reklamní a inzertní činnost, obchodní
administrativa, kancelářské práce; ochranné známky „HOT APPLE“ – č. spisu
176788, s prioritou od 15. 2. 2002, zapsané u ÚPV pro tř. (32) instantní
nealkoholické nápoje s příchutí jablečnou, instantní nealkoholické nápoje s
příchutí brusinkovou; dále také vlastníkem slovní ochranné známky Společenství
„HOT APPLE“ – č. spisu 005141312, s prioritou od 16. 6. 2006, registrované u
OHIM pro tř.
(35) Promotional services, advertising, business management,
publicity, business administration, office functions, retail and wholesale
services; all the aforesaid services in the field of beverages (propagační
služby, reklama, pomoc při řízení obchodní činnosti, propagace, obchodní
administrativa, kancelářské práce, maloobchodní a velkoobchodní služby; všechny
výše uvedené služby v oboru nápojů). Dále bylo prokázáno, že žalovaná je
vlastníkem níže uvedené národní ochranné známky kombinované
- č. spisu 450311/č. zápisu 297481, s prioritou od 26. 7. 2007, zapsané u ÚPV
pro tř. (30) káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové a čajové
náhražky a výrobky z nich, mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo,
cukrovinky, zmrzlina, med, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, led pro
osvěžení, těstoviny, koření a kořenicí směsi, omáčky pro ochucení, masové a
zeleninové krémy a směsi plněné do těsta, bonbóny, čokoláda a výrobky z ní,
kečup, majonéza, čokoládové, kávové a kakaové nápoje, těsta a výrobky z nich,
salátové zálivky, žvýkačky, ovocné želé; (32) piva, voda, minerální vody,
nealkoholické nápoje, nápoje a šťávy ovocné nealkoholické, přípravky ke
zhotovování nápojů, instantní nápoje; (35) dodavatelské služby pro třetí osoby
(nákup výrobků a služeb pro jiné podniky), reklama, propagace a inzerce
prostřednictvím všech druhů médií, poradenská činnost v oblasti obchodu,
činnost podnikatelských, ekonomických a organizačních poradců, účetnictví,
administrativní činnost, zprostředkovatelská činnost v oblasti obchodu s
výrobky uvedenými ve třídách 30 a 32, ekonomické informace a poradenství,
analýzy nákladů, velkoobchod a maloobchod s výrobky uvedenými ve třídách 30 a
32. Žalobkyně užívá označení pro své výrobky a služby v souladu se svými
registrovanými ochrannými známkami, když své výrobky (nealkoholické nápoje)
označuje „HOT APPLE“, k němuž přidává další část, např. „horké jablko“, „horká
hruška“, „horká malina“ apod. Stejně tak i žalovaná používá označení pro
nealkoholické nápoje v souladu se svou kombinovanou ochrannou známkou, tj. označení „HOT & FruitY“, doplněné spojením „horké jablíčko“. Z uvedených
zjištění vyplývá, že závěr soudů, že v daném případě nedochází ke kolizi výše
uvedených označení používaných žalovanou a žalobkyní, je správný. Pokud dovolatelka staví své nároky v prvé řadě na slovních národních ochranných
známkách „HOT APPLE – HORKÉ JABLKO“ a „HOT APPLE“, dále na slovní ochranné
známce Společenství „HOT APPLE“, je nutno zdůraznit, že žalovaná své výrobky
důsledně označuje způsobem odpovídajícím její zapsané kombinované ochranné
známce, jejíž ztvárnění je obalem výrobku (viz výše). Jak vyplynulo ze zjištění
soudů - žalovaná i žalobkyně mají ještě další produkty na trhu, tedy nejen
produkty s označením „horké jablko“ nebo „horké jablíčko“ (např. „horký
pomeranč“, „horká malina“, „horká hruška“), avšak žalobkyně nic nenamítá proti
používání jiných druhových označení (např. „horká hruška“) na výrobcích
(nealkoholických nápojích) žalované.
Z hlediska průměrného spotřebitele, jak
uvedly i oba nižší soudy, označení nealkoholických nápojů žalované nejsou
zaměnitelná s označeními nealkoholických nápojů žalobkyně. Námitka dovolatelky,
že oba soudy nesprávně provedly hodnocení zaměnitelnosti obou označení, když
nerespektovaly pravidlo o hodnocení podle celkového dojmu s přihlédnutím k
dominantním prvkům označení, v uvedeném případě neobstojí. Soud prvního stupně
správně dovodil (viz str. 4 rozsudku), že „pokud má žalobkyně zapsány ochranné
známky v ČR, resp. s působností pro ČR, jedná se vždy o slovní spojení HOT
APPLE s nějakým přídavkem“ (z čehož lze usuzovat, že soud považuje HOT APPLE za
dominantní prvek označení, pokud dále použil pojem „přídavek“), a dále odvolací
soud (viz str. 4 rozsudku) při rozboru označení žalované uvedl také svůj závěr
na dominantní prvek tohoto označení: „…kombinací obrazového prvku a prvků
slovních, jejichž dominantní částí je slovní spojení hot & fruity, doplněné
spojením „horké jablíčko“. Dovolací soud se s tímto závěrem ztotožňuje, neboť
pro hledisko průměrného spotřebitele (zde spotřebitele nakupujícího
nealkoholické nápoje s označením „horké jablko“ nebo „horké jablíčko“ a
orientujícího se zejména podle značky a kvality zboží, ale i dalších vlastností
zboží, jako je např. cena) se bere v úvahu spotřebitel, který má dostatek
informací a je v rozumné míře pozorný a opatrný, s ohledem na sociální,
kulturní a jazykové faktory (jak je vykládáno Evropským soudním dvorem). Průměrný spotřebitel vnímá sousloví „horké jablko“ nebo „horké jablíčko“ jako
druhové označení, nikoliv jako fantazijní označení, které by mělo být samo o
sobě příznačné pro výrobky a služby žalobkyně. Dovolací soud rovněž dovodil, že
průměrný spotřebitel vnímá spojení „HOT APPLE“ jako dominantní prvek a
příznačné označení, které žalobkyně používá pro své výrobky a služby, jak sama
uvádí, již od r. 2002, a s nímž si spotřebitel spojuje žalobkyni a její výrobky
či služby, zatímco další sousloví (např. „Horké jablko“, „Horká brusinka“ aj.),
vnímá jako druh nápoje, který si každý může vybrat z řady nabízených nápojů
„HOT APPLE“. Shodný závěr má dovolací soud na hledisko průměrného spotřebitele
ohledně nealkoholických nápojů žalované, která se u spotřebitelů prezentuje
označením nápojů s dominantním prvkem „HOT & FruitY“ (v souladu se svojí
kombinovanou ochrannou známkou), k němuž doplňuje další označení související s
druhem nápoje (např. „horké jablíčko“, „horká hruška“). Na základě výše
uvedeného dospěl dovolací soud k závěru, že dovolatelka je povinna strpět ve
smyslu ust. § 10 odst. 1 písm. b) ZOZ užívání slovního výrazu „horké jablko“,
resp. „horké jablíčko“ žalovanou v jejím označení pro nealkoholický nápoj,
používaným v souladu s její kombinovanou ochrannou známkou se slovním prvkem
„HOT & FruitY – horké jablíčko“. Další námitka dovolatelky směřovala k nesprávnému právnímu posouzení odvolacím
soudem, že jednání žalované není nekalosoutěžní, neboť tento závěr odvolací
soud řádně neodůvodnil.
Dovolatelka vytýká odvolacímu soudu, že se oba soudy
omezily pouze na zkoumání známkoprávní zaměnitelnosti označení „HOT APPLE –
HORKÉ JABLKO“ a popsaného označení nápoje žalovanou (zobrazení a popis viz
výše), přestože podle dovolatelky je to pro rozhodnutí ve věci z pohledu
nekalosoutěžního naprosto irelevantní. Dovolatelka tvrdí, že oba nižší soudy
zcela pominuly hledisko nekalé soutěže, pokud nezkoumaly splnění podmínek
generální klauzule. Dovolací soud má za to, že soud prvního stupně, ač jeho
odůvodnění jednání žalované, resp. absence dvou základních podmínek generální
klauzule nekalé soutěže, je poněkud stručné (viz str. 4 – 5), posoudil jednání
žalované v dané věci správně, a to tak, že „jednání žalované není v rozporu s
dobrými mravy hospodářské soutěže“ a že „jednání žalované není způsobilé
přivodit žalobkyni újmu jako soutěžiteli na českém trhu“. Pokud soud uvedl, že
nedovodil pro spotřebitelskou veřejnost zaměnitelnost označení žalované s
ochrannými známkami žalobkyně a tudíž pak jednání žalované není v rozporu s
dobrými mravy hospodářské soutěže, hodnotil jednání žalované správně podle § 44
odst. 1 obch. zák. Shodně se závěry soudu prvního stupně posoudil jednání
žalované také odvolací soud (viz str. 5 rozsudku): „Používáním tohoto označení
žalovaná nezasahuje do práv žalobkyně z ochranné známky ve smyslu § 8 ZOZ. Tento závěr pak je podstatný i pro posouzení důvodnosti uplatněného nároku z
titulu ochrany před nekalou soutěží. Je třeba připomenout, že k tomu, aby
určité jednání bylo možné kvalifikovat jako jednání nekalosoutěžní, musí být
kumulativně splněny tři jeho znaky…“ Pokud dovolatelka považuje závěr soudů, že
pro nenaplnění dvou podmínek generální klauzule v daném případě jednání
žalované není nekalou soutěží, za nedostatečně odůvodněný, dovolací soud,
vycházeje z konstantní nekalosoutěžní judikatury, je třeba uvést, že i kdyby
soudy ve svých odůvodněních byly detailnější, jejich závěr zůstane stejný. Ze
skutkových zjištění soudů jednoznačně vyplynulo, že jednání žalované nelze
posoudit jako jednání nekalé soutěže podle § 44 odst. 1 obch. zák., a to pro
nenaplnění dvou pojmových znaků nekalé soutěže (rozpor s dobrými mravy soutěže,
a způsobilost přivodit újmu jiným soutěžitelům nebo spotřebitelům). Dovolací soud uzavřel, že pokud dovolatelka uplatnila ve své žalobě zdržovací
nárok z titulu ochrany práv k ochranné známce a z titulu nekalé soutěže
žalované, nelze jí přiznat nárok ani z jednoho titulu (viz výše). Dovolatelka přehlíží, že skutkový základ sporu se v dovolacím řízení nemůže
změnit a že přezkumná činnost dovolacího soudu směřuje k posouzení právní
kvalifikace věci včetně procesních aspektů bez toho, že by byl oprávněn
zasahovat do skutkového stavu, zjištěného v nalézacím řízení soudy nižších
stupňů. Případná neúplnost nebo nesprávnost skutkových zjištění a závěrů, k
nimž odvolací soud dospěl a na nichž své rozhodnutí založil, není totiž žádným
z dovolacích důvodů uvedených v ustanovení § 241a odst. 2 o. s. ř., nýbrž může
být (při splnění dalších předpokladů) dovolacím důvodem 3 o. s. ř.
Tento
dovolací důvod však není relevantním dovolacím důvodem v případě, že
přípustnost dovolání má být založena podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., jak tomu je v souzené věci. Obecně vzato se může soud dopustit nesprávným postupem při provádění dokazování
i tzv. jiné vady řízení, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve
věci. Výjimečně může být v dané souvislosti relevantní i tento dovolací důvod
podle § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř., avšak jen v případě, že otázka, zda je
či není takové vady, vychází ze střetu odlišných právních názorů na výklad
právního (procesněprávního) předpisu. Tak tomu však není v případě tvrzených
vad dovolatelkou. (přípustnosti důkazů). K okolnostem uplatněným dovolacími
důvody podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř., jestliže tvrzené vady
procesu získání skutkových zjištění (zejména provádění a hodnocení důkazů)
nezahrnují podmínku existence právní otázky zásadního významu, a podle
ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř. nemůže být při posouzení, zda je dovolání
přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., přihlédnuto (srov. právní názory vyjádřené např. v usnesení Nejvyššího soudu ČR ze dne 29. 6. 2004, sp. zn. 21 Cdo 541/2004, které bylo uveřejněno pod č. 132 v časopise
Soudní judikatura, roč. 2004, nebo v usnesení Ústavního soudu ze dne 7. 3. 2006, sp. zn. III. ÚS 10/06, uveřejněném pod č. 130 v časopise Soudní
judikatura, roč. 2006). Lze tak uzavřít, že dovolání žalobkyně směřuje proti rozhodnutí odvolacího
soudu, proti němuž není tento mimořádný opravný prostředek přípustný. Nejvyšší
soud ČR je proto, aniž nařizoval jednání (ustanovení § 243a odst. 1, věta
první, o. s. ř.) pro nepřípustnost usnesením o d m í t l (ustanovení § 243b
odst. 5, věta první, a § 218 písm. c) o. s. ř.). O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243b odst. 5, § 224 odst. 1, § 151 odst. 1 a § 146 odst. 3 o. s. ř. Podle výsledku dovolacího řízení
mají žalovaní právo na náhradu účelně vynaložených nákladů řízení za jeden úkon
právní služby (sepis vyjádření k dovolání), které sestávají z odměny za
zastoupení patentovým zástupcem ve výši 3.750,- Kč /§ 6 odst. 1 písm. b) § 10
odst. 3, § 15, § 14 odst. 1 a § 18 odst. 1 vyhlášky č. 484/2000Sb., ve znění
vyhl.č. 277/2006 Sb., kterou se stanoví paušální odměny za zastoupení účastníka
advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů řízení v občanském
soudním řízení (advokátní tarif) a z paušální částky náhrady hotových výdajů
advokáta ve výši 300,- Kč (§ 13 odst. 3 vyhl. č. 177/1996 Sb. ve znění vyhl. č.
276/2006 Sb.za jeden právní úkon právní služby (vyjádření k dovolání) , při
připočtení 20% DPH ve výši 810,-Kč.
Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.
Nesplní-li povinné dobrovolně, co jim ukládá vykonatelné rozhodnutí, mohou se
oprávnění domáhat výkonu rozhodnutí.
V Brně dne 29. května 2012
JUDr. Kateřina Hornochová,v.r.
předsedkyně senátu
Za správnost vyhotovení: Lucie Žouželová