Nejvyšší soud Rozsudek občanské

28 Cdo 376/2000

ze dne 2000-11-30
ECLI:CZ:NS:2000:28.CDO.376.2000.1

Žalobou podanou dne 27. 6. 1995 u Okresního soudu v Karviné domáhali se žalobci

vydání rozsudku o určení, že jsou vlastníky každý jedné ideální poloviny

nemovitostí blíže popsaných v petitu žaloby, eventuálně uložení povinnosti

žalovaným uzavřít s nimi dohodu o vydání těchto nemovitostí, eventuálně

určovacího výroku deklarujícího vlastnické právo žalobců k těmto nemovitostem.

Tvrdili, že každý z nich byl vlastníkem jedné ideální poloviny předmětných

nemovitostí podle odevzdací listiny z 9. 12. 1949. Další ideální třetina byla

ve vlastnictví jejich otce JUDr. A. T., který zemřel dne 18. 5. 1962 a po němž

jeho podíl nabyli rovným dílem podle usnesení bývalého Státního notářství v

Ostravě ze dne 24. 6. 1976, sp. zn. 4 D 468/68, které nabylo právní moci dne

24. 6. 1976.

Okresní soud v Karviné jako soud prvního stupně rozsudkem ze dne 30. 6. 1998,

č.j. 17 C 163/95-81, připustil v odstavci I. výroku změnu žaloby, v odstavci

II. zastavil řízení v části, v níž se žalobci domáhali stanovení povinnosti

žalovaných vydat první žalobkyni ideální polovinu nemovitosti zapsaných na LV

č. 1 pro okres K., obec K., kat. území K. blíže popsaných ve výroku rozsudku.

Stejně tak zastavil řízení v části, v níž se první žalobkyně domáhala po

žalobcích vydání eventuálního rozsudku, kterým by byla obci K. a České

republice – zastoupené Ministerstvem financí ČR, stanovena povinnost uzavřít se

žalobci dohodu o vydání nemovitosti blíže popsaných v této části výroku. V

odstavci IV. zamítl návrh, aby bylo určeno, že žalobci jsou spoluvlastníky

každý ideální poloviny nemovitostí zapsaných na LV č. 1 pro okres K., obec K.,

kat. území K. a označených tam způsobem blíže popsaným ve výroku rozsudku.

Rovněž tak v odstavci V. výroku svého rozsudku zamítl žalobu v části, v níž se

druhý žalobce domáhal po žalovaných vydání eventuálního rozsudku, kterým by

byla Obci K. a České republice – zastoupené Ministerstvem financí ČR stanovena

povinnost uzavřít s žalobci dohodu o vydání nemovitostí ve znění blíže popsaném

ve výroku rozsudku soudu prvního stupně. Rozhodl současně o nákladech řízení.

K odvolání žalobců Krajský soud v Ostravě jako soud odvolací shora uvedeným

rozsudkem zastavil odvolací řízení ve vztahu k odstavcům II. a III. výroku

shora uvedeného rozsudku soudu prvního stupně. Potvrdil rozsudek okresního

soudu v napadené části ve shora označených odstavcích IV., V. a VI. a rozhodl o

nákladech odvolacího řízení. Návrhu na vyslovení přípustnosti dovolání

nevyhověl.

Ve vztahu k potvrzujícímu výroku vycházel odvolací soud předně ze zjištění

podávajících se ze spisu, podle nichž oba žalobci jsou státními příslušníky

USA, s trvalým bydlištěm na území tohoto státu. Ve vztahu k první žalobkyni

bral odvolací soud do úvahy její vlastní údaj v tom, že provdáním v roce 1945

pozbyla státního občanství ČSR a nikdy později již nenabyla občanství tohoto

státu ani žádného jeho nástupce.

Pokud jde o státní občanství druhého žalobce, měl odvolací soud k dispozici

jednak listinný důkaz, totiž potvrzení Okresního úřadu v K. obsahující tvrzení

o tom, že první žalovaný má nadále občanství ČR, když nebylo prokázáno, že by v

mezidobí byl propuštěn ze státního svazku. Rovněž tak odvolací soud bral do

úvahy obsah dokladu předloženého druhým žalobcem o jeho naturalizaci, k níž

došlo dne 7. 6. 1943, při kteréžto příležitosti mu byla též povolena změna z

„F. T. „ na „F. T. „. Odvolací soud tato zjištění hodnotil v návaznosti na

ustanovení Úmluvy o naturalizaci, uzavřené v roce 1928 mezi tehdejším

Československem a USA, publikované pod č. 169/1929 Sb. Podle čl. 1) Úmluvy,

platilo o příslušnících Československa, kteří byli nebo budou naturalizováni na

území Spojených států amerických, že se pro ten případ bude míti v

Československu za to, že ztratili svou dřívější příslušnost a stali se

příslušníky Spojených států, s výhradou dle odstavce 3) čl. 1), podle něhož

předcházející ustanovení tohoto článku nebudou platit pro příslušníka jedné z

obou zemí, který dosáhne naturalizace v druhé zemi v době, kdy jeho země vede

válku. Odvolací soud vyslovil právní závěr, že z Úmluvy neplynou podklady pro

závěr, že válečný stav na straně domovského státu naturalizovaného občana by

vylučoval platnost odstavců 1) a 2) čl. 1) Úmluvy jednou pro vždy. Úmluva sama

totiž nic nestanoví o tom, zda důsledky, vyplývající z existence válečného

stavu, vylučují pozbytí občanství při naturalizaci občana na území druhé

smluvní strany jednou pro vždy, či zda válečný stav má za následek pouhé

pozastavení účinnosti výše citovaných ustanovení, které by trvalo do ukončení

válečného stavu, s tím, že po jeho ukončení důsledky naturalizace nastanou,

jestliže přetrvávají ostatní její podmínky. Vyšel poté z historického výkladu

daného dobou uzavření Úmluvy a dobou, pro něj se zmíněná výhrada v Úmluvě

ocitla. Dovodil, že účelem tohoto ustanovení byla skutečnost, že pozbytí

státního občanství naturalizací v době válečného stavu domovského státu

naturalizované osoby by mohlo být na újmu tohoto státu, když naturalizace by se

mohly domáhat osoby mínící se zbavit dosavadního státního občanství, a tím se

vyvázat vůči svému domovskému státu z povinnosti, jež válečný stav zpravidla

přináší, totiž povinností vojenské služby počínaje a daňovými povinnostmi

konče. Logickým výkladem Úmluvy proto dospěl k závěru, že existence válečného

stavu na straně domovského státu naturalizovaného občana mohla pouze odložit či

pozastavit důsledky dané předchozími ustanoveními, když takový postup byl jak v

zájmu občana, tak v zájmu státu, jehož občan byl na území druhého

naturalizován. Jakmile ovšem odpadla překážka daná válečným stavem, pak podle

názoru odvolacího soudu důsledky naturalizace ve smyslu odst. 1) odst. 2) čl 1)

Úmluvy musely nastat dodatečně.

Odvolací soud pak vyslovil závěr, podle něhož, ať už se otázka válečného stavu

v ČSR posuzuje podle zákona o branné pohotovosti státu (zákon č. 131/1936 Sb.),

podle něhož válečný stav trval od 23. 9. 1938 a byl ukončen rozhodnutím vlády

ČSR ke dni 31. 12. 1945, nebo zda v závislosti na spojeneckých svazcích ČR

trval až do 7. 5. 1957, jakožto data, k němuž došlo k ukončení válečného stavu

ve vztahu k Japonsku, pak v každém případě druhý žalobce pozbyl státní

občanství ČSR nejpozději k 8. 5. 1957, přičemž nebyl prokázán žádný akt, jímž

by tohoto občanství znovu nabyl.

V návaznosti na tento dílčí závěr odvolací soud převzal skutková zjištění soudu

prvního stupně učiněná zejména z listinných důkazů, z nichž vyplývá okolnost,

že čsl. stát hospodařil s majetkem, jehož vydání je předmětem tohoto sporu, již

před účinností vládní dohody mezi ČSSR a USA ze dne 29. 1. 1982. Mimo jiné vzal

za prokázané z obsahu návrhu rozhodnutí Komise Spojených států pro vyřizování

nároků v cizině ze dne 14. 6. 1961, že odškodnění bylo vlastníkům přiznáno k

tíži budoucí dohody o vypořádání nároků. Podle článku 1) uvedené dohody

všechny nároky vlády USA nebo jejich státních příslušníků zakládajících se na

znárodňovacích, vyvlastňovacích a takových opatřeních, na jejichž základě bylo

s majetky, právy a zájmy nakládáno, nebo zakládajících se na jiných opatřeních,

zahrnujících převzetí vlastnictví nebo výkon kontroly nad jejich majetky, právy

a zájmy, nebo nad jakýmkoliv jinými majetky, které vznikly přede dnem platnosti

Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Spojených

států amerických, o vypořádání určitých otevřených nároků a finančních otázek

ze dne 29. 1. 1982, považují se za vypořádány touto Dohodou.

Odvolací soud nepřiznal váhu argumentaci žalobců, podle nichž zmíněná dohoda se

nikdy nestala součástí právního řádu ČSSR, případně ČSRF a ČR, neboť nebyla

ratifikována a publikována ve Sbírce zákonů, takže k ní nelze přihlížet. Tato

úvaha se podle odvolacího soudu příčí teorií státního práva i mezinárodního

práva veřejného. Vládní dohoda, týkající se práv a nároků občanů smluvních

stran, je totiž součástí vnitřního právního řádu smluvních států, je tedy pro

obě strany i právně závazná. Závaznost dohody pro občany USA, jejichž práv a

nároků se týká, by musela být posuzována nikoliv podle státního práva ČR, nýbrž

dle státního práva USA.

V této souvislosti odvolací soud provedl systematický výklad obsahu a důsledků

ustanovení jak zákona č. 403/1990 Sb., tak zákona č. 87/1991 Sb., ve znění

nálezu Ústavního soudu č. 164/1994 Sb. Z ustanovení § 6 odst. 4 prvně zmíněného

zákona ukládajícího devizovému cizozemci, který je oprávněnou osobou podle

tohoto zákona, přiložit k výzvě k vydání věci potvrzení příslušné Správy pro

věci majetkové a devizové, že nemovitost nebyla vypořádána mezistátními

dohodami. Zmíněné ustanovení tedy přiznání náhrady podle tohoto zákona

podmiňovalo skutečností, že nárok nebyl vypořádán, přičemž důkazní břemeno v

tomto ohledu měla osoba, která nárok uplatnila. Zákon č. 87/1991 Sb. nemá

takové výslovné ustanovení když podle jeho původního znění § 3 odst. 1 v

postavení oprávněné osoby mohla být pouze fyzická osoba, která má státní

občanství a zároveň trvalý pobyt na jejím území. Bylo tedy vyloučeno, aby nárok

dle tohoto zákona mohl být vypořádán příslušnou mezivládní dohodou. V důsledku

nálezu Ústavního soudu ČR č. 164/1994 Sb. podmínka trvalého pobytu byla

vypuštěna, takže teprve tím vznikla možnost, aby nárok podle tohoto zákona

uplatnily osoby, které trvalý pobyt na území ČR nemají a mají případně vedle

občanství ČR i státní občanství jiného státu. Nálezem Ústavního soudu tak byl

rozšířen okruh oprávněných osob nově i na osoby, jejichž nároky byly nebo mohly

být vypořádány mezistátními dohodami. Přesto, že novelizované znění zákona č.

87/1991 Sb. neobsahuje klausuli vylučující restituční požadavky již odškodněné

v důsledku mezistátních dohod, není tato skutečnost důvodem k tomu, aby při

rozhodování o restituci majetku soud takovou možnost nezvážil a nepřihlížel k

ní. Opačný postup by byl v rozporu s dobrými mravy. Lze však dovodit, že

důkazní břemeno v tom, že nárok byl na základě mezivládních dohod uspokojen, je

již na osobě povinné. V daném případě pak žalovaní prokázali, že k vypořádání

majetkových nároků došlo.

Odvolací soud proto uzavřel, že návrhu na určení vlastnického práva podle

obecných předpisů nelze vyhovět, když vlastnická práva k uvedeným nemovitostem

na základě výše zmíněné dohody převzal stát. Pokud pak jde o nárok druhého

žalobce opírající se o zákon č. 87/1991 Sb., je vyhovění tomuto žalobnímu

požadavku vyloučeno, ježto tento nesplňuje podmínky státního občanství ČR.

Výrok o nepřipuštění dovolání odůvodnil odvolací soud tak, že vzhledem k

formulaci přípustnosti dovolání uplatněné žalobci nesoucí se k řešení právního

poměru věcí opuštěných a skrytých podle § 453 tehdy platného o.z., o přechodu

vlastnictví k věci opuštěné na stát, jde o otázku, která pro rozhodnutí ve věci

samé byla bezpředmětnou.

Proti uvedenému rozsudku odvolacího soudu podali žalobci dovolání podáním

předaným osobně dne 3. 5. 1999 u Nejvyššího soudu ČR. Tento soud postoupil

dovolání soudu prvního stupně, jemuž bylo podání doručeno 24. 5. 1999. Vzhledem

k ustanovení 240 odst. 2 o.s.ř. jde tedy o podání učiněné ve lhůtě uvedené v

ustanovení § 240 odst. 1 o.s.ř. Rozsudek odvolacího soudu napadli žalobci

výslovně pokud jde o zamítavý výrok na určení jejich vlastnického práva k

nemovitostem popsaným ve výroku a eventuelně vydání nemovitostí prvnímu

(správně měli zřejmě na mysli druhému) žalobci.

Dovolatelé dovozovali přípustnost dovolání z ustanovení § 239 odst. 2 o.s.ř. s

tím, že zásadní právní význam napadeného rozhodnutí spočívá:

1) jednak v otázce, zda mohlo přejít vlastnictví na československý stát na

základě Dohody mezi vládou ČSSR a USA o vypořádání určitých otevřených nároků a

finančních otázek z 29. 1. 1982, a dále

2) v posouzení, zda českoslovenští občané, kteří byli naturalizováni v USA v

době válečného stavu, ztratili podle Úmluvy o naturalizaci mezi Československem

a USA z roku 1928 československé občanství.

Dovolatelé uplatnili dovolací důvod nesprávného právního posouzení věci (zřejmě

podle § 241 odst. 3 písm. d) o.s.ř. Podrobně zdůvodnili nesouhlas s výkladem

zaujatým odvolacím soudem v obou shora uvedených bodech a navrhli, aby rozsudek

odvolacího soudu byl zrušen a věc vrácena tomuto soudu k dalšímu řízení.

Žalovaný sub 1) navrhl zamítnutí dovolání.

Nejvyšší soud České republiky jako soud dovolací zjistil předně, že dovolání

bylo podáno včas, účastníkem řízení řádně zastoupeným advokátem (§ 240 odst. 1

o.s.ř., § 241 odst. 1 o.s.ř.), Pokud jde o přípustnost dovolání, vychází

dovolací soud z obsahu spisu, podle něhož původně žalobci podali odvolání proti

rozsudku soudu prvního stupně dne 25. 8.1998, přičemž nesouhlasili s právními

závěry tohoto soudu v celé řadě otázek, počínaje kvalifikací vztahující se k

výkladu ustanovení § 453 odst.2 o.z. (věc opuštěná), přes použití ustanovení

dříve platného ustanovení § 91 o.z., jakož i nesoucích se k otázce platnosti

Dohody mezi vládou ČSSR a vládou USA. V posledně uvedeném směru namítali, že

dohoda nebyla nikdy ratifikována, ani publikována ve Sbírce zákonů, takže se

nemohla stát součástí právního řádu České republiky, respektive dříve právních

předchůdců této republiky. Konečně namítali nesprávnost závěrů soudu prvního

stupně ve vztahu k navrhovanému znění dohody o vydání věci, jíž se žalobci

domáhali. Teprve při odvolacím jednání na základě výzvy soudu formuloval právní

zástupce žalobců otázku, jejíž připuštění mělo činit rozhodnutí odvolacího

soudu za rozhodnutí po právní stránce zásadního významu. Dovolací soud ovšem

nemůže přehlédnout závěry dnes již ustálené dovolací praxe, podle níž při

podání návrhu na vyslovení přípustnosti dovolání podle § 239 odst. 2 o.s.ř.

není zásadně povinností účastníka konkretizovat právní otázku, jejíž řešení má

rozhodnutí odvolacího soudu činit rozhodnutím po právní stránce zásadního

významu. Výzva soudu (odvolacího), aby účastník specifikoval, pro kterou otázku

má být dovolání připuštěno, tak není v souladu se zásadami na spravedlivou

ochranu práv účastníků občanského soudního řízení, neboť postrádá oporu v

ustanovení platného práva. V důsledku toho nemohl dovolací soud přihlédnout k

závěrům odvolacího soudu, který (v souladu s tím, že pro jeho rozhodnutí otázka

právního osudu věci opuštěné nebyla rozhodující) nepřipustil přípustnost

dovolání v této věci. Výše uvedené zásadě odpovídá, že dovolání je zde zásadně

přípustné pro všechny otázky, na nichž rozhodnutí odvolacího soudu spočívá,

pokud tyto splňují pojem otázky zásadního právního významu.

Za rozhodnutí „po právní stránce zásadního významu\" je nutno považovat (jak

bylo vyloženo v usnesení Ústavního soudu ČR ze dne 23. 8. 1995, III. ÚS 181/95,

uveřejněném pod č. 19 ve svazku 4, ročník 1995 - II. díl Sbírky nálezů a

usnesení Ústavního soudu) zejména ta rozhodnutí, která se odchylují od ustálené

judikatury nebo přinášejí judikaturu novou, a to s možným dopadem na

rozhodování soudů v obdobných případech.

Aplikováno na posuzovaný případ nutno dospět k závěru, že dovolání je zde

přípustné ve smyslu § 239 odst. 2 o.s.ř. pro posouzení správností právních

závěrů odvolacího soudu, na nichž je rozhodnutí založeno, a to pouze v rozsahu

vymezeném v podaném dovolání pod 2) shora. Naproti tomu pokud jde o

přípustnost dovolání vymezenou pod bodem 1) shora, nesplňuje otázka předložená

dovolacímu přezkumu požadavek otázky činící z rozhodnutí odvolacího soudu

rozhodnutí po právní stránce zásadního významu. Dovolání směřující proti výroku

odvolacího soudu, jímž byl potvrzen výrok rozsudku soudu prvního stupně v

odstavci IV. tak muselo být dovolacím soudem odmítnuto podle § 243b odst. 4

o.s.ř. za použití § 218 odst. 1 písm. c) o.s.ř.

Otázky související s důsledky dohody mezi vládou ČSSR a USA ze dne 29. 1. 1982,

o vypořádání vzájemných nároků a otevřených finančních otázek, která nabyla

účinnosti 2. února 1982, byly řešeny již soudní praxí před účinností

restitučních předpisů (zejména tedy zákona č. 87/1991 Sb.). V tomto směru lze

poukázat na rozsudek Nejvyšší soudu ČSR uveřejněný pod číslem 31 Sbírky

soudních rozhodnutí a stanovisek, ročník 1989). Uvedené rozhodnutí stanovilo

zásadu, podle níž i pro řízení majetková (v posuzované věci v otázce

spoluvlastnictví) je třeba posoudit případný dopad Dohody mezi vládou ČSSR a

vládou USA z 29. 1. 1982 o vypořádání určitých otevřených nároků a finančních

otázek na právní vztahy mezi účastníky (spoluvlastníky). Tento závěr vyplýval z

důsledků vyplývajících z Dohody, podle nichž vlastnické právo subjektu

oprávněného k výkonu svého vlastnického práva k předmětu vlastnictví dotčeného

uvedenou Dohodou, zaniklo. Ve vztahu k otázkám platnosti této mezinárodní

smlouvy lze jinak zmínit z novější doby důvody vyjádřené v rozsudku Nejvyššího

soudu ČR ze dne 30. 8. 2000, sp. zn. 28 Cdo 1458/2000, použitelné i pro

hodnocení Dohody mezi ČSSR a USA z roku 1982. Ze závěrů tohoto rozhodnutí lze

zejména uvést, že podle tehdejších předpisů publikace mezinárodní smlouvy nebo

dohody, popřípadě vyhlášky o jejím sjednání, nebyla nezbytnou podmínkou vstupu

v platnost. Podle ustanovení § 2 písm. e) zákonného opatření předsednictva

Národního shromáždění (ve znění zákona č. 164/1968 Sb.) se ve Sbírce zákonů

vyhlašovaly vyhlášky o sjednání mezinárodních smluv a dohody, o jejich

ratifikaci nebo výpovědi nebo o jiných otázkách jich se týkajících, bylo-li

jejich vyhlášení ve Sbírce zákonů nutné nebo účelné. Spolu s vyhláškou bylo

možno za téže podmínky vyhlásit i znění mezinárodní smlouvy nebo dohody. V

případě Dohody mezi ČSSR a USA z roku 1982 nešlo o mezinárodní politickou ani

mezinárodní hospodářskou smlouvu obecné povahy ani o mezinárodní smlouvu, k

provedení které by bylo zapotřebí zákona Federálního shromáždění, takže Dohoda

nevyžadovala před ratifikací souhlas Federálního shromáždění (srov. článek 36

odst. 3 úst. zák. č. 143/1968 Sb.). Proto mohla smlouva nabýt účinnosti

způsobem v ní stanoveným, a to dne 2. 2. 1982. Pak ovšem nelze pominout

důsledky plynoucí z procesu realizace tohoto smluvního dokumentu spočívajícího

jmenovitě v dohodě o výši náhrad za majetek náležející rovněž druhému

žalobci. Obsahově šlo o případ zániku nároku v důsledku splnění, což je jeden z

obecných důvodů zániku závazků v občanském právu vůbec. Není rozumné

neaplikovat tyto důsledky rovněž na oblast předpisů restituční povahy, tedy i

zákona č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích. Jde sice o předpis

speciální vůči obecné občanskoprávní úpravě provedené v ustanoveních občanského

zákoníku, který nicméně vychází z požadavku (z hlediska okruhu oprávněných

osob, druhů nároků a časově omezené doby) alespoň částečné nápravy křivd

způsobených nezákonnými akty státu blíže popsanými v zákoně.

Jednotícím prvkem

mezi oběma skupinami předpisů je existence újmy na straně oprávněných osob, ve

formách v zákoně uvedených. O majetkové křivdě však nelze uvažovat v případě,

kdy nárok takové (nezákonným aktem státu) dotčené osoby vzniklý, byl uspokojen

jiným způsobem. Za takový případ uspokojení nároků třeba považovat rovněž

výplatu náhrady způsobem stanoveným ve shora zmíněné mezivládní dohodě. Pojmově

je tak aplikace příslušných ustanovení zákona č. 87/1989 Sb. vyloučena.

Rozhodnutí odvolacího soudu rozhojněné o argumentaci opírající se o

systematický výklad a o účel sledovaný příbuznými restitučními předpisy

(zákonem č. 403/1990 Sb. a zákonem č. 87/1991 Sb.), na něž se pro stručnost

odkazuje, tak odpovídá zásadám vysloveným a vyřešeným již dostupnou dřívější

judikaturou. Nejsou proto v tomto směru splněny podmínky pro závěr, že by

rozhodnutí odvolacího soudu v tomto směru řešilo otázku činící je rozhodnutím

po právní stránce zásadního významu. Dovolání směřující proti výroku odvolacího

soudu, jímž byl potvrzen výrok rozsudku soudu prvního stupně v odstavci IV. tak

muselo být dovolacím soudem odmítnuto podle § 243b odst. 4 o.s.ř. za použití §

218 odst. 1 písm. c) o.s.ř.

Ve shora vymezeném zbývajícím rozsahu přípustnosti dovolání (uvedené pod bodem

2 shora vztahující se k druhému žalobci) zkoumal dovolací soud, zda je dán

dovolací důvod uplatněný v dovolání opírající se o ustanovení § 241 odst. 3

písm. d) o.s.ř. (nesprávné právní posouzení věci odvolacím soudem) O takový

případ se jedná, jestliže soud použil jiný právní předpis, než který měl

správně posoudit, nebo sice aplikoval správný právní předpis, ale nesprávně jej

vyložil. Právním předpisem (právem) jsou zde především normy práva hmotného, v

případech, kde věci (předmětu řízení) se týkají i procesní předpisy, je třeba

správně aplikovat i tyto právní normy.

Odvolacímu soudu nelze upřít správnost postupu vyplývajícího z

ustanovení § 136 o.s.ř., totiž povahy veřejné listiny, kterou v této věci bylo

potvrzení Okresního úřadu v K. osvědčujícího státní občanství ČR ohledně

druhého žalobce, ježto nebylo prokázáno, že by v mezidobí byl propuštěn ze

státního svazku. Odvolací soud rovněž přiléhavě vysvětlil důsledky, které vedou

k důkazu opaku u veřejné listiny, je-li tato výsledkem činnosti státního

orgánu, který ji vydal na základě vadného právního posouzení jinak správně

zjištěného skutkového stavu. Závěry odvolacího soudu odpovídají důsledkům z

hodnocení dalšího dokladu, totiž dokladu o naturalizaci druhého žalobce, k níž

došlo 7. 6. 1943. Z hlediska správnosti aplikace ustanovení procesního práva

jsou proto shora uvedené závěry správné.

Rovněž pokud jde o důsledek vyplývající ze skutkových zjištění (jež jinak

nepodléhají přezkumu se strany dovolacího soudu) a nesoucích se k výkladu

ustanovení Úmluvy o naturalizaci, uzavřené mezi Československem a spojenými

státy z roku 1928 vyhlášené pod č. 169/1929 Sb., je třeba přisvědčit závěrům

odvolacího soudu uvedených podrobně v odůvodnění dovoláním napadeného

rozhodnutí. Odvolací soud v tomto směru přiléhavě a srozumitelně vyložil za

využití gramatického a systematického výkladu důsledky, k nimž za platnosti

uvedené Úmluvy vedl stav vyhlášení válečného stavu dnem 23. 9. 1938. Účelu

ustanovení článku 1 odst. 3, jakož i logickému výkladu jejich předcházejících

ustanovení tak plně odpovídá závěr odvolacího soudu, podle něhož existence

válečného stavu na straně domovského státu naturalizovaného občana mohla pouze

odložit či pozastavit důsledky dané ustanoveními článku 1 odst. 1 a odst. 2

Úmluvy, neboť tento závěr odpovídal jak zájmům naturalizovaného občana, tak

zájmu státu, jehož občan byl na území druhého státu naturalizován. Dovolací

soud proto pro stručnost odkazuje na uvedenou část odůvodnění odvolacího soudu

pro jeho přesvědčivost s tím, že při jinak nesporném závěru plynoucím z dokladu

o naturalizaci ke dni 7. 6. 1943 nelze dospět k jinému závěru, než že druhý

žalobce nejpozději ku dni 8. 5. 1957 státního občanství tehdejší ČSR pozbyl.

Pak ovšem obstojí jako správný i závěr hodnocení odvolacího soudu, podle něhož

druhý žalobce podmínku státního občanství ČR (nezbytnou z hlediska uplatnění

nároků podle zákona č. 87/1991 Sb.) nesplňoval. Tomu odpovídající potvrzující

výrok odvolacího soudu ve vztahu k zamítavému výroku soudu prvního stupně

ohledně požadované povinnosti žalovaných uzavřít s druhým žalobcem dohodu o

vydání jedné ideální poloviny předmětných nemovitostí podle zákona č. 87/1991

Sb., je třeba považovat za správný. Podle ustanovení § 243b odst. 1 musel proto

dovolací soud dovolání směřující proti uvedenému potvrzujícímu výroku soudu

prvního stupně zamítnout.

O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243b odst. 4 o.s.ř. za

použití § 224 odst. 1 o.s.ř., § 151 odst. 1 o.s.ř. a § 150 odst. 1 o.s.ř.

Žalobci nebyli v dovolacím řízení úspěšní, prvnímu žalovanému vznikly pak

výdaje v souvislosti s podáním vyjádření k dovolání. Dovolací soud však bral

do úvahy, že dovolání bylo podáváno zčásti rovněž za účelem posouzení

správnosti právního posouzení relativně složité a obtížné otázce výkladu

mezinárodní úmluvy, která nepředstavuje předmět ustáleného a běžného výkladu

patrného z rozhodovací praxe soudů. Jsou proto dány podmínky pro výjimečné

nepřiznání nákladů řízení ve smyslu ustanovení § 150 o.s.ř.

Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 30. listopadu 2000

JUDr. Josef R a k o v s k ý, v.r.

předseda senátu

Za správnost vyhotovení: Ivana Svobodová