Nejvyšší soud Rozsudek občanské

29 Cdo 5250/2009

ze dne 2011-08-18
ECLI:CZ:NS:2011:29.CDO.5250.2009.1

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Petra

Gemmela a soudců doc. JUDr. Ivany Štenglové a Mgr. Jiřího Zavázala v právní

věci žalobce R. Š., zastoupeného Mgr. Liborem Rojarem, advokátem se sídlem v

Uherském Ostrohu, Veselská 710, PSČ 687 24, proti žalovanému J. M., o

zaplacení částky 61.900,- Kč s postižními právy ze směnky, vedené u Krajského

soudu v Ostravě pod sp. zn. 17 Cm 82/2007, o dovolání žalobce proti rozsudku

Vrchního soudu v Olomouci ze dne 9. června 2009, č. j. 7 Cmo 5/2009-62, takto:

I. Dovolání se zamítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Vrchní soud v Olomouci v záhlaví označeným rozsudkem k odvolání žalobce

potvrdil rozsudek ze dne 2. července 2008, č. j. 17 Cm 82/2007-36, jímž Krajský

soud v Ostravě zamítl žalobu, kterou se žalobce domáhal zaplacení částky

61.900,- Kč s 6% úrokem od 9. července 2006 do zaplacení a rozhodl o nákladech

řízení.

Odvolací soud – odkazuje na ustanovení čl. I. § 75 zákona č. 191/1950 Sb. (dále

jen „směnečný zákon“) – přitakal závěru soudu prvního stupně, podle něhož

směnka, jejíž úhrada je předmětem sporu (dále jen „směnka“), není platnou

směnkou vlastní, neboť „listina předložená jako směnka je členěna do

jednotlivých rámečků, takže mezi jednotlivými doložkami není vzájemná

souvislost, když jsou tyto rámečky jednoznačně odděleny a netvoří ucelený

celek“, nýbrž „oddělují text listiny a činí z něj nesouvislou řadu údajů“.

Doplnil, že stejně tak „i podpis je oddělen rámečkem a není možné jej tedy k

textu listiny vztáhnout“.

Připustil sice, že „žádné ustanovení směnečného zákona používání rámečků v

textu směnečné listiny nezakazuje“, nicméně zdůraznil, že „text směnečné

listiny musí být vždy určitý a ucelený“. „Inkriminovaná směnka je však řadou

svislých a vodorovných čar rozdělena na rámečky, které směnečný text rozdělují

tak, že z něj činí řadu navzájem nesouvisejících údajů“. V případě podpisu

výstavce pak vyloučil jeho krycí funkci ve vztahu k ostatním údajům, když je od

nich oddělen „výrazným a ostrým rámečkem“, zcela vydělujícím podpis z textu

směnečné listiny.

Proti rozsudku odvolacího soudu podal žalobce dovolání, odkazuje co do jeho

přípustnosti na ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) zákona č. 99/1963 Sb.,

občanského soudního řádu (dále jen „o. s. ř.“) a co do důvodu na ustanovení §

241a odst. 2 písm. b) o. s. ř., tj. namítaje, že spočívá na nesprávném právním

posouzení věci.

Dovolatel spatřuje zásadní právní význam napadeného rozhodnutí především v

řešení právní otázky „zarámování a podtržení obligatorních náležitostí směnky

vlastní ve vztahu k její platnosti“, s tím, že nesouhlasí se závěry soudů

nižších stupňů ohledně neplatnosti směnky z důvodu její grafické podoby. Potud

akcentuje, že „grafické vyhotovení směnky je počítačovým výstupem, z něhož je

zřejmé, že ony rámečky byly vyhotoveny jednorázově a jejich účelem rozhodně

nebylo oddělování jednotlivých obligatorních náležitostí od podpisu výstavce,

ale naopak, místo pro umístění podpisu mělo být zvýrazněno“. Jde-li o podpis

výstavce směnky, ten „je uveden pod všemi obligatorními náležitostmi směnky

vlastní a tyto z tohoto důvodu kryje“. Současně dovolatel odkazuje na usnesení

Vrchního soudu v Olomouci ze dne 10. září 2008, č. j. 7 Cmo 252/2008-37, v němž

„takřka stejnou směnku stejného žalobce shledal platnou, přičemž podpis

výstavce umístěný pod textem směnky byl naprosto identicky orámován“.

Dále za zásadně právně významné považuje, zda soud je povinen „označit v

odůvodnění konkrétní právní normu, jejíž porušení či nedodržení mělo za

následek zamítnutí žaloby. V tomto směru napadenému rozhodnutí vytýká, že

neobsahuje „jakýkoli odkaz na konkrétní právní normu, která upravuje grafickou

podobu směnky z hlediska její platnosti“.

Proto požaduje, aby Nejvyšší soud zrušil rozhodnutí odvolacího soudu „a

případně i soudu prvního stupně“ a věc vrátil „soudu nižší instance“ k dalšímu

řízení.

Dovolání žalobce je přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř.;

není však důvodné.

Právní posouzení věci je obecně nesprávné, jestliže odvolací soud posoudil věc

podle právní normy, jež na zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu,

sice správně určenou, nesprávně vyložil, případně ji na daný skutkový stav

nesprávně aplikoval.

Podle ustanovení čl. I. § 75 směnečného zákona vlastní směnka obsahuje:

1. označení, že jde o směnku, pojaté do vlastního textu listiny a vyjádřené v

jazyku, ve kterém je tato listina sepsána;

2. bezpodmínečný slib zaplatit určitou peněžitou sumu;

3. údaj splatnosti;

4. údaj místa, kde má být placeno;

5. jméno toho, komu nebo na jehož řad má být placeno;

6. datum a místo vystavení směnky;

7. podpis výstavce.

Směnka je považována za dokonalý cenný papír, což znamená, že práva a

povinnosti ze směnečných vztahů jsou definována právě a jen směnečnou listinou

a zápisy (doložkami, poznámkami) na ní uvedenými. Formální přísnost směnky se

projevuje v tom, že směnečná listina musí být jako směnka označena. V textu

listiny musí být tedy použito slovo „směnka“, pojaté do vlastního textu

listiny. Směnka přitom není jen náhodným shlukem jednotlivých doložek, ale

tvoří určitý ucelený text, jehož obsahem je směnečné prohlášení. (k tomu srov.

např. Kovařík, Z.: Zákon směnečný a šekový. Komentář. 4., dopl. vydání. Praha,

C. H. Beck, 2005, str. 2-8).

Podstatnou náležitostí obsahu směnky [vedle jiných náležitostí plynoucích z

ustanovení čl. I. § 1 směnečného zákona (pro směnku cizí) a čl. I. § 75

směnečného zákona (pro směnku vlastní)] je souvislý obsah listiny; nestačilo by

pořadí zcela nesouvislé a tím spíše by byla neplatná směnka obsahující vnitřní

odpor (k tomu srov. např. v historické literatuře Rouček, F., Nové

Československé právo směnečné, Brno 1931, str. 54, jakož i Švamberg, G.,

Československé právo směnečné a šekové, Praha 1947, str. 27, a v judikatuře

např. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 7. května 2003, sp. zn. 29 Odo 430/2002,

uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 6, ročník 2003, pod číslem 103).

Jde-li o podpis výstavce směnky vlastní, musí krýt souvislý text směnky, z

čehož plyne, že jej je třeba umístit na líci směnky pod její obsah (viz

Smitek, J., Štěpina, J., Jednotný směnečný řád, Praha 1941, str. 21, jakož i

Švamberg, G., Naše jednotné směnečné právo, Praha 1941, str. 42, a v současné

literatuře Chalupa, R., Zákon směnečný a šekový, Komentář, 1. část Směnky, 2.

vydání, Linde Praha 2006, str. 29).

Jelikož grafická podoba směnky (rozuměj rámečky, do nichž je zakomponováno

směnečné prohlášení) může mít význam pro posouzení (ne)platnosti směnky

především,

jde-li o souvislost směnečného prohlášení, a to, zda podpis výstavce (směnky

vlastní) kryje souvislý text směnky, Nejvyšší soud – jsa přitom vázán

uplatněnými dovolacími důvody, včetně jejich obsahového vymezení – přezkoumal

rozhodnutí odvolacího soudu z tohoto pohledu.

V této souvislosti přitom předesílá, že nadále setrvává na závěru formulovaném

v rozsudku ze dne 17. srpna 2011, sp. zn. 29 Cdo 722/2010, a zcela se

ztotožňuje s právním názorem vysloveným Vrchním soudem v Praze v rozsudku ze

dne 30. června 1998, sp. zn. 5 Cmo 780/97, uveřejněným v časopise Soudní

rozhledy, č. 7, ročník 1999, podle něhož „je-li některý údaj na směnce v

rámečku, může to znamenat jeho vyloučení z textu listiny jen tehdy, musí-li být

z grafické úpravy listiny každému zřejmé, že rámeček má právě tento význam a

nikoli význam jiný“.

Podoba sporné směnky je následovná:

Závěr odvolacího soudu o neplatnosti směnky z důvodu nesouvislého textu

směnečného prohlášení sdílí i Nejvyšší soud.

Jakkoli z grafické podoby směnky nelze dovodit, že výstavce umístěním

jednotlivých údajů do rámečků sledoval jejich vyloučení (vynětí) z textu

listiny, je zřejmé, že podoba a rozvržení rámečků (tvořených řadou svislých a

vodorovných čar), včetně předtištěných „náležitostí“ směnky vlastní a do

těchto rámečků vepsaných údajů, činí text směnečného prohlášení (při čtení po

řádcích zleva doprava a shora dolů) nesouvislým, důsledkem čehož je

nevyhnutelný závěr o neplatnosti směnky.

Současně Nejvyšší soud nemá za opodstatněnou výhradu nedostatku důvodů (co do

právní kvalifikace věci), které odvolací soud vedly k potvrzení zamítavého

rozhodnutí soudu prvního stupně, když není pochyb o tom, že odkaz na ustanovení

čl. I. § 75 směnečného zákona v důvodech rozhodnutí odvolacího soudu obsažen

je, včetně toho, že aplikace zmíněného ustanovení byla namístě.

Jelikož se dovolateli prostřednictvím uplatněných dovolacích důvodů správnost

rozhodnutí odvolacího soudu zpochybnit nepodařilo a Nejvyšší soud neshledal ani

jiné vady, které mohly mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci, dovolání

podle ustanovení § 243b odst. 2 části věty před středníkem o. s. ř. zamítl.

Výrok o náhradě nákladů dovolacího řízení se opírá o ustanovení § 243b odst. 5,

§ 224 odst. 1 a § 142 odst. 1 o. s. ř., když dovolání žalobce bylo zamítnuto a

žalovanému podle obsahu spisu v dovolacím řízení náklady nevznikly.

Rozhodné znění občanského soudního řádu se podává z bodu 12., části první,

článku II. zákona č. 7/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský

soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony.

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 18. srpna 2011

JUDr. Petr Gemmel

předseda senátu