U S N E S E N Í
Nejvyšší soud České republiky rozhodl dne 28. listopadu 2012 v neveřejném
zasedání o dovolání, které podali obvinění 1) N. A. , nar., 2) A. D. , nar., 3)
K. S. , nar., 4) S. Y. , roz. Ch., nar., proti rozsudku Vrchního soudu v Praze
ze dne 2. 2. 2011, sp. zn. 7 To 101/2010, jako soudu odvolacího v trestní věci
vedené u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 2 T 2/2009, t a k t o :
Podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. s e dovolání obviněných o d m í t a j
í .
I.
Na základě skutkového stavu z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 22. 3.
2010, sp. zn. 2 T 2/2009, který spočíval v tom, že:
I. obžalovaní N. A., K. S. , S. Y. s odděleně stíhanými obžalovanými H. U.,
nar. a A. Z., nar.,
„společně po předchozím opatření střelné zbraně, 2 ks nožů, 2 ks paralyzérů, 3
ks masek - kukel, vymezovací pásky a po odcizení dopravní značky, poté, co se
dohodli na rozdělení úloh a následném dělení zisku, za využití znalostí
obžalovaných S. Y. a K. S. o denním režimu poškozených a jejich obvyklém
způsobu cesty z hotelu A. v D. D. do jejich bydliště, a s vědomím toho, že tito
obvykle ve vozidle převážejí částku kolem 100.000,- Kč, v úmyslu získat
majetkový prospěch, dne 23. 10. 2007 kolem 21.30 hodin, nejdříve obžalovaný S. Y. a odděleně stíhaný obžalovaný H. U. , čekali v předem vypůjčeném vozidle
tov. zn. Škoda Felicia, RZ: před Hotelem A. v D. D., až poškození J. H., nar.,
státní příslušník K. r. a J. K., nar., státní příslušnice K. r., nasednou do
svého vozidla tov. zn. K. C., RZ: a pojedou obvyklou cestou do svého bydliště,
tyto poškozené sledovali a cestou dali telefonicky signál odděleně stíhanému
obžalovanému A. Z., aby na místní komunikaci v katastru obce V., okres F. – M.,
za pomoci připravené vymezovací pásky s označením „zákaz vstupu“ a záměrně
odcizené dopravní značky nasměrova1 vozidlo poškozených k pokračování v jízdě
po místní komunikaci vedoucí přes les, což tento učinil a když kolem něho
vozidlo projelo, dal telefonicky signál obžalovaným N. A. a K. S. , kteří
napříč komunikací umístili kmeny stromů, čímž přinutili vozidlo poškozených
zastavit a následně, kdy řidič vozidla J. H. vystoupil z vozidla za účelem
odstranění překážky na vozovce, tak obžalovaný S. Y. najel vozidlem Škoda
Felicia těsně za vozidlo poškozených a z vozidla maskován kuklou a s pistolí v
ruce vyběhl, a společně s obžalovanými N. A. , který byl rovněž v kukle a měl u
sebe nůž a para1yzér a K. S., který měl tmavou čepici a měl u sebe nůž a
paralyzér, fyzicky napadli poškozeného J. H., srazili ho na zem a následně ho
proti jeho vůli a pod hrozbou použití krátké střelné zbraně, nožů a
elektrických paralyzérů, vtlačili a donutili k nasednutí na zadní sedadlo
vozidla K. C., a poškozenou J. K. donutili k vystoupení z místa spolujezdce a k
přesednutí rovněž na zadní sedadlo vozidla K. C., poté si obžalovaný S. Y. sedl
na místo řidiče, obžalovaný K. S. si sedl s nožem na místo spolujezdce a
obžalovaný N. A. s pistolí, kterou mu předal obžalovaný S. Y., si sedl na zadní
sedadlo vozidla k poškozeným, přičemž v průběhu cesty obžalovaný N. A. přikládal pistoli k hlavě poškozeného J. H. a oba poškozené v jejich vozidle
vezli lesem v katastru obce N., okres F. – M., kdy během jízdy K. S. bodl
nožem poškozeného J. H. do stehna levé nohy, čímž mu způsobil bodnou ránu v
délce 1 cm, která zasáhla podkoží a vyžádala si jednorázové ošetření, následně
zastavili a snažili se vytáhnout poškozeného J. H. z vozidla ven, což se jim
ani pod hrozbou použití krátké střelné zbraně nepodařilo, pouze stáhli z
poškozeného jeho koženou bundu a poté obžalovaní K. S. a S. Y. montážní páskou
J. H. spoutali ruce, přelepili ústa i oči a obžalovaný K. S.
mu odcizil
pánskou mu koženou tašku v hodnotě 200,- Kč, s jeho cestovním dokladem,
peněženku v hodnotě 150,- Kč s finanční hotovostí ve výši 100,- Kč, koženkovým
pouzdrem na vizitky v ceně 15,- Kč, klíči od bytu a kanceláře, písemnosti
souvisejícími s provozováním ubytovny, nabíječku k mobilnímu telefonu zn. Samsung a poškozené J. K. poté, co jí odcizili dámskou kabelu přes rameno černé
barvy v hodnotě 1.000,- Kč, dámskou peněženku černé barvy v hodnotě 200,- Kč s
finanční hotovostí ve výši 200,- Kč, peněženku černé barvy v hodnotě 350,- Kč,
s cestovním dokladem na její jméno a další tři cestovní doklady jejich dětí,
kartičku zdravotní pojišťovny, platební kartu City Bank K. na její jméno,
diktafon nezjištěné značky za 500,- Kč, mobilní telefon zn. LG se SIM kartou za
1.600,- Kč, sluneční brýle zn. Chanel za 3.200,- Kč, kosmetikou celkem za 350,-
Kč, svazkem klíčů, 1 pár náušnic ve tvaru kroužku s přívěškem ve tvaru faraóna
za 3.000,- Kč, 1 zlatý prsten s drobnými kamínky za 2.200,- Kč, 1 zlatý prsten
osazený černým kamenem za 2.300,- Kč, 1 prsten z bílého zlata s brilianty za
2.300,- Kč, dámské náramkové hodinky Galaxy ze žlutého kovu zdobené 2
brilianty za 5.000,- Kč, řetízek na nohu ze žlutého kovu s přívěskem ve tvaru
srdíčka za 1.800,- Kč, učebnici za 200,- Kč, 4 krabičky cigaret zn. Davidoff
za 288,- Kč, i této spoutali montážní páskou ruce, následně N. A. prořezáním
poškodil pneumatiky a rozbil okénko dveří u vozidla Kia Carnival, odebrali
klíče od vozidla a poškozené zanechali spoutané v jejich vozidle, a obžalovaní
N. A. spolu s K. S. a S. Y. nastoupili do vypůjčeného vozidla tov. značky Škoda
Felicia, řízené S. Y. a A. Z., který zůstal na místě u přehrazení silnice
páskou, nastoupil do vozidla tov. zn. Mitshubishi Galant, RZ:, řízeného H. U.,
které měl uschované na místě poškození vozidla Kia Carnival, a společně z místa
činu odjeli do O., kde na parkovišti si prohlíželi všechny odcizené věci a
hledali peníze, o nichž předpokládali, že je poškození budou mít v taškách,
přičemž z odcizených věcí si obžalovaný N. A. vzal mobilní telefon mobilní
telefon zn. LG se SIM kartou poškozené J. K. a ostatní věci zůstaly u
obžalovaného S. Y. , a jelikož poškození v jednom z útočníků poznali
obžalovaného K. S., poškozený J. H. telefonicky kontaktoval obžalovaného S. Y. s žádostí o vrácení zejména cestovních dokladů, který do úložní schránky č. na
Hlavním vlakovém nádraží v P. vložil igelitovou tašku s věcmi poškozených a
obžalovaný N. A. na žádost S. Y. dne 2. 11. 2008 dovedl tchána poškozeného J. H. ke schránce, předal mu od ní klíč a vyzvedli z ní igelitovou tašku s
cestovními doklady, různými písemnostmi a dalšími odcizenými věcmi a obžalovaný
S. Y. převzal jako odměnu za vrácení věcí částku 40.000,- Kč v měně EUR, čímž
poškozenému J. H. způsobili škodu 465,- Kč za odcizené věci a 800,- Kč za
poškozené kalhoty, poškozené J. K. škodu ve výši 24.508,- Kč a společnostem MRL
Invest, s. r. o. škodu ve výši 5.000,-Kč a České pojišťovně, a. s. škodu ve
výši 13.188,- Kč za opravu poškozeného vozidla tov. zn. Kia Carnival“;
„společně se záměrem vylákat poškozeného R. V., nar. na schůzku a za pomocí
výhrůžek a násilí získat všechny jeho věci a peníze, které by měl u sebe,
protože poškozený dlužil obžalovanému S. Y. peníze za nevyřízená víza, dne 28. 2. 2008 ve večerních hodinách se po předchozí dohodě sešli v P. v restauraci M. steak u K. m. N. A., A. D., K. S. a S. Y., s tím, že z nové SIM karty, kterou
předtím opatřil obžalovaný S. Y. s cílem, aby je poškozený neodhalil,
obžalovaný N. A. zatelefonoval poškozenému a vydávajíc se za anglicky
hovořícího zákazníka, ho požádal o zajištění nějaké dívky za účelem placených
sexuálních služeb a přivezení této dívky do blíže nezjištěného bytu nebo
penzionu, přičemž předpokládali, že poškozený tuto dívku bude doprovázet a oni
ho budou moci oloupit, což R. V. odmítl, poté obžalovaní A. D., K. S. a S. Y. opustili restauraci M. steak a obžalovaný S. Y. telefonem zavolal svojí
milence, poškozené N. G., nar., která jako prostitutka pracovala pro
poškozeného, se záměrem, že v jejím bytě v P., V., provedou plánovanou loupež
na R. V., po setkání s ní a s obžalovaným N. A., přijeli dne 29. 2. 2008 kolem
03:30 hod. před její bydliště v ulici V., před domem navrhl obžalovaný S. Y. poškozené N. G., aby všichni šli společně do jejího bytu, s čímž však
nesouhlasila a do bytu pozvala pouze obžalované S. Y. a N. A., kteří měli za
úkol poškozenou svázat, zatímco K. S. a A. D. se procházeli po Václavském
náměstí, do okamžiku než jim v 03,51 hod. zatelefonoval S. Y., aby přišli před
dům, a N. A. jim otevřel vstupní dveře do domu V. a doprovodil je do bytu ve 3. patře, přičemž po příchodu do bytu, jehož vstupní dveře uzamkl obžalovaný S. Y., obžalovaný K. S. ke své nevoli zjistil, že poškozená oproti původní dohodě
svázána není, a jelikož se poškozená dožadovala jeho okamžitého odchodu, tak jí
nejméně jednou udeřil a jednou kopnul do hlavy, přestože poškozená N. G. trvala
na jejich odchodu, konzumovali alkoholické nápoje a společně čekali na R. V., a
když dne 29. 2. 2008 kolem 05:00 hod. začala poškozená N. G. opětovně
projevovat svůj nesouhlas s plánovaným přepadením poškozeného R. V. křikem a
dožadováním se, aby všichni z bytu odešli, obžalovaní S. Y., N. A. a K. S. poškozenou N. G. svázali tak, že S. Y. poškozené svázal ruce za zády přívodním
kabelem od žehličky, který odřízl obžalovaný N. A., všichni tři obžalovaní pak
dále poškozené svázali nohy v kotnících riflovým páskem a v kolenou modrým
svetrem, obžalovaný A. D. chytil poškozenou za ruce, aby znemožnil její pohyb,
po jejím svázání jí obžalovaný A. D. hlídal, aby se nehýbala, zatímco ostatní
obžalovaní začali prohledávat celý byt a z věcí N. G., vzali částku 1.950,- EUR
a 100,- USD, které našel S. Y., čímž jí způsobili škodu ve výši 50.841,80,- Kč,
a po opuštění bytu si následně tyto peníze rozdělili tak, že každý dostal cca
500,-EUR, potom N. A. a K. S. přelepili poškozené ústa a nos průhlednou lepící
páskou s roubíkem vytvořeným z oranžového hadru na nádobí, ve chvíli, kdy dne
29. 2. 2008 v 07.10 hod poškození R. V. a G. P. vstoupili do bytu, tak
poškozeného R. V. nejdříve napadl obžalovaný S. Y.
úderem pěstí do obličeje a
když poškozený upadl na zem, tak ho všichni obžalovaní kopali do hlavy a do
celého těla, čímž mu způsobili pohmoždění obličeje s krevními výrony v okolí
očnic a s otoky měkkých tkání v okolí očnic a úst, mnohočetné zlomeniny
obličejových kostí - nosních kůstek, levé očnice, levé čelní až spánkové kosti,
se zakrvácením do vedlejších dutin obličeje, zakrvácením do úst, s následným
vdechnutím krve a pohmoždění mozku v pravém týlním a spánkovém laloku s drobným
epidurálním krevním výronem v levé spánkové krajině a krevním výronem mezi
omozečnice ve spánkové krajině, poté ho odtáhli do pokoje vlevo od vstupních
dveří a zde nejdříve obžalovaný S. Y. na R. V. namířil pistoli černé barvy a
poté ho i s obžalovaným K. S. opět fyzicky napadli ranami a kopy do hlavy a
vymáhali po něm finanční částku ve výši 200.000,- Kč a slíbená víza a když R. V. řekl, že peníze a víza má ve vozidle, tak S. Y. mu prohledal kapsy u kalhot,
vzal klíče od vozidla, zlatý prsten ryzosti 14 karátů s 5 ks syntetických
čirých kamenů v hodnotě 1.530,- Kč, zlatý řetízek délky 50 cm s přívěskem ve
tvaru pravoslavného kříže v hodnotě 3.000,- Kč, mobilní telefon Nokia 6230i v
hodnotě 1.199,- Kč a nejméně 1000,- Kč v hotovosti vzal obžalovaný K. S. , čímž
mu způsobili škodu ve výši 6.729,-Kč po té obžalovaní S. Y. a A. D. z bytu
odešli do nedaleké ulice V J. v P., kde stálo zaparkované osobní motorové
vozidlo Škoda Octavia, RZ, které prohledali, ale žádná víza a ani peníze
nenašli“,
2. obžalovaný S. Y.
„po návratu zpět do bytu v P., V., kolem 07,55 hodin dne 29. 2. 2008,
obžalovaný S. Y. opět fyzicky napadl poškozeného R. V. údery pěstí do obličeje
a v úmyslu ho usmrtit podřízl poškozenému R. V. krk, a to tak, že levou rukou
mu zatlačil hlavu dozadu do mírného záklonu a pravou rukou vedl řez zleva
doprava, čímž mu způsobil poloobloukovité řezné poranění krku délky 11 cm,
oboustranně vzestupně uložené od středu hrtanu, sahající k předním okrajům
kývačů s neúplným řezným poraněním štítné chrupavky, s přetětím cév krku a
masivním zevním krvácením, s projevy krvácivého šoku, takže všichni obžalovaní
měli za to, že je mrtev a proto mu některý z nich přikryl obličej ručníkem,
přičemž pouze následný včasný lékařský zákrok přivolané Rychlé záchranné služby
a převoz poškozeného do Ústřední vojenské nemocnice v P. - S., zamezil úmrtí
poškozeného“,
3 a.) obžalovaný K. S.
„v době, kdy byli obžalovaní S. Y. a A. D. v ulici V. J. v P., a prohledávali
vozidlo poškozeného R. V. RZ :, tj. dne 29. 2. 2008 kolem 07:49 hod. až 07:52
hod. a zatímco obžalovaný N. A. hlídal s pistolí, kterou mu před odchodem z
bytu předal obžalovaný S. Y., těžce zraněného poškozeného R. V. v bytě v P., V.
ulice, tak obžalovaný K. S. v pokoji, kde ležela spoutaná poškozená N. G.
vykonal vaginální pohlavní styk s poškozenou G. P., kterou do pokoje předtím
vtáhl a donutil jí, aby se svlékla, čemuž se poškozená proti své vůli a ze
strachu o svůj život a zdraví podvolila“,
3 b.) obžalovaný S. Y.
„poté, co obžalovaný S. Y. po návratu do bytu v P., V. ulice, kolem 07,55 hodin
dne 29. 2. 2008, poškozenému R. V., podřízl krk, vyzval v té době nahou
poškozenou G. P., aby s ním odešla do koupelny, kde jí pod pohrůžkou, že „jí
zabije, jestli nedojde k jeho vyvrcholení“ s nožem v ruce, donutil proti její
vůli k orálnímu pohlavnímu styku“,
3 c.) obžalovaný K. S.
„poté, co obžalovaný K. S. pomohl odnést poškozenou N. G. do pokoje k těžce
zraněnému a pro všechny obžalované domněle mrtvému poškozenému R. V., a v době,
kdy obžalovaní S. Y., N. A. a A. D. dusili poškozenou N. G., opětovně téhož dne
na témže místě donutil poškozenou G. P. vaginálnímu pohlavnímu styku, kterému
se poškozená proti své vůli a ze strachu o svůj život a zdraví podvolila“,
4 a.) obžalovaní S. Y., N. A. a A. D.
„když obžalovaný S. Y. vyšel po uskutečněném orálním pohlavním styku z
koupelny, tak spolu s obžalovaným K. S. odnesli svázanou poškozenou N. G. do
pokoje, kde ležel podřezaný R. V., obžalovaný K. S. odešel za poškozenou G. P.
a obžalovaní S. Y., N. A. a A. D., po předchozí dohodě a v úmyslu usmrtit
očitou svědkyni předchozího protiprávního jednání, obžalovaný S. Y. dal
poškozené N. G., přes už zalepený nos a ústa s roubíkem, nejdříve polštář,
zatímco obžalovaný N. A. držel poškozenou za tělo a obžalovaný A. D. jí
znemožňoval pohyb držením za nohy, přičemž po chvilce obžalovaný S. Y. vzal
ještě igelitový sáček, který natáhl na hlavu poškozené N. G., a přes sáček jí
ještě držel polštář, a při tomto jednání jí opětovně drželi obžalovaní N. A. a
A. D., čímž jí způsobovali mučivé tělesné a psychické útrapy po dobu přibližně
deseti minut, než poškozenou N. G. udusili“,
4 b.) obžalovaní S. Y., N. A. a K. S.
„po udušení poškozené N. G. vešel do vedlejšího pokoje obžalovaný S. Y., nechal
obžalovaného K. S. , převést G. P. do pokoje, kde leželi zavražděná poškozená
N. G. a domněle mrtvý poškozený R. V. a opět v úmyslu usmrtit očitou svědkyni
předchozího protiprávního jednání jí obžalovaný N. A. držel za ruce, obžalovaný
K. S. jí držel nohy a obžalovaný S. Y. jí na hlavu nasadil igelitovou tašku,
kterou v oblasti krku utáhl a zamezil tak přístupu vzduchu, avšak poškozená G.
P. se vytrhla z držení a rukama si roztrhla igelitovou tašku na hlavě a nabídla
obžalovaným, že jim dá 20.000,- EUR, pokud ji nechají žít, po odchodu z bytu
obžalovaných A. D., K. S. a poškozené G. P., obžalovaný S. Y. a N. A. po
předchozí dohodě s ostatními obžalovanými zůstali v bytě, a obžalovaný S. Y. s
úmyslem zakrýt trestnou činnost poté posbíral po bytě různé oděvní součástky a
předměty z látkoviny, naházel je na hromadu u postele, na níž ležela N. G. a na
zemi u postele ležel R. V., látkoviny, část postele a tělo poškozeného R. V.
polil alkoholem, zapálil, čímž mu způsobili hluboké popáleniny II. a III.
stupně na zadní ploše pravého stehna a levém lýtku, celkově na 4% povrchu těla,
poté pustil z hořáků sporáku plyn a byt s obžalovaným N. A. opustili“,
III. obžalovaní N. A., A. D., K. S. a S. Y.
„následně dne 29. 2. 2008 v dopoledních hodinách v čínské restaurace v
obchodním centru v P. – O., si rozdělili peníze tak, že S. Y. dal každému
obžalovanému po 500,- EUR, a dohodli se tak, že poškozenou G. P. bude mít na
starosti K. S. , jehož úkolem bylo zabránit, aby se s někým setkala, a činit na
ni nátlak za účelem získání částky 20.000,- EUR v hodnotě 504.400,- Kč, potom
obžalovaní K. S. , A. D. a poškozená G. P. odjeli MHD do penzionu R. v P., H.
u., odkud poškozená zatelefonovala své sestře do Š. a požádala ji o zaslání
peněz, dne 29. 2. 2008 v odpoledních hodinách se obžalovaný K. S. dostavil s
poškozenou G. P. do pobočky firmy W. U. v P., v horní části V. n., kde G. P.
vyzvedla částku 3.000,- EUR v měně USD, které jí zaslala její sestra a dále dne
1. 3. 2008 v nezjištěnou dobu se obžalovaný K. S. s poškozenou G. P. opět
dostavili do této pobočky, kde vyzvedli dalších 3.000,- EUR v měně USD, a G. P.
drželi i dále v penzionu R. v P., H. u. v úmyslu vyměnit ji za zbývající částku
11.000,- EUR, kterou měla její sestra do ČR přivézt, v penzionu jí nepřetržitě
hlídal obžalovaný K. S. , kam za nimi přijeli i obžalovaní N. A. a S. Y.,
přičemž dne 3. 3. 2008 v brzkých ranních hodinách byli v penzionu R. v
souvislosti s odhalením obžalovaných jako pachatelů skutku ad I. rozsudku,
zadrženi Policií ČR obžalovaní S. Y. a K. S. a poškozená G. P. po zadržení
obžalovaných ihned dne 3. 3. 2008 odcestovala se svojí sestrou mimo území ČR do
Š., čímž poškozené G. P. způsobili škodu ve výši 151.320,- Kč“;
byl obviněný N. A. za jednání pod bodem I. uznán vinným trestným činem loupeže
podle § 234 odst. 1, odst. 2 písm. a) zákona č. 140/1961 Sb., trestního
zákona, účinného do 31. 12. 2009 (dále jen „tr. zák.“), za jednání pod bodem
II./1 uznán vinným trestným činem loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák. a
trestným činem porušování domovní svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3 tr.
zák., za jednání pod body II./4 a.), 4 b.) uznán vinným trestným činem vraždy
podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. a), b), h) tr. zák. dílem dokonaný, dílem ve
stadiu pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák., a za jednání pod bodem III. uznán
vinným trestným činem vydírání podle § 235 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr.
zák. a trestným činem zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák.;
obviněný A. D. byl za jednání pod bodem II./1 uznán vinným trestným činem
loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák. a trestným činem porušování domovní
svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3 tr. zák., za jednání pod bodem II./4 a.)
uznán vinným trestným činem vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. b), h)
tr. zák., za jednání pod bodem III. uznán vinným trestným činem vydírání podle
§ 235 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zák. a trestným činem zbavení osobní
svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák.;
obviněný K. S. byl za jednání pod bodem I. uznán vinným trestným činem loupeže
podle § 234 odst. 1, odst. 2 písm. a) tr. zák., za jednání pod bodem II./1
uznán vinným trestným činem loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák. a trestným
činem porušování domovní svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3 tr. zák., za
jednání pod body II./3 a.), 3 c.) uznán vinným trestným činem znásilnění podle
§ 241 odst. 1 tr. zák., za jednání pod bodem II./4 a.) uznán vinným trestným
činem vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. b), h) tr. zák. ve stadiu
pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák. a za jednání pod bodem III. uznán vinným
trestným činem vydírání podle § 235 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zák. a
trestným činem zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák.;
obviněný S. Y. byl za jednání pod bodem I. uznán vinným trestným činem loupeže
podle § 234 odst. 1, odst. 2 písm. a) tr. zák., za jednání pod bodem II./1
uznán vinným trestným činem loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák. a trestným
činem porušování domovní svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3 tr. zák., za
jednání pod body II./2 uznán vinným trestným činem vraždy podle § 219 odst. 1
tr. zák. ve stadiu pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák., za jednání pod bodem
II./3 b.) uznán vinným trestným činem znásilnění podle § 241 odst. 1 tr. zák.,
za jednání pod body II./4 a.), 4 b.) uznán vinným trestným činem vraždy podle §
219 odst. 1, odst. 2 písm. a), b), h) tr. zák. dílem dokonaný, dílem ve stadiu
pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák., a za jednání pod bodem III. uznán vinným
trestným činem vydírání podle § 235 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zák. a
trestným činem zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák.
Za to byl obviněný N. A. odsouzen podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29
odst. 2 tr. zák. a § 35 odst. 1 tr. zák. k výjimečnému úhrnnému trestu odnětí
svobody v trvání 25 (dvaceti pěti) roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst.
2 písm. d) tr. zák. zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Podle § 57 odst.
l, odst. 2 tr. zák. byl obviněnému dále uložen trest vyhoštění na dobu
neurčitou. Podle § 55 odst. l písm. a) tr. zák. byl obviněnému uložen trest
propadnutí věci, a to :
- černého koženkového podpažního pouzdra na krátkou zbraň,
- plynové pistole zn. Blow Class č. se zásobníkem, kartáčkem na čištění,
vše uložené v černém plastovém pouzdře .
Obviněný A. D. byl podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29 odst. 2 tr.
zák. a § 35 odst. l tr. zák. odsouzen k výjimečnému úhrnnému trestu odnětí
svobody v trvání 19 (devatenácti) roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2
písm. d) tr. zák. zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Podle § 57 odst. l,
odst. 2 tr. zák. byl obviněnému uložen trest vyhoštění na dobu neurčitou.
Obviněný K. S. byl podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29 odst. 2 tr.
zák. a § 35 odst. 1 tr. zák. odsouzen k výjimečnému úhrnnému trestu odnětí
svobody v trvání 23 (dvaceti tří) roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2
písm. d) tr. zák. zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Podle § 57 odst. l,
odst. 2 tr. zák. byl obviněnému dále uložen trest vyhoštění na dobu neurčitou.
Podle § 55 odst. l písm. a) tr. zák. byl obviněnému uložen trest propadnutí
věci, a to 3 ks černých pletených masek – kukel.
Obviněný S. Y. byl podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29 odst. 3 tr.
zák. a § 35 odst. 1 tr. zák. odsouzen k výjimečnému úhrnnému trestu odnětí
svobody na doživotí, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2 písm. d) tr. zák.
zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Podle § 57 odst. l, odst. 2 tr. zák.
byl obviněnému dále uložen trest vyhoštění na dobu neurčitou. Podle § 55 odst.
l písm. a) tr. zák. byl obviněnému uložen trest propadnutí věci, a to 3 ks
černých pletených masek – kukel.
Rozsudkem bylo dále rozhodnuto, že podle § 228 odst. l tr. ř. jsou obvinění N.
A., S. Y. a K. S. povinni společně a nerozdílně zaplatit poškozeným náhradu
škody způsobenou trestnými činy, a to :
- J. K., nar., bytem F. – M., J. V. S., částku 18.200,- Kč,
- MRL Invest, s. r. o., se sídlem P., V. n., částku ve výši 5.000,- Kč,
- České pojišťovně, a. s., se sídlem P., S., částku ve výši 13.188,-Kč.
Podle § 229 odst. 2 tr. ř. byla poškozená J. K., nar., bytem F. – M., J. V. S.,
odkázána se zbytkem svého nároku na náhradu škody na řízení ve věcech
občanskoprávních. Podle § 229 odst.1 tr. ř. byla poškozená V. z. p. Č. r., K.
p. pro h. m. P. se sídlem P., N. P., a poškozený R. V., nar., bytem P., V.,
odkázáni s celými svými nároky na náhradu škody na řízení ve věcech
občanskoprávních.
Proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 22. 3. 2010, sp. zn. 2 T 2/2009,
podali obvinění N. A., A. D., K. S. a S. Y. odvolání. Odvolání podal i státní
zástupce Městského státního zastupitelství v Praze, stejně jako poškozený R. V.
O odvoláních rozhodl Vrchní soud v Praze rozsudkem ze dne 2. 2. 2011, sp. zn. 7
To 101/2010, a to tak, že:
1.) podle § 258 odst. 2 tr. ř. byl částečně zrušen u obviněného N. A. z podnětu
jeho odvolání a z podnětu odvolání státního zástupce Městského státního
zastupitelství v Praze podle § 258 odst. 1 písm. d), e) tr. ř. ve výroku o vině
pod body II./1., II./2., II./3.b.), II./4.a.) a II./4.b), ve výroku o trestu a
ve výroku o náhradě škody stran poškozených R. V. a V. z. p. ČR,
2.) u obviněného S. Y. z podnětu jeho odvolání a z podnětu odvolání státního
zástupce Městského státního zastupitelství v Praze podle § 258 odst. 1 písm. d)
tr. ř. ve výroku o vině pod body II./1., II./2., II./3 b.), II./4 a.) a
II./4.b), ve výroku o trestu a ve výroku o náhradě škody stran poškozených R.
V. a V. z. p. ČR,
3.) u obviněného A. D. z podnětu jeho odvolání a z podnětu odvolání státního
zástupce Městského státního zastupitelství v Praze podle § 258 odst. 1 písm. e)
tr. ř. ve výroku o trestu odnětí svobody.
Podle § 259 odst. 3 tr. ř. znovu rozhodl tak, že na základě skutkového stavu
obsahově totožného se skutkovým stavem uvedeným pod bodem I. rozsudku
nalézacího soudu nově uznal:
1.) obviněného N. A. vinným trestným činem loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák., trestným činem porušování domovní svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3
tr. zák. a trestným činem vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. a), b), h)
tr. zák. ve stadiu pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák. Za to a za trestný čin
loupeže podle § 234 odst. 1, odst. 2, písm. a) tr. zák. (ve výroku o vině pod
bodem I. napadeného rozsudku), za trestný čin vydírání podle § 235 odst. 1,
odst. 2, písm. b), d) tr. zák. a trestný čin zbavení osobní svobody podle § 232
odst. 1 tr. zák. (ve výroku o vině pod bodem III. napadeného rozsudku), tímto
rozhodnutím nedotčeným, a obviněného podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití §
29 odst. 2 tr. zák. a § 35 odst. 1 tr. zák. odsoudil k výjimečnému úhrnnému
trestu odnětí svobody v trvání 21 (dvaceti jedna) roků, pro jehož výkon byl
obviněný podle § 39a odst. 2 písm. d) tr. zák. zařazen do věznice se zvýšenou
ostrahou. Podle § 57 odst. 1, odst. 2 tr. zák. byl obviněnému dále uložen trest
vyhoštění na dobu neurčitou. Podle § 55 odst. 1 písm. a) tr. zák. byl
obviněnému uložen trest propadnutí věci, a to černého koženkového podpažního
pouzdra na krátkou zbraň a plynové pistole zn. Blow Class č. se zásobníkem,
kartáčkem na čištění, vše uložené v černém plastovém pouzdře;
2.) obviněného S. Y. vinným trestným činem loupeže podle § 234 odst. 1 tr. zák., trestným činem porušování domovní svobody podle § 238 odst. 1, odst. 3
tr. zák., trestným činem vraždy podle § 219 odst. 1 tr. zák. ve stádiu pokusu
podle § 8 odst. 1 tr. zák., trestným činem znásilnění podle § 241 odst. 1 tr. zák., trestným činem vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2, písm. a), b), c), h)
tr. zák. ve stadiu pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák., kdy byl za tyto trestné
činy a dále za trestný čin loupeže podle § 234 odst. 1, odst. 2 písm. a) tr. zák. (ve výroku o vině pod bodem I. napadeného rozsudku), trestný čin vydírání
podle § 235 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zák. a trestný čin zbavení osobní
svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák. (ve výroku o vině pod bodem III. napadeného rozsudku), tímto rozhodnutím nedotčených, odsouzen podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29 odst. 3 tr. zák. a § 35 odst. 1 tr. zák. k
výjimečnému úhrnnému trestu odnětí svobody na doživotí, pro jehož výkon byl
podle § 39a odst. 2 písm. d) tr. zák. zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Podle § 57 odst. 1, odst. 2 tr. zák. byl obviněnému dále uložen trest vyhoštění
na dobu neurčitou a podle § 55 odst. 1 písm. a) tr. zák. byl obviněnému
společně s obviněným K. S. uložen trest propadnutí věci, a to 3 ks černých
pletených masek – kukel;
3) obviněného A. D. při nezměněném výroku o vině z napadeného rozhodnutí
odsoudil podle § 219 odst. 2 tr. zák. za použití § 29 odst. 2 tr. zák. a § 35
odst. 1 tr. zák. k výjimečnému úhrnnému trestu odnětí svobody v trvání 16
(šestnácti) roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2 písm. d) tr. zák.
Odvolání obviněného K. S. a poškozeného R. V. byla podle § 256 tr. ř.
zamítnuta.
Podle § 229 odst. 1 byla poškozená V. z. p. Č. r., Krajská pobočka pro h. m.
P., a poškozený R. V. ve vztahu k obviněným N. A. a S. Y. odkázáni s celými
svými nároky na náhradu škody na řízení ve věcech občanskoprávních.
II.
Proti rozsudku odvolacího soudu podali prostřednictvím svých obhájců dovolání
obvinění N. A. (č. l. 7808 - 7816), A. D. (č. l. 7787 - 7792), K. S. (č. l.
7609 – 7613) a S. Y. (č. l. 7595 - 7597).
Obviněný N. A. uplatnil dovolací důvod podle ustanovení § 265b odst. 1 písm. g)
tr. ř., maje za to, že napadené rozhodnutí je založeno na nesprávném právním
posouzení skutku a jiném nesprávné hmotně právním posouzení, spočívající v
nesprávné právní kvalifikaci trestného činu vraždy dle § 219 odst. 1, odst. 2
písm. a), b), h) tr. zák. ve stadiu pokusu podle § 8 odst. 1 tr. zák. a
nesprávné aplikaci ustanovení § 29 odst. 2 tr. zák. při ukládání výjimečného
trestu.
V rámci uplatněného dovolacího důvodu obviněný namítl, že ustanovení § 219
odst. 2 písm. a) tr. zák. naplňuje usmrcení dvou nebo více osob, jen pokud k
němu došlo jedním skutkem, tedy jedním jednáním. Současně je třeba prokázat, že
pachatel byl předem nejméně srozuměn s usmrcením nejméně dvou osob. Celé
jednání v předmětném bytě však inicioval a vedl obviněný S. Y., který po
usmrcení poškozené N. G. společně s obviněným K. S. započal jednání proti
poškozené G. P. V průběhu trestního řízení tak dle obviněného nebyl prokázán a
z výroku napadeného rozsudku nevyplývá jeho jednotící úmysl usmrtit více osob.
V případě poškozené G. P. nemá napadené rozhodnutí oporu v provedeném
dokazování, neboť soud nesprávně vyhodnotil provedené důkazy, když ignoroval
obsah telefonického hovoru poškozené G. P. s její sestrou L. A. uskutečněného
dne 3. 3. 2008 v 18:08 hodin, z něhož jednoznačně vyplývá, že to byl právě on,
který jí pustil ruce a umožnil jí tak roztrhnout sáček na obličeji a zachránit
si život. Závěry soudu o tom, že k dokonání činu nedošlo z důvodů na vůli
pachatele nezávislých, tedy proto, že se poškozená „vytrhla z držení“, nemají
oporu v provedeném dokazování. Obviněný současně uvedl, že nesouhlasí ani s
tím, že by došlo ke spáchání vraždy způsobem zvlášť surovým nebo trýznivým. Na
podporu tohoto závěru rozvíjí podrobnější argumentaci, v rámci níž připustil,
že za zvlášť trýznivý způsob lze s ohledem na duševní a psychické útrapy
považovat i pozvolné udušení poškozené N. G., kterou svázali, položili na
postel, přikryli peřinou a zanechali bez pomoci, nicméně u poškozené došlo po
cca 1 minutě škrcení k zastření vědomí až bezvědomí, jak vyplynulo z vyjádření
znalce z oboru soudního lékařství, a tedy se nemůže o zvlášť surový či trýznivý
způsob vraždy jednat. Předchozí jednání spočívající ve svázání poškozené a
přelepení jejích úst nesměřovalo k usmrcení poškozené, kdy byla v tomto stavu
po delší dobu, resp. až do okamžiku jejího přenesení do druhé místnosti nic
nenasvědčovalo tomu, že by byla ohrožena na životě. Obviněný se domnívá, že
skutek spočívající v útoku proti poškozené N. G., při respektování skutkových
závěrů vyjádřených ve výrokové části napadeného rozsudku, měl být správně
kvalifikován maximálně jako trestný čin vraždy dle § 219 odst. 1 tr. zák., kdy
obviněný se kloní k závěru, že správně měl být skutek kvalifikován jako zločin
zabití dle § 141 odst. 1 zákona č. 40/2009 Sb., trestního zákoníku, účinného od
1. 1. 2010 (dále jen „tr. zákoník“), neboť z provedeného dokazování bylo
dostatečně prokázáno, že jednal na pokyny obviněného S. Y. , jimž se podřídil v
silném rozrušení ze strachu, úleku z podříznutí poškozeného R. V. i ze zmatku,
jenž v bytě po útoku obviněného S. Y. proti poškozenému R. V. vznikl, kdy v
této souvislosti odkázal na znalecký posudek z psychologie, zpracovaného PhDr.
N.
Obviněný dále vznesl námitky proti průběhu důkazního řízení, zejména v tom
smyslu, že nebyl prokázán úmysl usmrcením poškozené N. G. zakrýt jiný trestný
čin, a že výslechy poškozených G. P. a R. V. a svědkyně L. A. proběhly
nezákonně, kdy došlo k mnoha procesním pochybení. Namítl, že mu bylo odepřeno
právo klást těmto svědkům dotazy, jimiž by bylo možné objasnit mnoho
skutečností a okolností případu i vzájemné pozice jednotlivých obžalovaných v
bytě, stejně jako jejich konkrétní účast na jednotlivých fázích trestné
činnosti. V této souvislosti namítl, že jeho obhájce nebyl řádně vyrozuměn o
termínu a místě konání výslechů svědkyň G. P. a L. A. Nelze souhlasit s
vyjádřením Vrchního soudu v Praze, že soud učinil všechny dostupné pokusy o
zajištění důkazu (výslechu svědkyně G. P.) před soudem, neboť soudu nic
nebránilo, v případě, že je svědkyně pobytem v zahraničí pro soud
nedosažitelná, provést výslech této svědkyně před soudem opět prostřednictvím
právní pomoci v dožádaném státě, kde se tato svědkyně zdržuje. Výslech svědkyně
G. P. byl proveden za přítomnosti J. Ř., která sice byla v protokole označena
jako tlumočnice, ale v seznamu tlumočníků tato osoba uvedena není, není zřejmé,
v jakém jazyce výslech probíhal a z jakého jazyka tato paní tlumočila, navíc
nebyla jako tlumočník přibrána ani nepodepsala tlumočnický slib, svědkyně
nebyla řádně poučena, z pořízeného překladu do českého jazyka je zřejmé, že
odpovědi nebyly tlumočeny doslova, protože jsou uváděny ve 3. osobě, což v
mnohých případech obsah výpovědi zkresluje, navíc jsou některé otázky v
překladu uváděny opakovaně, čísla otázek nenavazují, takže celkově předmětný
výslech působí zmatečně a nevýstižně, řada dotazů zůstala nezodpovězena. Z
takto procesně vadně provedeného důkazu bez jeho provedení před soudem v
přítomnosti jeho obhájce, jemuž by bylo umožněno klást svědkyni dotazy, v
rozhodování o vině vycházet nelze. Dále má obviněný za to, že prvotní výpověď
poškozeného R. V. z 20. 3. 2008 ve vztahu k jeho osobě nelze považovat za
procesně použitelnou, neboť usnesení o zahájení trestního stíhání, které
popisovalo trestnou činnost v souladu s podanou obžalobou a se soudem
zjištěnými skutkovými skutečnostmi, v překladu do ruského jazyka ze dne 11. 4.
2008, mu bylo doručeno až dne 22. 7. 2008. Výpověď poškozeného R. V. nelze
použít ani v rámci odkazu na tuto výpověď při dalším výslechu svědka dne 27. 8.
2008, jelikož vůbec neobsahuje vyjádření ke skutkovému ději. Takový důkaz je
pro rozhodování soudu o vině nedostatečný a je nezbytné jej provést znovu před
soudem (např. prostřednictvím videokonference), byť formou právní pomoci,
kterou mezinárodní smlouvy s U. umožňují. Obviněný je toho názoru, že lékařské
zprávy předložené právním zástupcem poškozeného V. neposkytují dostatečně
relevantní podklad pro závěr, že svědek není schopen se výslechu před soudem
účastnit. Pokud byl svědek schopen výslechu půl roku po inkriminované události,
jeví se argumentace, že po 3,5 letech by výslechu schopen nebyl, krajně
nepravděpodobnou. Z výpisu z obchodního rejstříku navíc vyplývá, že poškozený
R. V. v ČR stále podniká.
Dále obviněný uvedl námitky vztahující se k jemu uloženému výjimečnému trestu
odnětí svobody. Uvedl, že tento mu byl uložen v rozporu se zákonem, protože
naplnění zákonných znaků skutkových podstat zvlášť závažného trestného činu
samo o sobě nepostačuje pro závěr o velmi vysokém stupni společenské
nebezpečnosti, a pokud je skutečnost vedoucí k hodnocení společenské
nebezpečnosti činu jako velmi vysoké zákonným znakem trestného činu, nelze k
této skutečnosti přihlížet i z hlediska ustanovení § 29 odst. 2 tr. zák. Soud
nepřihlížel ke znaleckému posudku z oboru psychologie zpracovanému z popudu
obhajoby, který má rovněž význam pro hodnocení podmínek pro ukládání
výjimečného trestu.
Na základě výše uvedených výhrad navrhuje, aby Nejvyšší soud České republiky
(dále jen „Nejvyšší soud“) napadený rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 2.
2. 2011, sp. zn. 7 To 101/2010, ve výrocích o vině i o trestu zrušil, a
přikázal Vrchnímu soudu v Praze, aby věc v potřebném rozsahu znovu projednal a
rozhodl.
K dovolání obviněného se ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první tr. ř.
písemně vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního zastupitelství (dále jen
„státní zástupce“). Poté, co zopakoval dosavadní průběh řízení a námitky
obviněného, uvedl, že argumentace uplatněná v dovolání sice z převážné části
vyhovuje deklarovanému dovolacímu důvodu, nelze jí však přisvědčit. Soudy obou
stupňů při provádění a hodnocení důkazů, jakož i při právním rozboru výsledků
dokazování, postupovaly velmi pečlivě a detailně, takže je nadbytečné jejich
vývody doplňovat o další argumenty a je možno v plné míře odkázat na vyjádření
k dovoláním ostatních obviněných.
Argument obviněného N. A., že právní termín „na dvou nebo více osobách“
předpokládá výlučně usmrcení dvou nebo více osob jedním jednáním, státní
zástupce označil za neudržitelný. Tento znak by se totiž podle takové
interpretace vztahoval pouze na zcela výjimečné případy, kdy např. jedním
výstřelem dojde k záměrnému usmrcení dvou osob naráz. Citovanou zákonnou
podmínku však naplňuje i situace, kdy v rámci jednoho skutku (přičemž skutková
věta uvedená ve výroku o vině rozsudku vrchního soudu nepochybně popisuje jeden
skutek) se obviněný nejprve dopustí usmrcení jedné osoby či se o to pokusí, a
poté s vědomím předešlého jednání pokračuje vražedným útokem proti druhé osobě.
Právě v útoku proti druhé osobě je obsaženo úmyslné jednání pachatele
postihující vědomé a záměrné usmrcení dvou (případně více) osob jedním skutkem.
O správnosti právního posouzení skutku podle citovaného ustanovení tedy dle
státního zástupce nemůže být pochyb. Podobně nelze akceptovat představu
obviněného, že pokud je nějaká skutková okolnost posouzena jako okolnost
podmiňující užití vyšší trestní sazby, nelze již k této skutečnosti přihlížet
při rozhodování o trestu. Ke stupni společenské nebezpečnosti jeho jednání
naopak muselo být přihlédnuto i při rozhodování o trestu, neboť trest se ukládá
právě za jednání zjištěné dokazováním a popsané ve výroku o vině. Jinak by
nemohl být ukládaný trest adekvátním výrazem jeho zákonného účelu, tedy i
zásady obsažené v ustanovení § 31 odst. 1 tr. zák.
K námitkám nesprávného procesního postupu při opatřování výpovědí poškozených
G. P. a R. V. státní zástupce uvedl, že tyto námitky nemíří proti aplikaci
ustanovení hmotného práva na nepochybně zjištěný skutkový stav, což je
podstatou obviněným deklarovaného důvodu dovolání. Naopak jde o námitky
procesní resp. skutkové povahy, jejichž cílem není dosáhnout jiného právního
posouzení skutku, nýbrž změny skutkových zjištění; takové argumenty však nelze
zahrnout pod žádný ze zákonem definovaných dovolacích důvodů.
Ve vztahu k uloženému výjimečnému trestu odnětí svobody státní zástupce uvedl,
že jednání všech pachatelů včetně obviněného N. A. bylo charakterizováno
neobyčejnou mírou brutality, bezohlednosti, neúcty k životům jiných lidí,
lhostejnosti k jejich utrpení a záměrným vyvoláváním mučivých útrap u obětí, a
to vše pro nic jiného, než pro nepříliš významnou finanční částku. Tento případ
představuje mezi obdobnými trestními věcmi výjimečnou událost, a to především z
hlediska časové i místní koncentrace zločinného jednání, ale i s ohledem na
věkové složení pachatelů (v době činu jim bylo mezi 20 a 24 roky). Přitom si
počínali do té míry otrle, až se to vzhledem k jejich mládí jeví jako sotva
pochopitelné. Na potřebě rozhodné a výrazné trestní sankce nemůže ničeho změnit
ani kulturní, mravní a sociální zázemí pachatelů, které je zřetelně odlišné od
tuzemských zvyklostí, jak se několikrát uvádí v trestním spise a jak je patrné
ze způsobu, jímž obvinění přistupovali ke svým obětem. I tato skutečnost a
naprostá lhostejnost k morálním standardům zdejší společnosti signalizují
ztížené vyhlídky nápravy obviněného N. A. Proto se uložený trest jeví jako
zcela adekvátní jeho účasti na trestném jednání celé skupiny pachatelů.
Vzhledem k shora uvedeným zjištěním státní zástupce navrhl, aby Nejvyšší soud
dovolání obviněného N. A. odmítl podle § 265b odst. 1 písm. e) tr. ř., neboť se
jedná o dovolání zjevně neopodstatněné.
Obviněný A. D. uplatnil dovolací důvod podle ustanovení § 265b odst. 1 písm. g)
tr. ř., neboť rozhodnutí soudu spočívá na nesprávném právním posouzení skutků.
Obviněný především odkazuje na své výpovědi učiněné jak v přípravném řízení,
tak i před soudem prvního stupně, především na v přípravném řízení provedenou
rekonstrukci, jakož i na důkazy prokazující jeho bezúhonnost a založené do
spisu již v rámci přípravného řízení, zejména pak výpis z rejstříku trestů
poskytnutý Ministerstvem vnitra Uzbekistánu ze dne 15. 9. 2008 a jeho úřední
překlad, a hodnocení z místa jeho bydliště v Uzbekistánu, a dále na skutečnost,
že měl dostatek finančních prostředků získaných formou zasílání peněz rodiči a
příbuznými, jakož i peněz získaných na základě dohody o prováděné práci.
Obviněný uvedl, že mu nebylo nic známo o páchání trestné činnosti
spoluobviněnými v minulosti na O., případně i jinde, a pokud užíval mobilní
telefon získaný touto trestnou činností, o jeho původu nevěděl, což plyne i z
pořízených odposlechů, a nebyla mu prokázána ani žádná jiná trestná činnost.
Nelze mu ani přisuzovat to, že by měl tendenci přidružovat se k osobám mající
sklony k páchání kriminální činnosti s úmyslem od těchto získávat prostředky
pocházející z trestné činnosti. V průběhu přípravného řízení jakož i dokazování
provedeného u hlavních líčení Městským soudem v Praze, bylo prokázáno, zejména
spoluobviněnými N. A. a S. Y., že o žádné trestné činnosti páchané v O. a
vedené pod bodem ad. I) obžaloby nevěděl. Dále namítl, že se nepodílel ani na
přípravě trestné činnosti, ke které došlo dne 28. 2. 2008, resp. 29. 2. 2008 v
P. ve V. ulici. Nebyl jakkoli srozuměn s úmyslem K. S. a S. Y. vylákat
poškozeného R. V. a tohoto oloupit, od samého počátku, kdy byl vmanipulován do
dění bytě v P., s tímto nesouhlasil a byt chtěl opustit. Sám obviněný S. Y. ve
svých výpovědích uvedl, že mu pod pohrůžkou násilí přikázal, aby v bytě
poškozené zůstal a plnil příkazy, které mu dal. Obviněný uvedl, že v jeho
prospěch mluví i výpovědi spoluobviněných, kteří jednoznačně prokazují, že
nebyl nikdy předtím ani později informován o připravované trestné činnosti. Do
pozdějšího dění byl vmanipulován obviněným K. S. a později pod pohrůžkou
použití násilí ze strany obviněného S. Y. donucen ke spoluúčasti na páchání
uvedené trestné činnosti. Tuto skutečnost potvrzuje ve své výpovědi jak
obviněný N. A., tak obviněný S. Y. V této souvislosti obviněný uvedl, že nelze
vycházet z výpovědi spoluobviněného K. S., neboť tento ve snaze snížit svůj
podíl viny na spáchané trestné činnosti, svaluje vinu na ostatní spoluobviněné
a cíleně za tímto účelem mění i výpovědi, případně je doplňuje dalšími
skutečnostmi, o kterých nikdy nevypovídal a nebyly ani prokázány.
Obviněný dále polemizuje s obsahem rozhodnutí odvolacího soudu v tom, že
zpochybňuje splnění podmínek pro čtení výpovědí svědků G. P. a R. V. Teprve
osobní slyšení poškozených by plnohodnotně prokázalo podíl jednotlivých
obviněných na páchání trestné činnosti. Pokud pak poškození namítli a
zdůvodnili svou osobní neúčast při hlavním líčení strachem z obviněných,
zejména poškozená G. P., mohl soud přikročit k jejímu slyšení u místního soudu
ve Š. Obviněný napadl i samotný postup při slyšení poškozené ve Š. s tím, že
měla být užita ustanovení trestního řádu, kdy ve spise současně není založen
jediný důkaz o tom, že bylo v souladu s místními cizozemskými předpisy, jak
dovodil odvolací soud. Obviněný též vylučuje závěr soudu, že jedním z důvodů
trestné činnosti mohl být nedostatek peněz. Domnívá se, že mu nikdy nebyl
prokázán úmysl spáchat trestnou činnost a získat z ní majetkový profit. Stejně
tak nebylo prokázáno tvrzení odvolacího soudu, že by je k páchání trestné
činnosti vedlo a spojovalo společné vyznání, původ a místo, kde se narodili,
včetně národnosti, jako i již více měsíců trvající společné bydlení v podnájmu
a společný nákladný život. Obviněný uvedl, že se dostal do přímé podřízenosti
ostatních spoluobviněných a odporem by riskoval, že ho zlikvidují.
Na základě uvedených námitek obviněný navrhl, aby Nejvyšší soud podle § 265k
odst. l, odst. 2 tr. ř. napadený rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 2. 2.
2011, sp. zn. 7 To 101/2010, zrušil, stejně jako rozhodnutí na něj navazující,
a dále postupoval podle § 265h odst. 1 tr. ř. (správně § 265l odst. 1 tr. ř.) a
přikázal Vrchnímu soudu v Praze, aby předmětnou věc v potřebném rozsahu znovu
projednal a rozhodl.
K dovolání obviněného se ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první tr. ř.
písemně vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního zastupitelství. Zopakoval
dosavadní průběh řízení a námitky obviněného, a následně uvedl, že argumentace
uplatněná v dovolání obviněného D. vyhovuje deklarovanému dovolacímu důvodu
pouze z menší části. Týká se to v zásadě toliko tvrzení obviněného, že v bytě,
kde došlo k předmětné trestné činnosti, se zdržoval nedobrovolně a na trestném
jednání se podílel jenom z donucení pohrůžkou násilí, takže byla vyloučena jeho
svobodná vůle. Takovou námitku obviněného však shledal neopodstatněnou s tím,
že lze plně odkázat na skutkové závěry soudů obou stupňů a z nich plynoucí
konstatování úmyslného zavinění na straně obviněného. Jedná se současně o
námitku obviněným uplatněnou již v rámci řízení o řádném opravném prostředku, s
níž se odvolací soud řádně vypořádal. Jestliže o uplatněných námitkách bylo již
řádně a v souladu se zákonem rozhodnuto v řízení o odvolání, nemá Nejvyšší soud
jako soud dovolací povinnost se znovu těmito námitkami zabývat. Zbývající
námitky obviněného pod uplatněný důvod dovolání podřadit nelze. Týkají se totiž
výlučně procesu dokazování, tedy způsobu zjišťování skutečného stavu věci,
přičemž obviněný paušálně zpochybňuje správnost skutkových závěrů vyjádřených v
rozhodnutí soudu prvního stupně.
S ohledem na skutečnosti výše uvedené státní zástupce konstatoval, že napadené
rozhodnutí není zatíženo žádnou vadou, kterou by bylo nutno napravit cestou
dovolání, a navrhl, aby Nejvyšší soud dovolání obviněného A. D. podle § 265i
odst. 1 písm. e) tr. ř. odmítl, neboť je zjevně neopodstatněné, přičemž zčásti
bylo podáno z jiných než zákonem stanovených dovolacích důvodů.
Obviněný K. S. uplatnil dovolací důvod podle ustanovení § 265b odst. 1 písm.
g) tr. ř., maje za to, že rozhodnutí soudu spočívá na nesprávném právním
posouzení skutku a též na jiném nesprávném hmotněprávním posouzení.
Obviněný namítl, že nesouhlasí se závěrem vrchního soudu, že městský soud vedl
dokazování způsobem a v rozsahu předpokládanými ustanovením § 2 odst. 5 tr. ř.,
především co se týče čtení výpovědi poškozené G. P. a poškozeného R. V. První
informace o jejich výslechu byla zaslána obhájci dne 6. 1. 2009 faxem s tím, že
tento proběhne dne 4. 2. 2009 v 9.00 hodin v sídle státního zastupitelství v S.
ve Š.. Druhý fax byl zaslán dne 13. 1. 2009 s tím, že výslech proběhne dne 4.
2. 2009 v 9.00 u státní prokuratury Autonomního společenství K. A. P. S. M. S/N
(bez čísla) S. Druhý fax byl doručen 21 dnů před konáním výslechu. Obviněný
namítl, že takovéto označení místa výslechu v cizí zemi považuje za
nedostatečné. Navíc má město S. přes 200.000 obyvatel, neexistuje přímé letecké
spojení České republiky s tímto městem a zajištění přepravy je časově velice
náročné, kdy bylo nezbytně nutné zajistit i tlumočníka. Zorganizovat osobní
účast u výslechu tedy nebylo z časového hlediska proveditelné. Obviněný uvedl,
že nemá důvěru v obsah přetlumočeného výslechu a jeho úplnost, kdy poukazuje na
osobu tlumočnice, resp. uvedl, že postrádá dostatek informací o tom, v jakém
jazyce výslech proběhl, zda osoba označená jako tlumočnice je skutečně
tlumočnicí nebo jen osobou ovládající příslušný jazyk, kdy navíc lze překlad
výslechu přečíst za necelých 10 minut, přestože dle videozáznamu trval více než
dvě hodiny. Navíc nelze zjistit, kdo obsah výslechu přeložil do českého jazyka.
Obviněný se rovněž neztotožňuje se stanoviskem soudu, že v souvislosti se
čtením výpovědí G. P. a R. V. byla splněna podmínka jejich nedosažitelnosti.
Obviněný dále brojí proti závěru, že se dopustil na poškozené G. P. trestného
činu znásilnění. Uvedl, že s poškozenou sice pohlavní styk měl, ale tento byl z
její strany zcela dobrovolný. Odpovědi poškozené v jejím výslechu ze dne 4. 2.
2009 v souvislosti s údajným znásilněním jsou jen obecné s tím, že k pohlavnímu
styku byla donucena, měla strach, nemohla se vzepřít apod., přičemž
nekonkretizuje, jakým způsobem ji měl donutit k pohlavnímu styku, ani jaké
okolnosti způsobily, že se tomuto pohlavnímu styku podrobila, zda se bránila a
pokud ne, tak z jakého důvodu. V této souvislosti poukazoval i na výpověď
obviněného A. D. Soudy dále správně nevyhodnotily skutkový stav v souvislosti s
obviněním, že se dne 29. 2. 2008 měl dopustit na poškozené G. P. pokusu vraždy.
Znovu zopakoval, že dobrovolně svého jednání zanechal a tím splnil zákonné
podmínky zániku trestnosti podle § 8 odst. 3 písm. a) tr. zák., kdy poukazoval
na výpověď samotné poškozené G. P., ze které dle jeho přesvědčení vyplývá, že
chtěl tuto jen postrašit a nikdy neměl v úmyslu ji zabít. Obviněný se vyjádřil
i k trestnému činu zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák., jehož
se měl dopustil po opuštění bytu ve V. ulici v době od 29. 2. 2008 do 3. 3.
2008. Obviněný v této souvislosti vyslovil názor, že zásah do osobní svobody
poškozené G. P. nebyl tak intenzivní, aby jej bylo možno pod danou skutkovou
podstatu podřadit. Namítl, že nanejvýše mělo být jednání posouzeno jako trestný
čin podle § 231 odst. 1 tr. zák. Závěrem obviněný namítl též nepřiměřenost a
přílišnou tvrdost jemu uloženého trestu.
Obviněný K. S. proto navrhl, aby Nejvyšší soud dle § 265k odst. l tr. ř.
zrušil rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 2. 2. 2011, sp. zn. 7 To
101/2010, a věc vrátil Městskému soudu v Praze k novému projednání a
rozhodnutí.
K dovolání obviněného se ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první tr. ř.
písemně vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního zastupitelství. Zopakoval
dosavadní průběh řízení a námitky obviněného, a následně uvedl, že petit
vtělený do dovolání je formálně vadný a nelze jej realizovat. K námitkám
obviněného se pak vyjádřil v tom smyslu, že argumentace uplatněná v dovolání
vyhovuje deklarovanému dovolacímu důvodu pouze z menší části. Týká se to v
zásadě toliko tvrzení obviněného, že v době od 29. 2. 2008 do 3. 3. 2008 nemělo
jeho jednání vůči poškozené G. P., jak je popsáno v bodě III. rozsudku soudu
prvního stupně, charakter zbavení osobní svobody ve smyslu § 232 odst. 1 tr.
zák., nýbrž se nanejvýš jednalo o omezování osobní svobody podle § 231 odst. 1
tr. zák., kdy však této námitce nelze přisvědčit. Za omezení osobní svobody
nutno považovat situaci, kdy je poškozený jednáním pachatele zbaven možnosti
užívat osobní svobody na dobu zcela přechodnou, nanejvýš v řádu desítek minut.
V daném případě však obviněný, jenž byl tímto úkolem ostatními pachateli
výslovně pověřen, nedovolil poškozené užívat práva osobní svobody v době od 29.
2. 2008 do 3. 3. 2008, přičemž nelze přehlédnout, že tento protiprávní stav by
zřejmě byl udržován i dál, kdyby nedošlo právě dne 3. 3. 2008 k zadržení
pachatelů v místě, kde poškozenou G. P. drželi jako rukojmí, a to za účelem
donutit tuto k tomu, aby jim opatřila slíbenou částku 20.000 EUR. Vzhledem k
tomu, že poškozená G. P. byla svědkyní další, velmi závažné trestné činnosti
spáchané obviněnými, jak je popsána v bodu II. výroku rozsudku nalézacího
soudu, je nanejvýš pochybné, že by poté byla skutečně obviněnými propuštěna.
Zbývající námitky obviněného pod uplatněný důvod dovolání podřadit nelze.
Týkají se totiž výlučně procesu dokazování, tedy způsobu zjišťování skutečného
stavu věci, přičemž obviněný paušálně odmítá správnost skutkových závěrů
vyjádřených v rozhodnutí soudu prvního stupně a svými námitkami se domáhá
dosažení odlišných skutkových východisek, korespondujících jeho odchylnému
výkladu provedených důkazů. Z téhož důvodu jsou irelevantní rovněž námitky
obviněného proti uloženému trestu. Státní zástupce dodal, že tento trestní
případ představuje mezi obdobnými protiprávními činy výjimečnou událost, a to
jak z hlediska časové i místní koncentrace zločinného jednání pachatelů, tak i
z hlediska jejich věkového složení (v době činu jim bylo mezi 20 a 24 roky),
ale též ve smyslu projevené přímočaré brutality a nezvyklé otrlosti. Odlišné
sociální a morální prostředí, z něhož obviněný pochází, a zjevná neochota
přizpůsobit se tuzemským zvyklostem signalizují ztížené vyhlídky nápravy
obviněného, a proto ani nelze pochybovat o přiměřenosti uloženého trestu.
S ohledem na skutečnosti uvedené výše státní zástupce navrhl, aby Nejvyšší soud
České republiky dovolání obviněného K. S. podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř.
odmítl, neboť je zjevně neopodstatněné, přičemž z převážné části bylo podáno z
jiných než zákonem stanovených dovolacích důvodů.
V rámci podaného dovolání obviněný namítl, že má za to, že nebyly splněny
podmínky pro udělení trestu odnětí svobody na doživotí podle § 29 odst. 1,
odst. 3 tr. zák., neboť není dle jeho názoru splněna podmínka, že není naděje,
že by bylo možno pachatele napravit trestem odnětí svobody v délce od 15 do 25
let. Má za to, že byť vyplynulo ze znaleckého posudku a výslechu znalců PhDr. Fiedlera a MUDr. Lachmana v rámci hlavního líčení dne 2. 11. 2009, že možnost
jeho resocializace je výrazně snížená vzhledem k diagnostikované poruše
osobnosti, kdy uvedli, že prognóza jeho resocializace je „výrazně nepříznivá“,
není zcela beznadějná. Znalci dané potvrdili i v průběhu hlavního líčení, když
výslovně uvedli, že jeho resocializace, tedy jeho schopnost zařadit se do tzv. normálního běžného konvenčního života, tedy pracovat, dodržovat normy a zákony,
nedopouštět se trestné činnosti, případně navázat partnerský vztah, eventuelně
založit rodinu, v tom nejširším slova smyslu není vyloučena. Není tak tedy
naplněn zákonný předpoklad uložení trestu na doživotí vyjádřený slovy „není
naděje, že by pachatele bylo možno napravit trestem odnětí svobody nad patnáct
až do dvaceti pěti let“. V jeho případě se tedy nejedná o trest, který by byl v
souladu s účelem trestu podle § 23 odst. 1 tr. zák. a hledisky stanovenými v §
31 odst. 1 tr. zák. pro stanovení druhu a výměry trestu. Dále obviněný uvedl,
že stupeň nebezpečnosti trestného činu vraždy, u něhož byla naplněna i některá
z kvalifikovaných skutkových podstat, je vždy velmi vysoký a v případě uložení
trestu odnětí svobody na doživotí má zákon zcela nepochybně na mysli znatelně
výrazně vyšší stupeň nebezpečnosti takového činu pro společnost, než jaký je u
tohoto druhu trestné činnosti obvyklý a pro jehož postih již nepostačuje
zákonná sazba trestu odnětí svobody do 25 let. Má za to, že tato materiální
podmínka u něj splněna nebyla. V době spáchání činu byl netrestanou osobou a z
jeho osobnostní charakteristiky vypracované znalci nelze vycházet, neboť byla
zpracována v jiné situaci a o trestu bylo rozhodnuto s časovým odstupem téměř
tří let. Možnost nápravy pachatele bude obzvláště ztížena pouze v případech,
kdy k dosažení účelu trestu nebude postačovat uložení mírnějšího trestu, než je
trest doživotí, popřípadě ani více jiných trestů uložených vedle sebe nebo v
kombinaci s ochranným opatřením. Závěr o obzvláště ztížených možnostech nápravy
musí být založen na komplexním zhodnocení osobnosti pachatele a musí vyplývat
zejména z jeho chování v minulosti a z jeho současných osobnostních
charakteristik. Má za to, že nelze vyvozovat závěry o jeho obzvláště ztížených
možnostech jeho nápravy z toho, že nyní spáchal trestný(é) čin(y), za který(é)
lze uložit výjimečný trest, ale mělo by být vycházeno z aktuálního stavu jeho
osobnosti, přičemž poukazuje na to, že psychologické a psychiatrické vyšetření
bylo prováděno v létě 2008, tedy téměř před 3 lety, a nebyla tedy vzata v úvahu
možnost změny či vývoje v možnostech jeho nápravy.
Domnívá se tedy, že úvahy
soudu druhého stupně, o něž ve svém rozhodnutí opřel závěr o naplnění zákonných
podmínek pro uložení výjimečného trestu odnětí svobody na doživotí, nelze
označit za správné, dostatečné a vyvážené, odpovídající shora naznačeným
teoretickým východiskům.
Na základě uvedených námitek obviněný navrhl, aby Nejvyšší soud podle § 265k
odst. 1, odst. 2 tr. ř. částečně zrušil rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne
2. 2. 2011, sp. zn. 7 To 101/2010, a to ve výroku o uložení trestu odnětí
svobody na doživotí, a podle § 265k odst. 2 tr. ř. současně zrušil i další
rozhodnutí na zrušenou část obsahově navazující, pokud vzhledem ke změně, k níž
došlo zrušením, pozbyla podkladu, a podle § 265m odst. 1 tr. ř. v rozsahu
zrušení znovu rozhodl tak, že se mu ukládá trest odnětí svobody ve výši od
patnácti do dvaceti pěti let, pro jehož výkon se zařazuje do věznice se
zvýšenou ostrahou.
K dovolání obviněného se ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první tr. ř.
písemně vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního zastupitelství (dále jen
„státní zástupce“). Poté, co zopakoval dosavadní průběh řízení a námitky
obviněného, uvedl, že argumentace obviněného sice vyhovuje deklarovanému
dovolacímu důvodu, nelze jí však přisvědčit. Soudy obou stupňů v odůvodnění
výroku trestu odnětí svobody na doživotí postupovaly velmi pečlivě a detailně,
takže je obtížné jejich vývody doplnit o další argumenty a je možno v plné míře
na ně odkázat. Připomněl, že trestné jednání obviněného, coby vedoucího
pachatele, bylo charakterizováno neobyčejnou mírou brutality, bezohlednosti,
neúcty k životům jiných lidí, lhostejnosti k jejich utrpení a záměrným
vyvoláváním mučivých útrap u obětí, a to vše pro nic jiného, než pro nepříliš
významnou finanční částku. Jeho pojetí páchání nejtěžších zločinů se z pozice
inspirátora a jeho vůdčí role v celé zločinecké skupině pochopitelně odráželo
na podobně zvrhlém počínání ostatních pachatelů, přičemž svou bezohlednost
dával najevo i některým ze spolupachatelů. Zbývající obvinění se v této trestní
věci dopustili trestného jednání v relativně menším měřítku než obviněný, byli
však po právu postiženi tresty odnětí svobody na 21 roků (A.), 16 roků (D.) a
23 roků (S.), takže i z hlediska vyváženosti sankcí je vyloučeno postihnout
obviněného, který stál v jejich čele a celou trestnou činnost řídil, takovým
trestem, jakého se domáhá. Státní zástupce zopakoval stejně jako v případě
společníků obviněného, že se jedná o trestní případ nepochybně představující
mezi obdobnými trestními věcmi výjimečnou událost, a to především z hlediska
časové i místní koncentrace zločinného jednání pachatelů, stejně jako z
hlediska jejich věkového složení, kdy i současně naprostá lhostejnost k
sociálnímu ladění zdejší společnosti signalizují ztížené vyhlídky nápravy
obviněných a potřebu skutečně výrazné trestní sankce. Není možno přeceňovat ani
význam skutečnosti, že dosud nebyl soudně trestán, a to i s přihlédnutím k
parazitickému způsobu života, jak se o něm zmiňuje vrchní soud. Sotva si lze
představit křiklavější případ neúcty k lidskému životu, než je právě trestná
činnost obviněného a jeho společníků, a jeho činy nezbytně spadají do množiny
případů, pro něž byl výjimečný trest do zákona vtělen, a má-li jít o funkční
formu sankce, je třeba ji v podobných případech aplikovat. Navíc lze poukázat
na ustanovení § 62 odst. 2 tr. zák., které v případě, že by se u obviněného
skutečně projevily příznaky nápravy, o nichž se zmiňuje, umožňuje jeho
podmíněné propuštění z výkonu uloženého trestu poté, co z něho vykoná nejméně
dvacet let, čili v polovině doby, v jejímž rozsahu se domáhá uložení nového
trestu.
S ohledem na skutečnosti uvedené výše státní zástupce dospěl k závěru, že
napadené rozhodnutí není zatíženo žádnou vadou, kterou by bylo nutno napravit
cestou dovolání. Navrhl proto, aby Nejvyšší soud České republiky dovolání
obviněného S. Y. podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. odmítl, protože je
zjevně neopodstatněné.
III.
Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 265c tr. ř.) především zkoumal, zda je výše
uvedené dovolání přípustné, zda bylo podáno včas a oprávněnou osobou, zda má
všechny obsahové a formální náležitosti a zda poskytuje podklad pro věcné
přezkoumání napadeného rozhodnutí či zda tu nejsou důvody pro odmítnutí
dovolání. Přitom dospěl k následujícím závěrům:
Dovolání proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 2. 2. 2011, sp. zn. 7 To
101/2010, je přípustné z hlediska ustanovení § 265a odst. 1, odst. 2 písm. a),
h) tr. ř., protože bylo rozhodnuto ve druhém stupni, dovolání napadá pravomocné
rozhodnutí soudu ve věci samé, jímž byli obvinění uznáni vinnými a byl jim
uložen trest (u obviněných N. A. a S. Y. ), a jímž byl zamítnut řádný opravný
prostředek proti rozsudku, kterým byli obvinění uznáni vinnými a byl jim uložen
trest (u obviněných K. S. a A. D., u něhož došlo toliko ke změně výroku o
trestu). Obvinění jsou podle § 265d odst. 1 písm. b) tr. ř. osobami oprávněnými
k podání dovolání (pro nesprávnost výroku rozhodnutí soudu, který se jich
bezprostředně dotýká). Dovolání, která splňují náležitosti obsahu dovolání
podle § 265f odst. 1 tr. ř., podali prostřednictvím svých obhájců, tedy v
souladu s ustanovením § 265d odst. 2 tr. ř., ve lhůtě uvedené v § 265e odst. 1
tr. ř. a na místě určeném týmž zákonným ustanovením.
Nejvyšší soud se proto dále zabýval otázkou opodstatněnosti dovolateli
uplatněných dovolacích důvodů.
Protože dovolání je možné učinit pouze z důvodů uvedených v § 265b tr. ř., bylo
nutno posoudit, zda obviněnými N. A., A. D., K. S. a S. Y. vznesené námitky
naplňují jimi uplatněné zákonem stanovené dovolací důvody.
Obvinění N. A., A. D. a K. S. shodně uplatnili dovolací důvod podle § 265b
odst. 1 písm. g) tr. ř.
V rámci dovolacího důvodu dle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. je možno namítat,
že skutek, jak byl v původním řízení soudem zjištěn, byl nesprávně kvalifikován
jako určitý trestný čin, ačkoliv šlo o jiný trestný čin nebo nešlo o žádný
trestný čin. Vedle těchto vad, které se týkají právního posouzení skutku, lze
vytýkat též jiné nesprávné hmotně právní posouzení, jímž se rozumí právní
posouzení jiné skutkové okolnosti, která má význam z hlediska hmotného práva. Z
dikce ustanovení § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. přitom vyplývá, že ve vztahu ke
zjištěnému skutku je možné dovoláním namítat toliko vady právní (srov. např.
názor vyslovený v usnesení Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 73/03, sp. zn. II. ÚS
279/03, sp. zn. IV. ÚS 449/03). Nejvyšší soud tedy není oprávněn v dovolacím
řízení přezkoumávat postup soudů nižších stupňů při dokazování a hodnocení
důkazů, ale vychází toliko z konečných skutkových zjištění učiněných soudy
nižších stupňů a v návaznosti na tyto stabilizovaná skutková zjištění posuzuje
správnost aplikovaného hmotně právního posouzení. Tato skutková zjištění nemůže
změnit, a to jak na základě případného doplnění dokazování, tak i v závislosti
na jiném hodnocení v předcházejícím řízení provedených důkazů. Dovolací soud
není obecnou třetí instancí zaměřenou na přezkoumání všech rozhodnutí soudů
druhého stupně a samotnou správnost a úplnost skutkových zjištění nemůže
posuzovat už jen z toho důvodu, že není oprávněn bez dalšího přehodnocovat
provedené důkazy, aniž by je mohl podle zásad ústnosti a bezprostřednosti v
řízení o dovolání sám provádět (srov. omezený rozsah dokazování v dovolacím
řízení podle § 265r odst. 7 tr. ř.). Pokud by zákonodárce zamýšlel povolat
Nejvyšší soud jako třetí stupeň plného přezkumu, nepředepisoval by katalog
dovolacích důvodů. Už samo chápání dovolání jako mimořádného opravného
prostředku ospravedlňuje restriktivní pojetí dovolacích důvodů Nejvyšším soudem
(viz usnesení Ústavního soudu ze dne 27. 5. 2004, sp. zn. IV. ÚS 73/03).
Těžiště dokazování leží v řízení před soudem prvního stupně, jehož skutkové
závěry může doplňovat, popřípadě korigovat toliko soud odvolací prostředky k
tomu určenými zákonem (např. rozhodnutí Ústavního soudu sp. zn. I. ÚS 412/02,
III. ÚS 732/02).
Ze skutečností blíže rozvedených v předcházejících odstavcích tedy vyplývá, že
východiskem pro existenci dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr.
ř. jsou v pravomocně ukončeném řízení stabilizovaná skutková zjištění vyjádřená
v popisu skutku v příslušném výroku rozhodnutí ve věci samé, popř. i další
soudem (soudy) zjištěné okolnosti relevantní z hlediska norem hmotného práva
(především trestního, ale i jiných právních odvětví).
V posuzované věci však některé uplatněné dovolací námitky obviněných směřují
právě do oblasti skutkových zjištění, neboť obvinění namítají nesprávné
vyhodnocení provedených důkazů a nesprávná skutková zjištění, kdy k provedeným
důkazům uvádějí svá vlastní hodnocení, případně nastiňují vlastní verzi
skutkového stavu.
Při posuzování, zda je oprávněné tvrzení dovolatele o existenci dovolacího
důvodu uvedeného v § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., je dovolací soud vždy vázán
konečným skutkovým zjištěním, které ve věci učinily soudy prvního a druhého
stupně. Kdyby měl dovolací soud dospět k jinému závěru ohledně předmětného
skutku, jak se toho v konečném důsledku v dovolání domáhají všichni obvinění,
musel by zásadním způsobem modifikovat zmíněná rozhodná skutková zjištění, k
nimž dospěly soudy obou stupňů, resp. od nich odhlédnout. Takový způsob
rozhodnutí však není v dovolacím řízení možný ani přípustný, jak již Nejvyšší
soud zdůraznil výše.
Obviněný N. A. namítl nesprávné hodnocení a provedení důkazů (ve vztahu k
jednání vůči poškozené G. P. se zejména jedná o telefonický hovor poškozené s
její sestrou L. A. ze dne 3. 3. 2008 v 18:08 hod.; dále neprovedení obhajobou
do spisu založeného znaleckého posudku z oboru psychologie zpracovaného PhDr.
Netíkem; spadají sem i námitky týkající se provedení důkazů výslechem poškozené
G. P., poškozeného R. V. a svědkyně L. A., kdy současně zpochybnil procesní
použitelnost těchto důkazů, a to zejména proto, že obviněný ani jeho obhájce
neměli možnost poškozené G. P. klást otázky, a kdy prvotní výpověď poškozeného
R. V. ze dne 20. 3. 2008 je třeba vůči obviněnému považovat za procesně
nepoužitelnou a nelze ji použít ani v rámci odkazu při dalším výslechu dne 27.
8. 2008, neboť obviněnému byla obžaloba v překladu doručena až dne 22. 7. 2008,
kdy se jedná o námitky, s nimiž se již zcela dostatečným způsobem vypořádal
odvolací soud v rámci odůvodnění napadeného rozsudku na str. 35 až 38) a vadná
skutková zjištění (týkající se jeho účasti na celém jednání, kdy to byl právě
obviněný, který umožnil poškozené G. P. roztrhnout sáček na obličeji a
zachránit si tak život, zejména pak, že jednal na pokyn obviněného S. Y. v
silném rozrušení ze strachu, úleku i ze zmatku, který v bytě po útoku na
poškozeného R. V. vznikl), a prosazuje vlastní hodnotící úvahy ve vztahu k
provedeným důkazům (obecně formulovaná námitka, že tvrzené skutečnosti z
provedených důkazů nevyplývají, resp. že v případě poškozené G. P., stejně jako
poškozeného R. V., soud nesprávně provedl a následně taktéž vyhodnotil
provedené důkazy) a vlastní verzi skutkového stavu věci (kdy obviněný uvedl, že
celé jednání v předmětném bytě bylo iniciováno a vedeno zejména obviněným S.
Y., který po usmrcení poškozené N. G. společně s dalším obviněným K. S. započal
jednání proti poškozené G. P., kdy obviněný jednal na pokyn obviněného S. Y. ze
strachu, úleku a zmatku po útoku na poškozeného R. V.).
Z uvedených skutkových (procesních) výhrad vyvozuje obviněný N. A. závěr o
nesprávném právním posouzení skutku a jiném nesprávném hmotně právním
posouzení. Takovéto námitky uplatněné obviněným se ale ve skutečnosti týkají
procesní stránky věci (provádění a hodnocení důkazů) a směřují (v prospěch
obviněného) k revizi skutkových zjištění, ze kterých odvolací soud při hmotně
právním posouzení skutku vycházel. To znamená, že obviněný výše uvedený
dovolací důvod v této části nezaložil na hmotně právních - byť v dovolání
formálně proklamovaných - důvodech, nýbrž na procesním základě (§ 2 odst. 5,
odst. 6 tr. ř.) se domáhal přehodnocení soudem učiněných skutkových závěrů.
Pod obviněným N. A. uplatněný dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. b) tr.
ř. lze však podřadit některé další námitky.
Obviněný zejména namítl nesprávnou právní kvalifikaci u trestného činu vraždy
podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. a), b), h) tr. zák. a s tím související
nesprávnou aplikaci ustanovení § 29 odst. 2 tr. zák. při ukládání výjimečného
trestu, a to s odkazem na neprokázání subjektivní stránky uvedeného trestného
činu, resp. absenci jednotícího úmyslu jedním skutkem usmrtit více osob, a
nenaplnění znaků skutkové podstaty spočívající ve spáchání vraždy „zvlášť
surovým nebo trýznivým“ způsobem či jeho spáchání za účelem zakrytí jiného
trestného činu, kdy jeho jednání neodpovídá požadovanému stupni společenské
nebezpečnosti pro uložení výjimečného trestu.
Obviněný považuje právní kvalifikaci trestného činu vraždy dle přísnější
kvalifikace podle odstavce 2 § 219 tr. zák. za nezákonnou, neodpovídající
smyslu právní úpravy v trestním zákoně vyjádřené a zejména vybočující ze soudní
praxe použití takové právní kvalifikace u srovnatelných trestných činů. Skutek
spočívající v útoku proti poškozené N. G. měl být, při respektování skutkových
závěrů vyjádřených ve výrokové části napadeného rozsudku, správně kvalifikován
maximálně jako trestný čin vraždy dle § 219 odst. 1 tr. zák., nebo přiléhavěji
jako zločin zabití dle § 141 odst. 1 zákona č. 140/2009 Sb., trestního
zákoníku, účinného od 1. 1. 2010 (dále jen „tr. zákoník“), neboť z provedeného
dokazování bylo dostatečně prokázáno, že jednal na pokyn obviněného S. Y.,
jemuž se podřídil v silném rozrušení ze strachu, úleku z podříznutí poškozeného
R. V., a i ze zmatku, jenž v bytě po útoku proti poškozenému R. V. vznikl.
Trestného činu vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2 písm. a), b) h) tr. zák. se
dopustí ten, kdo jiného úmyslně usmrtí, spáchá-li takový čin na dvou nebo více
osobách, zvlášť surovým nebo trýznivým způsobem a v úmyslu získat majetkový
prospěch nebo v úmyslu zakrýt nebo usnadnit jiný trestný čin, anebo z jiné
zvlášť zavrženíhodné pohnutky.
Objektivní stránka trestného činu vraždy je charakterizována usmrcením člověka,
kterým se rozumí jakékoliv zbavení života živého člověka. Přitom je nerozhodné,
jakých prostředků bylo při něm použito, zda šlo o jednání jednorázové nebo o
jednání postupné a dlouhodobé. Soudy musí řešit i případy, v kterých pachatelé
krátce po sobě usmrtili dvě nebo více osob nebo se o to pokusili. Za jeden
trestný čin vraždy lze považovat usmrcení dvou nebo více osob, jen pokud k němu
došlo jedním jednáním, tedy jedním skutkem. Jestliže pachatel dvěma nebo více
samostatnými útoky postupně usmrtí dvě nebo více osob, půjde vždy o vícenásobný
trestný čin vraždy (vícečinná konkurence stejnorodá; srov. R 41/1976). Trestný
čin vraždy je trestným činem úmyslným (srov. § 4 tr. zák.). Úmysl pachatele,
byť eventuální, musí směřovat k usmrcení člověka. Otázkou zůstává, zda vztah lhostejnosti k následku lze považovat již za srozumění s následkem. Převládají
názory, že skutečný vztah lhostejnosti k následku nestačí k naplnění volní
složky nepřímého úmyslu (kde je pravá lhostejnost, chybí složka vůle). Soudy v
takových případech na podkladě výpovědi pachatele zpravidla dovozují jeho
„srozumění“ s následkem, tedy úmysl nepřímý. Vůle, ať už ve formě chtění nebo
srozumění, musí směřovat k následku ke smrti jiného. Musí zde být tedy aktivní
vztah pachatele k následku.
Podle § 8 odst. 1 tr. zák. je pokusem trestného činu jednání pro společnost
nebezpečné, které bezprostředně směřuje k dokonání trestného činu a jehož se
pachatel dopustil v úmyslu trestný čin spáchat, jestliže k dokonání trestného
činu nedošlo.
K námitkám obviněného N. A. je namístě uvést, že odvolací soud se s nimi v
části vypořádal již v rámci obviněným podaného řádného opravného prostředku.
V projednávané trestní věci se obvinění protiprávního jednání dopustili ještě
za účinnosti trestního zákona č. 140/1961 Sb. (účinného do 31. 12. 2009),
konkrétně v roce 2008. Nalézací soud rozhodoval již za účinnosti trestního
zákoníku č. 40/2009 Sb., a proto aplikoval ustanovení § 2 odst. 1 tr. zákoníku,
které říká, že trestnost činu se posuzuje podle zákona účinného v době, kdy byl
čin spáchán; podle pozdějšího zákona se posuzuje jen tehdy, jestliže to je pro
pachatele příznivější. Ve shodě s podanou obžalobou pak Městský soud v Praze
protiprávní jednání obviněných kvalifikoval podle trestního zákona, kdy „u
nejpřísnějších trestných činů zjistil, že nová právní úprava není příznivější,
trestní sazby jsou mnohem přísnější“ (str. 141 rozsudku nalézacího soudu).
Nejpřísněji trestným je v projednávané věci u všech obviněných shodně trestný
čin vraždy podle § 209 odst. 2 tr. zák. Stávající právní úprava podle trestního
zákoníku je pro pachatele trestného činu vraždy přísnější, než-li právní úprava
dle trestního zákona, neboť ze srovnání výše trestních sazeb vyplývá, že za
trestný čin vraždy podle § 209 odst. 2 tr. zák. může být pachatel odsouzen k
trestu odnětí svobody ve výši dvanáct až patnáct let nebo výjimečným trestem,
kdežto stávající právní úprava za totožný trestný čin vraždy (dle § 140 odst. 3
tr. zákoníku) ukládá pachateli trest odnětí svobody v rozmezí patnáct až dvacet
let nebo výjimečný trest.
Nový trestní zákoník upravuje v § 141 novou skutkovou podstatu trestného činu
zabití, na který se obviněný N. A. v odkazu na skutek pod bodem II. 4a) výroku
o vině z rozsudku nalézacího soudu odvolává. Obviněný v této souvislosti
namítl, že jednal na pokyny obviněného S. Y., jimž se podřídil v silném
rozrušení ze strachu, úleku z podříznutí poškozeného R. V. i ze zmatku, jenž v
bytě po útoku proti poškozenému vznikl, s tím, že lze odkázat na jím do spisu
založený znalecký posudek z oboru psychologie. Vrchní soud se tímto navrženým
důkazem řádně zabýval a po zvážení jeho provedení odmítl, neboť dospěl k
závěru, že „při posouzení jeho obsahu a odborných závěrů, které pouze
odpovídají psychickému stavu obžalovaného téměř 3 roky po předchozím zkoumání
znalcem psychologem, ale nikterak zásadně nekonkurují znaleckému posudku
původnímu“ (str. 38 odůvodnění rozsudku odvolacího soudu). Vrchní soud se
taktéž dostatečným způsobem vypořádal s námitkou obviněného a zcela odmítl, že
by snad obvinění s ohledem na své chování během několik hodin trvajícího
incidentu v bytě a následně po odchodu z něj jednali ve strachu nebo zmatku,
tedy že by přicházelo v úvahu u obviněného N. A. kvalifikovat jeho jednání jako
trestný čin zabití dle trestního zákoníku, tedy podle stávající právní úpravy,
kdy tato skutková podstata nebyla v předešlé právní úpravě dle trestního zákona
obsažena. Obviněný se během celého incidentu aktivně zapojoval do celého dění,
kdy odvolací soud zcela správně vypichuje skutečnost, že obviněný v době
nepřítomnosti obviněného S. Y. v inkriminovaném bytě v tomto bytě setrval a s
pistolí v ruce střežil poškozeného R. V. na místo toho, aby byt opustil a
celého jednání tak zanechal, stejně jako se následně zapojil do vyděračských
aktivit vůči poškozené G. P. Nejvyšší soud se tak s ohledem na učiněná skutková
zjištění zcela ztotožňuje se závěrem odvolacího soudu v tom, že obvinění své
role, které jim určil obviněný S. Y. „společně plnili, své jednání vzájemně
vizuálně či akusticky vnímali, jeho následky sledovali a kontrolovali a nakonec
na nich i finančně participovali“ (str. 40 napadeného rozsudku).
Odvolací soud se dále zabýval námitkou nenaplnění znaků skutkové podstaty, a to
znaku týkající se provedení činu zvlášť surovým nebo trýznivým způsobem a znaku
spočívajícím v tom, že se obvinění činu dopustili v úmyslu zakrýt jiný trestný
čin. S tímto souvisí i námitka obviněného o nenaplnění subjektivní stránky
trestného činu, resp. neprokázání úmyslu zabít dvě a více osob odpovídající
právní kvalifikaci podle § 209 odst. 2 písm. a) tr. zák.
Spáchání vraždy na dvou nebo více osobách je okolností podmiňující použití
vyšší trestní sazby odnětí svobody na dvanáct až patnáct let odnětí svobody
nebo výjimečného trestu. Z hlediska zavinění zde postačí nedbalost [srov. § 6
písm. b) tr. zák.].
Spáchání trestného činu vraždy zvlášť surovým způsobem se rozumí vražedný útok
s extrémně vysokou mírou brutality, která se podstatně vymyká z rámce běžného u
většiny trestných činů tohoto druhu. Není však nezbytné, aby tento útok zároveň
vyvolával zvýšenou trýzeň poškozeného (srov. R 1/1993). Může k němu dojít i v
případě, kdy oběť je již v počátku útoku v bezvědomí. Jako „zvlášť surový“ bude
možno označit útok vyznačující se extrémně vysokou intenzitou, výraznou
brutalitou, provázený nezřídka užitím většího počtu nástrojů nebo mechanizmů.
Přitom bude vždy třeba přihlížet k tomu, že spáchání trestného činu vraždy v
sobě nutně obsahuje určité prvky surovosti. Musí tedy jít o takovou míru
surovosti, která se výrazně vymyká z rámce běžného u většiny trestných činů
tohoto druhu. Okolnost, že trestný čin byl spáchán zvlášť surovým způsobem, je
jinou skutečností, která odůvodňuje použití vyšší trestní sazby [§ 6 písm. b)
tr. zák.]. Proto není třeba, aby pachatel věděl, že jde o zvlášť surový způsob
spáchání vraždy, ale postačí, že se zřetelem na okolnosti případu a své
subjektivní dispozice to vědět měl a mohl.
O zvlášť trýznivý způsob vraždy půjde v případě, kdy oběť je vystavena bolestem
na hranici snesitelnosti trvajícím třeba i po kratší dobu nebo sice méně
intenzivním, ale zato déle trvajícím, které velmi citelně zasahují celou
osobnost poškozeného. Záleží zde i na subjektivním prožívání útoku ze strany
jeho oběti. Za „zvlášť trýznivý způsob spáchání činu“ podle § 219 odst. 2 písm.
b) tr. zák. lze s ohledem na duševní i fyzické útrapy považovat i pozvolné
udušení poškozené, kterou pachatelé svázali, položili na postel, přikryli
peřinou a zanechali bez pomoci (srov. R 42/1994-I., SR 17/1995). Z hlediska
zavinění postačí k této okolnosti nedbalost.
V úmyslu zakrýt jiný trestný čin je vražda spáchána zejména tehdy, jestliže se
pachatel jiného trestného činu, např. trestného činu loupeže podle § 234 tr.
zák. nebo trestného činu znásilnění podle § 241 tr. zák. apod., rozhodne po
dokonání tohoto trestného činu poškozenou osobu usmrtit v úmyslu odstranit ji
jako svědka svého trestného činu. Stejně naplní tuto okolnost podmiňující
použití vyšší trestní sazby i pachatel, který zamýšlí spácháním vraždy
odstranit jiného byť náhodného svědka jeho předchozího jiného trestného činu
(srovnej Šámal, P., Púry, F., Rizman, S. Trestní zákon – komentář – díl II., 6.
vydání. Praha: C. H. Beck, 2004, str. 1298 – 1304).
Obviněný se jednání pod body II. 4a) a 4b) výroku o vině dopustil s dalšími
obviněnými (S. Y. a A. D. u skutku pod bodem II. 4a/, a S. Y. a K. S. u skutku
pod bodem II. 4b/ výroku o vině) „po předchozí dohodě a v úmyslu usmrtit očitou
svědkyni předchozího protiprávního jednání“, jak se podává z příslušné části
skutkové věty, stejně jako z odůvodnění rozsudku. Je tedy nesporné, že zde byl
záměr usmrtit obě svědkyně předchozího loupežného a následně vražedného jednání
vůči poškozenému R. V., tedy, že jednání obviněných směřovala k fyzické
likvidaci obou poškozených, t.j. N. G. a G. P., kdy u prvé poškozené došlo k
dokonání činu, a u druhé poškozené k dokonání činu nedošlo díky okolnostem na
vůli obviněných nezávislých. Obviněný se tak předmětného jednání dopustil na
dvou osobách. Nelze proto akceptovat úvahu obviněného N. A., že právní termín
„na dvou nebo více osobách“ předpokládá výlučně usmrcení dvou nebo více osob
jedním jednáním. Právě útokem na druhou svědkyni, poškozenou G. P., obvinění
naplnili podmínku úmyslného usmrcení dvou osob. Navíc je zcela zřejmé, že
motivem tohoto jednání nebylo nic jiného než snaha zakrýt jiný trestný čin,
vedle loupeže a pokusu vraždy na poškozeném R. V., nelze opomenout ani delikty
sexuální povahy spáchané na obou poškozených ženách. Nejvyšší soud se taktéž
zcela přiklonil k závěrům nalézacího i odvolacího soudu o naplnění znaku
uvedené skutkové podstaty vraždy podle § 209 odst. 1, odst. 2 písm. b) tr. zák.
spočívajícím ve způsobu provedení činu zvlášť surovým nebo trýznivým způsobem.
Odvolací soud se uvedenou námitkou obviněného N. A. pečlivě a podrobně zabýval
v rámci odůvodnění napadeného rozsudku na str. 41 až 43, a Nejvyšší soud proto
na dané odůvodnění odkazuje, neboť nepovažuje za nutné cokoli doplňovat.
Taktéž námitky obviněného A. D. z převážné části nenaplňují jím uplatněný
dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., neboť obviněný v rámci
podaného dovolání napadá zejména skutkový stav věci, kdy namítá nesprávné
hodnocení a provedení důkazů; výpověď K. S. , kterou označil za účelovou;
nedoplnění dokazování výpověďmi poškozené G. P. a poškozeného R. V., včetně
námitky jejich nesprávného pořízení) a vadná skutková zjištění (týkající se
jeho účasti na jednáních uvedenými pod skutky v bodem I. a II. výroku, kdy byl
do těchto incidentů vmanipulován a plnil příkazy obviněného S. Y. z obavy o
život svůj a svých blízkých), a prosazuje vlastní hodnotící úvahy ve vztahu k
provedeným důkazům (obecně formulovaná námitka, že tvrzené skutečnosti z
provedených důkazů nevyplývají, resp. že soud nesprávně provedl a následně
taktéž vyhodnotil provedené důkazy) a vlastní verzi skutkového stavu věci (kdy
obviněný uvedl, že nevěděl o žádné trestné činnosti páchané v O. a vedené pod
bodem 1/, nebyl srozuměn s úmyslem obviněných K. S. a S. Y. vylákat
poškozeného R. V. a tohoto oloupit, kdy od samého počátku, co byl vmanipulován
do dění v bytě v P., s tímto nesouhlasil a chtěl byt opustit, ale byl obviněným
S. Y. pod pohrůžkou násilí přinucen v bytě zůstat a plnit příkazy, které mu
dal).
Pod obviněným uplatněný dovolací důvod nelze podřadit ani námitky, v rámci
nichž poukazuje na nesprávné vyhodnocení podkladů jeho dosavadní bezúhonnosti,
neboť se jedná o námitky procesního charakteru. Pod námitky procesního
charakteru spadají taktéž námitky uplatněné obviněnými týkající se výslechů
poškozených G. P. a R. V., stejně jako sestry poškozené, svědkyně L. A.,
učiněných ve Š. a provedených v rámci hlavního líčení v souladu s ustanovením §
211 odst. 2 písm. a) tr. ř. Porušení určitých procesních ustanovení sice může
být rovněž důvodem k dovolání, nikoli však podle § 265b odst. 1 písm. g) tr.
ř., ale jen v případě výslovně stanovených jiných dovolacích důvodů [zejména
podle § 265b odst. 1 písm. a), b), c), d), e), f) a l) tr. ř.], (viz přiměř.
usnesení Nejvyššího soudu ze dne 31. 1. 2007, sp. zn. 5 Tdo 22/2007).
Obviněný A. D. se domnívá, že mu nebyl nikdy prokázán úmysl, kdy uvedl, že
přestože onoho dne na místě samém a ve společnosti obviněných byl, o jejich
úmyslu nevěděl a ani s ním nebyl srozuměn. S tímto je spojena i námitka, že se
daného jednání dopustil ze strachu z výhrůžek fyzickou likvidací ze strany
obviněného S. Y.
Totožnou námitku uplatnil již obviněný N. A. a lze tedy v obecné rovině odkázat
na výše uvedené závěry Nejvyššího soudu, který vyhodnotil uvedenou námitku jako
neopodstatněnou. V případě obviněného A. D. odvolací soud zdůraznil, že pokud
by jednal ze strachu a od počátku nesouhlasil s tím, co se v bytě dělo, „mohl
D. využít situace, kdy Y. doprovázel na frekventované ulici k autu poškozeného
V., a kdy mohl uniknout a učinit oznámení policii“ (str. 40 napadeného
rozsudku). Obviněný však ničeho takového neučinil. Nelze ani přehlédnout, že se
ještě před příchodem poškozeného R. V. hrubě a násilně chovali k poškozené N.
G., kterou pomohl obviněný svázat a hlídal ji, zatímco ostatní prohledávali
její byt, stejně jako se následně zapojil do vyděračských aktivit vůči
poškozené G. P.
S ohledem na výše uvedené skutkové závěry nelze přisvědčit námitce, že obviněný
A. D. nejednal v úmyslu trestný čin spáchat. Nalézací soud uvedl, že „provedené
důkazy a učiněná skutková zjištění dovolují dle názoru soudu dovodit jediný
bezpečný závěr a to, že obžalovaní Y., A. a D. svým jednáním dali zcela
zřetelně najevo, že chtěli způsobem uvedeným v trestním zákoně porušit nebo
ohrozit zájem chráněný tímto zákonem“, kdy „zjištěný způsob násilného útoku
obžalovaných vylučuje, že by obžalovaní mohli předvídat jiný následek. Každý
člověk bezpečně ví, že pokud člověk má zamezený přístup vzduchu a nemůže
dýchat, může se snadno udusit, tj. může přivodit smrt poškozené a smrtelný
následek se nacházel v rámci jejich představ“ (str. 145 rozsudku nalézacího
soudu). Obvinění použili více prostředků k tomu, aby zamezili poškozené v
dýchání. Vedle použitého roubíku, kterým měla zalepený nos a ústa, poškozené
ještě navlékli na hlavu igelitový sáček a následně jí přiložili na obličej
polštář, tedy zcela vědomě jednali tak, aby jí přivodili smrt.
Odvolací soud se námitkami obviněného A. D. řádně a pečlivě zabýval v rámci
řízení o řádném opravném prostředku. Posoudil míru účasti obviněného na celém
jednání a jeho úlohu v rámci obou incidentů, a v důsledku zachování spravedlivé
diferenciace, zejména s přihlédnutím ke srovnání s dalšími obviněnými, zrušil
původně mu uložený trest odnětí svobody ve výši 19 (devatenáct) let a uložil
obviněnému trest mírnější ve výši 16 (šestnácti) let. Odvolací soud zohlednil
zejména skutečnost, že přestože se obviněný dopustil pěti trestných činů, z
nichž tři spáchal za okolností podmiňujících použití vyšší trestní sazby, kdy
se podílel i na vraždě poškozené N. G., neúčastnil se útoku popsaným pod bodem
I.) výroku o vině, trestných činů se dopustil ve věku blízkém věku mladistvých
a znalci označili možnost jeho převýchovy za příznivou.
Námitky obviněného tak shledal Nejvyšší soud neopodstatněnými.
Obviněný K. S. ve shodě s obviněnými N. A. a A. D. uplatnil převážnou část
svých námitek způsobem neregulérním a pod jím uplatněný dovolací důvod podle §
265b odst. 1 písm. g) tr. ř. nepodřaditelnou. Shodně s nimi namítal v rámci
podaného dovolání zejména nesprávné hodnocení a provedení důkazů (výpovědi
obviněného A. D., poškozených G. P. a R. V., stejně jako svědkyně L. A., obsah
telefonátů poškozené G. P. její setře do Š.) a z nich učiněná vadná skutková
zjištění (kdy namítl, že se nedopustil trestného činu znásilnění vůči poškozené
G. P., neboť se jednalo o styk z její strany zcela dobrovolný, zpochybnil účast
na pokusu vraždy na této poškozené, stejně jako účast na dění po opuštění
bytu), zejména, že městský soud nevedl dokazování způsobem a v rozsahu
předpokládaným ustanoveními § 2 odst. 5 tr. ř., kdy odkazoval na problematiku
spojenou se čtením výpovědí poškozené G. P. a poškozeného R. V., stejně jako
pořízení těchto výpovědí včetně výpovědi svědkyně L. A. ve Š. Jak bylo vyloženo
výše, jedná se o námitky procesního charakteru, které nelze pod uvedený
dovolací důvod podřadit. Nejvyšší soud v tomto bodě odkazuje na výše uvedené
závěry stran dovolání obviněných N. A. a A. D.
Obviněný odmítá správnost skutkových závěrů a na podkladě vlastní verze
skutkového stavu věci dovozuje, že se nedopustil trestných činů, jimiž byl
uznán vinným, resp. nenaplnění znaků skutkových podstat trestného činu
znásilnění podle § 241 odst. 1 tr. zák., trestného činu vraždy podle § 219
odst. 1, odst. 2 písm. a), b), h) tr. zák. spáchaného ve stadiu pokusu podle §
8 odst. 1 tr. zák. a trestného činu zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1
tr. zák.
Obviněný totožné námitky uplatnil již v rámci řádného opravného prostředku a
odvolací soud se jimi pečlivým způsobem zabýval.
Trestného činu znásilnění podle § 241 odst. 1 tr. zák. se dopustí ten, kdo
násilím nebo pohrůžkou bezprostředního násilí donutí jiného k souloži nebo k
jinému obdobnému pohlavnímu styku nebo kdo k takovému činu zneužije
bezbrannosti jiného.
Objektem trestného činu podle § 241 tr. zák. je právo člověka (ženy i muže) na
svobodné rozhodování o svém pohlavním životě. Nezáleží na způsobu života
znásilňované osoby, ani na její pověsti, ani na tom, zda jde o osobu pohlavně
nedotčenou. Může jít i o osobu, s níž měl pachatel dříve pohlavní styky, popř.
s ní žije v manželství nebo v poměru druha a družky. K naplnění znaku pohrůžky
bezprostředního násilí soudy správně požadují, aby šlo o takovou pohrůžku, z
níž by bylo patrno, že násilí bude použito okamžitě, nepodrobí-li se napadená
osoba vůli útočníka. Za soulož je třeba pokládat spojení pohlavních orgánů muže
a ženy, přičemž postačí, že došlo i jen k částečnému zasunutí pohlavního údu
muže do pochvy ženy. Spojením pohlavních orgánů je znásilnění dokonáno bez
ohledu na to, zda došlo k pohlavnímu ukojení (srovnej Šámal, P., Púry, F.,
Rizman, S. Trestní zákon – komentář – díl II., 6. vydání. Praha: C. H. Beck,
2004, str. 1411).
Úvahy obviněného, že by se snad mohlo jednat ze strany poškozené G. P. o
dobrovolnou soulož, jsou zcela nepřípadné. Je bezpředmětné, zda se obviněný
dříve s poškozenou intimně stýkal či jakou profesi poškozená vykonávala. Jeví
se zcela nepochopitelným, že by poškozená v situaci, kdy byla svědkem násilí
vůči poškozenému R. V., kterého stejně jako ostatní považovala za mrtvého, a
kdy byla svědkem toho, že druhá přítomná žena, poškozená N. G., byla svázána na
posteli, a za situace, kdy byla předtím jiným obviněným S. Y. donucena pod
pohrůžkou smrti k nedobrovolnému orálnímu styku, souhlasila s tím, že mezi ní a
obviněným K. S. dojde k pohlavnímu styku. Odvolací soud na str. 47 napadeného
rozsudku námitku obviněného odmítl s tím, že poškozená podlehla „pouze v
důsledku jeho výhrůžek a strachu“, kdy „jakoukoli sebeobranu vůči 4 mužům,
kteří viditelně jednali ve vzájemné shodě, musela vyhodnotit jako neúčinnou a
nerealizovatelnou“. S tímto závěrem se Nejvyšší soud zcela ztotožňuje, neboť za
dané situace nelze dobrovolnost ze strany poškozené G. P. nikterak dovodit.
Obviněná jednala způsobem, který v danou chvíli s ohledem na okolnosti
vyhodnotila jako jediný možný, tedy podrobila se požadavku obviněného z obavy o
svůj život. Posoudit takové jednání jako souhlas je zcela nepatřičné, neboť
není sporu o tom, že poškozená G. P. si byla zcela vědoma bezvýchodnosti a
bezbrannosti své situace, a snažila se proto využít všech možností, které se jí
nabízely, aby si uchránila život.
Odvolací soud se zabýval i námitkou obviněného stran zániku trestnosti podle §
8 odst. 3 tr. zák. ve vztahu k trestného činu vraždy podle § 219 odst. 1, odst.
2 písm. a), b), h) tr. zák. (jednání pod bodem II. 4b).
Podle § 8 odst. 3 tr. zák. trestnost pokusu trestného činu zaniká, jestliže
pachatel dobrovolně
a) upustil od dalšího jednání potřebného k dokonání trestného činu a odstranil
nebezpečí, které vzniklo zájmu chráněnému tímto zákonem z podniknutého pokusu,
nebo
b) učinil o pokusu trestného činu oznámení v době, kdy nebezpečí, které vzniklo
zájmu chráněnému tímto zákonem z podniknutého pokusu, mohlo být ještě
odstraněno.
Obviněný namítl, že dobrovolně svého jednání ve vztahu k poškozené G. P.
zanechal, což dle jeho názoru potvrdila sama poškozená, když v rámci telefonátu
své sestře do Š. této řekla, že obviněný K. S. byl tím, kdo ji zachránil, a
tedy je zřejmé, že obviněný nikdy neměl v úmyslu poškozenou zavraždit, ale
toliko ji vystrašit.
Takováto argumentace obviněného se ve světle celé události jeví absurdní.
Obvinění na poškozenou zaútočili stejným způsobem jako na v tu chvíli již
usmrcenou N. G., pouze s tím rozdílem, že poškozenou G. P. nesvázali, ale
spolehli se na to, že ji fyzicky přemohou, resp. imobilizují dostatečným
způsobem, aby poškozená nebyla schopna pohybu, a tedy i obrany. Námitkou se
zabýval již odvolací soud, který výstižným způsobem uvedenou námitku vyvrátil,
když uvedl, že „když si poškozená vlastním úsilím vymanila ruce, což obžalovaný
A. nečekal, a po roztržení tašky nabídla obžalovaným za svůj život vysoké
výkupné, likvidační útok na poškozenou již neopakovali“ (str. 43 až 44
napadeného rozsudku). Obvinění tak jednání zanechali na základě čistě sobeckých
pohnutek, nikoli snad proto, že by náhle upustili od záměru poškozenou
zavraždit coby svědkyni jejich předešlého trestného jednání. Teprve ve chvíli,
kdy jim poškozená G. P. nabídla výměnou za svůj život vysoké výkupné (částka
20.000 EUR) „pod vlivem tohoto zjištění modifikovali obžalovaní původní
likvidační záměr (přinejmenším dočasně) tak, že poškozenou zbavili osobní
svobody, čímž si vytvořili prostor pro realizaci vyděračských aktivit vůči ní a
její sestře, která byla garantem dodání slíbeného obnosu, a zároveň zbavili
poškozenou, nad kterou měli maximální kontrolu, možnosti oznámení jejich
předchozí trestné činnosti“ (str. 44 napadeného rozsudku). Nejvyšší soud může
tento závěr odvolacího soudu doplnit snad toliko v tom, že odvolává-li se
obviněný K. S. na obsah telefonního hovoru poškozené G. P. její sestře do Š.,
je takováto úvaha zcela nepřípadná, neboť obviněný ignoruje podmínky, za
kterých byl tento telefonní hovor uskutečněn, kdy nelze přehlédnout, že
poškozená G. P. byla držena v izolaci pod dohledem obviněných bez možnosti
jakéhokoli kontaktu s okolím. Nelze opominout, že byla nejen svědkem jejich
předchozí krutosti a bezohlednosti vůči poškozeným N. G. a R. V., ale stejně
tak i jednou z jejich obětí. Nacházela se ve vyhrocené situaci, kterou neměla
možnost ovlivnit v zásadě jinak, než tím, že se podrobí obviněným a jejich
požadavkům. O skutečnosti, že telefonní hovor s její sestrou byl učiněn pod
nátlakem, a tedy nelze slovům, která v takové chvíli pronesla, přikládat jiný
význam než ten, že se snažila vyjadřovat tak, aby obviněné nijak
„nevyprovokovala“, lze jen stěží pochybovat.
Obviněný K. S. ve vztahu ke skutku pod bodem III. výroku o vině namítl, že
jej nelze kvalifikovat jako trestný čin zbavení osobní svobody podle § 232
odst. 1 tr. zák., ale maximálně jako trestný čin omezení osobní svobody podle §
231 odst. 1 tr. zák. Nejvyšší soud shledal tuto námitku obviněného
neopodstatněnou.
Trestného činu zbavení osobní svobody podle § 232 odst. 1 tr. zák. se dopustí
ten, kdo jiného zbaví svobody.
Trestného činu omezování osobní svobody podle § 231 odst. 1 tr. zák. se dopustí
ten, kdo jinému bez oprávnění brání užívat osobní svobody.
Objektem trestných činů podle § 231 a § 232 tr. zák. je osobní svoboda ve
smyslu volného pohybu člověka. Zbavení osobní svobody znamená trvalé nebo
alespoň dlouhotrvající omezení osobní svobody, které se blíží uvěznění.
Osvobození je při něm velmi ztíženo a je zvlášť obtížné. Na způsobu, jakým ke
zbavení osobní svobody došlo, nezáleží, mohlo jít o násilné jednání, využití
lsti, uvedení v omyl apod. Méně intenzivní zásahy do osobní svobody je možno
posoudit jako trestný čin omezování osobní svobody podle § 231 tr. zák. Jako
omezování osobní svobody lze však postihovat jen zásahy, které jsou pouze
dočasného rázu a nemají dlouhodobé trvání. Může jít o uzavření v místnosti nebo
v budově, znemožnění pohybu svázáním, svíráním v náruči, držením paží nebo
jiným uchopením a zadržováním nebo o zabránění poškozenému vystoupit z
dopravního prostředku v důsledku rychlé jízdy nebo uzamčením dveří anebo o
zbavení tělesně postižené osoby pomůcek, bez nichž není schopna se sama
pohybovat, apod. I když to zákon nezdůrazňuje, i k zbavení osobní svobody musí
dojít neoprávněně. Jde o trvající trestné činy. Vyvolání a udržování
protiprávního stavu se proto posuzuje jako jediné jednání, jež trvá tak dlouho,
pokud protiprávní stav je udržován (pokud je osobní svoboda omezena). Jde o
úmyslné trestné činy.
Dle skutkových zjištění se obvinění dohodli, že poškozenou G. P. bude mít na
starosti obviněný K. S., který měl zabránit, aby se poškozená s někým setkala,
což bylo zajištěno tím, že poškozená byla dopravena do penzionu R. v P., kde
byla držena od 29. 2. 2008 do 3. 3. 2008 a vždy hlídána dvěma muži, během této
doby jí bylo vyhrožováno osobní likvidací, byla fyzicky napadána a sexuálně
zneužívána, a penzion opouštěla toliko v doprovodu některého z obviněných za
účelem osobního převzetí peněz z banky.
I touto námitkou se již řádně a pečlivě zabýval odvolací soud na str. 44 až 47
napadeného rozsudku, kdy stručně a výstižně uvedl, že „dobu, po kterou tento
stav trval sice nelze pokládat za trvalou či dlouhotrvající, avšak s ohledem na
to, že zásah do osobní svobody poškozené byl co do povahy, míry a intenzity tak
výrazný, že již z tohoto hlediska měl charakter zbavení osobní svobody,
postačovala uvedená doba k naplnění zákonného znaku „zbavení“ ve smyslu § 232
odst. 1 tr. zák.“ (str. 46). Poškozené bylo zcela zabráněno v jakémkoli volném
pohybu mimo místnost, neboť byla pod neustálým dohledem obviněných, kteří ji
navíc po celou dobu trvání toho nedobrovolného stavu fyzicky a psychicky
napadali. Obvinění její propuštění podmiňovali splněním požadavků hmotného
charakteru, kdy se však jednalo o požadavky natolik vysoké, že jejich splnění
bylo velmi nejisté, což celou situaci poškozené ještě více znevýhodňovalo.
Nejednalo se tak pouze o dočasné omezení osobní svobody poškozené G. P., ale o
stav, kdy byla nedobrovolně držena v místnosti bez jakékoli možnosti kontaktu s
okolím a bylo ji tak zcela znemožněno jakkoli rozhodovat o volnosti svého
pohybu. Dobu, po kterou tento protiprávní stav trval, nelze bagatelizovat,
neboť zatímco u omezení osobní svobody jde o situaci, kdy je poškozený takto
omezen toliko přechodně, v projednávané věci trval protiprávní stav od 29. 2.
2008 do 3. 3. 2008, kdy lze předpokládat, že by trval i nadále, resp. nejméně
do doby, než by byly splněny požadavky obviněných, tj. do předání celé částky
20.000 EUR. Odvolací i nalézací soud řádně použitou právní kvalifikaci
zdůvodnily a na jejich závěrech neshledal Nejvyšší soud žádných pochybení.
Obviněný S. Y. podal dovolání z důvodu uvedenému v ustanovení § 265b odst. 2
tr. ř., tedy proto, že mu byl uložen trest odnětí na doživotí. Takovou námitku
lze označit za formálně právně relevantní.
V případě uložení trestu odnětí svobody na doživotí je při uplatnění
dovolacího důvodu podle § 265b odst. 2 tr. ř. rozsah přezkumu napadeného
rozhodnutí dovolacím soudem omezen jen na posouzení toho, zda byly splněny
všechny zákonné podmínky pro uložení takového druhu trestu ve smyslu ustanovení
§ 29 odst. 1, 3 tr. zák. Přitom dovolací soud vychází z toho, zda skutkový
podklad zjištěný soudy v tomto směru opodstatňuje právní závěr o splnění
podmínek pro uložení trestu odnětí svobody na doživotí. V žádném případě tak na
podkladě tohoto dovolacího důvodu nelze přezkoumávat správnost skutkových
okolností, které jsou významné pro uznání obviněného vinným takovým trestným
činem, u něhož zákon uložení tohoto druhu výjimečného trestu připouští (viz
usnesení Nejvyššího soudu ze dne 27. 3. 2003, sp. zn. 15 Tdo 138/2003).
Trest odnětí svobody na doživotí podle § 29 odst. 3 tr. zák. může soud uložit
pouze pachateli, který spáchal trestný čin vraždy podle § 219 odst. 2 tr. zák.,
nebo který při trestném činu vlastizrady (§ 91 tr. zák.), teroru podle § 93 tr.
zák., teoretického útoku (§ 95 tr. zák.), obecného ohrožení podle § 179 odst. 3
tr. zák. nebo genocida (§ 259 tr. zák.) zavinil smrt jiného úmyslně, a to za
podmínek, že
a) stupeň nebezpečnosti takového trestného činu pro společnost je mimořádně
vysoký vzhledem k zvlášť zavrženíhodnému způsobu provedení činu nebo k zvlášť
zavrženíhodné pohnutce nebo k zvlášť těžkému a těžko napravitelnému následku, a
b) uložení takového trestu vyžaduje účinná ochrana společnosti nebo není
naděje, že by pachatele bylo možno napravit trestem odnětí svobody nad patnáct
až do dvaceti pěti let.
Při ukládání trestu odnětí svobody na doživotí je vždy nutné mít na paměti, že
jako přísnější alternativa výjimečného trestu představuje vůbec nejpřísnější
druh trestu, jaký trestní zákon zná. Tomu odpovídají i podmínky § 29 odst. 3
tr. zák., za jejichž splnění lze takový trest uložit.
Mimořádně vysoký stupeň nebezpečnosti trestného činu pro společnost se musí
opírat alespoň o jednu z taxativního výčtu skutečností alternativně uvedených v
§ 29 odst. 3 písm. a) tr. zák., tj. o zvlášť zavrženíhodný způsob provedení
činu, zvlášť zavrženíhodnou pohnutku nebo zvlášť těžký a těžko napravitelný
následek. I když je jejich rozsah užší, nežli je tomu u kritérií určujících
stupeň nebezpečnosti trestného činu pro společnost obecně podle § 3 odst. 4 tr.
zák., nelze je hodnotit izolovaně a mimořádně vysoký stupeň nebezpečnosti pro
společnost proto nelze vyvozovat bez souvislosti s ostatními obecnými hledisky
určujícímu tento stupeň. Nejméně jedno z kritérií uvedených v § 29 odst. 3
písm. a) tr. zák. však musí být vždy splněno; protože jsou uvedena
alternativně, může to být kterékoli z nich (srov. přiměř. rozhodnutí
publikované pod č. 61/1971-III. Sb. rozh. tr.). Jsou-li současně splněna dvě
nebo všechna tato kritéria, je jen samozřejmé, že to zvyšuje stupeň
nebezpečnosti činu pro společnost (srov. přiměř. rozhodnutí publikované pod č.
25/1973-II. Sb. rozh. tr.). Mimořádně vysoký stupeň nebezpečnosti trestného
činu pro společnost je vůbec nejvyšším stupněm, jaký trestní zákon zná, a
představuje čin obzvlášť závažný, který se vymyká obvyklým měřítkům. K
okolnostem, které mají charakter některého z kritérií, lze ve smyslu § 29 odst.
3 písm. a) tr. zák. přihlížet, jen pokud skutečně nastaly, nestačí, že jejich
naplnění jen hrozilo. To znamená, že zatímco zvlášť zavrženíhodná pohnutka může
být splněna u činu, který skončil ve stádiu přípravy nebo jakéhokoli pokusu, o
zvlášť zavrženíhodný způsob provedení činu půjde jen u pokusu, u něhož pachatel
alespoň začal takovým způsobem vůči chráněnému zájmu jednat. Naplnění kritéria
zvlášť těžkého a těžko napravitelného následku předpokládá vznik poruchy,
kterou lze podle judikatury takto posuzovat, a připadá proto prakticky v úvahu
jen u dokonaného trestného činu vyjmenovaného v návětí § 29 odst. 3 tr. zák.,
jímž došlo k usmrcení jedné nebo více osob (srov. přiměř. výtah ze zhodnocení
praxe soudů při rozhodování o trestných činech proti životu a zdraví
publikovaný pod č. 16/1986 Sb. rozh. tr.).
Zvlášť zavrženíhodný způsob provedení činu charakterizuje objektivní stránku
trestného činu. Může záležet buď v povaze samotného jednání, např. ve vyšší
míře surovosti, zákeřnosti, zvláštní lsti, brutality či zvrhlosti při provedení
činu, než jaká obvykle bývá s tímto trestným činem spojena, nebo v povaze
situace, místa, času okolností apod. (např. za živelní pohromy nebo za jiné
události vážně ohrožující život, veřejný pořádek nebo majetek, nebo je trestný
čin součástí rozsáhlejších teroristických akcí). Lze přihlížet i k tomu, že
oběť byla vystavena zvláštním fyzickým nebo duševním útrapám, zejména, šlo-li o
osobu nějakým způsobem handicapovanou (bezbrannou ženu, dítě, starého či
nemocného člověka). Může zde jít též o zvlášť intenzivní uplatnění
přitěžujících okolností uvedených v § 34 písm. b), c), d), e), f), h) tr. zák.
(k tomu srov. zprávu o výsledcích průzkumu soudní praxe při rozhodování o
dokonaných trestných činech vraždy podle § 219 tr. zák. a trestných činech
ublížení na zdraví podle § 222 odst. 1, 2 tr. zák., o nichž bylo pravomocně
rozhodnuto soudem v letech 1973 až 1974 publikovanou pod č. 41/1976 Sb. rozh.
tr.) nebo o spáchání trestného činu ve prospěch zločinného spolčení (§ 43 tr.
zák.).
Zvlášť těžký a těžko napravitelný následek představuje nenapravitelnou nebo jen
velmi obtížně napravitelnou poruchu způsobenou trestným činem na
nejvýznamnějších zájmech chráněných těmi ustanoveními trestního zákona, která
dovolují uložení výjimečného trestu v této podobě. U trestného činu vraždy to
může být usmrcení většího počtu lidí, než postačuje podle ustanovení § 219
odst. 2 písm. a) tr. zák., u ostatních trestných činů usmrcení dvou a více
osob, případně u obou kategorií činů i v kombinaci s dalšími trvalými následky
na zdraví. Není vyloučeno považovat za zvlášť těžký a těžko napravitelný
následek vedle úmyslného usmrcení alespoň jedné osoby, které je obligatorním
následkem, i majetkovou škodu mimořádně velkého rozsahu, vážnou a těžko
odstranitelnou poruchu v hospodářství, popřípadě i s negativním dopadem v
mezinárodním měřítku apod. (viz Šámal, P., Púry, F., Rizman, S. Trestní zákon.
Komentář. I. díl. 6., doplněné a přepracované vydání. Praha: C. H. Beck, 2004,
s. 259).
Ustanovení § 29 odst. 3 písm. b) tr. zák. pak formuluje alternativně dva
předpoklady, z nichž pro uložení výjimečného trestu odnětí svobody na doživotí
postačí splnění alespoň jednoho z nich - buď požadavku účinné ochrany
společnosti a nebo zjištění, že není naděje, že by pachatele bylo možno
napravit trestem odnětí svobody nad patnáct až do dvaceti pěti let.
V hledisku účinné ochrany společnosti je zdůrazněn především požadavek
generální prevence. Uložení trestu odnětí svobody na doživotí bude namístě,
když jiné prostředky, a zejména i nejcitelnější jiné tresty nebudou s to účinně
ochránit společnost před nejnebezpečnější kriminalitou, která velmi negativním
a často nenahraditelným způsobem poškozuje základní společenské hodnoty. Může
tomu tak být za předpokladu, jestliže nastane mimořádné ohrožení společnosti
např. v důsledku hrozby spáchání některého z trestných činů uvedených v návětí
§ 29 odst. 3 tr. zák., který se bude častěji vyskytovat, nebo takové trestné
činy budou zaměřeny proti některým kategoriím osob, jež jsou jimi ohroženy
(např. dětí, veřejných činitelů), dojde k hlubokému znepokojení široké
veřejnosti apod. (srov. např. rozhodnutí publikované pod č. 23/1975 Sb. rozh.
tr.).
Předpokládá-li zákon závěr o tom, že není naděje, že by pachatele bylo možno
napravit trestem odnětí svobody nad 15 až do 25 let, jde o prevenci individuální, v níž se vyjadřuje subsidiarita trestu odnětí
svobody na doživotí ve vztahu k onomu mírnějšímu typu výjimečného trestu.
Znamená to tedy, že z hlediska osoby pachatele je nutno nejdříve zkoumat, zda k
dosažení účelu trestu nepostačuje některá z mírnějších alternativ, totiž trest
odnětí svobody do 15 let nebo výjimečný trest v podobě trestu odnětí svobody
nad 15 až do 25 let. Teprve po negativním závěru, že uvedené tresty, případně
ani v kombinaci s příslušným ochranným opatřením v konkrétním případě
nepostačují k dosažení účelu trestního zákona, lze za splnění ostatních
podmínek přikročit k uložení trestu odnětí svobody na doživotí. Formulací této
podmínky („není naděje“) dává zákon najevo, že nestačí nedostatek jistoty, že
se pachatel napraví kratším trestem, ale naopak, vyžaduje se rozumná jistota
(prognóza) vycházející ze současných znalostí o možnosti napravit pachatele
trestem odnětí svobody časově omezeným nad 15 až do 25 let. Tím se ovšem
dostává výrazně do popředí ochranná funkce trestu odnětí svobody na doživotí
spočívající v izolaci pachatele od společnosti, aby byla před ním chráněna,
když ani dlouhodobý trest odnětí svobody do 25 let není schopen zajistit jeho
převýchovu a nápravu (viz Šámal, P., Púry, F., Rizman, S. Trestní zákon.
Komentář. I. díl. 6., doplněné a přepracované vydání. Praha: C. H. Beck, 2004,
s. 260).
V návaznosti na takto obecně formulované zásady je vhodné připomenout úvahy,
kterými se při ukládání výjimečného trestu odnětí svobody na doživotí nechal
vést odvolací soud: „při novém rozhodování o trestu S. Y. také vrchní soud
zvolil výjimečný trest odnětí svobody na doživotí, podle § 29 odst. 3 písm. a),
b) tr. zák., neboť jmenovaný se dopustil celkem osmi závažných, vesměs
násilných trestných činů v úmyslu přímém. Čtyři z nich byly navíc spáchány za
okolností podmiňujících použití vyšší trestní sazby, přičemž u pokusu trestného
činu vraždy kvalifikovaného podle § 8 odst. 1 tr.zák., § 219 odst. 1, odst. 2
písm. a), b), c), h) tr. zák. došlo dokonce k mimořádné kumulaci hned čtyř
takových okolností“. Odvolací soud neopomněl skutečnost, že obviněný byl do
značné míry organizátorem trestné činnosti, k níž ostatní obviněné svedl a
současně jimi byl uznáván jako vůdčí osoba. Odvolací soud dále uvedl, že
„obžalovaný S. Y. nejen, že u jednotlivých trestných činů vybíral čas, místo a
způsob útoků, ale také v rámci spolupachatelské součinnosti rozděloval úlohy a
sám byl vykonavatelem nejbrutálnějších prvků jednání. Způsob provedení
vražedných deliktů obžalovaného lze označit za zvlášť zavrženíhodný. Se lstí a
rafinovaností a posléze přes její odpor zajistil byt poškozené N. G. jako
teritorium pro zákeřný útok nejen na poškozeného R. V., který plánoval, ale i
na majetek a později život N. G. samotné. Přesto, že šlo o ženu, s níž udržoval
intimní poměr a jež k němu měla upřímný citový vztah, který mu bezprostředně
před tím projevila darováním prstenu, neváhal ji chladnokrevně, trýznivým
způsobem usmrtit a okrást. Útok na poškozeného R. V. vedl s přesilou svých
spolupachatelů zákeřně, okamžitě po jeho vstupu do bytu, který byl jeho
vlastnictvím, takže žádné násilí zde nečekal a surově byl zraněn ještě dříve
než byl vyzván k vydání dokladů a peněz. Po zjištění obžalovaného Y., že
poškozený nemá ani v autě očekávaný finanční obnos, snažil se jej v afektu
vzteku podříznout způsobem, kterým jsou v jeho zemi porážena zvířata na běžnou
konzumaci, což rovněž takto také sám označil. Ani později se nepřesvědčil, zda
je poškozený skutečně mrtvý a po polití alkoholem a jeho zapálení mu v rámci
likvidace stop způsobil hluboké popáleniny druhého až třetího stupně celkově na
4% povrchu těla. Zranění poškozenému způsobila akutní do současnosti
přetrvávající poststresové reakce a trvalou invaliditu. Tento postoj nasvědčuje
tomu, že obžalovaný má zcela bezohledný přezíravý a emočně mimořádně chladný
přístup k hodnotě lidského života. … Obžalovaného S. Y. vedly k inkriminovaným
trestným činům hned dvě zvlášť zavrženíhodné pohnutky. Znalec psycholog označil
za primární motivaci dosažení majetkového prospěchu i za cenu zmaření lidského
života. Ve vztahu ke dvěma na místě přítomným bezbranným ženám se jednalo o
pohnutku zbavení se svědka předchozí činnosti vůči R. V. i jim samotným. Šlo
tedy o preferenci ochrany vlastní osoby před nebezpečím trestního stíhání a
jeho důsledky.
… Vzhledem k osobnosti obžalovaného a k jejímu dosavadnímu
vývoji, s přihlédnutím k naprosté absenci lítosti, soucitu a pocitů viny,
označili znalci prognózu jeho resocilizace za výrazně nepříznivou. V hlavním
líčení pak naznačili, že pokud by nebrali v potaz věk obžalovaného a jeho
dosavadní beztrestnost, byly by závěry o možnostech resocializace obžalovaného
ještě méně příznivé. Ani znalec psychiatr nezjistil žádné medicínské možnosti,
kterými by bylo možno přispět k převýchově obžalovaného formou ochranného
léčení, které by alespoň částečně suplovalo úlohu trestu odnětí svobody. … U
konkrétního obžalovaného navíc do popředí s ohledem na závěry znaleckého
posudku psychologického vystupuje obava, že by se při svém osobnostním
ustrojení mohl opakovaně dopouštět podobně brutálních jednání“.
Odvolací soud shledal i naplnění podmínek § 29 odst. 3 písm. b) tr. zák., neboť
„výše zmiňované skutečnosti s přihlédnutím k nekritickému postoji obžalovaného
ke spáchané trestné činnosti, který nedoznal výrazného posunu ani před
odvolacím soudem, beze sporu dokládají i naplnění druhé podmínky § 29 odst. 3
písm. b) tr. zák., a to že není naděje, že by obžalovaného bylo možno napravit
trestem odnětí svobody nad 15 až do 25 let“.
Nejvyšší soud se s těmito úvahami a závěry ztotožnil.
Předně lze konstatovat, že trestný čin vraždy podle § 219 odst. 1, odst. 2
písm. a), b), c), h) tr. zák., kterým byl obviněný S. Y. uznán vinným jako
nejpřísněji trestným, je nepochybně trestným činem, za který lze ve smyslu § 29
odst. 3 tr. zák. uložit trest odnětí svobody na doživotí. Navíc nelze
přehlédnout, že se obviněný vedle tohoto trestného činu dopustil dalších vesměs
násilných trestných činů v úmyslu přímém, z nichž jedním je další pokus
trestného činu vraždy podle § 8 odst. 1 k § 219 odst. 1 tr. zák.