Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Cdo 1906/2019

ze dne 2019-07-16
ECLI:CZ:NS:2019:32.CDO.1906.2019.1

32 Cdo 1906/2019-343

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr.

Miroslava Galluse a soudců JUDr. Pavla Příhody a JUDr. Hany Gajdziokové v

právní věci žalobkyně TRANSITUM S a.s., se sídlem v Brescii, Via Pusterla 5,

PSČ 251 28, Italská republika, daňové registrační číslo 03580390171, zastoupené

Mgr. Paolou Spoladore, advokátkou se sídlem v Praze 2, Myslíkova 2020/4, proti

žalované N.J.P.Log s.r.o., se sídlem v Ivančicích, Jana Schwarze 912/1a, PSČ

664 91, identifikační číslo osoby 29293782, zastoupené Mgr. Hedvikou

Hartmanovou, advokátkou se sídlem v Praze, Kaprova 15/11, o zaplacení 12 610

EUR s příslušenstvím, vedené u Okresního soudu Brno-venkov pod sp. zn. 33 C

388/2015, o dovolání žalobkyně proti rozsudku Krajského soudu v Brně ze dne 22.

11. 2018, č. j. 47 Co 38/2017-302, takto:

Rozsudek Krajského soudu v Brně ze dne 22. 11. 2018, č. j. 47 Co 38/2017-302,

ve druhém, třetím, čtvrtém, pátém a šestém výroku, se zrušuje a věc se v tomto

rozsahu vrací odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Podle obsahu spisu se žalobkyně domáhala podanou žalobou (po připuštění změny

žaloby) po žalované zaplacení 12 610 EUR z titulu náhrady škody, která jí

vznikla jednak úhradou ztracené zásilky ve výši 14 630 Kč jejímu odesílateli,

společnosti RAVAGO ITALIA S. p. A., a dále jako ušlý zisk ve výši 120 EUR s

tím, že vůči těmto svým pohledávkám započetla pohledávku žalované ve výši 2 140

EUR z titulu nezaplacených odměn za zprostředkování přeprav. Okresní soud Brno-venkov rozsudkem ze dne 24. 10. 2016, č. j. 33 C

388/2015-210, zamítl žalobu (bod I. výroku), vyhověl vzájemnému návrhu žalované

a uložil žalobkyni zaplatit žalované 2 140 EUR (bod II. výroku) a rozhodl o

nákladech řízení mezi účastnicemi (bod III. výroku). Soud prvního stupně vyšel ze zjištění, že na základě objednávky žalobkyně byla

uzavřena mezi účastnicemi dne 26. 6. 2014 smlouva, kterou právně kvalifikoval

jako zasílatelskou smlouvu podle § 2471 zákona č. 89/2012 Sb., občanského

zákoníku (dále jen „o. z.“, případně „občanský zákoník“). V ní se žalovaná jako

zasílatel zavázala žalobkyni jako příkazci obstarat vlastním jménem na účet

žalobkyně přepravu zásilky z Mornico al Serio v Itálii do Pelhřimova v České

republice k příjemci ZI PLAST a.s. Zásilka však do místa určení nedorazila. Podle nesporných tvrzení účastnic nedošlo ke škodě ztrátou zásilky při

obstarávání přepravy, nýbrž v jejím průběhu. Soud prvního stupně nepřisvědčil

názoru žalobkyně, že žalovaná nevynaložila potřebnou péči při sjednávání

přepravy nákladu; žalovaná škodu nemohla odvrátit, a proto za ni podle § 2478

o. z. neodpovídá. K odpovědnosti žalované za způsobenou škodu soud prvního

stupně nedospěl ani podle obecného § 2913 o. z. o náhradě škody při porušení

smluvní povinnosti, ani na základě posouzení podle § 2482 o. z. ve spojení s §

2461 o. z. Soud prvního stupně proto žalobkyni nárok na požadovanou náhradu

škody nepřiznal a v důsledku toho nepovažoval za relevantní ani žalobkyní

učiněný zápočet částky 2 140 EUR, na jejíž zaplacení má žalovaná nárok. Ohledně

uvedené částky tedy vyhověl vzájemnému návrhu žalované a žalobkyni uložil ji

žalované zaplatit. K odvolání žalobkyně Krajský soud v Brně ve výroku označeným rozsudkem potvrdil

rozsudek soudu prvního stupně v zamítavém výroku ve věci samé v rozsahu částky

120 EUR s úrokem z prodlení ve výši 8,05 % p. a. od 14. 2. 2015 do zaplacení a

dále ohledně úroku z prodlení ve výši 8,05 % p. a. z částky 12 490 EUR od 14. 2. 2015 do 25. 2. 2015 a úroku z prodlení ve výši 8,05 % p. a. z částky 14 750

EUR od 3. 12. 2014 do 13. 2. 2015 (první výrok) a změnil ho ve zbývající části

zamítavého výroku ve věci samé tak, že uložil žalované zaplatit žalobkyni 12

490 EUR s úrokem z prodlení ve výši 8,05 % p. a. od 26. 2. 2015 do zaplacení

(druhý výrok). Dále ho změnil tak, že zamítl vzájemný návrh žalované na

zaplacení 2 140 EUR (třetí výrok) a rozhodl o nákladech řízení mezi účastnicemi

za řízení před soudy obou stupňů (čtvrtý, pátý a šestý výrok). Odvolací soud zopakoval dokazování listinnými důkazy, které účastnice navrhly,

a rovněž tak výslechem svědkyně M. N., zaměstnankyně žalované.

Podle zjištění

odvolacího soudu odesílatel – společnost RAVAGO ITALIA S.p.A., se sídlem v

Mornico al Serio v Italské republice požádala dopravce – společnost

KUEHNE+NAGEL S.r.l., se sídlem v Calvignasco v Italské republice o přepravení

zboží (22 balíků přírodních granulí o hrubé hmotnosti 21 340 kg) do firmy ZI

PLAST a.s. v Pelhřimově v České republice, a to s tím, že zboží doručuje za

společnost IKEA COMPONENTS AB, která bude fakturovat jeho cenu. Společnost

KUEHNE+NAGEL S.r.l. objednala přepravu uvedeného zboží u žalobkyně a žalobkyně

objednala jeho přepravu u žalované. Žalovaná označená jako zasílatel objednala

přepravu u společnosti EURITALIA TRADING S.r.l. V důsledku nedodání zásilky na

místo určení uplatnila společnost RAVAGO ITALIA S.p.A. u společnosti

KUEHNE+NAGEL S.r.l. nárok na zaplacení hodnoty ztracené zásilky ve výši 14 640

EUR a tato posléze uvedená společnost předala požadavek na náhradu hodnoty

ztraceného zboží žalobkyni. Žalobkyně částku 14 640 EUR společnosti RAVAGO

ITALIA S.p.A. zaplatila a po žalované uplatnila nejen nárok na náhradu škody v

této výši, nýbrž také nárok na ušlý zisk ve výši 120 EUR (rozdíl mezi cenou

přepravy ve výši 1 070 EUR zaplacenou ze strany RAVAGO ITALIA S.p.A. a

přepravným ve výši 950 EUR, které měla obdržet žalobkyně; 70 EUR činila provize

společnosti KUEHNE+NAGEL S.r.l. a 50 EUR provize pro žalobkyni). Odvolací soud se neztotožnil s právním posouzením věci ze strany soudu prvního

stupně, kvalifikoval-li smlouvu mezi účastnicemi jako zasílatelskou smlouvu

včetně přiměřeného použití ustanovení občanského zákoníku o komisi. Podle

názoru odvolacího soudu šlo o přepravu podle Úmluvy o přepravní smlouvě v

mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR), uveřejněné ve vyhlášce č. 11/1975

Sb., resp. podle § 2555 a násl. o. z., když podle odkazované judikatury

Nejvyššího soudu Úmluva CMR neřeší všechny otázky spojené s mezinárodní

silniční přepravou včetně procesu vzniku smlouvy o přepravě věci a její

podstatné části. V řízení bylo totiž prokázáno, že žalobkyně na základě

objednávky společnosti KUEHNE+NAGEL S.r.l. uzavřela s touto společností smlouvu

jako dopravce, který měl za dohodnuté přepravné ve výši 1 000 EUR přepravit

zásilku na místo určení v České republice. Podle odvolacího soudu proto nelze

pohlížet na žalobkyni jako na mezizasílatele, nýbrž na tzv. poddopravce

společnosti KUEHNE+NAGEL S.r.l. Podle stejného hlediska za dalšího poddopravce

označuje žalovanou, které žalobkyně rovněž udělila pokyny k přepravě nákladu od

odesílatele – společnosti RAVAGO ITALIA S.p.A., se sídlem v Mornico al Serio v

Italské republice, k příjemci ZI PLAST Pelhřimov. Z návrhu smlouvy žalobkyně adresovaného žalované nelze podle odvolacího soudu

dospět k závěru, že by mezi ní a žalovanou měla být uzavřena zasílatelská

smlouva (o obstarání přepravy). Žalobkyně uvedla v objednávce nejen svou

provizi, nýbrž označila odesílatele, příjemce, požadavek na kamion, datum

nakládky a vykládky a zejména cenu přepravy, nikoliv tedy pouze provizi

žalobkyně.

Tyto údaje nasvědčují podle odvolacího soudu úmyslu účastnic řízení

uzavřít smlouvu o přepravě nákladu. Takový úmysl odvolací soud vyložil s

odkazem na výkladová pravidla obsažená v § 555 odst. 1 a § 556 o. z., když

takovému výkladu nasvědčuje i dosavadní praxe mezi účastnicemi, neboť sama

žalobkyně navrhla započítat oproti jejímu uplatněnému nároku nezaplacené částky

přepravného (nikoliv jen provize). Odvolací soud, vycházeje z čl. 17 odst. 2 Úmluvy CMR a § 2566 odst. 2 o. z.,

uvedl, že za okolnost zprošťující v posuzovaném případě dopravce odpovědnosti

za ztrátu zásilky nelze považovat skutečnost, že žalovanou vybraný další

dopravce zboží sice ve skladu odesílatele naložil, do místa určení je však

nepřepravil. Žalovaná je totiž plně odpovědná za výběr smluvního partnera,

jemuž přepravu z Itálie do České republiky svěřila. Jde o její objektivní

odpovědnost, a to s tím, že má možnost domáhat se náhrady žalobkyni takto

způsobené škody po společnosti EURITALIA TRADING S.r.l. Odvolací soud s odkazem na § 2567 odst. 1 o. z. dospěl k závěru, že žalovaná

odpovídá za škodu ve výši hodnoty zásilky, tedy za škodu ve výši 14 630 EUR. S

ohledem na učiněný zápočet pohledávky žalované ve výši 2 410 EUR přiznal

žalobkyni nárok na zaplacení 12 490 EUR. Rozsudek odvolacího soudu v rozsahu druhého až šestého výroku napadla žalovaná

dovoláním. Jeho přípustnost opírá o § 237 občanského soudního řádu (dále jen

„o. s. ř.“) s tím, že napadené rozhodnutí závisí na vyřešení otázek hmotného

práva, které v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyly vyřešeny, a na

vyřešení otázky hmotného práva, při jejímž řešení se odvolací soud odchýlil od

ustálené rozhodovací praxe dovolacího soudu. Jako dovolací důvod ohlašuje

nesprávné právní posouzení věci podle § 241a odst. 1 o. s. ř. Dovolatelka v obsáhlém dovolání formuluje čtyři otázky hmotného práva. Předně

se domáhá zodpovězení otázky, o jakou smlouvu (zda o zasílatelskou či o

přepravě) se mezi účastnicemi jednalo a právem jakého státu se tato smlouva s

cizím prvkem řídila. Pokud šlo o smlouvu o přepravě, jde dovolatelce o vyřešení

otázky, zda měl odvolací soud aplikovat Úmluvu CMR v celém rozsahu nebo zda

mohl odkázat na občanský zákoník, jak učinil. Šlo-li však o zasílatelskou

smlouvu, formuluje otázku, zda a podle práva jakého státu je odpovědná za

odcizení zboží během provádění přepravy. Jako poslední formuluje otázku, zda

jsou splněny zákonné předpoklady její odpovědnosti za škodu v situaci, kdy

žalobkyni vznikla nárokovaná škoda na základě jejího dobrovolného závazku –

dohody o narovnání uzavřené mezi žalobkyní a třetí osobou (společností RAVAGO

ITALIA S.p.A.), která nebyla vůči žalobkyni v žádném přímém právním vztahu. Dovolatelka poukazuje na to, že ačkoli šlo mezi účastnicemi o smlouvu s cizím

prvkem a rozhodné právo v ní nebylo sjednáno, bylo soudy obou stupňů

automaticky bez jakéhokoli zdůvodnění aplikováno na právní vztah účastnic české

právo, resp. v případě kvalifikace smlouvy o přepravě Úmluva CMR a podpůrně

české právo. Dovolatelka, poukazujíc na rozdíly obou smluvních typů, odvolacímu

soudu vytýká, že právně pochybil, posoudil-li předmětnou smlouvu jako smlouvu o

přepravě, a nikoli jako zasílatelskou smlouvu. Podle dovolatelky odvolací soud

zcela přehlíží tu skutečnost, že obě účastnice jako smluvní strany vztahu

založeného objednávkou z 26. 6. 2014 shodně vyjádřily vůli uzavřít

zasílatelskou smlouvu a takovou smlouvu i uzavřely. Žalobkyně věděla, že

žalovaná sama přepravu zboží nikdy nerealizuje a že pro ni obstará konkrétního

dopravce, který konkrétní zakázku na přepravu převezme. Z objednávky nevyplývá,

že by si u žalované objednala dopravu; u žalované si objednala jeden kamion, a

zásilka, tj. zboží jako předmět přepravy, nebyla blíže vymezena. Jestliže

určení věci, která se má přepravit, patří mezi podstatné náležitosti smlouvy o

přepravě, nemohlo již z tohoto důvodu jít o smlouvu o přepravě. Dovolatelka

rovněž poukazuje na to, že ze žádného mezinárodního nákladního listu

předloženého v rámci soudního řízení nevyplývá, že by žalovaná byla dopravcem

či mezidopravcem provádějícím přepravu zboží. Pro posouzení, zda došlo k

uzavření smlouvy zasílatelské či smlouvy o přepravě pokládá za zcela bez

právního významu, o jaký smluvní typ šlo mezi žalobkyní a společností

KUEHNE+NAGEL S.r.l. Rovněž tak akcentuje, že v rámci svého předmětu činnosti

nemá ani oprávnění podnikat v oblasti silniční nákladní dopravy, tj. není

oprávněna přepravu věcí ani osob provádět. V další části dovolání dovolatelka tvrdí, že odvolací soud nepostupoval

správně, jestliže v otázkách (výše náhrady škody, výše úroku z prodlení), které

jsou upraveny v Úmluvě CMR, nepoužil tuto úmluvu, nýbrž bez jakéhokoliv

odůvodnění české právo.

Vytýká mu, že se v rozsudku vůbec nezabýval způsobem

určení výše škody, neposuzoval tedy, zda škoda byla určena v souladu s čl. 23

Úmluvy CMR. Dovolatelka dále podrobně reaguje na odvolací tvrzení žalobkyně, že v případě

uzavření zasílatelské smlouvy žalovaná měla zanedbat potřebnou péči při

prověření dopravce, neboť doklady (licence a pojištění společnosti EURITALIA

TRADING S.r.l.) jsou falešné. Tuto námitku označuje za neoprávněnou a

vysvětluje, že žádnou ze svých povinností neporušila, neboť v rámci obstarání

přepravy a prověření dopravce učinila vše, co od ní bylo možné spravedlivě

očekávat v rámci předcházení vzniku škody. Akcentuje, že nemůže žádným způsobem

odpovídat za škodu při obstarávání přepravy i vzhledem k tomu, že jak vyplynulo

i z výsledků provedeného dokazování, v souzené věci nevznikla škoda při

obstarávání přepravy, nýbrž až v průběhu samotného provádění přepravy. Dovolatelka odmítá i názor žalobkyně, pokud dovozuje její odpovědnost z § 2482

o. z. ve spojení s § 2461 o. z., a to z důvodu, že žalobkyni neoznámila před

provedením přepravy osobu dopravce, neboť žádnou takovou povinnost nemá. V závěru dovolání dovolatelka odvolacímu soudu vytýká, že nesprávně posoudil

otázku splnění zákonných předpokladů její odpovědnosti za škodu. Vzhledem k

tomu, že žalobkyně uhradila nárokovanou částku na základě dohody o narovnání z

důvodu zachování korektních obchodních vztahů přímo vlastníkovi ztracené

zásilky – společnosti RAVAGO ITALIA S.p.A., s níž nebyla v žádném

odpovědnostním vztahu, nemohla žalobkyni na základě této dohody žádná škoda

vzniknout a žalobkyně není oprávněna vymáhat po žalované regresem plnění, které

takto dobrovolně poskytla. Dovolatelka rovněž postrádá jakákoli tvrzení

žalobkyně ohledně příčinné souvislosti mezi jednáním žalované a vznikem škody,

jejíž příčinou byla ztráta zásilky, případně její krádež, jakož i jakákoli

tvrzení o okolnostech, za nichž došlo ke škodě – ztrátě zásilky. Míní, že pokud

nejsou zjištěny skutkové okolnosti, za nichž škoda vznikla, nelze ani

dovozovat, že škoda vznikla právě v příčinné souvislosti s určitým protiprávním

jednáním a že by bez této příčiny nenastala. Dovolatelka navrhuje, aby dovolací soud zrušil rozsudek odvolacího soudu v

napadeném rozsahu, případně aby ho změnil tak, že se rozsudek soudu prvního

stupně potvrzuje. Ve vyjádření k dovolání ho žalobkyně označuje za nepřípustné. Podle jejího

mínění dovolatelka pouze formálně tvrdí dovolací důvody, aniž popisuje, v čem

spatřuje jejich naplnění. Z dovolání není podle žalobkyně vůbec jasné, která z

formulovaných otázek nebyla dovolacím soudem dosud řešena a při řešení které

otázky se odvolací soud odchýlil od rozhodovací praxe dovolacího soudu, když

oba tyto předpoklady se nemohou uplatnit současně. Pokud žalovaná zpochybňuje

řešení sporu podle českého práva, jde podle žalobkyně o zcela nové tvrzení. Žalobkyně trvá na tom, že žalovaná zanedbala své povinnosti při prověření

dopravce – společnosti EURITALIA TRADING S.r.l. Tvrdí, že neučinila vše, co od

ní bylo možné očekávat, což příkladmo konkretizuje.

Žalobkyně se zcela

ztotožňuje s rozsudkem odvolacího soudu a navrhuje, aby dovolací soud odmítl

dovolání pro nepřípustnost, případně aby potvrdil rozhodnutí odvolacího soudu a

přiznal jí právo na náhradu nákladů dovolacího řízení. Se zřetelem k době vydání napadeného rozhodnutí odvolacího soudu Nejvyšší soud

projednal dovolání a rozhodl o něm – v souladu s bodem 1. čl. II přechodných

ustanovení části první zákona č. 296/2017 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963

Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 292/2013 Sb.,

o zvláštních řízeních soudních, ve znění pozdějších předpisů a některé další

zákony – podle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění účinném od

30. 9. 2017. Oproti očekávání protistrany dovolatelka dostála své povinnosti na vymezení

přípustnosti dovolání, když tento zákonný požadavek (srov. § 237 o. s. ř.)

naplnila tím, že všechny čtyři vymezené otázky označila jako otázky dosud v

rozhodovací praxi dovolacího soudu nevyřešené. Uvedla-li pak v dovolání další

předpoklad přípustnosti dovolání, že napadené rozhodnutí závisí na vyřešení

otázky hmotného práva, při jejímž řešení se odvolací soud odchýlil od

rozhodovací praxe dovolacího soudu, pak k tomuto dalšímu vymezení přípustnosti

dovolání Nejvyšší soud nepřihlížel, protože dovolatelka neuvedla, kterou z

formulovaných otázek k tomuto předpokladu přípustnosti dovolání přiřazuje. Dovolání je přípustné podle § 237 o. s. ř., neboť směřuje proti rozhodnutí

odvolacího soudu, kterým se odvolací řízení končí a odvolací soud se při řešení

otázky právního vztahu mezi účastnicemi řízení (smluvního typu) odchýlil od

ustálené rozhodovací praxe dovolacího soudu, a je tedy i důvodné. Nejvyšší soud přezkoumal rozhodnutí odvolacího soudu v napadeném rozsahu (srov. § 242 odst. 1 o. s. ř.), jsa vázán uplatněným dovolacím důvodem včetně toho,

jak jej dovolatelka obsahově vymezila (srov. § 242 odst. 3 větu první o. s. ř.). Nejvyšší soud se proto zabýval správností právního posouzení věci

zpochybňovaného dovolatelkou (dovolací důvod podle § 241a odst. 1 o. s. ř.). Právní posouzení věci je činnost soudu, spočívající v podřazení zjištěného

skutkového stavu pod hypotézu (skutkovou podstatu) vyhledané právní normy, jež

vede k učinění závěru, zda a komu soud právo či povinnost přizná či nikoliv. Nesprávným právním posouzením věci je obecně omyl soudu při aplikaci práva na

zjištěný skutkový stav (skutková zjištění), tj. jestliže věc posoudil podle

právní normy, jež na zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu, sice

správně určenou, nesprávně vyložil, případně ji na daný skutkový stav nesprávně

aplikoval. Posoudit správnost napadeného rozhodnutí znamená z pohledu výhrad dovolatelky

přezkoumat právní závěr odvolacího soudu, že mezi účastnicemi řízení šlo o

vztah z přepravní smlouvy, na který aplikoval jak Úmluvu CMR, tak i občanský

zákoník. Nejvyšší soud již v rozsudku ze dne 10. 10. 2012, sp. zn. 31 Cdo 488/2010,

uveřejněném pod číslem 20/2013 Sbírky soudních rozhodnutí a stanovisek, k jehož

závěrům se přihlásil i v dalších navazujících rozhodnutích (srov. například

usnesení ze dne 17. 12. 2018, sp.

zn. 23 Cdo 2599/2018, které je, stejně jako

dále citovaná rozhodnutí Nejvyššího soudu, veřejnosti k dispozici na jeho

webových stránkách), vysvětlil podstatu smlouvy o přepravě (§ 610 obch. zák.) a

smlouvy zasílatelské (§ 601 obch. zák.), a to včetně rozdílů mezi oběma

smluvními typy. Uvedl, že posouzení otázky, zda mezi stranami došlo k uzavření

přepravní smlouvy, či smlouvy zasílatelské, jež se Úmluvou CMR neřídí, je

vyhrazeno národním právním řádům, tedy tehdy platnému obchodnímu zákoníku. Zatímco smlouvou o přepravě se dopravce zavazuje za úplatu přepravit věc

(zásilku), smlouva zasílatelská je druhem smlouvy komisionářské a touto posléze

uvedenou smlouvou se zasílatel zavazuje nikoliv přepravit věc, ale obstarat

přepravu věci; jde tedy o typ smlouvy obstaravatelské (k tomu srov. obdobně

rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 30. 5. 2000, sp. zn. 33 Cdo 1262/2000). Podstatnými náležitostmi smlouvy o přepravě věci jsou (vedle určení smluvních

stran) označení zásilky, označení místa odeslání, označení místa určení,

závazek dopravce provést přepravu a závazek odesílatele zaplatit za provedení

přepravy úplatu (přepravné); ujednání o výši přepravného obligatorní

náležitostí smlouvy není (srov. shodně rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 30. 5. 2000, sp. zn. 33 Cdo 1262/2000, a rozsudek ze dne 28. 1. 2010, sp. zn. 23 Cdo

65/2009). Nejvyšší soud se neztotožňuje s právním posouzením odvolacího soudu, pokud

vztah mezi účastnicemi právně kvalifikoval jako smlouvu o přepravě věci. Mezi

účastnicemi o vztah z přepravní smlouvy nešlo, a to jak podle Úmluvy CMR, tak

ani podle § 2555 a násl. o. z. Je tomu tak proto, že ani jedna z obou účastnic

řízení silniční přepravu v souzené věci neprováděla (nebyla dopravcem) a ani

nebyla odesílatelem zásilky, přičemž ani jedna z obou účastnic řízení

neuzavřela s odesílatelem zásilky smlouvu o přepravě věci (přepravní smlouvu). Namítla-li proto dovolatelka, že mezi ní a žalobkyní k uzavření smlouvy o

přepravě nedošlo, je tato její kritika zcela opodstatněná a dovolací důvod

nesprávného právního posouzení věci podle § 241a odst. 1 o. s. ř. (ve vztahu k

první formulované otázce) byl uplatněn právem. Vzhledem k právnímu názoru, který Nejvyšší soud zaujal při řešení otázky

právního vztahu mezi účastnicemi řízení, bylo již nadbytečné, aby se zabýval

dovolatelkou vymezenými zbývajícími otázkami. Nejvyšší soud proto, aniž nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 věta první o. s. ř.), zrušil rozsudek odvolacího soudu v měnícím výroku ve věci samé, jakož i

ve výroku, jímž změnil rozsudek soudu prvního stupně ve výroku, jímž bylo

vyhověno vzájemnému návrhu, tak, že vzájemný návrh zamítl (včetně závislých

výroků o nákladech řízení mezi účastnicemi za řízení před soudy obou stupňů) a

věc v tomto rozsahu vrátil odvolacímu soudu k dalšímu řízení (§ 243e odst. 1 a

2 věta první o. s. ř.). Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný (§ 243g odst. 1 část

první věty za středníkem o. s. ř.).

O náhradě nákladů řízení včetně nákladů dovolacího řízení soud rozhodne v novém

rozhodnutí o věci (§ 243g odst. 1 věta druhá o. s. ř.).

Poučení: Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 16. 7. 2019

JUDr. Miroslav Gallus

předseda senátu