Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Cdo 3555/2010

ze dne 2011-12-06
ECLI:CZ:NS:2011:32.CDO.3555.2010.1

32 Cdo 3555/2010

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr.

Miroslava Galluse a soudců JUDr. Pavla Příhody a JUDr. Hany Gajdziokové v

právní věci žalobce Ing. Z. P., zastoupeného JUDr. Vlastimilem Burešem,

advokátem se sídlem v Mostech u Jablunkova, Šance 13, proti žalované UNEX a.s.,

se sídlem v Uničově, Brníčko 1032, PSČ 783 93, identifikační číslo osoby

45192049, zastoupené JUDr. Dušanem Dvořákem, advokátem se sídlem v Brně, Hlinky

118, o 2 497 662 Kč s příslušenstvím, vedené u Krajského soudu v Ostravě

pod sp. zn. 10 Cm 232/2003, o dovolání žalobce proti rozsudku Vrchního soudu

v Olomouci ze dne 6. dubna 2010, č. j. 7 Cmo 486/2008-233, takto:

Rozsudek Vrchního soudu v Olomouci ze dne 6. dubna 2010, č. j. 7 Cmo

486/2008-233, v první větě prvního výroku a ve druhém a třetím výroku, se

zrušuje a věc se v tomto rozsahu vrací odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Podle obsahu spisu se žalobce domáhal žalobou (po její úpravě v průběhu řízení)

po žalované zaplacení kupní ceny dodaného zboží, jakož i úroku z prodlení a

smluvní pokuty za prodlení s její úhradou. Krajský soud v Ostravě rozsudkem ze dne 13. června 2008, č. j. 10 Cm

232/2003-173, uložil žalované zaplatit žalobci 2 497 262 Kč (bod I. výroku),

zamítl žalobu ohledně 15% úroku z prodlení p. a. z částky 1 443 504 Kč od 22. května 1999 do zaplacení (bod II. výroku) a rozhodl o nákladech řízení mezi

účastníky navzájem (bod III. výroku). Soud prvního stupně dospěl na základě výsledků provedeného dokazování k závěru,

že žalobce svou povinnost vyplývající z kupní smlouvy uzavřené se žalovanou

splnil, žalovaná kupní cenu ve lhůtě splatnosti neuhradila, a proto se dostala

od 22. května 1999 do prodlení. V kupní smlouvě použitá formulace „smluvní

penále 0,05 % za meškající den“ má podle jeho posouzení charakter smluvní

pokuty podle § 544 občanského zákoníku (dále též jen „obč. zák.“), když

obchodní zákoník (dále též jen „obch. zák.“) pojem penále nezná a občanský

zákoník jej definuje jako speciálním zákonem stanovenou pokutu za porušení

smluvní povinnosti. V období předmětné kontraktační povinnosti účastníků se

penálem podle soudu prvního stupně v obchodní praxi vždy rozuměla smluvní

pokuta, nikoli dohoda o úrocích z prodlení v jiné než zákonné výši. Podle

právního názoru soudu prvního stupně uvedené slovní spojení vyhovuje i

požadavku určitosti právního úkonu ve smyslu § 37 odst. 1 obč. zák., přičemž

základem pro výpočet sjednané smluvní pokuty je jen ta část fakturované částky,

s jejíž úhradou se žalovaná dostala skutečně do prodlení. Za situace, kdy

žalobce požadoval smluvní pokutu za období od 25. května 2003 do 25. května

2007 a kdy nešlo o smluvní pokutu nepřiměřenou, soud prvního stupně – mu vedle

nároku na úhradu kupní ceny ve výši 1 443 504 Kč – přiznal i nárok na zaplacení

smluvní pokuty ve výši 1 053 758 Kč; v části týkající se úroku z prodlení

žalobu z důvodu promlčení žalobního nároku zamítl. K odvolání obou účastníků řízení Vrchní soud v Olomouci ve výroku označeným

rozsudkem změnil rozsudek soudu prvního stupně v bodu I. výroku ohledně částky

1 053 758 Kč tak, že žalobu v tomto rozsahu zamítl (první věta výroku I.), a

potvrdil ho v bodu II. výroku (druhá věta výroku I.). Dále rozhodl o nákladech

mezi účastníky za řízení před soudy obou stupňů (výroky II. a III.). V bodu I. výroku ohledně částky 1 443 504 Kč (představující kupní cenu dodaného zboží)

zůstal rozsudek soudu prvního stupně nedotčen, neboť v tomto rozsahu nebyl

odvoláními účastníků řízení napaden. Odvolací soud se při přezkoumání napadeného rozsudku soudu prvního stupně v

dotčené části nejprve zabýval otázkou, zda ujednání bodu 4. kupní smlouvy,

uzavřené dne 22. února 1999 mezi žalobcem jako prodávajícím a žalovanou jako

kupující, v němž je sjednáno „smluvní penále 0,05 % za meškající den“, lze

posoudit jako určitou a srozumitelnou sankci v podobě smluvní pokuty. Při

výkladu uvedené formulace použil interpretační pravidla projevu vůle upravená v

§ 266 obch.

zák., přičemž při zkoumání významu, jaký tomuto ujednání přikládala

žalovaná, t. j. osoba, jíž byl tento projev vůle určen, vyšel z výpovědi svědka

J. D., který jménem žalované kupní smlouvu podepsal a který výslovně uvedl, že

v době podpisu smlouvy nevnímal použitý pojem „smluvní penále“ jako smluvní

pokutu, nýbrž jako sankci ve formě úroku z prodlení, a že v inkriminované době

nebyly smluvní pokuty běžně sjednávány. Za tohoto stavu nelze podle odvolacího

soudu dovodit, že by bylo možné uvedenou sankci považovat za smluvní pokutu. K

závěru o smluvní pokutě by však podle odvolacího soudu nebylo možné dospět

ani z důvodu neurčitosti předmětného ujednání podle § 37 odst. 1 obč. zák. Podle posouzení odvolacího soudu totiž zvolená formulace „smluvní penále 0,05 %

za meškající den“ neobsahuje jak náležitosti, které vymezuje ustanovení § 544

odst. 2 obč. zák. pro platné sjednání dohody o smluvní pokutě, tak ani

náležitosti stanovené obecně pro platnost právních úkonů. Odvolací soud proto

na rozdíl od soudu prvního stupně uzavřel, že kupní smlouva je v rozsahu

sankčního ujednání neplatná, a proto žalobci nárok na požadovanou smluvní

pokutu nevznikl. Pochybení se však podle posouzení odvolacího soudu nedopustil

soud prvního stupně zamítnutím požadovaného úroku z prodlení, neboť žalobce

uplatnil nárok na jeho zaplacení až po uplynutí zákonné čtyřleté promlčecí

doby. Rozsudek odvolacího soudu (vyjma druhé věty jeho prvního výroku) napadl žalobce

dovoláním, jehož přípustnost opírá o ustanovení § 237 odst. 1 písm. a)

občanského soudního řádu (dále též jen „o. s. ř.“), namítaje, že ho odvolací

soud v rozsahu měnícího výroku ve věci samé nesprávně poučil. Jako dovolací

důvod uvádí nesprávné právní posouzení věci podle § 241a odst. 2 písm. b)

o. s. ř. a současně poukazuje na zásadní právní význam napadeného rozhodnutí ve

smyslu § 237 odst. 3 o. s. ř.

Podle dovolatele odvolací soud (na rozdíl od soudu prvního stupně) nevěnoval

otázce jeho nároku na smluvní pokutu dostatečnou pozornost, neboť ji

neposuzoval v celém kontextu a svůj zamítavý závěr o nepřiznání smluvní pokuty

řádně neodůvodnil. Výpověď svědka J. D. pokládá za účelovou. Odvolacímu soudu

vytýká, že věc nesprávně právně posoudil, přičemž na podporu názoru o

oprávněnosti svého žalobního nároku argumentuje rozhodnutím téhož odvolacího

soudu v jiných dvou sporech mezi týmiž účastníky o shodně formulovanou smluvní

pokutu, které vyznělo ve prospěch dovolatele na základě závěru, že předmětné

ujednání splňuje požadavek určitosti právního úkonu dle § 37 odst. 1 obč. zák.

ve vztahu ke způsobu určení smluvní pokuty.

Dovolatel dále argumentuje i právními závěry v rozsudcích ze dne 8. září

2009, sp. zn. 32 Cdo 2892/2008, a ze dne 25. května 2010, sp. zn. 32 Cdo

2199/2009, jimiž Nejvyšší soud rozhodl ve sporech mezi týmiž účastníky o

nárocích na smluvní pokuty dle totožného ujednání obsaženého v kupních

smlouvách s tím, že se v nich vyjádřil i k otázce určitosti předmětného

ujednání a zaujal stanovisko ke způsobu aplikace § 266 obch. zák. Odvolací soud

však v souladu s judikaturou dovolacího soudu nepostupoval, dospěl-li k závěru,

že smluvní pokuta nebyla platně sjednána.

Dovolatel navrhuje, aby dovolací soud zrušil rozsudek odvolacího soudu v

napadené části a věc mu vrátil k dalšímu řízení s tím, že mu bude přiznána

náhrada nákladů dovolacího řízení.

Ve vyjádření k dovolání se žalovaná s rozhodnutím odvolacího soudu zcela

ztotožňuje. Podle jejího přesvědčení není uplatněný dovolací důvod dán,

odvolací soud věc skutkově i právně správně posoudil a k závěru o neplatnosti

předmětného sankčního ujednání dospěl za použití § 266 obch. zák., které

aplikoval v souladu s rozhodnutím Nejvyššího soudu sp. zn. 32 Cdo 2892/2008,

jímž argumentuje dovolatel. Proto navrhuje, aby dovolací soud dovolání zamítl.

Dovolání je přípustné podle § 237 odst. 1 písm. a) o. s. ř., neboť směřuje

proti rozsudku odvolacího soudu v rozsahu, v němž byl změněn rozsudek soudu

prvního stupně ve věci samé (a proti závislým výrokům o nákladech řízení), a je

i důvodné.

S ohledem na přípustnost dovolání dovolací soud nejprve zkoumal, zda v řízení

nedošlo k vadám uvedeným v § 229 odst. 1, § 229 odst. 2 písm. a) a b)

a § 229 odst. 3 o. s. ř. (tzv. zmatečnostem), případně k jiným vadám řízení,

které mohly mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci (srov. § 242 odst. 3

větu druhou o. s. ř.). Tyto vady dovolatel nenamítal a dovolací soud je z

obsahu spisu neshledal.

Nejvyšší soud přezkoumal rozhodnutí odvolacího soudu v napadeném rozsahu

(srov. § 242 odst. 1 o. s. ř.), jsa vázán uplatněným dovolacím důvodem včetně

toho, jak jej dovolatel obsahově vymezil (srov. § 242 odst. 3 větu první o. s.

ř.). Dovolací soud se proto zabýval správností právního posouzení věci

zpochybňovaného dovolatelem [dovolací důvod dle § 241a odst. 2 písm. b) o. s.

ř.].

Právní posouzení věci je činnost soudu, spočívající v podřazení zjištěného

skutkového stavu pod hypotézu (skutkovou podstatu) vyhledané právní normy, jež

vede k učinění závěru, zda a komu soud právo či povinnost přizná či nikoliv.

Právní posouzení věci je obecně nesprávné, jestliže odvolací soud posoudil věc

podle právní normy, jež na zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu

sice správně určenou nesprávně vyložil, případně ji na daný skutkový stav

nesprávně aplikoval.

Z vylíčení uplatněného dovolacího důvodu je zřejmé, že dovolatel brojí jednak

proti postupu odvolacího soudu při aplikaci § 266 obch. zák. a dále proti

jeho právnímu závěru o neurčitosti smluvního ujednání o „smluvním penále“.

V obdobných věcech mezi týmiž účastníky, v nichž šlo (stejně jako v posuzované

věci) vedle nároku o zaplacení kupní ceny dodaného zboží i o smluvní pokutu za

prodlení s její úhradou, kterou žalobce nárokoval na základě obsahově zcela

shodného smluvního ujednání, Nejvyšší soud rozhodoval již v rozsudcích ze

dne 8. září 2009, sp. zn. 32 Cdo 2892/2008 a ze dne 25. května 2010, sp. zn. 32

Cdo 2199/2009, na něž poukazuje v dovolání i dovolatel. Ve věci sp. zn. 32 Cdo

2199/2009 šlo kromě toho o nároky z téže kupní smlouvy, která byla mezi

účastníky uzavřena dne 22. února 1999 na základě objednávky žalované č.

1030/614 ze dne 25. listopadu 1998, přičemž v obou uvedených rozhodnutích se

Nejvyšší soud shodně vyjádřil k otázce určitosti předmětného smluvního

ujednání a dále pak k postupu při aplikaci § 266 obch. zák. Vysvětlil, že

odvolací soud postupoval správně, jestliže ze zařazení ujednání o „smluvním

penále“ do bodu 4. smlouvy, nadepsaného „Platební podmínky“ a obsahujícího dále

pouze větu „Splatnost faktury 30 dnů po dodávce.“ dovodil, že „meškajícím dnem“

je den prodlení kupující (žalované) se zaplacením fakturované kupní ceny,

přičemž zajišťovanou povinností je třeba rozumět povinnost kupující k zaplacení

kupní ceny. Dovolací soud přitom neshledal ani žádné pochybení, považoval-li

odvolací soud za základ pro výpočet „smluvního penále“ jen tu část fakturované

kupní ceny, s jejíž úhradou se dostala žalovaná do prodlení. Od těchto závěrů

nemá dovolací soud jakéhokoli důvodu odchýlit se ani v posuzované věci, v níž

je předmětné ujednání formulováno zcela stejným způsobem. Dospěl-li proto

odvolací soud k závěru, že účastníky dohodnuté sankční ujednání „smluvní penále

0,05 % za meškající den“ nesplňuje kritérium určitosti ve smyslu § 37 odst. 1

obč. zák., a proto je v jeho rozsahu smlouva neplatná, právně pochybil a

dovolací důvod nesprávného právního posouzení věci podle § 241a odst. 2

písm. b) o. s. ř. byl v otázce určitosti předmětného ujednání naplněn.

Nejvyšší soud však shledává opodstatněnou i námitku dovolatele, že odvolací

soud pochybil při aplikaci ustanovení § 266 obch. zák., které podle svého

vyjádření použil při výkladu předmětného ujednání. Nejvyšší soud již v rozsudku

sp. zn. 32 Cdo 2892/2008 objasnil, jakým způsobem je třeba postupovat při

výkladu projevu vůle za použití interpretačních pravidel obsažených v § 266

obch. zák. Vysvětlil, že nejprve je třeba naplnit jeho odstavec 1 a zabývat se

tak výkladem projevu vůle jednajících osob a zjišťovat jejich úmysl, co

konkrétně předmětným ujednáním sledovaly, a teprve v případě negativního

výsledku podle odstavce 1 nastupuje možnost výkladu výrazu „penále“ podle

významu, který se mu zpravidla přikládá v obchodním styku. V rozsudku sp. zn.

32 Cdo 2199/2009 Nejvyšší soud akcentoval, že otázku, zda lze sjednané „penále“

vykládat jako smluvní pokutu nebo jako smluvní úrok z prodlení, nelze řešit

judikatorně jednou provždy a pro všechny případy, neboť okolnosti rozhodné pro

výklad projevu vůle se v jednotlivých případech odlišují, přičemž správnost

výkladu projevu vůle závisí na správném výkladu a aplikaci interpretačních

pravidel zakotvených v § 266 obch. zák.

Odvolacímu soudu je třeba v posuzované věci vytknout, že se závěry Nejvyššího

soudu formulovanými v jeho dvou předchozích (shora označených) rozhodnutích

neřídil a že si § 266 obch. zák. nesprávně vyložil a aplikoval, postavil-li

svůj závěr, že uvedené smluvní ujednání o „smluvním penále“ nelze vyložit jako

ujednání o smluvní pokutě, pouze na výpovědi svědka J. D. (který jménem

žalované kupní smlouvu podepsal), že sjednávání smluvních pokut nebylo v té

době obvyklé a že sjednané „smluvní penále“ chápal jako úrok z prodlení, a

považoval-li tohoto svědka ve smyslu § 266 odst. 2 obch. zák. za osobu, které

byl projev vůle určen. Z odůvodnění dovoláním napadeného rozsudku přitom

nevyplývá, na základě jakých skutkových zjištění dospěl odvolací soud k závěru,

že text ujednání o „smluvním penále“ je projevem vůle žalobce určeným žalované.

Lze proto uzavřít, že dovolací důvod nesprávného právního posouzení věci

podle § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. byl naplněn i v otázce nesprávného

postupu při výkladu a aplikaci § 266 obch. zák.

S ohledem na popsaná právní pochybení odvolacího soudu Nejvyšší soud, aniž

nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 věta první o. s. ř.), napadený rozsudek

odvolacího soudu v měnícím výroku ve věci samé (a v obou závislých výrocích o

nákladech za řízení před soudy obou stupňů) zrušil (§ 243b odst. 2 část věty za

středníkem o. s. ř.) a věc mu v tomto rozsahu vrátil k dalšímu řízení (§ 243b

odst. 3 věta první o. s. ř.).

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný (§ 243d odst. 1 část

první věty za středníkem o. s. ř.). O náhradě nákladů řízení včetně nákladů

dovolacího řízení soud rozhodne v novém rozhodnutí o věci (§ 243d odst. 1 věta

druhá o. s. ř.).´

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně 6. prosince 2011

JUDr. Miroslav Gallus

předseda senátu