Nejvyšší soud Usnesení trestní

11 Tcu 7/2007

ze dne 2007-02-12
ECLI:CZ:NS:2007:11.TCU.7.2007.1

11 Tcu 7/2007

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky projednal dne 12. února 2007 v neveřejném

zasedání opravný prostředek ministra spravedlnosti České republiky podaný podle

§ 397 odst. 5 tr. ř. v trestní věci vydání do ciziny státní občanky M. B. S .,

proti usnesení Vrchního soudu v Olomouci ze dne 6. 11. 2006, sp. zn. 2 To

108/2005, ve spojení s usnesením Krajského soudu v Ostravě ze dne 11. 10. 2006,

sp. zn. 3 Nt 354/2006, a rozhodl t a k t o :

Návrh ministra spravedlnosti České republiky na zrušení usnesení Vrchního soudu

v Olomouci ze dne 6. 11. 2006, sp. zn. 2 To 108/2005 a usnesení Krajského soudu

v Ostravě ze dne 11. 10. 2006, sp. zn. 3 Nt 354/2006 s e z a m í t á .

Ministerstvo spravedlnosti a vnitřních věcí M. požádalo dopisem ze dne

1. 3. 2006, sp. zn. 2/499, o vydání B. S., státní občanky M., k trestnímu

stíhání pro skutek, kvalifikovaný jako trestný čin podvodu podle čl. 148 části

třetí trestního zákona M., jehož se měla jmenovaná dopustit tím, že:

1. v dubnu 2003 pod záminkou započetí nového byznysu s občankou E.

zastavila ve Spořitelním a kreditním kooperativu „I. B. S.“ dvoupokojový byt

občanky M. E. za sedm milionů tugriků a získala podvodnou cestou peníze,

2. v květnu 2004 pod záminkou započetí nového byznysu s občankou M. O.,

zastavila ve Spořitelním a kreditním kooperativu „E. A.“ byt občanky M. O. za

tři miliony tugriků a získala podvodnou cestou peníze,

3. v září 2004 pod záminkou započetí nového společného byznysu odebrala

občanovi M. N. tři miliony tugriků a občance Ž. jeden milion tugriků,

4. v únoru 2005 převzala podvodnou cestou od občana S. 208 000 tugriků.

Po předběžném šetření podal dne 9. 5. 2006 pod sp. zn. 3 KZV 9/2006, státní

zástupce Krajského státního zastupitelství v Ostravě u Krajského soudu v

Ostravě návrh na rozhodnutí o přípustnosti vydání jmenované k trestnímu stíhání

do M.

Usnesením Krajského soudu v Ostravě ze dne 19. 6. 2006, sp. zn. 3 Nt 354/2006,

bylo podle § 397 odst. 3 tr. ř. rozhodnuto tak, že vydání státní občanky M. B.

S., k trestnímu stíhání do M. pro shora popsané skutky, kvalifikované jako

trestný čin podvodu podle čl. 148 části třetí trestního zákona M., je

přípustné, přičemž podle § 397 odst. 3 tr. ř. ohledně B. S. přeměnil Krajský

soud v Ostravě předběžnou vazbu na vazbu vydávací.

Proti citovanému usnesení Krajského soudu v Ostravě podala B. S. stížnost, na

jejímž podkladě rozhodl Vrchní soud v Olomouci, jako soud stížnostní, usnesením

ze dne 24. 7. 2006, sp. zn. 2 To 81/2006 tak, že podle § 149 odst. 1 písm. b)

tr. ř. zrušil v celém rozsahu napadené usnesení a přikázal Krajskému soudu v

Ostravě, aby věc znovu projednal a rozhodl.

Po vrácení věci Vrchním soudem v Olomouci a jejím novém projednání rozhodl

Krajský soud v Ostravě usnesením ze dne 11. 10. 2006, sp. zn. 3 Nt 354/2006

tak, že podle § 397 odst. 2 tr. ř. není vydání státní občanky M. B. S. k

trestnímu stíhání do M. pro výše popsané skutky, kvalifikované jako trestný čin

podvodu podle čl. 148 část třetí trestního zákona M. přípustné, přičemž podle §

397 odst. 2 tr. ř. rozhodl o propuštění B. S. z předběžné vazby na svobodu.

Proti posledně citovanému usnesení Krajského soudu v Ostravě podal státní

zástupce Krajského státního zastupitelství v Ostravě stížnost, na jejímž

podkladě rozhodl Vrchní soud v Olomouci, jako stížnostní soud, usnesením ze dne

6. 11. 2006, sp. zn. 2 To 108/2006 tak, že podle § 149 odst. 1 písm. a), odst.

3 tr. ř. napadené usnesení Krajského soudu v Ostravě částečně zrušil ve výroku,

jímž bylo rozhodnuto podle § 397 odst. 2 tr. ř. tak, že vydání státní občanky

M. B. S. k trestnímu stíhání do M. není přípustné a nově rozhodl tak, že podle

§ 397 odst. 1 tr. ř. vydání B. S., k trestnímu stíhání do M. pro shora popsané

skutky, v nichž je spatřován trestný čin podvodu podle čl. 148 část třetí

trestního zákona M. není přípustné, přičemž Vrchní soud v Olomouci zároveň

přikázal, aby B. S. byla propuštěna z předběžné vazby na svobodu.

Ministr spravedlnosti České republiky podáním ze dne 18. 1. 2007, č. j.

727/2006–MO–M/22, předložil věc v souladu s § 397 odst. 5 tr. ř. Nejvyššímu

soudu České republiky a navrhl, aby Nejvyšší soud České republiky usnesení

Vrchního soudu v Olomouci ze dne 6. 11. 2006, sp. zn. 2 To 108/2006 a usnesení

Krajského soudu v Ostravě ze dne 11. 10. 2006, sp. zn. 3 Nt 354/2006 zrušil, a

věc vrátil Krajskému soudu v Ostravě k novému projednání a rozhodnutí, přičemž

poukázal na skutečnost, že před dalším rozhodnutím ve věci bude třeba zjistit,

zda se osoba, o jejíž vydání jde, i nadále nachází na území České republiky.

V textu svého opravného prostředku ze dne 18. 1. 2007 ministr spravedlnosti

předně namítl, že Vrchní soud v Olomouci pochybil, když důvod nepřípustnosti

vydání spatřuje v neuspokojivé situaci v M. na poli dodržování lidských práv,

neboť tento důvod není obsažen ani ve Smlouvě mezi Č. s. r. a M. l. r. o

poskytování právní pomoci a o právních vztazích v občanských, rodinných a

trestních věcech ze dne 15. 10. 1976 (publikovaná pod č. 106/1978 Sb.), a ani v

§ 393 tr. ř.

Ministr spravedlnosti k této námitce dále uvedl, že obava, že by trestní řízení

v dožadujícím státě neodpovídalo zásadám čl. 3 a 6 Úmluvy o ochraně lidských

práv

a základních svobod (publikovaná pod č. 209/1992 Sb.), anebo, že by trest

odnětí svobody uložený nebo předpokládaný v dožadujícím státě nebyl vykonán v

souladu s požadavky článku 3 citované úmluvy, je toliko důvodem pro nepovolení

vydání [§ 399 odst. 2 písm. a) tr. ř.], o kterém rozhoduje až ministr

spravedlnosti, tedy nikoliv soud v řízení o přípustnosti vydání do ciziny.

Předchozí judikaturu Nejvyššího soudu České republiky (zejména č. 42/2002 Sb.

rozh. tr.), podle které je třeba v řízení o přípustnosti vydání do ciziny

zkoumat i existenci právních překážek vydání konkrétní osoby do ciziny i z

hlediska požadavků Úmluvy o právním postavení uprchlíků (publikovaná pod č.

208/1993 Sb.) a Úmluvy proti mučení a jinému krutému, nelidskému či

ponižujícímu zacházení nebo trestání (publikovaná pod č. 143/1988 Sb.), je

podle názoru ministra spravedlnosti vzhledem ke změně právní úpravy, k níž

došlo zákonem č. 539/2004 Sb., obsoletní, resp. je třeba ji vykládat s ohledem

na změnu právní úpravy.

Druhou námitkou napadl ministr spravedlnosti výrok usnesení Vrchního soudu v

Olomouci ze dne 6. 11. 2006, sp. zn. 2 To 108/2006 s tím, že by tento výrok měl

obsahovat důvod nepřípustnosti vydání, resp. příslušné ustanovení trestního

řádu nebo mezinárodní smlouvy, jenž bylo v daném případě aplikováno.

Nejvyšší soud České republiky (dál jen „Nejvyšší soud“) nejprve považuje za

potřebné připomenout, že podle § 397 odst. 5 tr. ř. platí, že po právní moci

rozhodnutí

o přípustnosti vydání do ciziny předseda senátu krajského soudu předloží věc

Ministerstvu spravedlnosti. Má–li ministr spravedlnosti pochybnosti o

správnosti rozhodnutí soudu, může věc předložit Nejvyššímu soudu k přezkoumání.

Podle § 397 odst. 6 tr. ř. dále platí, že předložením věci Nejvyššímu soudu se

vydávací vazba přeměňuje na vazbu předběžnou. Nejvyšší soud po přezkoumání věci

postupuje přiměřeně podle § 397 odst. 2, 3 a 5 tr. ř.

Nejvyšší soud přezkoumal napadená rozhodnutí v rozsahu a z důvodů, které jsou

obsaženy v opravném prostředku ministra spravedlnosti (srov. usnesení

Nejvyššího soudu České republiky ze dne 19. 10. 2004, sp. zn. 11 Tcu 158/2004)

podaném podle § 397 odst. 5 věty druhé tr. ř., přičemž dospěl k následujícím

závěrům:

Pokud jde o první námitku ministra spravedlnosti, je třeba především zdůraznit,

že Vrchní soud v Olomouci odůvodnil napadené rozhodnutí o nepřípustnosti vydání

v této věci odkazem na aplikaci čl. 3 odst. 1 Úmluvy proti mučení a jinému

krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání ze dne 10. 12. 1984

(publikovaná pod č. 143/1988 Sb., dále jen „Úmluva proti mučení“) podle kterého

platí, že žádný stát, který je smluvní stranou této Úmluvy, nevypoví, nevrátí

či nevydá osobu jinému státu, jsou–li vážné důvody se domnívat, že by jí v něm

hrozilo nebezpečí mučení.

Ministru spravedlnosti lze podle názoru Nejvyššího soudu přisvědčit v tom

smyslu, že právní úprava vydání do ciziny, resp. úprava právního styku s

cizinou obsažená v hlavě dvacáté páté trestního řádu, byla s účinností od 1.

11. 2004 (tj. s účinností zákona č. 539/2004 Sb.) významným způsobem

přepracována.

Oproti úpravě účinné do 30. 10. 2004 byly s účinností od 1. 11. 2004 v § 393

tr. ř. nově vymezeny důvody nepřípustnosti vydání do ciziny, tj. důvody,

jejichž existence vylučuje, aby příslušný krajský soud (§ 397 odst. 1 tr. ř.)

rozhodl pozitivně o přípustnosti vydání do ciziny. Dále byly v ustanovení

upravujícím vlastní povolení vydání do ciziny ministrem spravedlnosti /§ 399

odst. 2 písm. a) až c)/ uvedeny důvody, pro které může ministr spravedlnosti

rozhodnout, že vydání nepovolí i když soud vysloví, že vydání do ciziny je

přípustné. Mezi důvody nepřípustnosti vydání vylučující pozitivní rozhodnutí

soudu, nejsou v trestním řádu uvedeny takové důvody, které by bylo možno

stručně označit jako povinnost dodržování mezinárodních závazků, které Česká

republika převzala v oblasti ochrany lidských práv (§ 393 odst. 1 tr. ř.

obsahuje důvody, jež odpovídají běžným důvodům nepřípustnosti vydání, které se

vyvinuly v průběhu uskutečňování mezinárodní právní pomoci a jsou stanoveny ve

většině dvou i vícestranných smluv upravujících extradici). Naproti tomu jako

ochranu lidských práv lze charakterizovat některé fakultativní důvody stanovené

uvedeným vnitrostátním předpisem, pro než může ministr spravedlnosti

rozhodnout, že nepovolí vydání. Změna hlavy dvacáté páté trestního řádu se

dotkla, avšak z hlediska posuzované věci nepodstatně, i § 375 tr. ř., podle

kterého s účinností od 1. 11. 2004 platí, že podle hlavy dvacáté páté trestního

řádu se postupuje jen tehdy, nestanoví–li vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou

je Česká republika vázána, jinak.

Naposled citované ustanovení upravuje podmínky aplikace mezinárodní smlouvy

tak, že je v něm stanovena aplikační přednost ustanovení mezinárodních smluv,

upravujících otázky právního styku s cizinou, před příslušnými ustanoveními

trestního řádu obsaženými v hlavě dvacáté páté.

Pro zkoumaný případ pak z § 375 odst. 1 tr. ř. vyplývá, že příslušná část

trestního řádu upravující vydání do ciziny, se uplatní ve vztahu k vyhlášeným

mezinárodním smlouvám, jimiž je Česká republika vázána a které upravují shodné

otázky, podpůrně (subsidiárně), tj. tehdy pokud danou problematiku mezinárodní

smlouva neupravuje vůbec, nebo pokud ji sice upravuje, ale postup podle

trestního řádu není v rozporu s příslušnými ustanoveními na danou věc

aplikovatelné mezinárodní smlouvy, resp. se závazky z ní vyplývajícími. Není

pochyb o tom, že takovouto mezinárodní smlouvou je v daném případě Smlouva mezi

Č. S. r. a M. l. r. o poskytování právní pomoci a o právních vztazích v

občanských, rodinných a trestních věcech ze dne 15. 10. 1976 (publikovaná pod

č. 106/1978 Sb.), neboť ta upravuje ve svém dílu osmém i otázky vzájemného

vydávání osob.

V této souvislosti je však třeba říci, že obdobné ustanovení jako je § 375

odst. 1 tr. ř., je obsaženo v Ústavě České republiky (vyhlášena pod č. 1/1993

Sb., ve znění ústavního zákona č. 395/2001 Sb., dále jen „Ústava“).

Podle čl. 10 Ústavy totiž platí, že vyhlášené mezinárodní smlouvy, k jejichž

ratifikaci dal Parlament souhlas a jimiž je Česká republika vázána, jsou

součástí právního řádu; stanoví–li mezinárodní smlouva něco jiného než zákon,

použije se mezinárodní smlouva.

Citované ustanovení Ústavy v sobě zahrnuje dvě pravidla.

Zaprvé je v něm obsažena obecná inkorporační norma, která prohlašuje všechny

mezinárodní smlouvy, které byly přijaty předepsaným způsobem, za součást

právního řádu České republiky. Předepsaný postup přijetí zahrnuje jednak

souhlas Parlamentu

s inkorporací, dále pak ratifikaci prezidentem republiky a s tím spojenou

ústavní závaznost, závaznost z pohledu mezinárodního práva, a konečně vyhlášení

ve Sbírce mezinárodních smluv.

Zadruhé obsahuje čl. 10 Ústavy obecnou normu týkající se aplikace mezinárodních

smluv, které byly shora popsaným způsobem inkorporovány do vnitrostátního

práva. Pro případ kolize mezi normami obsaženými v zákoně a normami obsaženými

v inkorporovaných mezinárodních smlouvách, stanovuje Ústava aplikační přednost

mezinárodních smluv. V této části tedy čl. 10 Ústavy obsahuje obdobnou úpravu

jako

§ 375 odst. 1 tr. ř.

Z povahy mezinárodních smluv však vyplývá, že ne všechny mezinárodní smlouvy,

resp. ne všechna jejich ustanovení, budou v praxi přednostně aplikovatelná před

ustanovením vnitrostátních zákonů, tj. i před ustanovením hlavy dvacáté páté

trestního řádu. Teorie mezinárodního práva veřejného se shoduje na závěru, že

přímá použitelnost (aplikovatelnost) normy mezinárodní smlouvy je dána nejen

existencí okolností předpokládaných její hypotézou, ale i její povahou.

Konkrétní norma obsažená v mezinárodní smlouvě totiž musí být schopná a

způsobilá k přímé vnitrostátní aplikaci, tj. musí být tzv. self executing

(srov. např. Malenovský J. Mezinárodní právo veřejné, jeho část obecná, a poměr

k vnitrostátnímu právu, zvláště k právu českému. 4. vydání. Brno: Masarykova

univerzita a Nakladatelství Doplněk, 2004, str. 384–385, nebo Kysela J., Kühn

Z. Aplikace mezinárodního práva po přijetí tzv. euronovely Ústavy ČR. Právní

rozhledy, 2002, č. 7, str. 308–309).

Takovou povahu mají podle právní teorie zpravidla ty právní normy, jejichž

přímou aplikovatelnost výslovně nevyloučily smluvní strany dané mezinárodní

smlouvy a které zároveň obsahují bezpodmínečné, dostatečně jasné a určité

pravidlo, přičemž z těchto právních norem vyplývají práva nebo povinnosti

subjektům vnitrostátního práva.

Právní normy obsažené v inkorporovaných mezinárodních smlouvách, které mají

povahu norem schopných a způsobilých k přímé vnitrostátní aplikaci, zavazují

všechny státní orgány, jejichž jednání lze přičítat České republice, a které

může založit odpovědnost České republiky za protiprávní jednání na poli

mezinárodního práva, tedy zavazují i obecné soudy.

Těm (resp. jejich soudcům) je ostatně uloženo, aby rozhodovaly v souladu se

zákonem a mezinárodní smlouvou, která je součástí právního řádu (čl. 95 odst. 1

Ústavy)

a aby vykládaly vnitrostátní právo v souladu se závazky vyplývajícími pro

Českou republiku z relevantních mezinárodních smluv (srov. např. nález

Ústavního soudu ze dne 18. 8. 2004, sp. zn. I. ÚS 55/04).

Podle názoru Nejvyššího soudu lze přitom považovat ustanovení čl. 3 odst. 1

Úmluvy proti mučení, jež uvádí, že žádný stát, který je smluvní stranou této

Úmluvy, nevypoví, nevrátí či nevydá osobu jinému státu, jsou–li vážné důvody se

domnívat, že by jí v něm hrozilo nebezpečí mučení, za ustanovení schopné a

způsobilé k přímé vnitrostátní aplikaci.

Je v něm totiž mimo jiné zakotven striktní pokyn směřující vůči České

republice, resp. příslušným orgánům České republiky, nevydat osobu jinému

státu, existují–li vážné důvody domnívat se, že této osobě hrozí v dožadujícím

státu nebezpečí mučení. Tento zákaz pak implicitně obsahuje právo osoby, o

jejíž vydání jde, aby příslušné orgány České republiky zabránily jejímu mučení,

k němuž by potencionálně mohlo dojít po vydání do dožadujícího státu. Z žádných

jiných ustanovení Úmluvy proti mučení nevyplývá, že by smluvní strana mohla od

plnění tohoto závazku ustoupit, popř. že by se jednalo např. o závazek

přijmout legislativní opatření k dosažení uvedeného cíle, jak je tomu v jiných

ustanoveních Úmluvy proti mučení (srov. např. čl. 2 odst. 1, čl. 4 odst. 1

Úmluvy proti mučení).

Z rozdělení úloh ve vydávacím řízení mezi soudy a ministra spravedlnosti

(správní orgán) vyplývá, že funkcí soudů v rámci rozhodování o přípustnosti

vydání do ciziny je posuzování splnění všech právních podmínek pro vydání

konkrétní osoby do ciziny

(k tomu srov. č. 24/1996 Sb. rozh tr. nebo č. 42/2002 Sb. rozh. tr.). Tento

závěr je nadále platný i po novelizaci hlavy dvacáté páté trestního řádu

zákonem č. 539/2004 Sb.

S ohledem na shora učiněný výklad, týkající se postavení mezinárodních smluv ve

vnitrostátním právu České republiky, je třeba, aby se příslušné soudy v rámci

rozhodování o přípustnosti vydání do ciziny zabývaly nejen splněním právních

podmínek vyplývajících z trestního řádu nebo z příslušné mezinárodní smlouvy,

podle které je extradiční řízení vedeno, ale aby se zabývaly splněním rovněž

dalších právních podmínek vyplývajících z jiných v úvahu přicházejících

inkorporovaných mezinárodních smluv, pokud jsou tyto mezinárodní smlouvy svoji

povahou přímo aplikovatelné. V případě, že dojde ke kolizi v úvahu

přicházejících mezinárodních smluv, musí soudy vyřešit i tuto otázku. Lze tedy

uvést, že rozhodnutí č. 42/2002 Sb. rozh. tr., podle kterého je třeba v řízení

o přípustnosti vydání do ciziny zkoumat existenci všech právních překážek

bránících vydání konkrétní osoby do ciziny a tedy věc posoudit např. i z

hlediska požadavků Úmluvy o právním postavení uprchlíků (publikovaná pod č.

208/1993 Sb.) a Úmluvy proti mučení a jinému krutému, nelidskému či

ponižujícímu zacházení nebo trestání (publikovaná pod č. 143/1988 Sb.), je

použitelné i v současné době.

K naznačeným závěrům je třeba dodat, že obsahuje–li § 399 odst. 2 písm. a),

jakož i písm. b) tr. ř. popis okolností, za kterých ministr spravedlnosti

nepovolí provedení vydání do ciziny, ač příslušný soud dospěl k pozitivnímu

závěru o přípustnosti takového vydání, přičemž tyto okolnosti se překrývají

nebo jsou totožné s okolnostmi právních překážek vydání vyplývajících ze shora

charakterizovaných mezinárodních smluv, jde v podstatě o jakousi druhou

pojistku dodržení mezinárodních závazků, které Česká republika převzala v

oblasti ochrany lidských práv, a zároveň o vyjádření skutečnosti, že rovněž

ministr spravedlnosti, jako orgán, jehož jednání lze v takovém případě přičítat

státu, může při svém rozhodování tyto mezinárodní závazky zohlednit tak, aby

nedocházelo k jejich porušení a tím i ke vzniku odpovědnosti České republiky za

protiprávní jednání na poli mezinárodního práva. Tato pojistka se může např.

uplatnit v případě, kdy by se ve státě, který žádá o vydání, změnily podmínky

rozhodné pro povolení vydání z České republiky potom, co o jeho přípustnosti

rozhodl soud. Tyto skutečnosti však nemění nic na závěru, že posouzení

aplikace všech právních podmínek vydání do ciziny (tj. i podmínek vyplývajících

z mezinárodních smluv o lidských právech), je, jak již bylo řečeno, svěřeno v

extradičním řízení soudům.

Vzhledem k uvedenému dospěl Nejvyšší soud k závěru, že soudy v předchozím

řízení nepochybily, když v rámci rozhodování o přípustnosti vydání do ciziny

státní občanky M. B. S., posuzovaly otázku přípustnosti jejího vydání i z

pohledu čl. 3 odst. 1 Úmluvy proti mučení a dalších relevantních mezinárodních

smluv. Proti této skutečnosti směřující námitka ministra spravedlnosti je proto

neopodstatněná.

Pro úplnost je třeba dodat, že Nejvyšší soud, jsa vázán v řízení o přezkumu

rozhodnutí o přípustnosti vydání do ciziny rozsahem a důvody, které jsou

obsaženy v opravném prostředku ministra spravedlnosti podaném podle § 397 odst.

5 tr. ř., se již dále nezabýval otázkou existence skutkových okolností postupu

podle čl. 3 odst. 1 Úmluvy proti mučení, popř. jiných v úvahu přicházejících

mezinárodních smluv, tj. zejména otázkou, zda tu jsou vážné důvody domnívat se,

že osobě, o jejíž vydání jde, hrozí v M. nebezpečí mučení.

Pokud jde o druhou námitku ministra spravedlnosti, že totiž výrok usnesení

Vrchního soudu v Olomouci ze dne 6. 11. 2006, sp. zn. 2 To 108/2006, musí

obsahovat důvod nepřípustnosti vydání, resp. příslušné ustanovení trestního

řádu nebo mezinárodní smlouvy, jenž bylo v daném případě aplikováno, je třeba

předně připomenout ustanovení § 134 odst. 1 písm. c) tr. ř. podle kterého

platí, že usnesení musí obsahovat výrok usnesení s uvedením zákonných

ustanovení, jichž bylo použito.

Z uvedeného ustanovení pro zkoumaný případ vyplývá, že z výroku usnesení, jímž

se rozhoduje o přípustnosti vydání do ciziny, musí být jednoznačně patrný

výsledek rozhodovací činnosti příslušného soudu, tj. v daném případě z něho

musí být patrno, zda soud dospěl k závěru, že vydání je či není přípustné,

přičemž takový výrok musí dále obsahovat odkaz na příslušná procesní

ustanovení, podle kterého soud rozhodoval, tj. § 397 tr. ř. Konečně musí výrok

usnesení, jímž se rozhoduje o přípustnosti vydání do ciziny, obsahovat přesný

popis skutku, pro který je osoba vydávána tak, aby nemohl být zaměněn s jiným

skutkem (srov. č. 54/1995 Sb. rozh. tr., usnesení Nejvyššího soudu ze dne 21.

5. 2004, sp. zn. 11 Tcu 71/2004 nebo usnesení Nejvyššího soudu ze dne 25. 8.

2004, sp. zn. 11 Tcu 109/2004).

Podle názoru Nejvyššího soudu není nezbytné, aby výrok takového usnesení

obsahoval rovněž odkaz na konkrétní, svoji povahou hmotněprávní ustanovení,

která byla důvodem pro negativní rozhodnutí soudu o přípustnosti vydání do

ciziny a proto dospěl k závěru, že ani druhá námitka ministra spravedlnosti

není opodstatněná.

S ohledem na shora uvedené skutečnosti Nejvyšší soud návrh ministra

spravedlnosti podaný podle § 397 odst. 5 tr. ř. v celém rozsahu zamítl.

P o u č e n í : Proti tomuto usnesení není opravný prostředek přípustný.

V Brně dne 12. února 2007

Předseda senátu:

JUDr. Karel Hasch