Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

4 Afs 22/2015

ze dne 2016-01-07
ECLI:CZ:NSS:2016:4.AFS.22.2015.104

[40] Z provedené rekapitulace je zřejmé,

že v posuzované věci se jedná především

o posouzení otázky, zda byly dány důvody

pro vydání zajišťovacího příkazu k zajištění

úhrady daně z přidané hodnoty za jednotlivá

zdaňovací období od května 2010 do dubna

2013, která dosud nebyla stanovena .

III.2.a) Obecné poznámky

[41] Důvody pro vydání zajišťovacího příkazu jsou stanoveny v § 167 odst . 1 daňového

řádu, dle kterého „[j]e-li odůvodněná obava,

že daň, u které dosud neuplynul den splatnosti, nebo daň, která nebyla dosud stanovena, bude v době její vymahatelnosti nedobytná, nebo že v této době bude vybrání daně

spojeno se značnými obtížemi, může správce daně vydat zajišťovací příkaz“ .

[42] Při přezkumu zákonnosti zajišťovacího příkazu je proto třeba se především

zabývat tím, zda správní orgány postupovaly

v souladu s citovaným ustanovením daňového řádu a řádně zdůvodnily, že je dána odůvodněná obava, že daň (v posuzované věci

dosud nestanovená daň z přidané hodnoty)

bude v době její vymahatelnosti nedobytná,

nebo že v této době bude vybrání daně spojeno se značnými obtížemi . Ostatně již v bodu

[27] rozsudku ze dne 24 . 11 . 2009, čj . 9 Afs

13/2008–90, č . 2001/2010 Sb . NSS, rozšířený senát Nejvyššího správního soudu uvedl,

že je „správce daně povinen rozvést důvody vydání zajišťovacího příkazu, tedy proč

pokládá vybrání daně za ohrožené “ . V rozsudku ze dne 16 . 4 . 2014, čj . 1 As 27/2014-31,

č . 3049/2014 Sb . NSS, Nejvyšší správní soud

v bodu [20] vyslovil, že „naplnění odůvod-

něné obavy je třeba zkoumat individuálně

ve vztahu ke konkrétním okolnostem případu. Bylo by velmi obtížné a málo funkční snažit se institut odůvodněné obavy vymezit či zpřesnit stanovením více či méně

abstraktních nepřekročitelných mantinelů

nebo mnohabodovým testem jeho použitelnosti. V té nejobecnější rovině proto pouze

soud konstatuje, že existence odůvodněné

obavy musí být založena na konkrétních poměrech daňového subjektu, které musí být

vztaženy k výši dosud nesplatné nebo nestanovené daně. Vydání zajišťovacího příkazu

tak nelze spojovat výhradně se situací, kdy

daňovému subjektu hrozí insolvence, kdy se

daňový subjekt zbavuje majetku nebo kdy

činí účelově kroky, které by podstatně ztížily nebo zmařily budoucí výběr daně. Jak

správně konstatoval krajský soud, zajišťovací příkaz lze vydat i v případech, kdy ucelený

a logický okruh indicií nižší intenzity svědčí o nedobré ekonomické situaci daňového

subjektu, která ve vztahu k výši dosud nesplatné či nestanovené daně vyvolá obavu

o schopnosti daňového subjektu daň v době

její vymahatelnosti uhradit. Tento okruh

indicií a závěry o ekonomické situaci daňového subjektu musí být přesvědčivě popsány

v zajišťovacím příkazu (viz obdobně [citovaný rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj . 9 Afs 57/2010-139]) .“

[27] rozsudku ze dne 24 . 11 . 2009, čj . 9 Afs

13/2008–90, č . 2001/2010 Sb . NSS, rozšířený senát Nejvyššího správního soudu uvedl,

že je „správce daně povinen rozvést důvody vydání zajišťovacího příkazu, tedy proč

pokládá vybrání daně za ohrožené “ . V rozsudku ze dne 16 . 4 . 2014, čj . 1 As 27/2014-31,

č . 3049/2014 Sb . NSS, Nejvyšší správní soud

v bodu [20] vyslovil, že „naplnění odůvod-

něné obavy je třeba zkoumat individuálně

ve vztahu ke konkrétním okolnostem případu. Bylo by velmi obtížné a málo funkční snažit se institut odůvodněné obavy vymezit či zpřesnit stanovením více či méně

abstraktních nepřekročitelných mantinelů

nebo mnohabodovým testem jeho použitelnosti. V té nejobecnější rovině proto pouze

soud konstatuje, že existence odůvodněné

obavy musí být založena na konkrétních poměrech daňového subjektu, které musí být

vztaženy k výši dosud nesplatné nebo nestanovené daně. Vydání zajišťovacího příkazu

tak nelze spojovat výhradně se situací, kdy

daňovému subjektu hrozí insolvence, kdy se

daňový subjekt zbavuje majetku nebo kdy

činí účelově kroky, které by podstatně ztížily nebo zmařily budoucí výběr daně. Jak

správně konstatoval krajský soud, zajišťovací příkaz lze vydat i v případech, kdy ucelený

a logický okruh indicií nižší intenzity svědčí o nedobré ekonomické situaci daňového

subjektu, která ve vztahu k výši dosud nesplatné či nestanovené daně vyvolá obavu

o schopnosti daňového subjektu daň v době

její vymahatelnosti uhradit. Tento okruh

indicií a závěry o ekonomické situaci daňového subjektu musí být přesvědčivě popsány

v zajišťovacím příkazu (viz obdobně [citovaný rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj . 9 Afs 57/2010-139]) .“

[43] Výkladem § 167 odst . 1 daňového

řádu se Nejvyšší správní soud dále zabýval v rozsudku ze dne 11 . 6 . 2015, čj . 10 Afs

18/2015-48 . V tomto rozsudku dal obecně za

pravdu žalovanému, že „při vydávání zajišťovacího příkazu nebude namístě obšírně

prokazovat otázky, které z povahy věci souvisí se stanovením samotné daně, nikoliv

s otázkou existence odůvodněné obavy ve

smyslu shora cit. § 167 odst. 1 daňového

řádu. Jinak by vskutku správce daně stanovoval daň dvakrát: jednou v zajišťovacím

řízení, jednou v samotném řízení vyměřovacím. Proto například pro vydání zajišťovacího příkazu bude významná samotná účast

daňového subjektu v podvodném řetězci,

účast, která potenciálně (dle dalších zjištění ve vyměřovacím řízení, včetně otázky

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

*) S účinností od 1. 1. 2011 nahrazen zákonem č. 280/2009 Sb., daňovým řádem.

dobré víry daňového subjektu) může založit budoucí doměření DPH. Naopak bezvýznamné pro toto stadium daňového řízení

budou otázky, zda snad daňový subjekt byl

v dobré víře, že se účastní plnění daňovým

podvodem nezatíženého . […] Při výkladu

a aplikaci § 167 odst. 1 daňového řádu musí

správce daně, resp. žalovaný v řízení o odvolání, předložit přesvědčivé odůvodnění

důvodů zajištění finančních prostředků daňového subjektu (srov. výklad k § 71 zákona

[č . 337/1992 Sb .,]o správě daní a poplatků*)

[v citovaném rozsudku Nejvyššího správního

soudu čj . 9 Afs 57/2010–139]). Je evidentní,

že v nynější věci snesl správce daně a po

něm i žalovaný velmi obsáhlé odůvodnění

nezbytnosti vydání zajišťovacích příkazů .“

V následující pasáži odůvodnění se Nejvyšší správní soud obšírně zabýval tím, proč

důvody pro vydání zajišťovacího příkazu

v případě konkrétního stěžovatele, který byl

v rámci obchodu se zlatými slitky zapojen

do podvodného řetězce na DPH, shledal, tj .

mimo jiné proč pokládá za důvodnou úvahu

správních orgánů, že DPH bude stěžovatelce

doměřena . V rozsudku ze dne 25 . 8 . 2015,

čj . 6 Afs 108/2015-35, k tomu Nejvyšší správní

soud doplnil: „Pojistkou proti hrozící svévoli

správce daně související s bezdůvodným zadržováním finančních prostředků daňových

subjektů, na kterou upozorňovala stěžovatelka, je přitom výše zmíněná podmínka

existence odůvodněných obav, které musí

správce daně ve smyslu citované judikatury

správních soudů řádně specifikovat a odůvodnit. Dané úvahy jsou přitom soudně přezkoumatelné (srov. již [citovaný rozsudek

rozšířeného senátu Nejvyššího správního

soudu čj . 9 Afs 13/2008-90]) .“

[43] Výkladem § 167 odst . 1 daňového

řádu se Nejvyšší správní soud dále zabýval v rozsudku ze dne 11 . 6 . 2015, čj . 10 Afs

18/2015-48 . V tomto rozsudku dal obecně za

pravdu žalovanému, že „při vydávání zajišťovacího příkazu nebude namístě obšírně

prokazovat otázky, které z povahy věci souvisí se stanovením samotné daně, nikoliv

s otázkou existence odůvodněné obavy ve

smyslu shora cit. § 167 odst. 1 daňového

řádu. Jinak by vskutku správce daně stanovoval daň dvakrát: jednou v zajišťovacím

řízení, jednou v samotném řízení vyměřovacím. Proto například pro vydání zajišťovacího příkazu bude významná samotná účast

daňového subjektu v podvodném řetězci,

účast, která potenciálně (dle dalších zjištění ve vyměřovacím řízení, včetně otázky

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

*) S účinností od 1. 1. 2011 nahrazen zákonem č. 280/2009 Sb., daňovým řádem.

dobré víry daňového subjektu) může založit budoucí doměření DPH. Naopak bezvýznamné pro toto stadium daňového řízení

budou otázky, zda snad daňový subjekt byl

v dobré víře, že se účastní plnění daňovým

podvodem nezatíženého . […] Při výkladu

a aplikaci § 167 odst. 1 daňového řádu musí

správce daně, resp. žalovaný v řízení o odvolání, předložit přesvědčivé odůvodnění

důvodů zajištění finančních prostředků daňového subjektu (srov. výklad k § 71 zákona

[č . 337/1992 Sb .,]o správě daní a poplatků*)

[v citovaném rozsudku Nejvyššího správního

soudu čj . 9 Afs 57/2010–139]). Je evidentní,

že v nynější věci snesl správce daně a po

něm i žalovaný velmi obsáhlé odůvodnění

nezbytnosti vydání zajišťovacích příkazů .“

V následující pasáži odůvodnění se Nejvyšší správní soud obšírně zabýval tím, proč

důvody pro vydání zajišťovacího příkazu

v případě konkrétního stěžovatele, který byl

v rámci obchodu se zlatými slitky zapojen

do podvodného řetězce na DPH, shledal, tj .

mimo jiné proč pokládá za důvodnou úvahu

správních orgánů, že DPH bude stěžovatelce

doměřena . V rozsudku ze dne 25 . 8 . 2015,

čj . 6 Afs 108/2015-35, k tomu Nejvyšší správní

soud doplnil: „Pojistkou proti hrozící svévoli

správce daně související s bezdůvodným zadržováním finančních prostředků daňových

subjektů, na kterou upozorňovala stěžovatelka, je přitom výše zmíněná podmínka

existence odůvodněných obav, které musí

správce daně ve smyslu citované judikatury

správních soudů řádně specifikovat a odůvodnit. Dané úvahy jsou přitom soudně přezkoumatelné (srov. již [citovaný rozsudek

rozšířeného senátu Nejvyššího správního

soudu čj . 9 Afs 13/2008-90]) .“

[44] Citovanou judikaturu Nejvyššího

správního soudu k § 167 odst . 1 daňového

řádu lze shrnout tak, že nelze požadovat po

správci daně, aby v rámci zajišťovacího příkazu, respektive rozhodnutí o zamítnutí odvolání, postavil najisto a detailně prokazoval

veškeré skutečnosti relevantní pro stanovení

daně, neboť pro takový postup je místo v řízení o stanovení (doměření) daně .

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

[44] Citovanou judikaturu Nejvyššího

správního soudu k § 167 odst . 1 daňového

řádu lze shrnout tak, že nelze požadovat po

správci daně, aby v rámci zajišťovacího příkazu, respektive rozhodnutí o zamítnutí odvolání, postavil najisto a detailně prokazoval

veškeré skutečnosti relevantní pro stanovení

daně, neboť pro takový postup je místo v řízení o stanovení (doměření) daně .

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

[45] Na druhou stranu nelze od otázky

existence dosud nestanovené daňové povinnosti zcela odhlédnout . Správce daně je povinen důvody, pro které je budoucí stanovení

daně přiměřeně pravděpodobné, přezkoumatelným způsobem uvést v odůvodnění

zajišťovacího příkazu a v odůvodnění rozhodnutí o odvolání řádně vypořádat námitky,

kterými daňový subjekt tuto dosud nestanovenou daňovou povinnost vyvrací . Odůvodněnou obavu ve smyslu § 167 odst . 1 daňového řádu tak nelze vztahovat pouze k budoucí

vymahatelnosti daně, ale k celé dispozici tohoto ustanovení, tj . právě i k otázce daňové

povinnosti, jež dosud není splatná, popř .

bude teprve v budoucnu stanovena . Jedná

se tedy také o otázku přiměřené pravděpodobnosti budoucího stanovení daně . Odůvodnění rozhodnutí správce daně, respektive

jeho úvahy v tomto směru, podléhají plnému

soudnímu přezkumu .

[46] Pokud by tomu tak nebylo a soud by

přezkoumával pouze odůvodněnou obavu

ve vztahu k budoucí vymahatelnosti dosud

nestanovené daně, pak by byl správním orgánům otevřen prostor pro ničím neomezenou

libovůli, která není slučitelná s demokratickým právním státem . Postačovalo by totiž

pouze stanovit dostatečně vysokou částku

dosud nestanovené daně přesahující majetek

daňového subjektu, a tím by byla vždy založena odůvodněná obava ohledně budoucí vymahatelnosti takto vysoké částky daně . Vzhledem k tomu, jak závažný zásah do základního

práva na ochranu vlastnictví a do práva podnikat představuje zajišťovací příkaz, který je

způsobilým podkladem pro vedení exekuce

na majetek daňového subjektu, by takový závěr byl zcela nepřijatelný . Lze tedy učinit mezitímní závěr, že správce daně může vydat zajišťovací příkaz na daň dosud nestanovenou

pouze tehdy, existují-li objektivní skutečnosti, které zakládají odůvodněnou obavu (tj . přiměřenou pravděpodobnost), že (i) daň bude

v budoucnu v určité výši stanovena a zároveň

že (ii) v době její vymahatelnosti bude tato

daň nedobytná nebo bude její vybrání spojeno se značnými obtížemi . Tyto skutečnosti

musí být uvedeny v odůvodnění rozhodnutí

správních orgánů .

[46] Pokud by tomu tak nebylo a soud by

přezkoumával pouze odůvodněnou obavu

ve vztahu k budoucí vymahatelnosti dosud

nestanovené daně, pak by byl správním orgánům otevřen prostor pro ničím neomezenou

libovůli, která není slučitelná s demokratickým právním státem . Postačovalo by totiž

pouze stanovit dostatečně vysokou částku

dosud nestanovené daně přesahující majetek

daňového subjektu, a tím by byla vždy založena odůvodněná obava ohledně budoucí vymahatelnosti takto vysoké částky daně . Vzhledem k tomu, jak závažný zásah do základního

práva na ochranu vlastnictví a do práva podnikat představuje zajišťovací příkaz, který je

způsobilým podkladem pro vedení exekuce

na majetek daňového subjektu, by takový závěr byl zcela nepřijatelný . Lze tedy učinit mezitímní závěr, že správce daně může vydat zajišťovací příkaz na daň dosud nestanovenou

pouze tehdy, existují-li objektivní skutečnosti, které zakládají odůvodněnou obavu (tj . přiměřenou pravděpodobnost), že (i) daň bude

v budoucnu v určité výši stanovena a zároveň

že (ii) v době její vymahatelnosti bude tato

daň nedobytná nebo bude její vybrání spojeno se značnými obtížemi . Tyto skutečnosti

musí být uvedeny v odůvodnění rozhodnutí

správních orgánů .

[47] Nejvyšší správní soud uvádí, že lze

rovněž souhlasit s tím, že odůvodněnou

obavu (tj . přiměřenou pravděpodobnost)

lze vyhodnocovat jak jednotlivě ve vztahu

k oběma výše uvedeným prvkům (stanovení

daně a její budoucí dobytnost), tak i celkově .

Pokud bude možno odůvodněnou obavu ve

vztahu k jednomu či druhému prvku s jistotou vyloučit, pak zpravidla nebude možné

zajišťovací příkaz vydat . Pokud ovšem bude

dána určitá míra obavy ve vztahu k oběma

prvkům, je možné např . nižší pravděpodobnost (slabší důvody) ve vztahu k budoucímu

stanovení daně kompenzovat jasnými okolnostmi (silnými důvody) svědčícími o tom,

že daňový subjekt se zbavuje majetku, který

by mohl sloužit k uspokojení daňového nedoplatku, a naopak .

[48] Pokud by odůvodnění zajišťovacího příkazu (rozhodnutí o odvolání) v tomto

smyslu neobstálo, byl by zajišťovací příkaz nezákonný, a to i tehdy, pokud by následně daň

skutečně oprávněně stanovena byla . Toto platí i naopak, neboť si lze představit situaci, kdy

zajišťovací příkaz v soudním přezkumu obstojí, neboť bude obsahovat dostatečné důvody zakládající přiměřenou pravděpodobnost,

že daň v budoucnu stanovena bude, daň však

přesto nakonec ve skutečnosti stanovena nebude, popř . sice stanovena bude, avšak dodatečný platební výměr bude zrušen jako nezákonný . Skutková podstata umožňující vydání

zajišťovacího příkazu tedy není shodná s tou,

na jejímž základě lze daň doměřit .

[48] Pokud by odůvodnění zajišťovacího příkazu (rozhodnutí o odvolání) v tomto

smyslu neobstálo, byl by zajišťovací příkaz nezákonný, a to i tehdy, pokud by následně daň

skutečně oprávněně stanovena byla . Toto platí i naopak, neboť si lze představit situaci, kdy

zajišťovací příkaz v soudním přezkumu obstojí, neboť bude obsahovat dostatečné důvody zakládající přiměřenou pravděpodobnost,

že daň v budoucnu stanovena bude, daň však

přesto nakonec ve skutečnosti stanovena nebude, popř . sice stanovena bude, avšak dodatečný platební výměr bude zrušen jako nezákonný . Skutková podstata umožňující vydání

zajišťovacího příkazu tedy není shodná s tou,

na jejímž základě lze daň doměřit .

[49] Navíc je nutné při soudním přezkumu zajišťovacího příkazu vycházet z § 75

odst . 1 s . ř . s ., podle něhož je pro soudní přezkum rozhodný skutkový a právní stav, který zde byl ke dni vydání přezkoumávaného

rozhodnutí a který může být odlišný od skutkového a právního stavu ke dni vydání rozhodnutí, kterým je následně daň stanovena

(doměřena) . V této souvislosti lze krajskému

soudu vytknout, že tuto zásadu nerespektoval a zamítnutí žaloby odůvodnil mj . tím, že

daň ve výši korespondující s částkou, na niž

byl vydán zajišťovací příkaz, byla nakonec stěžovatelce doměřena .

[50] Nejvyšší správní soud se, vycházeje z výše uvedených zásad, zabýval otázkou,

zda žalovaný v napadeném rozhodnutí dostál

požadavkům zákona a dostatečně odůvodnil,

v čem spatřuje odůvodněnou obavu, tj . přiměřenou pravděpodobnost, že (i) daň bude

stěžovatelce v budoucnu stanovena a zároveň že (ii) v době její vymahatelnosti bude

tato daň nedobytná, nebo že v této době bude

vybrání daně spojeno se značnými obtížemi .

III.2.b) Důvody svědčící budoucímu

stanovení daně

[50] Nejvyšší správní soud se, vycházeje z výše uvedených zásad, zabýval otázkou,

zda žalovaný v napadeném rozhodnutí dostál

požadavkům zákona a dostatečně odůvodnil,

v čem spatřuje odůvodněnou obavu, tj . přiměřenou pravděpodobnost, že (i) daň bude

stěžovatelce v budoucnu stanovena a zároveň že (ii) v době její vymahatelnosti bude

tato daň nedobytná, nebo že v této době bude

vybrání daně spojeno se značnými obtížemi .

III.2.b) Důvody svědčící budoucímu

stanovení daně

[51] V napadeném rozhodnutí žalovaný

dovodil daňovou povinnost stěžovatelky pomocí konstrukce, že stěžovatelka neobdržela

zdanitelné plnění od jí deklarovaných dodavatelů s registrací k dani z přidané hodnoty

v tuzemsku, nýbrž přímo od dodavatelů pohonných hmot v jiných členských státech

EU, konkrétně v Rakousku a v Německu .

Tuto konstrukci opřel o názor, že stěžovatelka disponovala s pohonnými hmotami

jako faktický vlastník, neboť zboží převážela

vlastním vozidlem již od prvotního dodavatele v zahraničí . Žalovaný rovněž odkázal na

vyjádření jednatele komplementáře zachycené v protokolu ze dne 5 . 6 . 2013, že „sice je

na faktuře napsáno, že vlastnictví přechází

až po úhradě, de facto je moje v okamžiku,

kdy ho vyvezu z celního skladu či dovezu do

republiky“ . Místo plnění tak bylo mimo území České republiky . Naopak za nerelevantní

žalovaný označil smluvní vztahy mezi prvotními dodavateli v Rakousku a Německu, dodavateli stěžovatelky a stěžovatelkou, kterými

stěžovatelka dokládala místo plnění v tuzemsku . Nerozhodné a neprůkazné byly dle žalovaného odkazy na to, že dodavatelé stěžovatelky poskytnutá plnění řádně přiznali

a daň z přidané hodnoty uhradili, aniž by tyto

transakce finanční orgány zpochybňovaly,

respektive v případě dodavatele BRUTO a . s .

tyto skutečnosti příslušný správce daně podrobně prověřoval a nakonec uznal, dále že

stěžovatelka měla uzavřenu pojistnou smlouvu pouze na zboží dodané na území České

republiky a že případné dodání zboží přímo

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

stěžovatelce s místem dodání v cizině by bylo

možno ověřit v systému VIES . Tyto své závěry

žalovaný opřel o citované rozsudky Soudního

dvora ve věcech EMAG Handel Eder a Euro

Tyre Holding a o rozsudek Soudního dvora

ze dne 8 . 2 . 1990, Shipping and Forwarding

Enterprise Safe, C-320/88, Recueil, s . I-285 .

Naproti tomu žalovaný zdůraznil, že zajišťovací příkaz nebyl vydán proto, že by byla

stěžovatelka podezírána z vědomé účasti na

daňovém podvodu .

[51] V napadeném rozhodnutí žalovaný

dovodil daňovou povinnost stěžovatelky pomocí konstrukce, že stěžovatelka neobdržela

zdanitelné plnění od jí deklarovaných dodavatelů s registrací k dani z přidané hodnoty

v tuzemsku, nýbrž přímo od dodavatelů pohonných hmot v jiných členských státech

EU, konkrétně v Rakousku a v Německu .

Tuto konstrukci opřel o názor, že stěžovatelka disponovala s pohonnými hmotami

jako faktický vlastník, neboť zboží převážela

vlastním vozidlem již od prvotního dodavatele v zahraničí . Žalovaný rovněž odkázal na

vyjádření jednatele komplementáře zachycené v protokolu ze dne 5 . 6 . 2013, že „sice je

na faktuře napsáno, že vlastnictví přechází

až po úhradě, de facto je moje v okamžiku,

kdy ho vyvezu z celního skladu či dovezu do

republiky“ . Místo plnění tak bylo mimo území České republiky . Naopak za nerelevantní

žalovaný označil smluvní vztahy mezi prvotními dodavateli v Rakousku a Německu, dodavateli stěžovatelky a stěžovatelkou, kterými

stěžovatelka dokládala místo plnění v tuzemsku . Nerozhodné a neprůkazné byly dle žalovaného odkazy na to, že dodavatelé stěžovatelky poskytnutá plnění řádně přiznali

a daň z přidané hodnoty uhradili, aniž by tyto

transakce finanční orgány zpochybňovaly,

respektive v případě dodavatele BRUTO a . s .

tyto skutečnosti příslušný správce daně podrobně prověřoval a nakonec uznal, dále že

stěžovatelka měla uzavřenu pojistnou smlouvu pouze na zboží dodané na území České

republiky a že případné dodání zboží přímo

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

stěžovatelce s místem dodání v cizině by bylo

možno ověřit v systému VIES . Tyto své závěry

žalovaný opřel o citované rozsudky Soudního

dvora ve věcech EMAG Handel Eder a Euro

Tyre Holding a o rozsudek Soudního dvora

ze dne 8 . 2 . 1990, Shipping and Forwarding

Enterprise Safe, C-320/88, Recueil, s . I-285 .

Naproti tomu žalovaný zdůraznil, že zajišťovací příkaz nebyl vydán proto, že by byla

stěžovatelka podezírána z vědomé účasti na

daňovém podvodu .

[52] V citovaném rozsudku Soudního

dvora EMAG Handel Eder se Soudní dvůr

zabýval předběžnou otázkou položenou rakouským správním soudem, která se skutečně týkala věci do jisté míry obdobné jako

v nyní posuzovaném případě . V případě

předloženém rakouským správním soudem

se jednalo o určení místa zdanitelného plnění při dodání zboží (kovových slitků) italskými a nizozemskými dodavateli rakouské

společnosti K ., která je následně přeprodala

společnosti EMAG . Fyzicky dodávka probíhala tak, že přepravce objednaný společností K .

zboží vyzvedl v zahraničí u prvotních dodavatelů a vyskladnil v Rakousku přímo u společnosti EMAG . Soudní dvůr k tomu uvedl,

že na toto dvojité dodání zboží, které zakládá

pouze jedinou přepravu zboží mezi členskými státy EU, je třeba nahlížet tak, že pouze

jedno z nich je dodáním intrakomunitárním,

zatímco druhé je třeba považovat za dodání

uskutečněné v tuzemsku . Soudní dvůr ovšem

neuvedl, kterému z obou dodání má být přičítána intrakomunitární povaha . Rakouský

správní soud, který v návaznosti na citovaný

rozsudek Soudního dvora danou věc rozhodl

nálezem ze dne 25 . 6 . 2007, č . 2006/14/0107

(srov . www .ris .at), k tomu uvedl, že pokud

tomu nebrání zvláštní okolnosti, bude nutné

zpravidla považovat za intrakomunitární dodání první dodání zboží (tj . mezi původním

dodavatelem a prostředním článkem, zde

společností K .), zatímco druhé dodání (mezi

prostředním článkem a koncovým příjemcem) bude nutné považovat za plnění uskutečněné v tuzemsku .

[52] V citovaném rozsudku Soudního

dvora EMAG Handel Eder se Soudní dvůr

zabýval předběžnou otázkou položenou rakouským správním soudem, která se skutečně týkala věci do jisté míry obdobné jako

v nyní posuzovaném případě . V případě

předloženém rakouským správním soudem

se jednalo o určení místa zdanitelného plnění při dodání zboží (kovových slitků) italskými a nizozemskými dodavateli rakouské

společnosti K ., která je následně přeprodala

společnosti EMAG . Fyzicky dodávka probíhala tak, že přepravce objednaný společností K .

zboží vyzvedl v zahraničí u prvotních dodavatelů a vyskladnil v Rakousku přímo u společnosti EMAG . Soudní dvůr k tomu uvedl,

že na toto dvojité dodání zboží, které zakládá

pouze jedinou přepravu zboží mezi členskými státy EU, je třeba nahlížet tak, že pouze

jedno z nich je dodáním intrakomunitárním,

zatímco druhé je třeba považovat za dodání

uskutečněné v tuzemsku . Soudní dvůr ovšem

neuvedl, kterému z obou dodání má být přičítána intrakomunitární povaha . Rakouský

správní soud, který v návaznosti na citovaný

rozsudek Soudního dvora danou věc rozhodl

nálezem ze dne 25 . 6 . 2007, č . 2006/14/0107

(srov . www .ris .at), k tomu uvedl, že pokud

tomu nebrání zvláštní okolnosti, bude nutné

zpravidla považovat za intrakomunitární dodání první dodání zboží (tj . mezi původním

dodavatelem a prostředním článkem, zde

společností K .), zatímco druhé dodání (mezi

prostředním článkem a koncovým příjemcem) bude nutné považovat za plnění uskutečněné v tuzemsku .

[53] V dalším rozsudku Soudního dvora,

kterého se dovolává žalovaný, tedy v cito-

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

vaném rozsudku Euro Tyre Holding, se řeší

právě otázka nezodpovězená v předchozím

rozsudku ve věci EMAG, tj . které ze dvou dodání, na jehož základě byla realizována jediná

přeprava mezi členskými státy, představuje

intrakomunitární dodání . Případ předložený

Soudnímu dvoru je v určitém ohledu ještě

podobnější věci nyní posuzované, neboť se

jednalo o dodávku zboží (pneumatik) od prvotního dodavatele v Nizozemsku, přičemž

prostřední článek představovala belgická

společnost, která zboží přeprodala rovněž

belgickému koncovému příjemci . Koncový

příjemce rovněž realizoval (na objednávku

prostředního článku) přepravu zboží od původního dodavatele v Nizozemí do vlastního

skladu v Belgii . Soudní dvůr k tomu uvedl: „Co

se týče otázky, jakému dodání musí být přičtena přeprava uvnitř Společenství, pokud je

uskutečněna osobou, která byla jakožto první pořizovatel a druhý dodavatel účastna

obou dodání, nebo je uskutečněna jejím jménem, je třeba konstatovat, že v tomto ohledu

není v šesté směrnici stanoveno žádné obecné pravidlo. Odpověď na tuto otázku závisí na celkovém posouzení všech zvláštních okolností umožňujících určit, jaké

dodání splňuje všechny podmínky stanovené pro dodání uvnitř Společenství. […] Za

takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené ve věci v původním řízení, je tedy třeba

mít za to, že odběr zboží ze skladu společnosti ETH zástupcem prvního pořizovatele musí

být považován za převod práva nakládat se

zbožím jako vlastník na posledně uvedeného, což je skutečnost, která musí být přičtena

prvnímu dodání. Tato okolnost však sama

o sobě nepostačuje k závěru, že první dodání představuje dodání uvnitř Společenství.

Nelze totiž vyloučit, že druhý převod práva

nakládat se zbožím jako vlastník se může

rovněž uskutečnit na území členského státu prvního dodání, a to předtím, než dojde

k přepravě uvnitř Společenství. V takovém

případě pak již přepravu uvnitř Společenství

nelze tomuto dodání přičítat. V případě, kdy

pořizovatel získá právo nakládat se zbožím

jako vlastník v členském státě dodání a sám

obstarává jeho přepravu do členského státu určení, jak k tomu dochází v případě

dodání, která jsou podmíněna odběrem

zboží ve skladu dodavatele, musí být v co

možná největší míře zohledněny záměry

kupujícího v okamžiku pořízení, jsou-li

podpořeny objektivními poznatky (viz

v tomto smyslu výše uvedený rozsudek X,

bod 47 a citovaná judikatura). Pokud kupující jakožto první pořizovatelé v daném

případě projevili svůj záměr přepravit zboží

do jiného členského státu, než je stát dodání,

a předložili své identifikační číslo pro DPH,

které bylo přiděleno tímto jiným členským

státem, mohla mít společnost ETH za to, že

plnění, která prováděla, představují dodání

uvnitř Společenství. […] Konečně, pokud jde

o podmínku týkající se odeslání či přepravy zboží mimo členský stát dodání, je třeba

upřesnit, že ačkoli, jak vyplývá z bodu 45

výše uvedeného rozsudku EMAG Handel

Eder, je otázka, kdo má právo nakládat se

zbožím jako vlastník během přepravy uvnitř

Společenství, nerozhodná, mohla by okolnost, že tuto přepravu uskutečňuje vlastník

zboží, nebo že je uskutečňována jeho jménem, hrát roli při rozhodování o tom, zda

bude uvedená přeprava přičtena prvnímu

či druhému dodání. Nicméně v případech,

kdy je přeprava uskutečňována osobou, která se účastní obou plnění, nebo jménem této

osoby, tak jako je tomu ve věci v původním

řízení, není tato okolnost relevantní. Proto

okolnost, že se ve věci v původním řízení druhý pořizovatel účastnil přepravy,

není skutečností, která by umožnila učinit závěr, že tato přeprava musí být přičtena druhému dodání .“ (Relevantní místa

zvýraznil Nejvyšší správní soud .)

[53] V dalším rozsudku Soudního dvora,

kterého se dovolává žalovaný, tedy v cito-

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

vaném rozsudku Euro Tyre Holding, se řeší

právě otázka nezodpovězená v předchozím

rozsudku ve věci EMAG, tj . které ze dvou dodání, na jehož základě byla realizována jediná

přeprava mezi členskými státy, představuje

intrakomunitární dodání . Případ předložený

Soudnímu dvoru je v určitém ohledu ještě

podobnější věci nyní posuzované, neboť se

jednalo o dodávku zboží (pneumatik) od prvotního dodavatele v Nizozemsku, přičemž

prostřední článek představovala belgická

společnost, která zboží přeprodala rovněž

belgickému koncovému příjemci . Koncový

příjemce rovněž realizoval (na objednávku

prostředního článku) přepravu zboží od původního dodavatele v Nizozemí do vlastního

skladu v Belgii . Soudní dvůr k tomu uvedl: „Co

se týče otázky, jakému dodání musí být přičtena přeprava uvnitř Společenství, pokud je

uskutečněna osobou, která byla jakožto první pořizovatel a druhý dodavatel účastna

obou dodání, nebo je uskutečněna jejím jménem, je třeba konstatovat, že v tomto ohledu

není v šesté směrnici stanoveno žádné obecné pravidlo. Odpověď na tuto otázku závisí na celkovém posouzení všech zvláštních okolností umožňujících určit, jaké

dodání splňuje všechny podmínky stanovené pro dodání uvnitř Společenství. […] Za

takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené ve věci v původním řízení, je tedy třeba

mít za to, že odběr zboží ze skladu společnosti ETH zástupcem prvního pořizovatele musí

být považován za převod práva nakládat se

zbožím jako vlastník na posledně uvedeného, což je skutečnost, která musí být přičtena

prvnímu dodání. Tato okolnost však sama

o sobě nepostačuje k závěru, že první dodání představuje dodání uvnitř Společenství.

Nelze totiž vyloučit, že druhý převod práva

nakládat se zbožím jako vlastník se může

rovněž uskutečnit na území členského státu prvního dodání, a to předtím, než dojde

k přepravě uvnitř Společenství. V takovém

případě pak již přepravu uvnitř Společenství

nelze tomuto dodání přičítat. V případě, kdy

pořizovatel získá právo nakládat se zbožím

jako vlastník v členském státě dodání a sám

obstarává jeho přepravu do členského státu určení, jak k tomu dochází v případě

dodání, která jsou podmíněna odběrem

zboží ve skladu dodavatele, musí být v co

možná největší míře zohledněny záměry

kupujícího v okamžiku pořízení, jsou-li

podpořeny objektivními poznatky (viz

v tomto smyslu výše uvedený rozsudek X,

bod 47 a citovaná judikatura). Pokud kupující jakožto první pořizovatelé v daném

případě projevili svůj záměr přepravit zboží

do jiného členského státu, než je stát dodání,

a předložili své identifikační číslo pro DPH,

které bylo přiděleno tímto jiným členským

státem, mohla mít společnost ETH za to, že

plnění, která prováděla, představují dodání

uvnitř Společenství. […] Konečně, pokud jde

o podmínku týkající se odeslání či přepravy zboží mimo členský stát dodání, je třeba

upřesnit, že ačkoli, jak vyplývá z bodu 45

výše uvedeného rozsudku EMAG Handel

Eder, je otázka, kdo má právo nakládat se

zbožím jako vlastník během přepravy uvnitř

Společenství, nerozhodná, mohla by okolnost, že tuto přepravu uskutečňuje vlastník

zboží, nebo že je uskutečňována jeho jménem, hrát roli při rozhodování o tom, zda

bude uvedená přeprava přičtena prvnímu

či druhému dodání. Nicméně v případech,

kdy je přeprava uskutečňována osobou, která se účastní obou plnění, nebo jménem této

osoby, tak jako je tomu ve věci v původním

řízení, není tato okolnost relevantní. Proto

okolnost, že se ve věci v původním řízení druhý pořizovatel účastnil přepravy,

není skutečností, která by umožnila učinit závěr, že tato přeprava musí být přičtena druhému dodání .“ (Relevantní místa

zvýraznil Nejvyšší správní soud .)

[54] Konečně třetím rozsudkem Soudního dvora, který citoval žalovaný, tj . výše citovaným rozsudkem ve věci Shipping and Forwarding Enterprise Safe, sice nejvyšší soudní

instance EU (tehdy EHS) upřednostnila při

výkladu pojmu právo nakládat se zbožím

jako vlastník faktické dodání zboží před

čistě civilistickým chápáním převodu vlastnického práva, jehož podmínky se v různých

členských zemích mohou lišit, nelze však

odhlížet od toho, že Soudní dvůr se v tomto

rozsudku zabýval velmi specifickou otázkou

převodu (dodání) nemovitostí . Rozhodně nelze z rozsudku Soudního dvora dovozovat, že

na smluvních ujednáních mezi jednotlivými

články převodu a jejich vůli vůbec nezáleží .

Naopak, jak vyplývá z citovaného rozsudku

ve věci Euro Tyre Holding, musí být zohledněny záměry kupujícího v okamžiku dodání

zboží, lze-li je zjistit .

[54] Konečně třetím rozsudkem Soudního dvora, který citoval žalovaný, tj . výše citovaným rozsudkem ve věci Shipping and Forwarding Enterprise Safe, sice nejvyšší soudní

instance EU (tehdy EHS) upřednostnila při

výkladu pojmu právo nakládat se zbožím

jako vlastník faktické dodání zboží před

čistě civilistickým chápáním převodu vlastnického práva, jehož podmínky se v různých

členských zemích mohou lišit, nelze však

odhlížet od toho, že Soudní dvůr se v tomto

rozsudku zabýval velmi specifickou otázkou

převodu (dodání) nemovitostí . Rozhodně nelze z rozsudku Soudního dvora dovozovat, že

na smluvních ujednáních mezi jednotlivými

články převodu a jejich vůli vůbec nezáleží .

Naopak, jak vyplývá z citovaného rozsudku

ve věci Euro Tyre Holding, musí být zohledněny záměry kupujícího v okamžiku dodání

zboží, lze-li je zjistit .

[55] Pokud žalovaný výše uvedenou judikaturu Soudního dvora k otázce místa plnění v případě dvojitého dodání zakládajícího

jedinou dopravu mezi členskými státy EU

aplikoval na obchody učiněné stěžovatelkou,

nutno konstatovat, že nesvědčí příliš ve prospěch závěrů žalovaného, ba je tomu spíše

naopak . Žalovaný především vyzdvihl skutečnost, že stěžovatelka dopravovala zboží

od původních dodavatelů v Rakousku a Německu do celního skladu v České republice,

přičemž skutečnost, že stěžovatelka při této

dopravě vystupovala (dle názoru žalovaného

pouze formálně) jako dopravce objednaný

společnostmi tvořícími prostřední článek,

považoval za nerozhodnou . Z citovaného

rozsudku Soudního dvora ve věci Euro Tyre

Holding však vyplývá, že skutečnost, že koncový odběratel zajišťoval dopravu, nemůže

být považována za skutečnost, která by umožňovala učinit závěr, že místo plnění u dodání,

které bylo druhé v pořadí, tj . dodání stěžovatelce, bylo v zahraničí, jak dovozuje žalovaný .

Naopak z výše uvedeného vyplývá, že pokud

nejsou zjištěny zvláštní okolnosti, které by

takovému závěru bránily, je zpravidla třeba

zohlednit záměry kupujícího (tj . prostředního článku), jak byly vyjádřeny při transakci

s původními dodavateli . V této souvislosti

z podkladů shromážděných správcem daně

v rámci mezinárodní spolupráce založených

ve spisech i z dokumentů předložených stěžovatelkou vyplývá, že již při prvním dodání

ve prospěch prostředních článků byl těmito

jasně deklarován záměr vyvézt zboží z Rakouska, resp . Německa, do jiného členského

státu (České republiky), původním dodavatelům byly prostředními články v tomto smyslu

předány příslušné dokumenty ohledně registrace těchto prostředních článků v České

republice k DPH a ohledně dopravce prová-

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

dějícího na objednávku prostředních článků dopravu do České republiky a v souladu

s těmito údaji jsou i dodací listy a přepravní

doklady, jakož i informace zanesené rakouskými, popř . německými finančními orgány

do elektronického systému EU pro výměnu

informací týkajících DPH (tzv . VIES) .

[55] Pokud žalovaný výše uvedenou judikaturu Soudního dvora k otázce místa plnění v případě dvojitého dodání zakládajícího

jedinou dopravu mezi členskými státy EU

aplikoval na obchody učiněné stěžovatelkou,

nutno konstatovat, že nesvědčí příliš ve prospěch závěrů žalovaného, ba je tomu spíše

naopak . Žalovaný především vyzdvihl skutečnost, že stěžovatelka dopravovala zboží

od původních dodavatelů v Rakousku a Německu do celního skladu v České republice,

přičemž skutečnost, že stěžovatelka při této

dopravě vystupovala (dle názoru žalovaného

pouze formálně) jako dopravce objednaný

společnostmi tvořícími prostřední článek,

považoval za nerozhodnou . Z citovaného

rozsudku Soudního dvora ve věci Euro Tyre

Holding však vyplývá, že skutečnost, že koncový odběratel zajišťoval dopravu, nemůže

být považována za skutečnost, která by umožňovala učinit závěr, že místo plnění u dodání,

které bylo druhé v pořadí, tj . dodání stěžovatelce, bylo v zahraničí, jak dovozuje žalovaný .

Naopak z výše uvedeného vyplývá, že pokud

nejsou zjištěny zvláštní okolnosti, které by

takovému závěru bránily, je zpravidla třeba

zohlednit záměry kupujícího (tj . prostředního článku), jak byly vyjádřeny při transakci

s původními dodavateli . V této souvislosti

z podkladů shromážděných správcem daně

v rámci mezinárodní spolupráce založených

ve spisech i z dokumentů předložených stěžovatelkou vyplývá, že již při prvním dodání

ve prospěch prostředních článků byl těmito

jasně deklarován záměr vyvézt zboží z Rakouska, resp . Německa, do jiného členského

státu (České republiky), původním dodavatelům byly prostředními články v tomto smyslu

předány příslušné dokumenty ohledně registrace těchto prostředních článků v České

republice k DPH a ohledně dopravce prová-

SB ÍRKA ROZHODNUTÍ NSS 4/2 016

dějícího na objednávku prostředních článků dopravu do České republiky a v souladu

s těmito údaji jsou i dodací listy a přepravní

doklady, jakož i informace zanesené rakouskými, popř . německými finančními orgány

do elektronického systému EU pro výměnu

informací týkajících DPH (tzv . VIES) .

[56] Žalovaný dovozoval, že stěžovatelce

bylo zboží dodáno ve skutečnosti již v cizině,

respektive že stěžovatelka získala již při převzetí zboží k přepravě od původních dodavatelů v Rakousku a Německu právo nakládat

se zbožím jako vlastník, z výpovědi jednatele

komplementáře stěžovatelky pana Otakara L .,

který byl sepsán o zahájení daňové kontroly

dne 5 . 6 . 2013 . Na otázku správce daně: „Jaké

máte skladové kapacity? “ pan Otakar L . uvedl: „Většinou se neskladuje, jen čerpačky

mají svoje nádrže. Řidič např. přijede s cisternou plnou na ČMO, když je to celé určeno

zákazníkovi, který je někde dál, vypíše vnitropodnikovou přepravu, doveze k zákazníkovi. Ten např. neodebere celé jím objednané množství, v tom případě máme rezervu

v nádržích našich čerpacích stanic nebo

v areálu ČMO je cisterna na naftu maximálně na 18 tisíc a jedna stejná je na topný olej

(ta je prázdná). Sklad jako takový nemáme,

nejsme celním skladem. Co se týká vlastnictví zboží, teoreticky máme na faktuře napsáno, že vlastnictví přechází až po úhradě, ale

de facto je moje v okamžiku, kdy ho vyvezu

z celního skladu či dovezení do republiky .“

Nejvyšší správní soud k tomu uvádí, že z věty

pana Otakara L . použité žalovaným nevyplývá, že by se vztahovala specificky k sporným

obchodním případům pohonných hmot

pocházejících od původních dodavatelů

v Rakousku či Německu a dodaných prostřednictvím českých společností tvořících

prostřední článek . Navíc je třeba zdůraznit,

že jednatel komplementáře se zde vyjadřoval

k otázce tzv . výhrady vlastnického práva ujednané v obchodních vztazích s dodavateli stěžovatelky, tj . ke zcela odlišné otázce od nyní

sporné otázky místa poskytnutí zdanitelného

plnění . Ani samotná věta použitá žalovaným

neobsahuje sdělení, které s ní žalovaný spojuje . Stěžovatelka tvrdí, že zakoupila pohonné

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

hmoty od prostředních článků po jejich dovezení do České republiky, respektive po jejich propuštění do volného oběhu z celního

skladu, tedy s místem plnění v České republice . Výpověď Otakara L . je zcela v souladu

s tímto tvrzením stěžovatelky . Naproti tomu

závěr žalovaného, že stěžovatelka disponovala se zbožím jako vlastník již na území cizího

státu (Rakousko, Německo), postrádá ve sdělení Otakara L . jakoukoli oporu, ba je s ním ve

zřejmém rozporu .

[56] Žalovaný dovozoval, že stěžovatelce

bylo zboží dodáno ve skutečnosti již v cizině,

respektive že stěžovatelka získala již při převzetí zboží k přepravě od původních dodavatelů v Rakousku a Německu právo nakládat

se zbožím jako vlastník, z výpovědi jednatele

komplementáře stěžovatelky pana Otakara L .,

který byl sepsán o zahájení daňové kontroly

dne 5 . 6 . 2013 . Na otázku správce daně: „Jaké

máte skladové kapacity? “ pan Otakar L . uvedl: „Většinou se neskladuje, jen čerpačky

mají svoje nádrže. Řidič např. přijede s cisternou plnou na ČMO, když je to celé určeno

zákazníkovi, který je někde dál, vypíše vnitropodnikovou přepravu, doveze k zákazníkovi. Ten např. neodebere celé jím objednané množství, v tom případě máme rezervu

v nádržích našich čerpacích stanic nebo

v areálu ČMO je cisterna na naftu maximálně na 18 tisíc a jedna stejná je na topný olej

(ta je prázdná). Sklad jako takový nemáme,

nejsme celním skladem. Co se týká vlastnictví zboží, teoreticky máme na faktuře napsáno, že vlastnictví přechází až po úhradě, ale

de facto je moje v okamžiku, kdy ho vyvezu

z celního skladu či dovezení do republiky .“

Nejvyšší správní soud k tomu uvádí, že z věty

pana Otakara L . použité žalovaným nevyplývá, že by se vztahovala specificky k sporným

obchodním případům pohonných hmot

pocházejících od původních dodavatelů

v Rakousku či Německu a dodaných prostřednictvím českých společností tvořících

prostřední článek . Navíc je třeba zdůraznit,

že jednatel komplementáře se zde vyjadřoval

k otázce tzv . výhrady vlastnického práva ujednané v obchodních vztazích s dodavateli stěžovatelky, tj . ke zcela odlišné otázce od nyní

sporné otázky místa poskytnutí zdanitelného

plnění . Ani samotná věta použitá žalovaným

neobsahuje sdělení, které s ní žalovaný spojuje . Stěžovatelka tvrdí, že zakoupila pohonné

SBÍRKA ROZHOD NUTÍ N SS 4 /2016

hmoty od prostředních článků po jejich dovezení do České republiky, respektive po jejich propuštění do volného oběhu z celního

skladu, tedy s místem plnění v České republice . Výpověď Otakara L . je zcela v souladu

s tímto tvrzením stěžovatelky . Naproti tomu

závěr žalovaného, že stěžovatelka disponovala se zbožím jako vlastník již na území cizího

státu (Rakousko, Německo), postrádá ve sdělení Otakara L . jakoukoli oporu, ba je s ním ve

zřejmém rozporu .

[57] Pokud Nejvyšší správní soud v souladu s dosavadní judikaturou celkově hodnotí ucelený a logický okruh indicií ve vztahu

k odůvodněné obavě týkající se prvku budoucího stanovení daně, musí konstatovat, že

důvody, ze kterých žalovaný dovozuje pravděpodobnost budoucího stanovení daně, se

jeví jako nedostatečné . Jakkoli bez komplexního dokazování a zjišťování veškerých relevantních okolností, které má, jak správně

uvedl krajský soud, své místo v doměřovacím

řízení, respektive v následném soudním řízení o přezkoumání dodatečných platebních

výměrů, nelze vyloučit, že daň může být

skutečně doměřena, důvody, které k tomu

správce daně a žalovaný v odůvodnění svých

rozhodnutí uvedli, tomu v tomto stadiu spíše nenasvědčují . Naopak žalovaný opomenul

hodnotit řadu okolností, na které stěžovatelka ve svých podáních v daňovém řízení

upozorňovala a které spíše nasvědčují správnosti jejího tvrzení o místu zdanitelného plnění v České republice . Takovými okolnostmi

může být i pojistná smlouva, dispozice společností vystupujících jako prostřední články

s nákladem během přepravy prováděné stěžovatelkou, o nichž vypovídali řidiči cisteren,

případně i řádné plnění daňových povinností obchodními partnery stěžovatelky, kteří

v řetězci vystupovali jako prostřední články

a kteří dle svých prohlášení, jež žalovaný nerozporoval, za dovezené zboží řádně přiznali

a odvedli daň z přidané hodnoty .

III.2.c) Důvody svědčící budoucí

nedobytnosti daně

[57] Pokud Nejvyšší správní soud v souladu s dosavadní judikaturou celkově hodnotí ucelený a logický okruh indicií ve vztahu

k odůvodněné obavě týkající se prvku budoucího stanovení daně, musí konstatovat, že

důvody, ze kterých žalovaný dovozuje pravděpodobnost budoucího stanovení daně, se

jeví jako nedostatečné . Jakkoli bez komplexního dokazování a zjišťování veškerých relevantních okolností, které má, jak správně

uvedl krajský soud, své místo v doměřovacím

řízení, respektive v následném soudním řízení o přezkoumání dodatečných platebních

výměrů, nelze vyloučit, že daň může být

skutečně doměřena, důvody, které k tomu

správce daně a žalovaný v odůvodnění svých

rozhodnutí uvedli, tomu v tomto stadiu spíše nenasvědčují . Naopak žalovaný opomenul

hodnotit řadu okolností, na které stěžovatelka ve svých podáních v daňovém řízení

upozorňovala a které spíše nasvědčují správnosti jejího tvrzení o místu zdanitelného plnění v České republice . Takovými okolnostmi

může být i pojistná smlouva, dispozice společností vystupujících jako prostřední články

s nákladem během přepravy prováděné stěžovatelkou, o nichž vypovídali řidiči cisteren,

případně i řádné plnění daňových povinností obchodními partnery stěžovatelky, kteří

v řetězci vystupovali jako prostřední články

a kteří dle svých prohlášení, jež žalovaný nerozporoval, za dovezené zboží řádně přiznali

a odvedli daň z přidané hodnoty .

III.2.c) Důvody svědčící budoucí

nedobytnosti daně

[58] Jak bylo uvedeno výše, nižší míru

odůvodněné obavy (tj . pravděpodobnosti)

ve vztahu k budoucímu stanovení daně lze

Českomoravská olejářská komanditní společnost proti Odvolacímu finančnímu ředitel- ství, o zajišťovací příkaz, o kasační stížnosti žalobkyně . k § 167 odst . 1 zákona č . 280/2009 Sb ., daňového řádu