Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

5 As 73/2011

ze dne 2013-04-18
ECLI:CZ:NSS:2013:5.AS.73.2011.146

I. Důvod pro zrušení povolení k trvalému pobytu občana EU nebo jeho rodinného příslušníka uvedený v § 87l odst. 1 písm. a) zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, spočívající v tom, že tato osoba „závažným způsobem narušuje veřejný pořádek“, je nutno posuzovat obdobně jako tentýž důvod

uvedený v § 119 odst. 2 písm. b) téhož zákona pro vyhoštění takové osoby, tedy tak,

že tímto důvodem může být jen jednání, které bude představovat skutečné, aktuální

a dostatečně závažné ohrožení některého ze základních zájmů společnosti (viz čl. 27

odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES o právu občanů Unie

a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států). I v takovém případě je však nutno zohlednit individuální okolnosti života cizince a přihlédnout k jeho celkové životní situaci. II. Pokud správní orgán zvažuje, zda za závažné narušování veřejného pořádku

ve smyslu § 87l odst. 1 písm. a) zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, pokládat konkrétní trestnou činnost držitele povolení k trvalému pobytu, musí mj. zohlednit, kdy k této trestné činnosti došlo, tedy jaká doba od spá- cení a učinil závěr, zda předmětné jednání naplnilo či nenaplnilo neurčitý právní pojem,

neboť by tak nepřípustným způsobem zasáhl

do činnosti správního orgánu (viz rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 3. 2007,

čj. 7 As 78/2005-62). To však neznamená, že

možnosti správního orgánu při interpretaci

a aplikaci neurčitého právního pojmu jsou

bezbřehé. Soudu přísluší posuzovat, zda je taková interpretace v souladu se zákonem, jaké

podklady pro své rozhodnutí k tomu správní

orgán soustředil, zda tak učinil v rozsahu, který mu umožnil ve věci správně rozhodnout

a zda jeho zjištění s těmito podklady nejsou

v logickém rozporu. Interpretace neurčitého

právního pojmu správním orgánem zejména

nesmí být v rozporu s požadavky plynoucími

pro činnost veřejné správy z ústavního pořádku České republiky, nesmí tedy vést na- S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013 příklad k porušení zákazu diskriminace, nesmí být projevem libovůle atd. [36] Projevem posledně zmíněného požadavku (tj. zákazu libovůle) na zákonné

úrovni je zásada předvídatelnosti rozhodování správního orgánu. Podle § 2 odst. 4 správního řádu tak správní orgán na jednu stranu

dbá o to, „aby přijaté řešení bylo v souladu

s veřejným zájmem a aby odpovídalo okolnostem daného případu“, na druhou stranu

je ale povinen dbát také o to, „aby při rozhodování skutkově shodných nebo podobných

případů nevznikaly nedůvodné rozdíly“. Argumentace krajského soudu zákazem libovůle tedy není žádnou „dehonestací názoru

správního úřadu“, jak expresivně namítá stěžovatel, ale připomínkou požadavku, který

představuje jednu ze základních zásad správního řízení. (...) chání trestných činů uplynula a zda držitel povolení k trvalému pobytu vedl od té

doby řádný život. III. Držitel platného povolení k trvalému pobytu je oprávněn pobývat na území

České republiky i přesto, že jiný členský stát schengenského prostoru vložil záznam

do Schengenského informačního systému, že je tento cizinec nežádoucí osobou, a to

až do okamžiku pravomocného zrušení povolení k pobytu. Takový oprávněný pobyt

cizince na území České republiky nemůže být v žádném případě považován za závažné narušování veřejného pořádku ve smyslu § 87l odst. 1 písm. a) zákona

č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky.

I. Důvod pro zrušení povolení k trvalému pobytu občana EU nebo jeho rodinného příslušníka uvedený v § 87l odst. 1 písm. a) zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, spočívající v tom, že tato osoba „závažným způsobem narušuje veřejný pořádek“, je nutno posuzovat obdobně jako tentýž důvod

uvedený v § 119 odst. 2 písm. b) téhož zákona pro vyhoštění takové osoby, tedy tak,

že tímto důvodem může být jen jednání, které bude představovat skutečné, aktuální

a dostatečně závažné ohrožení některého ze základních zájmů společnosti (viz čl. 27

odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES o právu občanů Unie

a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států). I v takovém případě je však nutno zohlednit individuální okolnosti života cizince a přihlédnout k jeho celkové životní situaci. II. Pokud správní orgán zvažuje, zda za závažné narušování veřejného pořádku

ve smyslu § 87l odst. 1 písm. a) zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, pokládat konkrétní trestnou činnost držitele povolení k trvalému pobytu, musí mj. zohlednit, kdy k této trestné činnosti došlo, tedy jaká doba od spá- cení a učinil závěr, zda předmětné jednání naplnilo či nenaplnilo neurčitý právní pojem,

neboť by tak nepřípustným způsobem zasáhl

do činnosti správního orgánu (viz rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 3. 2007,

čj. 7 As 78/2005-62). To však neznamená, že

možnosti správního orgánu při interpretaci

a aplikaci neurčitého právního pojmu jsou

bezbřehé. Soudu přísluší posuzovat, zda je taková interpretace v souladu se zákonem, jaké

podklady pro své rozhodnutí k tomu správní

orgán soustředil, zda tak učinil v rozsahu, který mu umožnil ve věci správně rozhodnout

a zda jeho zjištění s těmito podklady nejsou

v logickém rozporu. Interpretace neurčitého

právního pojmu správním orgánem zejména

nesmí být v rozporu s požadavky plynoucími

pro činnost veřejné správy z ústavního pořádku České republiky, nesmí tedy vést na- S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013 příklad k porušení zákazu diskriminace, nesmí být projevem libovůle atd. [36] Projevem posledně zmíněného požadavku (tj. zákazu libovůle) na zákonné

úrovni je zásada předvídatelnosti rozhodování správního orgánu. Podle § 2 odst. 4 správního řádu tak správní orgán na jednu stranu

dbá o to, „aby přijaté řešení bylo v souladu

s veřejným zájmem a aby odpovídalo okolnostem daného případu“, na druhou stranu

je ale povinen dbát také o to, „aby při rozhodování skutkově shodných nebo podobných

případů nevznikaly nedůvodné rozdíly“. Argumentace krajského soudu zákazem libovůle tedy není žádnou „dehonestací názoru

správního úřadu“, jak expresivně namítá stěžovatel, ale připomínkou požadavku, který

představuje jednu ze základních zásad správního řízení. (...) chání trestných činů uplynula a zda držitel povolení k trvalému pobytu vedl od té

doby řádný život. III. Držitel platného povolení k trvalému pobytu je oprávněn pobývat na území

České republiky i přesto, že jiný členský stát schengenského prostoru vložil záznam

do Schengenského informačního systému, že je tento cizinec nežádoucí osobou, a to

až do okamžiku pravomocného zrušení povolení k pobytu. Takový oprávněný pobyt

cizince na území České republiky nemůže být v žádném případě považován za závažné narušování veřejného pořádku ve smyslu § 87l odst. 1 písm. a) zákona

č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky.

Prejudikatura: č. 2420/2011 Sb. NSS.

nosti žalobce.

Rozhodnutím ze dne 30. 12. 2009 zrušil

žalovaný žalobci povolení k trvalému pobytu

z důvodu závažného narušení veřejného pořádku [§ 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu

cizinců]. Žalovaný shledal, že Krajský soud

v Bremgarten (Bezirksgericht Bremgarten)

ve Švýcarsku odsoudil dne 7. 1. 1999 žalobce

k trestu odnětí svobody v délce 9 let a současně mu uložil trest vyhoštění v délce 15 let.

Švýcarské orgány následně (po vstupu Švýcarska do schengenského systému) zařadily

žalobce na seznam osob, kterým má být odepřen vstup na území států sdružených

v schengenském prostoru. Žalovaný na základě těchto zjištění dospěl k závěru, že žalobce

závažným způsobem narušoval veřejný pořádek jednak tím, že pobýval na území České

republiky, ačkoliv mu jiný členský stát schengenského systému zakázal pobyt, jednak

i tím, že se v minulosti dopustil protizákonného jednání spočívajícího v obchodování

s drogami, za což byl pravomocně odsouzen.

Podle žalovaného nebylo zrušení povolení

k trvalému pobytu nepřiměřeným zásahem

do soukromého a rodinného života žalobce,

neboť měl možnost při splnění zákonem stanovených podmínek požádat o jiný druh pobytového oprávnění.

Proti tomuto rozhodnutí podal žalobce

rozklad, který ministr vnitra rozhodnutím ze

dne 14. 4. 2010 zamítl.

Žalobce následně napadl rozhodnutí ministra vnitra žalobou u Městského soudu

v Praze, který ji rozsudkem ze dne 29. 3. 2011,

čj. 8 A 125/2010-55, zamítl. Městský soud se

ztotožnil s výkladem pojmu závažné narušení

veřejného pořádku a v této souvislosti poukázal

na rozsudek téhož soudu ze dne 21. 9. 2006,

čj. 11 Ca 51/2006-43, a rozsudek Nejvyššího

správního soudu ze dne 17. 12. 2008, čj. 4 As

66/2008-124, které se výkladem tohoto pojmu zabývaly. Žalovaný podle názoru městského soudu řádně vysvětlil, v čem byl veřejný pořádek porušen. Závažným porušením

veřejného pořádku je i pravomocné odsouzení soudem pro spáchání trestného činu. V daném případě tak není ve veřejném zájmu, aby

měl na území České republiky povolen trvalý

pobyt cizinec, který byl v jiném členském státu schengenského systému pravomocně odsouzen pro spáchání trestného činu a byl zařazen na seznam osob, kterým má být odepřen

vstup do schengenského prostoru.

Žalobce (stěžovatel) podal proti rozsudku městského soudu kasační stížnost. V prvé

řadě namítal, že závěr žalovaného o závažném narušení veřejného pořádku není dostatečně odůvodněn, neboť chybí individuální

hodnocení závažnosti a charakteru stěžovatelem spáchané trestné činnosti ve vztahu

k délce a povaze jeho pobytu v České republice. Veřejný pořádek je třeba dle jeho názoru

vykládat eurokonformě, přičemž ojedinělé

spáchání trestného činu před dlouhou dobou je s tímto výkladem neslučitelné, neboť

v současné době u něj neexistuje aktuální závažné narušování veřejného pořádku. Stěžo-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

boť chybí individuální

hodnocení závažnosti a charakteru stěžovatelem spáchané trestné činnosti ve vztahu

k délce a povaze jeho pobytu v České republice. Veřejný pořádek je třeba dle jeho názoru

vykládat eurokonformě, přičemž ojedinělé

spáchání trestného činu před dlouhou dobou je s tímto výkladem neslučitelné, neboť

v současné době u něj neexistuje aktuální závažné narušování veřejného pořádku. Stěžo-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

vatel se dopustil trestné činnosti před více

než 20 lety, byl odsouzen k trestu odnětí svobody, který řádně vykonal, a je přesvědčen, že

již nejsou dány skutečné, aktuální a dostatečně závažné důvody ohrožení některého ze základních zájmů společnosti. Po celou dobu

pobytu v České republice se stěžovatel nedopustil žádného trestného činu či přestupku

a nebyl za žádný takový delikt stíhán. Závažné

narušení veřejného pořádku nebylo lze spatřovat ani v tom, že pobýval na území České

republiky v době trestu vyhoštění, který mu

byl uložen švýcarským soudem. Stěžovatel

zde měl od roku 2002 povolen trvalý pobyt,

a až do nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení povolení k trvalému pobytu byl tedy

oprávněn pobývat na území ČR. Nebylo možné proto klást k jeho tíži, že neopustil Českou

republiku před zahájením řízení. V této souvislosti stěžovatel poukázal též na to, že nebyl

o zařazení do Schengenského informačního

systému informován.

Závěrem stěžovatel poukázal rovněž na

to, že výrok správního rozhodnutí prvního

stupně byl podle jeho názoru neurčitý, neboť

§ 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců

obsahuje dvě rozdílné skutkové podstaty jednání, přičemž z výroku nevyplývalo, zda se

měl stěžovatel dopustit ohrožování bezpečnosti ČR, nebo závažného narušení veřejného pořádku.

Žalovaný ve vyjádření ke kasační stížnosti

uvedl, že „setrvává“ na důvodech pro zrušení

povolení k trvalému pobytu a ztotožnil se

s rozsudkem krajského soudu.

Dne 5. 3. 2011 bylo vydáno rozhodnutí

o správním vyhoštění stěžovatele na dobu

3 let. Stěžovatel byl i nadále evidován v Schengenském informačním systému jako osoba,

které by měl být odepřen vstup na území

smluvních států.

Nejvyšší správní soud rozsudek Městského

soudu v Praze a rozhodnutí žalovaného zrušil

a věc vrátil žalovanému k dalšímu řízení.

Z odůvodnění:

(...) Jak vyplývá ze správního spisu, je

pravdou, že původní manželství stěžovatele

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

m vyhoštění stěžovatele na dobu

3 let. Stěžovatel byl i nadále evidován v Schengenském informačním systému jako osoba,

které by měl být odepřen vstup na území

smluvních států.

Nejvyšší správní soud rozsudek Městského

soudu v Praze a rozhodnutí žalovaného zrušil

a věc vrátil žalovanému k dalšímu řízení.

Z odůvodnění:

(...) Jak vyplývá ze správního spisu, je

pravdou, že původní manželství stěžovatele

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

s občankou ČR bylo rozsudkem Okresního

soudu v Karlových Varech sp. zn. 9 C 39/2008,

jenž nabyl právní moci dne 28. 3. 2008, rozvedeno. Vzhledem k této skutečnosti již stěžovatel nemůže být nadále považován za rodinného příslušníka občana Evropské unie

ve smyslu § 15a zákona o pobytu cizinců. Nicméně stěžovatel byl i po tomto datu držitelem povolení k trvalému pobytu na území ČR,

které mu bylo vydáno na základě jeho dosavadního manželství s občankou ČR. Podle zákona o pobytu cizinců není důvodem pro

zrušení nebo zánik platnosti povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka občana

Evropské unie skutečnost, že cizinec během

platnosti povolení k trvalému pobytu postavení rodinného příslušníka občana Evropské

unie pozbyl. Směrnice 2004/38/ES k jejímuž

provedení právní úprava uvedená v hlavě IVa

zákona o pobytu cizinců slouží, potom v čl. 13

odst. 2 výslovně stanoví podmínky, za nichž

rodinným příslušníkům občana Evropské

unie, kteří sami nejsou státními příslušníky

žádného členského státu, zůstává zachováno

právo pobytu na území členského státu na výlučně osobním základě i v případě mj. rozvodu jejich manželství s občanem Evropské

unie. Pokud jde o právo trvalého pobytu rodinných příslušníků občana Evropské unie,

vyplývá z čl. 16 odst. 4 směrnice 2004/38/ES,

že toto již nabyté právo může být ztraceno

(vedle důvodů veřejné bezpečnosti, veřejného pořádku nebo veřejného zdraví nebo případů zneužití práv či podvodu) pouze z důvodu nepřítomnosti v hostitelském členském

státě po dobu delší než dva po sobě jdoucí

roky (k tomu srov. též bod 15 a bod 18 odůvodnění směrnice 2004/38/ES).

Vzhledem k uvedenému dospěl Nejvyšší

správní soud k závěru, že žalovaný nepochybil tou samotnou skutečností, že při zrušení

trvalého pobytu stěžovatele postupoval podle hlavy IVa zákona o pobytu cizinců, tedy

podle ustanovení týkajících se trvalého pobytu rodinných příslušníků občana Evropské

unie, která na stěžovatele i po rozvodu jeho

manželství s občankou ČR nadále dopadala.

Další z námitek, a to námitku týkající se

tvrzené neurčitosti výroku správního roz-

enému dospěl Nejvyšší

správní soud k závěru, že žalovaný nepochybil tou samotnou skutečností, že při zrušení

trvalého pobytu stěžovatele postupoval podle hlavy IVa zákona o pobytu cizinců, tedy

podle ustanovení týkajících se trvalého pobytu rodinných příslušníků občana Evropské

unie, která na stěžovatele i po rozvodu jeho

manželství s občankou ČR nadále dopadala.

Další z námitek, a to námitku týkající se

tvrzené neurčitosti výroku správního roz-

hodnutí prvního stupně, shledal Nejvyšší

správní soud nedůvodnou. Náležitosti výroku správního rozhodnutí obecně upravuje

§ 68 odst. 2 správního řádu. Podle tohoto

ustanovení se ve výrokové části rozhodnutí

„uvede řešení otázky, která je předmětem řízení, právní ustanovení, podle nichž je rozhodováno, a označení účastníků podle § 27

odst. 1“ správního řádu. Výrok rozhodnutí žalovaného v nyní posuzované věci obsahuje

všechny uvedené náležitosti, a to včetně uvedení § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců, podle něhož žalovaný postupoval. V daném případě nevznikají žádné pochybnosti

o tom, v jaké věci, jakým způsobem a podle

kterého ustanovení zákona žalovaný ve věci

rozhodl. Stěžovatel se mýlí, pokud má za to,

že je nezbytné ve výroku uvést i údaj o tom,

z jakého důvodu uvedeného v § 87l odst. 1

písm. a) zákona o pobytu cizinců byl zrušen

trvalý pobyt stěžovatele, tedy zda z důvodu

ohrožení bezpečnosti státu nebo závažného

narušení veřejného pořádku. Takový požadavek jde nad rámec zákonem požadovaných

náležitostí rozhodnutí uvedených v § 68

odst. 2 správního řádu, podle něhož postačí,

pokud správní orgán ve výroku rozhodnutí

uvede ustanovení zákona o pobytu cizinců,

podle nichž postupoval. V daném případě je

navíc z odůvodnění rozhodnutí prvního

stupně zřejmé, že v případě stěžovatele shledal žalovaný důvod ke zrušení trvalého pobytu v závažném narušení veřejného pořádku.

V posuzované věci jsou ovšem klíčové

dvě námitky, jež se týkají výkladu pojmu závažné narušení veřejného pořádku. Podle § 87l

odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců žalovaný „zruší povolení k trvalému pobytu, jestliže držitel tohoto povolení ohrožuje bezpečnost

státu nebo závažným způsobem narušuje

veřejný pořádek“ za podmínky, že rozhodnutí bude přiměřené z hlediska zásahu do jeho

soukromého nebo rodinného života.

Žalovaný vyložil uvedené ustanovení tak,

že stěžovatel závažným způsobem narušil veřejný pořádek jednak tím, že byl dne 7. 1. 1999

švýcarským soudem pravomocně odsouzen

za trestné činy v souvislosti s obchodem

s drogami, a dále tím, že pobýval na území

ytu, jestliže držitel tohoto povolení ohrožuje bezpečnost

státu nebo závažným způsobem narušuje

veřejný pořádek“ za podmínky, že rozhodnutí bude přiměřené z hlediska zásahu do jeho

soukromého nebo rodinného života.

Žalovaný vyložil uvedené ustanovení tak,

že stěžovatel závažným způsobem narušil veřejný pořádek jednak tím, že byl dne 7. 1. 1999

švýcarským soudem pravomocně odsouzen

za trestné činy v souvislosti s obchodem

s drogami, a dále tím, že pobýval na území

České republiky, ačkoliv mu byl švýcarským

soudem uložen trest vyhoštění a byl v Schengenském informačním systému zanesen do

seznamu nežádoucích osob. Závěry žalovaného následně aproboval i městský soud. Žalovaný i městský soud se přitom opřeli o právní

názor vyslovený v rozsudku Nejvyššího

správního soudu ze dne 17. 12. 2008, čj. 4 As

66/2008-124, v němž zdejší soud ve shodě

s dřívějším rozsudkem městského soudu ze

dne 21. 9. 2006, čj. 11 Ca 51/2006-36, v podstatě konstatoval, že za porušení veřejného

pořádku závažným způsobem je nutno považovat jednání, jež lze kvalifikovat jako porušení či obcházení zákona.

V této souvislosti je třeba uvést, že vzhledem k nejednotnosti dřívější judikatury Nejvyššího správního soudu se výkladem pojmů

„veřejný pořádek“, resp. „závažné narušení

veřejného pořádku“ v kontextu zákona o pobytu cizinců zabýval rozšířený senát zdejšího

soudu, a to v usnesení ze dne 26. 7. 2011,

čj. 3 As 4/2010-151, č. 2420/2011 Sb. NSS. Rozšířený senát přitom konstatoval, že „[p]ři výkladu pojmů ,veřejný pořádek‘, resp. ,závažné

narušení veřejného pořádku‘, používaných

v různých kontextech zákona [...] o pobytu

cizinců [...] je třeba brát v úvahu nejen celkový smysl dané právní úpravy, ale přihlížet

i k rozdílným okolnostem vzniku, původu

a účelu jednotlivých ustanovení, v nichž

jsou tyto pojmy užity“. Závěry o tom, jaké

konkrétní jednání je závažným narušením veřejného pořádku, učiněné ve vztahu k určitému ustanovení, pak nelze bez dalšího přebírat

při výkladu ustanovení jiných, nýbrž je třeba

přihlížet ke specifickým okolnostem vzniku,

původu a účelu ustanovení, stejně jako je třeba pak dané ustanovení přiměřeným způsobem vyložit rovněž ve vztahu k individuálním

okolnostem jednotlivých případů. (...)

Ustanovení § 87l v podobě, která upravuje důvody pro zrušení povolení k trvalému

pobytu a která následnými novelizacemi doznala dalších dílčích změn, bylo do zákona

o pobytu cizinců začleněno jeho novelou

provedenou zákonem č. 161/2006 Sb. Podle

důvodové zprávy k tomuto zákonu (viz sněmovní tisk č. 1107, Poslanecká sněmovna Par-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

volební

období

lamentu,

2002–2006,

www.psp.cz) byla tato změna zákona provedena v návaznosti na již zmiňovanou směrnici 2004/38/ES.

povolení k trvalému

pobytu a která následnými novelizacemi doznala dalších dílčích změn, bylo do zákona

o pobytu cizinců začleněno jeho novelou

provedenou zákonem č. 161/2006 Sb. Podle

důvodové zprávy k tomuto zákonu (viz sněmovní tisk č. 1107, Poslanecká sněmovna Par-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

volební

období

lamentu,

2002–2006,

www.psp.cz) byla tato změna zákona provedena v návaznosti na již zmiňovanou směrnici 2004/38/ES.

Tato směrnice, jak již bylo řečeno, upravuje mj. právo trvalého pobytu občanů Unie

a jejich rodinných příslušníků na území členských států [čl. 1 písm. b)]. Vztahuje se ovšem

pouze na občany Unie, kteří se stěhují do jiného členského státu, než jehož jsou státními

příslušníky, nebo v takovém členském státě

pobývají, a na jejich rodinné příslušníky (čl. 3

odst. 1). Pobyt, který uvedená směrnice upravuje, je tak spojen s využitím práva volného

pohybu osob, což není posuzovaný případ.

Pokud občan Unie nikdy nevyužil svého práva volného pohybu a vždy pobýval v členském státě, jehož je státním příslušníkem, nespadá pod pojem „oprávněné osoby“ ve

smyslu čl. 3 odst. 1 a stejně tak ani jeho rodinný příslušník. Směrnice 2004/38/ES by se

tedy na daný případ, pokud by nebylo dále

zmiňované úpravy v zákoně o pobytu cizinců, nevztahovala (viz rozsudek Soudního

dvora ze dne 5. 5. 2011, McCarthy, C-434/09,

Sb. rozh., s. I-03375).

Jak však uvedl rozšířený senát, „na základě přijetí § 15a odst. 5 (a to [novelou zákona

o pobytu cizinců provedenou] zákonem

č. 161/2006 Sb.), ve znění účinném ke dni vydání rozhodnutí žalovaného (dnes se jedná

o odst. 4), podle kterého se ustanovení cizineckého zákona týkající se rodinného příslušníka občana Evropské unie použijí i na

cizince, který je rodinným příslušníkem státního občana České republiky, došlo z vůle

vnitrostátního zákonodárce nad rámec požadavků vyplývajících z unijního práva ke

zrovnoprávnění rodinných příslušníků občanů ČR s rodinnými příslušníky občanů EU.

Takovýto úmysl zákonodárce je ostatně zřejmý i z výše citované důvodové zprávy k zákonu č. 161/2006 Sb. [...] [U]nijní právo může být použitelné nepřímo, tedy pouze na

základě odkazu obsaženého ve vnitrostátním právu. Vnitrostátní norma tak může

,aktivovat‘ unijní právo, které by se jinak na

daný případ nepoužilo, když by daná situace sama o sobě neobsahovala žádný z fakto-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

rů podmiňujících jeho použití. Členský stát

tak může vztáhnout unijní právo na situace, které nespadají do oblasti působnosti

unijního práva.“

S ohledem na § 15a odst. 5 (dnes § 15a

odst. 4) zákona o pobytu cizinců je tedy třeba

vykládat i § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců způsobem souladným s unijním

právem ve všech případech. Tedy nejen v případech, na něž se přímo vztahuje směrnice

2004/38/ES, ale i v případě rodinného příslušníka občana České republiky bez ohledu

na to, zda došlo k realizaci práva volného pohybu občana EU z jednoho členského státu do

druhého. To se týká i nyní posuzované věci.

na § 15a odst. 5 (dnes § 15a

odst. 4) zákona o pobytu cizinců je tedy třeba

vykládat i § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců způsobem souladným s unijním

právem ve všech případech. Tedy nejen v případech, na něž se přímo vztahuje směrnice

2004/38/ES, ale i v případě rodinného příslušníka občana České republiky bez ohledu

na to, zda došlo k realizaci práva volného pohybu občana EU z jednoho členského státu do

druhého. To se týká i nyní posuzované věci.

Nejvyšší správní soud se proto dále zabýval otázkou, zda lze na daný případ vztáhnout

bez dalšího též závěry rozšířeného senátu

ohledně výkladu pojmů „veřejný pořádek“,

resp. „závažné narušení veřejného pořádku“.

Rozšířený senát se totiž v citovaném usnesení

zabýval převážně výkladem § 119 odst. 2

písm. b) zákona o pobytu cizinců, který upravuje problematiku správního vyhoštění, nikoliv výkladem tohoto pojmu v souvislosti se

zrušením povolení k trvalému pobytu podle

§ 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců, jakkoli se předcházející judikatura Nejvyššího správního soudu, kterou rozšířený senát

sjednocoval, dotýkala i tohoto ustanovení.

Přitom právě podle citovaného usnesení rozšířeného senátu je třeba při výkladu jednotlivých ustanovení zákona o pobytu cizinců postupovat diferencovaně.

Jak vyplývá z rozsudku Nejvyššího správního soudu ze dne 6. 2. 2013, čj. 1 As

175/2012-34, je třeba při výkladu těchto pojmů přihlížet i k intenzitě zásahu do práv cizince. V citovaném rozsudku se Nejvyšší

správní soud zabýval případem zamítnutí žádosti o povolení k trvalému pobytu z důvodu

narušení veřejného pořádku podle § 75 odst. 2

písm. f) zákona o pobytu cizinců ve znění

účinném do 31. 12. 2010. Dospěl přitom k závěru, že toto ustanovení je třeba vykládat odlišně od závěrů vyslovených rozšířeným senátem v návaznosti na § 119 odst. 2 písm. b)

zákona o pobytu cizinců. Zamítnutí žádosti

o povolení k trvalému pobytu a správní vy-

hoštění totiž představují opatření, jež se

svým účelem a intenzitou zásahu do práv cizince odlišují. Podle citovaného rozsudku tak

„[v]zhledem k tomu, že neudělení povolení

k trvalému pobytu představuje méně intenzivní zásah do právní sféry stěžovatele, postačí pro kvalifikaci určitého jednání žadatele jakožto závažného porušení veřejného

pořádku relativně menší intenzita [v porovnání s vyhoštěním cizince na základě § 119

odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizinců]“.

V nyní posuzované věci, která se týká aplikace § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců, však podle názoru Nejvyššího správního soudu uvedený závěr o potřebě odlišného

výkladu pojmu „závažné narušení veřejného

pořádku“ neplatí, a i na nyní posuzovanou

věc lze vztáhnout závěry vyslovené rozšířeným senátem.

závažného porušení veřejného

pořádku relativně menší intenzita [v porovnání s vyhoštěním cizince na základě § 119

odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizinců]“.

V nyní posuzované věci, která se týká aplikace § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců, však podle názoru Nejvyššího správního soudu uvedený závěr o potřebě odlišného

výkladu pojmu „závažné narušení veřejného

pořádku“ neplatí, a i na nyní posuzovanou

věc lze vztáhnout závěry vyslovené rozšířeným senátem.

V prvé řadě zde totiž dochází ke zrušení

pobytového oprávnění, což vede k omezení

práv, která cizinec již dříve nabyl. S tím souvisí i omezení jeho práv a zhoršení jeho postavení, např. v oblasti zaměstnanosti, sociálního zabezpečení, zdravotního pojištění atp.

Oproti tomu při zamítnutí žádosti o trvalý

pobyt a priori ke zhoršení postavení cizince

nedochází, neboť dosud výhod spojených

s trvalým pobytem nepožíval. Intenzita zásahu v případě zrušení trvalého pobytu tak bude zpravidla vyšší, než v případě zamítnutí žádosti o trvalý pobyt.

Také znění ustanovení, jehož výkladem se

Nejvyšší správní soud zabýval v již citovaném

rozsudku čj. 1 As 175/2012-34, bylo odlišné

od § 119 odst. 2 písm. b) a § 87l odst. 1 písm. a)

zákona o pobytu cizinců, což má vliv i na výklad tohoto ustanovení. Podle § 75 odst. 2

písm. f) zákona o pobytu cizinců ve znění

účinném do 31. 12. 2010 měla být žádost o trvalý pobyt zamítnuta, pokud „cizinec závažným způsobem narušil veřejný pořádek“.

Použití minulého času v tomto ustanovení naznačovalo, že důvodem k zamítnutí žádosti

mohly být skutečnosti, jež nastaly v minulosti. Nejvyšší správní soud ostatně v citovaném

rozsudku dovodil, že „aktuálnost a dostatečnou závažnost ohrožení veřejného pořádku

je třeba pro účely trvalého pobytu vykládat

odlišně než v případě vyhoštění občana EU

či jeho rodinného příslušníka“. Oproti tomu

v § 119 odst. 2 písm. b) a § 87l odst. 1 písm. a)

zákona o pobytu cizinců je použito přítomného času („závažným způsobem narušuje

veřejný pořádek“), což také signalizuje, že

je

primárním účelem těchto ustanovení

ochrana veřejného pořádku do budoucna.

Navíc je třeba poukázat i na skutečnost,

že dotčená ustanovení přispívají k transpozici odlišných unijních předpisů. Na § 75 odst. 2

písm. f) zákona o pobytu cizinců ve znění

účinném do 31. 12. 2010 dopadá čl. 6 odst. 1

směrnice Rady 2003/109/ES o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.

Oproti tomu pro výklad § 119 odst. 2 písm. b)

a § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců je rozhodný především čl. 27 odst. 2 směrnice 2004/38/ES. Byť tedy je třeba dotčená

ustanovení vykládat ve všech uvedených případech eurokonformně, s ohledem na odlišnosti mezi předpisy unijního práva se i výklad těchto ustanovení zákona o pobytu

cizinců může lišit.

rávním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.

Oproti tomu pro výklad § 119 odst. 2 písm. b)

a § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců je rozhodný především čl. 27 odst. 2 směrnice 2004/38/ES. Byť tedy je třeba dotčená

ustanovení vykládat ve všech uvedených případech eurokonformně, s ohledem na odlišnosti mezi předpisy unijního práva se i výklad těchto ustanovení zákona o pobytu

cizinců může lišit.

Lze tedy shrnout, že v případě § 87l odst. 1

písm. a) zákona o pobytu cizinců Nejvyšší

správní soud nenaznal žádné důvody, které

by vedly k závěru, že pojem „závažné narušení veřejného pořádku“ užitý v tomto ustanovení by bylo třeba vykládat odlišně od téhož pojmu užitého v § 119 odst. 2 písm. b)

zákona o pobytu cizinců. Závěry vyslovené

rozšířeným senátem v citovaném usnesení

lze proto vztáhnout i na výklad § 87l odst. 1

písm. a) zákona o pobytu cizinců, tedy na případy zrušení trvalého pobytu cizince z důvodu závažného narušení veřejného pořádku.

Jak již uvedl rozšířený senát v rozhodnutí

čj. 3 As 4/2010-151, „[z]působ a meze použití

opatření z důvodu veřejného pořádku upravuje směrnice 2004/38/ES obecně zejm. ve

svém čl. 27. Z odstavce 2 daného ustanovení

vyplývá, že taková opatření musí být provedena v souladu se zásadou přiměřenosti a musí být založena výlučně na osobním chování dotyčné osoby, které musí

představovat ,skutečné, aktuální a dostatečně závažné ohrožení některého ze zá-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

kladních zájmů společnosti‘, přijetí opatření nelze odůvodnit okolnostmi nesouvisejícími s dotyčnou osobou nebo generální prevencí. Směrnice přitom ještě upřesňuje, že

předchozí odsouzení pro trestný čin samo o sobě přijetí takových opatření ještě

neodůvodňuje. [...]

Soudní dvůr EU se při výkladu použití

výhrady veřejného pořádku rovněž omezil

spíše na konstatování obecnějších principů

a mezí užití této výhrady členskými státy,

aniž by hodnotil konkrétní okolnosti skutkového stavu jednotlivých případů, a konečné

posouzení věci ponechal v kompetenci vnitrostátních soudů. Uvedl, že zatímco zásada

volného pohybu osob by měla být vykládána extenzivně, u výhrady veřejného

pořádku je naopak nutné použít výklad

restriktivní (srov. bod 18 rozsudku ze dne

4. 12. 1974, Van Duyn, 41/74, Recueil, s. 1337;

bod 23 rozsudku ze dne 19. 1. 1999, Calfa,

348/96, Recueil, s. I-11; bod 64 rozsudku ze

dne 29. 4. 2004, Orfanopoulos a Oliveri,

C-482/01, Recueil, s. I-5257; bod 45 rozsudku

ze dne 10. 3. 2005, Komise proti Španělsku,

C-503/03, Sb. rozh., s. I-1097; bod 23 rozsudku ze dne 10. 7. 2008, Jipa, C-33/07, Sb. rozh.,

s. I-5157, bod 23).

výhrady veřejného

pořádku je naopak nutné použít výklad

restriktivní (srov. bod 18 rozsudku ze dne

4. 12. 1974, Van Duyn, 41/74, Recueil, s. 1337;

bod 23 rozsudku ze dne 19. 1. 1999, Calfa,

348/96, Recueil, s. I-11; bod 64 rozsudku ze

dne 29. 4. 2004, Orfanopoulos a Oliveri,

C-482/01, Recueil, s. I-5257; bod 45 rozsudku

ze dne 10. 3. 2005, Komise proti Španělsku,

C-503/03, Sb. rozh., s. I-1097; bod 23 rozsudku ze dne 10. 7. 2008, Jipa, C-33/07, Sb. rozh.,

s. I-5157, bod 23).

Soudní dvůr stanovil obecný test použití

výhrady veřejného pořádku, který ,předpokládá kromě společenského nepořádku, který představují všechna porušení práva, existenci skutečného, aktuálního a dostatečně

závažného ohrožení některého ze základních

zájmů společnosti.‘; tedy, 1) nestačí pouhé

porušení práva, ale 2) musí existovat

skutečná a dostatečně závažná hrozba,

3) dotýkající se základního zájmu společnosti (srov. bod 35 rozsudku ze dne

27. 10. 1977, Bouchereau, 30/77, Recueil,

s. 1999; bod 21 rozsudku ve věci Calfa; bod 66

rozsudku ve věci Orfanopoulos a Oliveri;

bod 46 rozsudku ve věci Komise proti Španělsku; bod 43 rozsudku ze dne 7. 6. 2007,

Komise proti Nizozemí, C-50/06, Sb. rozh.,

s. I-4383; bod 23 rozsudku ve věci Jipa). Tento závěr se ostatně nyní promítá i do znění

čl. 27 odst. 2 směrnice 2004/38/ES.

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

Soudní dvůr uznává, že různé státy mohou mít různé zájmy, jejichž sledování spadá pod pojem veřejného pořádku a pojem

veřejného pořádku se může měnit i v čase

(srov. bod 18 rozsudku ve věci Van Duyn;

bod 26 rozsudku ze dne 28. 10. 1975, Rutili,

36/75, Recueil, s. 1219; bod 34 rozsudku ve

věci Bouchereau); nicméně v kontextu Společenství je nutno chápat pojem veřejného pořádku tak, aby jeho působnost nemohla být

stanovena jednostranně členským státem

bez možnosti kontroly ze strany Společenství

(srov. bod 27 rozsudku ve věci Rutili). Také

se státy mohou dovolávat pouze svých vlastních důvodů veřejného pořádku, nikoli důvodů jiného členského státu (bod 25 rozsudku ve věci Jipa).“ (Důraz doplněn.)

Na základě těchto úvah tak rozšířený senát dospěl k závěru, že narušením veřejného

pořádku „může být jen takové jednání, které

bude představovat skutečné, aktuální a dostatečně závažné ohrožení některého ze

základních zájmů společnosti. I v takovém případě je však potřeba zohlednit individuální okolnosti života cizince a přihlédnout k jeho celkové životní situaci“.

S ohledem na uvedené lze souhlasit se stěžovatelovou námitkou, že žalovaný i městský

soud v daném případě nesprávně vyložili pojem „závažné narušení veřejného pořádku“

použitý v § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců. Nemohou proto obstát ani závěry

o tom, že stěžovatel svým jednáním naplnil důvod pro zrušení povolení k trvalému pobytu.

i. I v takovém případě je však potřeba zohlednit individuální okolnosti života cizince a přihlédnout k jeho celkové životní situaci“.

S ohledem na uvedené lze souhlasit se stěžovatelovou námitkou, že žalovaný i městský

soud v daném případě nesprávně vyložili pojem „závažné narušení veřejného pořádku“

použitý v § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců. Nemohou proto obstát ani závěry

o tom, že stěžovatel svým jednáním naplnil důvod pro zrušení povolení k trvalému pobytu.

V prvé řadě Nejvyšší správní soud nesouhlasí s tím, že stěžovatel závažným způsobem

narušil veřejný pořádek tím, že pobýval na

území České republiky v době výkonu trestu

vyhoštění, který mu byl uložen švýcarským

soudem, a to i přesto, že byl zařazen na seznam osob, kterým má být odepřen vstup na

území států schengenského prostoru. Stěžovatel totiž po dobu platnosti povolení k trvalému pobytu měl řádné oprávnění pobývat

na území České republiky. Skutečnost, že byl

vyhoštěn ze Švýcarska, ani to, že byl následně,

po vstupu Švýcarska do schengenského

systému, vložen záznam o jeho osobě do

Schengenského informačního systému, ne-

má sama o sobě na platnost povolení k trvalému pobytu žádný vliv. K zániku oprávnění pobývat na území ČR totiž dochází až zrušením trvalého pobytu. Pokud tedy stěžovatel pobýval

na území České republiky, činil tak v souladu

se zákonem, a nelze v samotném jeho pobytu

spatřovat protiprávní jednání nebo dokonce

závažné narušení veřejného pořádku.

Nemůže bez dalšího obstát ani další dílčí

závěr žalovaného, který důvod pro zrušení trvalého pobytu stěžovatele spatřoval v odsouzení za trestné činy související s obchodem

s drogami spáchané ve Švýcarsku, jež stěžovatel spáchal podle odsuzujícího rozsudku v letech 1991 a 1992. Není pochyb o tom, že

trestná činnost, za níž byl stěžovatel švýcarským soudem odsouzen, představuje závažnou formu organizované kriminality. Podle

čl. 27 odst. 2 směrnice 2004/38/ES však předchozí odsouzení pro trestný čin samo o sobě

neodůvodňuje přijetí opatření z důvodu veřejného pořádku, a to platí zvláště za situace,

pokud od spáchání těchto trestných činů

uplynula již v době rozhodování žalovaného

bezmála dvě desetiletí.

letech 1991 a 1992. Není pochyb o tom, že

trestná činnost, za níž byl stěžovatel švýcarským soudem odsouzen, představuje závažnou formu organizované kriminality. Podle

čl. 27 odst. 2 směrnice 2004/38/ES však předchozí odsouzení pro trestný čin samo o sobě

neodůvodňuje přijetí opatření z důvodu veřejného pořádku, a to platí zvláště za situace,

pokud od spáchání těchto trestných činů

uplynula již v době rozhodování žalovaného

bezmála dvě desetiletí.

Žalovaný se tedy v daném případě měl zabývat nejen tím, zda stěžovatel byl pravomocně odsouzen, o čemž ostatně nebylo v dané

věci sporu. Primárně měl žalovaný zkoumat,

zda jednání stěžovatele z let 1991–92 představovalo v době jeho rozhodování o zrušení trvalého pobytu skutečné, aktuální a dostatečně závažné ohrožení některého ze základních

zájmů společnosti. Je třeba přihlédnout i ke

všem relevantním okolnostem, jež mohou

mít vliv na závažnost jednání stěžovatele a posouzení hrozby budoucího porušení veřejného pořádku. Mezi takové skutečnosti patří

nejen charakter a závažnost spáchané trestné

činnosti, ale i další okolnosti, např. místo spáchání trestného činu, a zejména doba, která

uplynula od jeho spáchání, chování stěžovatele po vykonání trestu odnětí svobody, délka

jeho pobytu v České republice, ale i to, zda se

po příchodu do České republiky dopustil další trestné či jinak protiprávní činnosti. V této

souvislosti nelze opomenout, že stěžovatel již

ve správním řízení namítal, že od roku 2002,

kdy mu byl v ČR povolen trvalý pobyt, vedl

bezúhonný život a nedopustil se žádného porušení právních přepisů. Ani těmito okolnostmi se ovšem žalovaný vůbec nezabýval.

chání, chování stěžovatele po vykonání trestu odnětí svobody, délka

jeho pobytu v České republice, ale i to, zda se

po příchodu do České republiky dopustil další trestné či jinak protiprávní činnosti. V této

souvislosti nelze opomenout, že stěžovatel již

ve správním řízení namítal, že od roku 2002,

kdy mu byl v ČR povolen trvalý pobyt, vedl

bezúhonný život a nedopustil se žádného porušení právních přepisů. Ani těmito okolnostmi se ovšem žalovaný vůbec nezabýval.

Žalovaný měl současně vážit i přiměřenost přijatého opatření, tedy zda zrušením trvalého pobytu nebudou nepřiměřeným způsobem dotčena práva a oprávněné zájmy

stěžovatele. Žalovaný v této souvislosti uvedl,

že zrušení trvalého pobytu je sice zásahem

do soukromého a rodinného života stěžovatele, avšak nikoliv nepřiměřeným. Poukázal

přitom na skutečnost, že stěžovatelova současná manželka pobývala v České republice

na základě povolení k dlouhodobému pobytu

a nezletilá dcera měla požádáno o povolení

k trvalému pobytu. Stěžovatel i při zrušení trvalého pobytu mohl požádat o jiný druh pobytového oprávnění. Takové odůvodnění

ovšem postrádá jakékoliv úvahy, jež svědčí

o přiměřenosti opatření. Tvrzení, že stěžovatel má možnost požádat o jiný druh pobytu

v České republice, lze snad považovat za určité doporučení pro jeho další postup. Není

však vůbec zřejmé, jaké závěry z toho plynou

pro posouzení přiměřenosti přijatého opatření. Správní orgán se ostatně nezabýval ani

otázkou, zda získání jiného druhu pobytového oprávnění je pro stěžovatele fakticky dosažitelné, zejména, zda tvrzené narušení veřejného pořádku není překážkou pro získání

takového oprávnění. Nelze opomenout ani

to, že stěžovatel v rozkladu proti rozhodnutí

prvního stupně uvedl též další skutečnosti,

s nimiž se měl žalovaný v rozhodnutí o rozkladu vypořádat. Stěžovatel totiž uvedl, že se mu

narodila dcera, poukázal na nepříznivý zdravotní stav manželky, jakož i na potíže v případě

návratu do Kosova. Uvedenými skutečnostmi

se ovšem žalovaný opět nikterak nezabýval,

aniž by uvedl, proč k nim nepřihlédl.

Nejvyšší správní soud tedy shrnuje, že

s ohledem na uvedené shledal důvodnou námitku týkající se nesprávného výkladu pojmu „závažné narušení veřejného pořádku“

v § 87l odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizinců městským soudem, jenž aproboval předchozí nesprávný výklad žalovaného. Navíc

obě rozhodnutí žalovaného postrádají klíčové úvahy a hodnocení skutečností, jež měly

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 9 / 2 013

Murteza P. proti Ministerstvu vnitra o zrušení povolení k trvalému pobytu, o kasační stíž-