Nejvyšší soud Usnesení trestní

6 Tdo 1569/2008

ze dne 2009-01-29
ECLI:CZ:NS:2009:6.TDO.1569.2008.1

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky projednal v neveřejném zasedání konaném dne 29.

ledna 2009 dovolání, která podali obviněný A. C., a obviněný F. A., proti

rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 27. 6. 2008, sp. zn. 11 To 56/2008, jako

soudu odvolacího v trestní věci vedené u Krajského soudu v Plzni pod sp. zn. 3

T 11/2007, a rozhodl t a k t o :

Podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. se dovolání obou obviněných o d m í t a j

í .

Rozsudkem Krajského soudu v Plzni ze dne 3. 3. 2008, sp. zn. 3 T 11/2007, byli

obvinění A. C., F. A. a D. B. uznáni vinnými, že

I. obviněný A. C. sám

po předchozí dohodě o obstarávání pervitinu obsahujícího účinnou látku

metamfetamin, způsobu předávání této látky při jejím odběru a výši prodejní

ceny uzavřené v průběhu měsíce prosince 2005 v Ch. s tureckým státním

příslušníkem B. A. žijícím ve městě B. ve Spolkové republice Německo, poté, co

přijal objednávky a za nezjištěných okolností obstaral, prodal B. A. v

nezjištěné asijské restauraci v Ch. za částku 30 EUR za 1 g v přesně

neustanovených dnech měsíce ledna 2006 nejdříve 50 g pervitinu, v dalším

případě 50 g pervitinu a naposledy 30 g pervitinu vždy s blíže nezjištěným

obsahem účinné látky, přičemž věděl, že B. A. pervitin odveze do Spolkové

republiky Německo, když metamfetamin je zařazen v seznamu II podle Úmluvy o

psychotropních látkách přílohy číslo 5 k zák. č. 167/1998 Sb., o návykových

látkách a o změně některých dalších zákonů jako psychotropní látka, k nakládání

s níž je třeba zvláštního povolení, kterým nedisponoval,

II. obvinění A. C., F. A. a D. B.

poté, co A. C. v měsíci prosinci 2005 uzavřel dohodu s B. A. žijícím ve městě

B. ve Spolkové republice Německo o obstarání pervitinu obsahujícího látku

metamfetamin, po uzavření dohody o dodávání této látky s F. A. a po ujednání

prodejní ceny v průběhu března 2006 na částku 30 EUR za 1 g, A. C. přijal dne

31. 3. 2006 objednávku B. A. na obstarání 100 g pervitinu, na jehož zaplacení

mu B. A. dne 4. 4. 2006 přivezl do Ch. finanční hotovost ve výši nejméně 2.600

EUR, v návaznosti na toto dodání finančních prostředků se A. C. obrátil s

požadavkem na obstarání tohoto množství pervitinu na F. A., jehož současně

informoval o tom, že látka je určena pro odběratele v SRN, F. A. nejdříve

přislíbil dodání pervitinu dne 9. 4. 2006, poté ale s A. C. dojednal předání

pervitinu až dne 11. 4. 2006 v Ch., kdy v době mezi 17.30 - 18.00 hod. F. A.

objednaný pervitin, který si obstaral nezjištěným způsobem a přivezl ze svého

bydliště ve V. do Ch. a předal jej A. C., ten pak téhož dne na základě dohody s

B. A. o zajištění dopravy pervitinu do Spolkové republiky Německo po 18.00 hod.

balíček s pervitinem předal v místě svého bydliště v K. ulici v A. D. B. s

pokynem, aby jej převezla do SRN, ta tento balíček potom motorovým vozidlem

tov. zn. AUDI A3, v době kolem 19 hod. převezla přes hraniční přechod A. do S.

k restauraci M., kde balíček s pervitinem podle pokynu C. uložila do středního

ovládacího panelu osobního automobilu tov. zn. AUDI 100, majitele B. A., který

podle dohody nechal vozidlo otevřené a sám čekal v restauraci, B. A. pak po

opuštění parkoviště u M. v S. byl zadržen německými policejními orgány, přičemž

po usazení do policejního služebního vozidla se mu podařilo balíčku s

pervitinem zbavit a ten pak byl ve vozidle nalezen až dne 12. 5. 2006;

kriminalistickou expertizou z oboru chemie bylo zjištěno, že balíček obsahoval

90,8 g látky s obsahem 46,9% metamfetaminové báze, což odpovídá 40 g

metamfetaminové báze, když věděli, že metamfetamin je zařazen v seznamu II

podle Úmluvy o psychotropních látkách přílohy číslo 5 k zák. č. 167/1998 Sb., o

návykových látkách a o změně některých dalších zákonů jako psychotropní látka,

k nakládání s níž je třeba zvláštního povolení, kterým žádný z nich

nedisponoval.

Takto zjištěným jednáním ve výroku o vině podle soudu prvního stupně spáchali:

- obviněný A. C. pokračující trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a

psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. (v bodech

ad I. a II.),

- obviněný F. A. trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a

psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. (v bodě ad

II.),

- obviněná D. B. trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a

psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. (v bodě ad

II.).

Za tyto trestné činy byli odsouzeni:

- obviněný A. C. podle § 187 odst. 2 tr. zák. k trestu odnětí svobody v trvání

šesti roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2 písm. c) tr. zák. zařazen

do věznice s ostrahou,

- obviněný F. A. podle § 187 odst. 2 tr. zák. k trestu odnětí svobody v trvání

pěti roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 2 písm. c) tr. zák. zařazen do

věznice s ostrahou,

- obviněná D. B. podle § 187 odst. 2 tr. zák. k trestu odnětí svobody v trvání

dvou roků, jehož výkon byl podle § 58 odst. 1 a § 59 odst. 1 tr. zák. podmíněně

odložen na zkušební dobu pěti roků. Podle § 53 odst. 1 tr. zák. byl obviněné

uložen peněžitý trest ve výši 50.000,- Kč. Podle § 54 odst. 3 tr. zák. byl pro

případ, že by ve stanovené lhůtě nebyl peněžitý trest vykonán, stanoven

náhradní trest odnětí svobody na šest měsíců.

Proti konstatovanému rozsudku podali odvolání jednak obvinění A. C., F. A. a D.

B. a jednak v neprospěch všech obviněných státní zástupkyně Krajského státního

zastupitelství v Plzni.

Rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne 27. 6. 2008, sp. zn. 11 To 56/2008, byl

podle § 258 odst. 1 písm. c), d), odst. 2 tr. ř. napadený rozsudek zrušen v

celém výroku o vině a trestu u obviněného A. C. Dále podle § 259 odst. 3 tr. ř.

odvolací soud ve zrušené části rozsudku nově rozhodl a obviněného uznal vinným,

že

1) obviněný A. C.

po předchozí dohodě o obstarávání pervitinu obsahujícího účinnou látku

metamfetamin, způsobu předávání této látky při jejím odběru a výši prodejní

ceny uzavřené v průběhu měsíce prosince 2005 v Ch. s tureckým státním

příslušníkem B. A. žijícím v městě B. ve Spolkové republice Německo, poté, co

přijal objednávky a za nezjištěných okolností obstaral, prodal B. A. v Ch. v

neustanovené asijské restauraci za částku 30 EUR za l g v přesně neustanovených

dnech měsíce ledna 2006

- v jednom případě 50 g pervitinu s blíže nezjištěným obsahem účinné látky

metamfetaminu,

- v jednom případě 50 g pervitinu s blíže nezjištěným obsahem účinné látky

metamfetaminu,

- v jednom případě 30 g pervitinu s blíže nezjištěným obsahem účinné látky

metamfetaminu,

přitom věděl, že B. A. látky obsahující metamfetamin odveze do Spolkové

republiky Německo, kde je předá dalším osobám k provedení prodeje se ziskem,

přičemž metamfetamin je zařazen v seznamu II podle Úmluvy o psychotropních

látkách přílohy číslo 5 k zákonu č. 167/1998 Sbírky zákonů, o návykových

látkách a o změně některých dalších zákonů jako psychotropní látka, k nakládání

s níž je třeba zvláštního povolení, kterým nedisponoval,

2) obviněný A. C. poté, co v měsíci prosinci 2005 uzavřel dohodu s tureckým

státním příslušníkem B. A. žijícím v městě B. ve Spolkové republice Německo, o

obstarávání pervitinu obsahujícího účinnou látku metamfetamin, a po uzavření

dohody o dodávání této látky s F. A., zvaným „T.“, po ujednání prodejní ceny na

částce 30 EUR za 1 g provedeném v průběhu měsíce března 2006,

A. C. přijal dne 31. března 2006 objednávku B. A. na obstarání 100 g pervitinu,

na jejichž zaplacení mu B. A. dne 4. dubna 2006 přivezl do Ch. finanční

hotovost ve výši nejméně 2.600 EUR,

v návaznosti na dodání finančních prostředků se A. C. obrátil s požadavkem na

dodání B. A. objednaného množství pervitinu na F. A., jehož současně informoval

o tom, že látka je určena pro odběratele ze Spolkové republiky Německo,

F. A. nejprve přislíbil dodání pervitinu dne 9. dubna 2006, poté ale s A. C.

dojednal předání pervitinu až dne 11. dubna 2006 v Ch.,

dne 11. dubna 2006 v době mezi 17.30 hod. až 18.00 hod. F. A. objednaný

pervitin obstaraný za nezjištěných okolností z místa svého bydliště ve V.

přivezl do Ch. a předal jej A. C.,

A. C. v duchu dohody uzavřené dne 9. dubna 2006 s B. A. o zajištění dopravy

pervitinu z České republiky do Spolkové republiky Německo, v době po 18té

hodině balíček s pervitinem předal v místě svého bydliště v K. ulici v A. D. B.

s pokynem, aby jej dovezla do Spolkové republiky Německo,

D. B. balíček s pervitinem osobním motorovým vozidlem tov. značky AUDI A3, v

době kolem 19té hodiny přes hraniční přechod A. dovezla do Spolkové republiky

Německo, kde na parkovišti u M. v S. balíček s pervitinem uložila do středního

ovládacího panelu osobního automobilu tov. značky AUDI 100, majitele B. A.,

který podle dohody nechal vozidlo přístupné a sám čekal v restauraci,

B. A. po opuštění parkoviště u M. byl zadržen německými policejními orgány,

přičemž po usazení do policejního služebního vozidla se mu podařilo zbavit se

balíčku s psychotropní látkou, který pak byl ve vozidle nalezen až dne 12. 5.

2006,

kriminalistickou expertizou z oboru chemie bylo zjištěno, že se jednalo o 90,8

g látky s obsahem 46,9% metamfetaminové báze, což odpovídá 40ti g

metamfetaminové báze,

přičemž takto jednali přesto, že metamfetamin je zařazen v seznamu II podle

Úmluvy o psychotropních látkách přílohy číslo 5 k zákonu č. 167/1998 Sbírky

zákonů, o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů jako

psychotropní látka, k nakládání s níž je třeba zvláštního povolení, jímž žádný

z nich nedisponoval.

Takto zjištěným jednáním podle odvolacího soudu obviněný A. C. spáchal

pokračující trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních

látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a), odst. 4 písm. c) tr. zák. a byl

odsouzen podle § 187 odst. 4 tr. zák. k trestu odnětí svobody v trvání deseti

roků, pro jehož výkon byl podle § 39a odst. 3 tr. zák. zařazen do věznice s

ostrahou.

Podle § 256 tr. ř. byla odvolání státní zástupkyně v neprospěch obviněných F.

A. a D. B. a obviněných A. C., F. A. a D. B. zamítnuta.

Vůči rozsudku Vrchního soudu v Praze podali obvinění A. C. a F. A.

prostřednictvím obhájců dovolání.

Obviněný A. C. v mimořádném opravném prostředku shrnul dosavadní průběh řízení.

Uvedl, že dovolání podává z důvodů popsaných v § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř.,

neboť rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení skutku a nesprávném

hmotně právním posouzení.

V podání obviněný uvedl, že odvolací soud ve veřejném zasedání hodnotil

provedené důkazy vztahující se k výroku o jeho vině odlišně od soudu

prvostupňového. Podle názoru obhajoby je jediným důkazem pro jednání pod body

I. a II. rozsudku výpověď B. A., který byl vyslechnut k věci orgány Policie SRN

za účasti Policie ČR a právních zástupců obviněných. Tento úkon byl proveden v

rámci dožádání podle § 426 a násl. tr. ř., avšak před Krajským soudem v Plzni

byl tento výslech pouze přečten podle § 211 odst. 2 písm. a) tr. ř. Jmenovaný

svědek se k soudu, a to na rozdíl od svého otce Y. A., nedostavil, ačkoliv byl

řádně předvolán, přičemž není mrtvý, nezvěstný ani pro dlouhodobý pobyt v

cizině nedosažitelný. Obviněný namítl, že tato výpověď neměla být za výše

uvedeného zjištění podle § 211 odst. 2 písm. a) tr. ř. čtena. Podotkl, že soud

výpověď přečetl pouze na základě poznámky Policie SRN, že svědek k soudu do

České republiky nepojede. Vytkl, že ostatní důkazy – systém LOOK a odposlechy

neprokazují, zda mezi zmíněnými osobami došlo k předávání drogy a zejména jaké

množství účinné látky, tj. metamfetaminu, předané zásilky obsahovaly. Přitom

tato skutečnost je s ohledem na ustanovení § 88 odst. 1 tr. zák. hlediskem pro

stanovení stupně společenské nebezpečnosti.

Dále obviněný odkázal na nález Ústavního soudu ze dne 29. 4. 2008, sp. zn. I.

ÚS 608/2006, podle něhož může soud vyššího stupně vyslovit právní názor, který

je pro nižší soud závazný, nesmí jej však zavazovat k určitému hodnocení

důkazu, pokud sám ve veřejném zasedání důkaz neprovede. Přečtení výpovědi

svědka nestačí. Ani nejvyšší stupeň podezření sám o sobě nestačí pro odsouzení.

Má-li být soudní rozhodnutí považováno za souladné s čl. 39 Listiny základních

práv a svobod je třeba prokázat naplnění všech znaků trestného činu, přičemž ze

zásady presumpce neviny zakotvené v čl. 40 odst. 2 Listiny základních práv a

svobod plyne požadavek, aby závěr o naplnění znaků trestného činu byl postaven

mimo důvodnou pochybnost. Jakýkoli vysoký stupeň podezření sám o sobě není s to

vytvořit zákonný podklad pro odsuzující výrok. Princip odpovědnosti za zavinění

a presumpce neviny nelze izolovat. Tyto principy se promítají i do jednotlivých

ustanovení trestního řádu a obecné soudy jsou na úrovni ústavního i

podústavního práva zavázány k jejich bezpodmínečnému respektování (rozhodnutí

Ústavního soudu sp. zn. I. ÚS 733/01, sp. zn. IV. ÚS 36/98, sp. zn. II ÚS

441/99, sp. zn. I. ÚS 608/2006).

Podle názoru obviněného krajský soud hodnotil důkazy ve smyslu § 2 odst. 5 tr.

ř. a jednání jeho i dalších obviněných kvalifikoval, a to na rozdíl od podané

obžaloby, s ohledem na materiální stránku věci pouze podle ustanovení § 187

odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. Správně nepřihlédl ve smyslu § 88 odst. 1 tr. zák.

k okolnosti, která podmiňuje použití vyšší trestní sazby a uvedl, že

nejpřísnější právní kvalifikace v rozsahu 10 až 15 roků by měla být rezervována

pouze pro nejzávažnější případy obchodu s velkým množstvím drogy a mnohonásobně

převyšující částky, o které v posuzovaném případě šlo. Soud prvního stupně s

odkazem na nález Ústavního soudu, sp. zn. I. ÚS 631/05, shledal právní

kvalifikaci, ze které vycházela obžaloba, za nesprávnou, zcela pomíjející

materiální stránku trestného činu. Obviněný připomněl, že podle § 263 odst. 7

tr. ř. odvolací soud může přihlížet k důkazům, které byly před ním ve veřejném

zasedání provedeny a je vázán hodnocením důkazů soudem prvního stupně s

výjimkou těch, které ve veřejném zasedání sám provedl. Namítl, že ze shora

uvedeného nálezu Ústavního soudu, sp. zn. I ÚS 608/2006, per analogiam vyplývá,

že přečtení výpovědi svědka, v daném případě opětovné čtení výpovědi B. A. –

stejně jako před soudem prvostupňovým – nepostačuje.

V dovolání obviněný vytkl, že vrchní soud pochybil, když důkazy provedené před

krajským soudem a skutkové okolnosti případu hodnotil odlišně od soudu prvního

stupně, rozsudkem změnil výrok o vině a trestu, a to pouze na základě toho, že

opětovně přečetl výpověď B. A. učiněnou v Německu. Současně jej uznal vinným

trestným činem podle § 187 odst. 1, 2 písm. a), odst. 4 písm. c) tr. zák., tj.

v nejpřísnější právní kvalifikaci a uložil mu trest odnětí svobody v trvání 10

roků. V této souvislosti namítl, že:

- neexistuje záznam operativního sledování dokladující domněnku, že F. A.

přivezl dne 11. 4. 2006 do Ch. pervitin či jinou drogu a tuto předal jeho

osobě; je pouze dokladováno, že jmenovaný tohoto dne přijel do Ch. a setkal se

s ním;

- svědek B. A. byl dne 11. 4. 2006 v SRN zadržen, podroben osobní prohlídce,

byla mu nasazena pouta a při použití speciálně cvičeného psa na vyhledávání

drog nebylo u něj nic nalezeno; připustit, že selhal speciálně cvičený pes, je

vyloučené, neboť toto zvíře je schopno vyhledat spolehlivě u člověka jednu

skrytou dávku, natož množství vhodné pro 200 dávek;

- za jeden měsíc dne 12. 5. 2006 orgány celní služby nalézají ve služebním

automobilu „balíček ve tvaru okurky“ a písemně potvrzují, že v tomto automobilu

jeden měsíc nikdo nejezdil, což lze považovat za nesmysl;

- neexistuje důkaz potvrzující domněnku, že D. B. převážela dne 11. 4. 2006 ve

večerních hodinách do S. zásilku, která byla nalezena celníky v SRN dne 12. 5.

2006 ve služebním automobilu; oba obvinění popisují váhu i vzhled onoho balíčku

naprosto odlišně, jejich výpovědi nejsou ničím vyvrácené; neexistuje důkaz o

totožnosti obou balíčků; pokud D. B. něco do S. vezla, pak neexistuje důkaz o

tom, že věděla, co veze;

- dne 11. 4. 2006 jmenovaná v 19.07 – 19.10 hod. otvírá podle záznamu o

sledování vozidla B. A. v S. vozidlo a sklání se do prostoru pro nohy u řidiče;

jmenovaný je v automobilu zadržen a kontrolován až v 19.30 hod.; je možné, že

za tuto dobu mohlo dojít k záměně balíčků.

Na základě popsaných skutečností obviněný dospěl k závěru, že není prokázáno,

že by D. B. věděla, co veze do S., a pokud tam dovezla to, co německé celní

orgány nalézají za jeden měsíc v automobilu, tak není prokázána spojitost mezi

A. C. a F. A. a touto zásilkou. Namítl, že v trestním řízení vedeném proti jeho

osobě je nutno respektovat skutečnost, že pokud byl orgány činnými v SRN

sledován B. A. a k jeho osobě byly německými policejními a celními orgány

získány určité skutečnosti (sledování v S., kontroly německé celní služby

apod.), jde o důkazy a skutečnosti získané v řízení podle německých předpisů.

Tyto úkony nebyly učiněny podle trestního řádu účinného v České republice či

získávány na základě dožádání podle § 426 a násl. tr. ř. Úkony byly ve SRN

prováděny v době před zahájením trestního stíhání v České republice a vymykají

se zásadám uvedeným v hlavě páté a deváté trestního řádu.

Závěrem dovolání obviněný navrhl, aby Nejvyšší soud podle § 265k odst. 1 tr. ř.

zrušil napadené rozhodnutí nebo jeho část a podle § 265l odst. l tr. ř.

Vrchnímu soudu v Praze přikázal, aby věc v potřebném rozsahu znovu projednal a

rozhodl.

Obviněný F. A. podal dovolání rovněž z důvodu, jak je zakotven v § 265b odst. 1

písm. g) tr. ř. s tím, že rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení

skutku. Konstatoval, že dosavadní skutková zjištění neodpovídají použité právní

kvalifikaci. Podle jeho názoru skutečnosti projednané v hlavním líčení

neodpovídají popisu skutku v rozsudku soudu prvního stupně, neboť nebylo žádným

důkazem ověřeno, že osobou, která v předmětných telefonátech hovoří, je právě

on. Podotkl, že hovory jsou dokonce vedeny v německém jazyce, který neovládá.

Vytkl, že tímto postupem krajský soud porušil jednu ze stěžejních zásad

trestního práva – zásadu presumpce neviny. Pokud prvostupňový soud bez

jakéhokoli důkazního základu předpokládal, že je hovořící osobou a svůj postup

odůvodnil tím, že nenavrhl provedení žádného důkazu, který by toto tvrzení

vyvracel, tak nezákonně presumoval jeho vinu.

Dále obviněný shledal rozpor mezi popisem skutku, jak je v rozsudku soudu

prvního stupně uveden a užitou právní kvalifikací. Jeho jednání popsané ve

výroku o vině bylo kvalifikováno jako trestný čin nedovolené výroby a držení

omamných a psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr.

zák., přičemž se měl tohoto jednání dopustit jako člen organizované skupiny a

ve větším rozsahu. Konkrétně je mu kladeno za vinu předání pervitinu

spoluobviněnému A. C. po předchozí telefonické domluvě. Podle výroku o vině

neměl spolupracovat s více osobami, měl telefonicky hovořit vždy s jednou

osobou a této měl také pervitin předat. Obviněný namítl, že mělo dojít ke

spáchání trestného činu předáním drogy jmenovanému a není podstatné, co se s

drogou dále dělo a že s ní byla dále páchána další trestná činnost, s níž již

neměl mít nic společného a ani neměl znát okolnosti, jež měly po předání drogy

následovat. Vyjádřil nesouhlas s tím, že pokud prvostupňový soud kladl jeho

osobě za vinu jednání popsané v rozsudečném výroku, neměl je kvalifikovat jako

jednání člena organizované skupiny. Zdůraznil, že naplnění pouze jednoho

zákonného znaku kvalifikované skutkové podstaty by se nepochybně projevilo při

ukládání trestu, když ustanovení § 187 odst. 2 tr. zák. nabízí poměrně široké

rozpětí trestní sazby.

V závěru podání obviněný navrhl, aby Nejvyšší soud zrušil napadený rozsudek a

Vrchnímu soudu v Praze přikázal, aby věc v potřebném rozsahu znovu projednal a

rozhodl.

K podaným dovoláním se ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první tr. ř. písemně

vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního zastupitelství.

Pokud jde o dovolání, které podal obviněný A. C., státní zástupce konstatoval,

že jeho obsahem je především zpochybňován průběh dokazování, jež bylo soudy

obou stupňů provedeno, zejména postup ve smyslu § 211 odst. 2 písm. a) tr. ř. a

§ 263 odst. 7 tr. ř., resp. hodnocení důkazů odvolacím soudem a užití důkazů

provedených cizozemskými orgány. Obviněný F. A. v dovolání v podstatě tvrdí, že

popis skutku ve výroku o vině v rozsudku soudu prvního stupně nemá oporu v

provedeném dokazování. Státní zástupce připomněl, že dovolání je mimořádným

opravným prostředkem určeným k nápravě pouze těch vad, jež naplňují taxativně

stanovené dovolací důvody. Nelze se jím úspěšně domáhat opravy skutkových

zjištění učiněných soudy prvního a druhého stupně, ani přezkoumávání správnosti

jimi provedeného dokazování. Z dikce uplatněného dovolacího důvodu podle § 265b

odst. 1 písm. g) tr. ř. vyplývá, že jeho výchozím předpokladem je nesprávná

aplikace hmotného práva, nikoli nesprávnost v provádění důkazů, v jejich

hodnocení či ve vyvozování skutkových závěrů, jež jsou upraveny předpisy

trestního práva procesního. Při posuzování věci je dovolací soud vždy vázán

konečným skutkovým zjištěním, které bylo soudy ve věci učiněno.

Dále státní zástupce uvedl, že zásah do skutkových zjištění je možné v určitém

rozsahu připustit i v rámci řízení o dovolání, avšak pouze tehdy, existuje-li

extrémní nesoulad mezi učiněnými skutkovými zjištěními na straně jedné a

právními závěry soudu na straně druhé (včetně úplné absence příslušných

skutkových zjištění) a současně je-li toto pochybení předmětem dovolání, což se

však v posuzované věci nestalo.

Pokud jde o výše naznačenou argumentaci obviněných uplatněnou v dovoláních, v

jejímž rámci zpochybňují proces dokazování a výchozí skutkové okolnosti, státní

zástupce zdůraznil, že tato se zcela míjí s uplatněným dovolacím důvodem i s

dovolacími důvody ostatními, byť neuplatněnými, a tudíž nelze k ní přihlížet. V

případě dovolání obviněného A. C. lze pod uplatněný dovolací důvod subsumovat

jedinou námitku, a to tvrzení, že odvolací soud nesprávně (na rozdíl od

prvostupňového soudu) s ohledem na ustanovení § 88 odst. 1 tr. ř. vyhodnotil

materiální stránku jeho jednání a posoudil je i podle kvalifikované skutkové

podstaty ve smyslu § 187 odst. 4 písm. c) tr. zák. Státní zástupce zmínil, že

podle skutkových zjištění, jak byla soudem prvního i druhého stupně shodně

učiněna, obviněný opakovaně získal buď od spoluobviněného F. A. nebo od jiné

neztotožněné osoby pervitin, jenž obsahoval psychotropní látku metamfetamin,

kterou následně prodal svému odběrateli ve Spolkové republice Německo B. A.

Tato skutková zjištění odvolací soud upřesnil pouze v tom rozsahu, že část

jednání obviněného popsaného v bodu I. výroku o vině rozsudečného výroku

doplnil o skutečnost, že B. A. pervitin nakupoval za účelem dalšího prodeje.

Již prvostupňový soud v rámci právního hodnocení konstatoval, že po formální

stránce obviněný A. C. (a rovněž i F. A.) naplnili i znaky zmíněné

kvalifikované skutkové podstaty podle § 187 odst. 4 písm. c) tr. zák., avšak

měl za to, že s ohledem na další skutečnosti tato okolnost ve smyslu § 88 odst.

1 tr. zák. nezvyšuje podstatně stupeň nebezpečnosti trestného činu pro

společnost, a proto ji neaplikoval. Naproti tomu odvolací soud (pouze ve vztahu

k obviněnému A. C.) dospěl k závěru, že obviněný se zjevně rozhodl zásobovat B.

A. pervitinem, opakovaně mu ho prodal a další spolupráce měla pokračovat. Oba

byli v pravidelném a častém telefonickém kontaktu, své schůzky plánovali a

operativně přizpůsobovali. Vznikl tak překupnický řetězec, jehož byl obviněný

hlavním článkem. Za takových okolností Vrchní soud v Praze shledal naplněny i

podmínky ve smyslu § 88 odst. 1 tr. zák. a učinil shora popsané rozhodnutí.

V návaznosti na uvedené skutečnosti státní zástupce konstatoval, že s úvahami

odvolacího soudu je namístě se ztotožnit. Zmínil, že postup odvolacího soudu se

ve vztahu k obviněnému A. C. týkal především odlišného právního posouzení již

učiněných skutkových zjištění, tj. nešlo o postup, v jehož rámci by bylo

zásadním způsobem opětovně prováděno dokazování, provedené důkazy hodnoceny a

znovu (příp. jinak) formulován skutkový děj. Zdůraznil, že pokud Vrchní soud v

Praze přečetl výpověď svědka B. A., učinil tak shodným způsobem jako soud

prvního stupně, a to v souladu s ustanovením § 211 odst. 2 písm. a) tr. ř.

Jelikož byl předmětný důkaz řádně proveden (a s ohledem na procesní postup

spočívající v tom, že odvolací soud po zrušení části rozsudku napadeného

odvoláním nevrátil věc k novému projednání a rozhodnutí, ale rozhodl sám),

nelze ve věci plně aplikovat závěry nálezu Ústavního soudu ze dne 29. 4. 2008,

sp. zn. I. ÚS 608/2006, na nějž je v dovolání odkazováno.

Podle státního zástupce dávají skutková zjištění, v majoritním rozsahu učiněná

zákonu odpovídajícím způsobem již soudem prvního stupně, dostatečný podklad pro

právní závěr, jenž učinil odvolací soud. Obviněný totiž získával od dalších

osob na území České republiky pervitin za účelem jeho dalšího prodeje

odběrateli trvale žijícímu na území Spolkové republiky Německo, když v této

souvislosti mimo jiné potřebným způsobem koordinoval dodávky, odběry a jejich

předání či převoz (mimo jiné prostřednictvím D. B.) B. A. Působil tedy ve

vysoce společensky nebezpečném nadnárodním obchodu s drogami, byť byl již ve

své počáteční fázi existence zjištěn a zneškodněn orgány Spolkové republiky

Německo a České republiky. Státní zástupce dodal, že obviněný A. C. nepochybně

participoval na činnosti skupiny nejméně tří osob, v níž byla provedena určitá

dělba úkolů mezi jednotlivé členy a jejíž činnost se v důsledku toho

vyznačovala plánovitostí a koordinovaností, což zvýšilo pravděpodobnost

úspěšného provedení trestného činu a tím i jeho nebezpečnost pro společnost,

tj. byl členem organizované skupiny. Taková skupina přitom nemusí mít trvalejší

charakter, ale je možné spáchat i jednorázový trestný čin. Podmínka působení ve

více státech je splněna v případě realizace činnosti alespoň ve dvou státech, a

to případně včetně České republiky Současně nelze přehlédnout zásadu, podle níž

zejména již stanovením určité okolnosti podmiňující použití vyšší trestní sazby

zákon předpokládá, že při jejím naplnění v běžně se vyskytujících případech

bude stupeň nebezpečnosti činu pro společnost zpravidla podstatně zvýšen (srov.

rozhodnutí publikované pod č. 34/1976-I. Sb. rozh. tr.).

Ve vyjádření státní zástupce zdůraznil, že jednání obviněného je právě oním

běžně se vyskytujícím případem, a to zcela ve smyslu formálně stanovených znaků

pro aplikaci kvalifikované skutkové podstaty, aniž by bylo možné z čehokoli

dovodit zvláštní nebo neobvyklé okolnosti, jež by společenskou nebezpečnost

snižovaly pod pravidelnou úroveň takových případů. Právní posouzení skutku bylo

včetně aplikace kvalifikované skutkové podstaty učiněno správně a bez vad,

neboť obviněný své jednání realizoval jako člen organizované skupiny působící

ve více státech ve smyslu § 187 odst. 4 písm. c) tr. zák. Argumentaci, kterou v

dovolání uplatnil a jež lze pod uplatněný dovolací důvod podřadit, není možné

přisvědčit. Státní zástupce proto shledal dovolání obviněného A. C. zjevně

neopodstatněným a navrhl, aby bylo podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř.

odmítnuto.

Obviněný F. A. v druhé části dovolání namítl, že jeho jednání bylo nesprávně

právně posouzeno podle kvalifikované skutkové podstaty ve smyslu § 187 odst. 2

písm. a) tr. zák. s tím, že spolupracoval pouze s obviněným A. C. a nikoli s

více osobami. Státní zástupce připomněl, a to s odkazem na skutková zjištění

učiněná prvostupňovým soudem, s nimiž se ztotožnil i odvolací soud, že obviněný

dodal na základě objednávky obviněnému A. C. pervitin obsahující psychotropní

látku metamfetamin, přičemž věděl, že je určena pro odběratele ve Spolkové

republice Německo. Zdůraznil, že pro vyslovení právního závěru je v této

souvislosti nerozhodné, zda všichni členové takto konkludentně vzniklé skupiny

konkrétně a přesně znali další členy, když postačuje vědomí o další osobě či

osobách, jež se na trestné činnosti (překupnického řetězce) podíleli. Obviněný

F. A. zjevně věděl, že dodává pervitin obviněnému A. C. a ten jej následně

předá další osobě – odběrateli ve Spolkové republice Německo (aniž by sám musel

tohoto odběratele osobně znát či s ním ohledně nakládání s pervitinem

komunikovat), což postačuje k závěru, že jednal jako člen organizované skupiny

ve smyslu § 187 odst. 2 písm. a) tr. zák.

Státní zástupce shledal, že i právní posouzení skutku, který spáchal obviněný

F. A., bylo učiněno zákonu odpovídajícím způsobem. Proto navrhl, aby Nejvyšší

soud podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. dovolání odmítl jako zjevně

neopodstatněné. Dále navrhl, aby rozhodnutí ohledně obou dovolání učinil za

podmínek ustanovení § 265r odst. 1 písm. a) tr. ř. v neveřejném zasedání. Pro

případ odlišného stanoviska dovolacího soudu státní zástupce vyslovil podle §

265r odst. 1 písm. c) tr. ř. souhlas, aby i jiné rozhodnutí bylo učiněno v

neveřejném zasedání.

Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 265c tr. ř.) při posuzování obou

mimořádných opravných prostředků předně shledal, že dovolání obviněných A. C. a

F. A. jsou přípustná [§ 265a odst. 1, 2 písm. a), h) tr. ř.], byla podána

oprávněnými osobami [§ 265d odst. 1 písm. b), odst. 2 tr. ř.], v zákonné lhůtě

a na místě, kde lze podání učinit (§ 265e odst. 1, 2, 3 tr. ř.).

Protože dovolání je možné podat pouze z důvodů uvedených v § 265b tr. ř., bylo

nutno dále posoudit, zda obviněnými vznesené námitky naplňují jimi uplatněný

zákonem stanovený dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., který

lze aplikovat, pokud rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení skutku

nebo jiném nesprávném hmotně právním posouzení.

V rámci citovaného dovolacího důvodu je možno namítat, že skutek, jak byl v

původním řízení soudem zjištěn, byl nesprávně kvalifikován jako určitý trestný

čin, ačkoliv šlo o jiný trestný čin nebo nešlo o žádný trestný čin. Vedle

těchto vad, které se týkají právního posouzení skutku, lze vytýkat též jiné

nesprávné hmotně právní posouzení, jímž se rozumí zhodnocení otázky

nespočívající přímo v právní kvalifikaci skutku, ale v právním posouzení jiné

skutkové okolnosti mající význam z hlediska hmotného práva (např. občanského,

obchodního, trestního apod.). Z dikce ustanovení § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř.

přitom plyne, že ve vztahu ke zjištěnému skutku je možné dovoláním namítat

pouze vady právní (srov. např. názor vyslovený v usnesení Ústavního soudu sp.

zn. IV. ÚS 73/03, sp. zn. II. ÚS 279/03, sp. zn. IV. ÚS 449/03). Nejvyšší soud

není oprávněn v dovolacím řízení přezkoumávat úplnost dokazování a posuzovat

postup při hodnocení důkazů soudy obou stupňů. Při rozhodování vychází z

konečného skutkového zjištění soudu prvního eventuálně druhého stupně a v

návaznosti na tento skutkový stav posuzuje správnost aplikovaného hmotně

právního posouzení, přičemž skutkové zjištění nemůže změnit, a to jak na

základě případného doplnění dokazování, tak i v závislosti na jiném hodnocení v

předcházejícím řízení provedených důkazů. Těžiště dokazování je v řízení před

prvostupňovým soudem a jeho skutkové závěry může doplňovat, popřípadě korigovat

jen odvolací soud (§ 259 odst. 3, § 263 odst. 6, 7 tr. ř.). Dovolací soud není

obecnou třetí instancí zaměřenou k přezkoumávání všech rozhodnutí soudů druhého

stupně a není oprávněn přehodnocovat provedené důkazy, aniž by je mohl podle

zásad ústnosti a bezprostřednosti v řízení o dovolání sám provádět nebo

opakovat (srov. omezený rozsah dokazování v dovolacím řízení podle § 265r odst.

7 tr. ř.).

Z popsaných důvodů jsou irelevantní námitky obou obviněných, jimiž v dovolání

v podrobnostech zpochybňují správnost a úplnost skutkových zjištění včetně

hodnocení ve věci provedených důkazů. Obviněný A. C. tvrdí, že Vrchní soud v

Praze chybně přečetl výpověď B. A. podle ustanovení § 211 odst. 2 písm. a) tr.

ř., dále že nesprávně odlišně od Krajského soudu v Plzni hodnotil provedené

důkazy, přičemž skutkový děj byl nedostatečně zjištěn a neodpovídá popisu

skutku uvedenému ve výroku o vině. Rovněž nesouhlasí s užitím důkazů

zajištěných orgány Spolkové republiky Německo. Obviněný F. A. uvádí, že

skutečnosti, které byly předmětem dokazování v hlavním líčení, neodpovídají

popisu skutku uvedenému ve výroku v rozsudku soudu prvního stupně. Taktéž

zpochybňuje ohledně své osoby vypovídací hodnotu telefonních odposlechů. Jak

již bylo výše řečeno, ve vytýkaném směru nelze v dovolacím řízení napadená

rozhodnutí přezkoumávat.

Z odůvodnění rozsudku Krajského soudu v Plzni plyne, jaké skutečnosti soud vzal

za prokázané, o které důkazy svá skutková zjištění opřel a jakými úvahami se

při hodnocení provedených důkazů řídil, zejména pokud si vzájemně odporovaly. Z

rozhodnutí je rovněž patrno, jak se soud vypořádal s obhajobou obviněných A. C.

a F. A. S těmito skutkovými závěry se ohledně obviněného F. A. zcela ztotožnil

Vrchní soud v Praze. V případě obviněného A. C. doplnil dokazování a skutková

zjištění týkající se jmenovaného toliko upřesnil. Nad rámec podaného dovolání

lze poznamenat, že pokud byla v řízení před soudy obou stupňů podle § 211 odst.

2 písm. a) tr. ř. přečtena svědecká výpověď B. A. (č. l. 1456-1470 spisu), jenž

byl vyslechnut v rámci dožádání podle § 426 a násl. tr. ř. ve Spolkové

republice Německo za účasti obhájců obviněných, nelze zákonnost tohoto důkazu

zpochybňovat, když soudy měly od Oddělení kriminální policie Bamberk doloženo

(č. l. 1926-1927 spisu), že se jmenovaný k výslechu před soudem v České

republice nedostaví.

Lze připomenout, že každý dovolatel musí nejen v souladu s ustanovením § 265f

odst. 1 věty první tr. ř. v mimořádném opravném prostředku odkázat na

ustanovení § 265b odst. 1 písm. a) až l) nebo § 265b odst. 2 tr. ř., o něž se

dovolání opírá, ale i obsah konkrétně uvedených námitek, tvrzení a právních

názorů musí věcně odpovídat uplatněnému dovolacímu důvodu, jak je vymezen v

příslušném zákonném ustanovení. Pokud by obvinění uplatnili jen námitky zmíněné

na str. 9 tohoto usnesení, bylo by nutno podle § 265i odst. 1 písm. b) tr. ř.

obě dovolání odmítnout, neboť by byla podána z jiných důvodů, než jsou uvedeny

v § 265b tr. ř.

V dovolání obviněný A. C. rovněž v podrobnostech zpochybňuje existenci

zákonného znaku kvalifikované skutkové podstaty podle § 187 odst. 4 písm. c)

tr. zák., který spočívá ve spáchání trestného činu ve spojení s organizovanou

skupinou působící ve více státech. Dále vytýká absenci materiálních podmínek

zakotvených v § 88 odst. 1 tr. zák. pro aplikaci kvalifikované skutkové

podstaty. Obviněný F. A. namítá, že jeho jednání bylo nesprávně právně

posouzeno, a to jako spáchané členem organizované skupiny ve smyslu

kvalifikované skutkové podstaty uvedené v § 187 odst. 2 písm. a) tr. zák. Tyto

výhrady obviněných uplatněný dovolací důvod obsahově naplňují. Nejvyšší soud

proto posuzoval opodstatněnost obou podaných dovolání.

Trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek a jedů

podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. spáchá ten, kdo neoprávněně vyrobí,

doveze, vyveze, proveze, nabízí, zprostředkuje, prodá nebo jinak jinému opatří

nebo pro jiného přechovává omamnou nebo psychotropní látku, přípravek

obsahující omamnou nebo psychotropní látku, prekursor nebo jed a čin spáchá

jako člen organizované skupiny nebo ve větším rozsahu.

Téhož trestného činu podle § 187 odst. 1, 2 písm. a), odst. 4 písm. c) tr. zák.

se dopustí ten, kdo neoprávněně vyrobí, doveze, vyveze, proveze, nabízí,

zprostředkuje, prodá nebo jinak jinému opatří nebo pro jiného přechovává

omamnou nebo psychotropní látku, přípravek obsahující omamnou nebo psychotropní

látku, prekursor nebo jed a čin spáchá ve větším rozsahu a ve spojení s

organizovanou skupinou působící ve více státech.

Z ustanovení § 88 odst. 1 tr. zák. vyplývá, že k okolnosti, která podmiňuje

použití vyšší trestní sazby, se přihlédne jen tehdy, jestliže pro svou

závažnost podstatně zvyšuje stupeň nebezpečnosti trestného činu pro společnost.

Podle § 4 písm. a) tr. zák. platí, že trestný čin je spáchán úmyslně, jestliže

pachatel chtěl způsobem v trestním zákoně uvedeným porušit nebo ohrozit zájem

chráněný tímto zákonem.

Ve stručnosti lze připomenout, že trestný čin je spáchán ve větším rozsahu,

je-li stupeň nebezpečí z činu pachatele uvedeného v § 187 odst. 1 tr. zák.

značně vysoký, zejména tehdy, vyrobí-li, doveze, vyveze, proveze, nabízí,

zprostředkuje nebo jinak jinému opatří anebo přechovává pro jiného omamnou nebo

psychotropní látku, přípravek obsahující omamnou nebo psychotropní látku,

prekursor nebo jed v množství, které je způsobilé k použití pro více lidí. Mimo

množství je třeba hodnotit i druh a kvalitu látky, způsob provedení činu apod.

Z hlediska zavinění postačí ve vztahu k této okolnosti nedbalost [§ 6 písm. b)

tr. zák.].

Organizovanou skupinou se rozumí sdružení více osob (nejméně tří trestně

odpovědných), v němž je provedena určitá dělba úkolů mezi jednotlivé členy

sdružení a jehož činnost se v důsledku toho vyznačuje plánovitostí a

koordinovaností, což zvyšuje pravděpodobnost úspěšného provedení trestného činu

a tím i jeho nebezpečnost pro společnost (srov. rozhodnutí č. 53/1976-II., č.

45/1985 Sb. rozh. tr.). Nevyžaduje se, aby šlo o soustavnou trestnou činnost a

postačí, když je tímto způsobem proveden i pouze jeden akt trestné činnosti. O

organizovanou skupinu působící ve více státech jde tehdy, pokud působí nejméně

ve dvou státech, a to případně včetně České republiky. Pachatel musí vědět, že

jde o takovou organizovanou skupinu.

Podle názoru Nejvyššího soudu nepostupoval Vrchní soud v Praze v rozporu s

trestním zákonem, když jednání obviněného A. C. popsané v tzv. skutkových

větách pod body 1) a 2) výroku o vině v rozsudku odvolacího soudu kvalifikoval

jako trestný čin nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek a

jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a), odst. 4 písm. c) tr. zák. Rovněž nelze

soudu druhého stupně vytýkat, pokud se v odvolacím řízení ztotožnil s právním

posouzením jednání obviněného F. A., jak je uvedeno v tzv. skutkové větě pod

bodem II. výroku o vině v rozsudku Krajského soudu v Plzni, a to jako trestného

činu nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek a jedů podle §

187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. Ze skutkových zjištění zjevně vyplývá, že oba

obvinění se podíleli na neoprávněném opatření a prodeji psychotropní látky –

pervitinu jinému a čin spáchali ve větším rozsahu, tj. v množství, které bylo

způsobilé k použití pro více lidí [v bodech 2) a II. prakticky shodných

rozsudečných výroků soudů obou stupňů se jednalo o 90,8 g zmíněné drogy s

obsahem 40 g metamfetaminové báze a u obviněného A. C. navíc v bodě 1) výroku o

vině v rozsudku odvolacího soudu šlo o 130 g pervitinu, byť nebyl zjištěn obsah

účinné látky – metamfetaminu]. Ostatně v tomto směru ani v dovolání žádné

konkrétní právní námitky uplatněny nebyly.

Z popisu předmětných skutků taktéž plyne, že obviněný A. C. předmětnou trestnou

činnost spáchal ve spojení s organizovanou skupinou působící ve více státech a

obviněný F. A. ji spáchal jako člen organizované skupiny.

V případě obviněného A. C. je ze skutkových zjištění očividná spolupráce jeho

osoby s B. A., který žije ve Spolkové republice Německo. Jednalo se o dohody o

obstarání pervitinu obviněným, způsobu předání této drogy jmenovanému při jejím

odběru a výši prodejní ceny. Současně byl obviněný informován, že pervitin je

určen dalším osobám ve Spolkové republice Německo k prodeji se ziskem. Navíc v

bodě 2) rozsudečného výroku o vině v rozhodnutí odvolacího soudu byli do

trestné činnosti obviněného zapojeny i další, a to zcela konkrétně zjištěné

osoby. Jednak se spoluobviněným F. A. uzavřel dohodu o dodání pervitinu včetně

jeho množství a ceny a jednak D. B. předal balíček s touto drogou a pokynem,

aby jej dovezla do Spolkové republiky Německo (do S.), kde si jej podle dohody

měl vyzvednout B. A.

V odůvodnění rozsudku Vrchní soud v Praze jednání obviněného A. C. blíže

rozvedl, přičemž konstatoval: „Ten se rozhodl, že bude zásobovat svědka A.

drogou. Celkem mu prodal v nejméně čtyřech případech 220 g pervitinu.

Spolupráce měla pokračovat dál. V rámci těchto obchodních vztahů udržovali

spolu častý telefonický kontakt. Nešlo o obchody náhodné, ale celkem

pravidelné, v krátkém časovém sledu. Obchodní schůzky byly dopředu plánovány a

operativně upravovány. Úkoly byly rozděleny. A. objednal dodávku drogy u C. Ten

drogu zajistil nejméně v jednom případě od A., v dalších od blíže nezjištěných

dodavatelů. Pak objednateli předal drogu buď sám, nebo k dopravě využil svou

manželku. Přitom věděl, že droga je v SRN určena k dalšímu prodeji.“ Odvolací

soud k činu obviněného zdůraznil: „…byl hlavním článkem celého řetězu“ (vše na

str. 16 a 17 rozsudku soudu druhého stupně).

S poukazem na rozvedené skutečnosti lze důvodně konstatovat, že jednání

obviněného A. C. bylo uskutečněno ve vzájemné součinnosti s dalšími zjištěnými

či nezjištěnými osobami včetně konkrétní osoby ve Spolkové republice Německo.

Rovněž se vyznačovalo určitou plánovitostí a též koordinovaností, což

nepochybně zvyšovalo pravděpodobnost úspěšného provedení trestného činu, tj. v

daném případě dovozu pervitinu do jmenovaného státu za účelem jeho dalšího

prodeje. Proto lze oprávněně považovat formální znaky kvalifikované skutkové

podstaty trestného činu podle § 187 odst. 4 písm. c) tr. zák. v jednání

obviněného za naplněné. To platí i pro čin obviněného F. A. Již Krajský soud v

Plzni ohledně jeho osoby v odůvodnění rozsudku na str. 12 mimo jiné uvedl:

„Není podstatné, že obžalovaný A. neznal B. A.. Ze záznamů telefonických hovorů

vyplývá zcela jednoznačně, že věděl, že A. C. pervitin dále prodává, když

koordinoval jejich vzájemné setkání a kontakty s další osobou.“ Tuto

argumentaci odvolací soud v odůvodnění svého rozhodnutí na str. 16 doplnil

konstatováním: „…obžalovaný A. věděl, že droga jím opatřená a předaná

obžalovanému C. je určena pro německé odběratele. Svědčí o tom ne jeden, ale

nejméně dva telefonické hovory mezi ním a obžalovaným C. Jsou to hovory z 16.

3. a 4. 4. 2006.“

S ohledem na zjištěné skutečnosti museli obvinění A. C. a F. A. nejen vědět, že

trestná činnost je páchána ve spojení s organizovanou skupinou působící ve více

státech, ale svým konkrétním jednáním, které spočívalo v opatření a prodeji

pervitinu jiným osobám, cíleně porušovali zájem na ochraně společnosti a lidí

proti možnému ohrožení, které vyplývá z nekontrolovaného nakládání s omamnými

látkami. Trestný čin proto spáchali v přímém úmyslu podle § 4 písm. a) tr. zák.

Konstrukce skutkových podstat trestných činů uvedených v zákoně míří na

typické, běžně se vyskytující činy určitého druhu. Již stanovením určité

okolnosti podmiňující použití vyšší trestní sazby zákon předpokládá, že při

jejím naplnění v běžně se vyskytujících případech bude stupeň nebezpečnosti

činu pro společnost zpravidla podstatně zvýšen. K okolnosti podmiňující použití

vyšší trestní sazby se proto nepřihlédne jen tehdy, když stupeň nebezpečnosti

činu pro společnost v konkrétním případě (§ 3 odst. 4 tr. zák.) ani při

formálním naplnění této okolnosti nedosáhne stupně odpovídajícího dolní hranici

zvýšené trestní sazby, když tedy nebude odpovídat ani nejlehčím, běžně se

vyskytujícím případům trestného činu dané kvalifikované skutkové podstaty

(srov. rozhodnutí č. 34/1976 a č. 26/1994 Sb. rozh. tr.).

Skutečnosti, které by v jednání obviněného A. C. snižovaly stupeň nebezpečnosti

činu pro společnost, aby z hlediska materiální stránky zakotvené v ustanovení §

88 odst. 1 tr. zák. nešlo o kvalifikovanou skutkovou podstatu trestného činu,

jímž byl v bodech 1) a 2) výroku rozsudku Vrchního soudu v Praze uznán vinným,

odvolací soud důvodně neshledal a ani z provedeného dokazování nevyplývají.

Obviněný, byť v České republice nebyl trestán, tak rozhodně nežil řádným

životem. Podle záznamu Policie SRN jde o osobu s velmi bohatou kriminální

minulostí (vydírání, únos člověka spojeného s vydíráním, podvod, křivá přísaha

– viz str. 13 rozsudku soudu prvního stupně). Předmětnou trestnou činnost

spáchal vyšší formou úmyslného zavinění a byla tvořena čtyřmi útoky, tj. ve

smyslu ustanovení § 89 odst. 3 tr. zák. šlo o pokračování v trestném činu.

Právě spolupráce obviněného se zjištěnými či nezjištěnými osobami umožnila, aby

z České republiky bylo do Spolkové republiky Německo k dalšímu prodeji dovezeno

v soudním řízení zjištěné množství pervitinu.

Rovněž u obviněného F. A. nebyly v soudním řízení shledány skutečnosti, které

by svědčily pro jeho řádný život před spácháním trestné činnosti, kterou taktéž

spáchal v přímém úmyslu. Naproti tomu však byla jeho osobě prokázána toliko

jedna dodávka pervitinu, tj. jeho zapojení do trestné činnosti nebylo takového

rozsahu jako u obviněného A. C. K okolnosti, že obviněný čin spáchal jako člen

organizované skupiny působící ve více státech, tudíž nebylo s ohledem na

ustanovení § 88 odst. 1 tr. zák. důvodně přihlédnuto, a to při úvaze posoudit

jeho jednání podle kvalifikované skutkové podstaty zakotvené v § 187 odst. 4

písm. c) tr. zák. Skutečnost, že čin spáchal jako člen organizované skupiny

však podstatně zvyšovala stupeň společenské nebezpečnosti jím spáchaného

jednání, a proto bylo právem aplikováno ustanovení § 187 odst. 2 písm. a) tr.

zák. Je totiž evidentní, že prokázaná součinnost obviněného se spoluobviněným

A. C., a to v rámci řetězu překupníků, umožnila realizovat předmětný trestný

čin.

Nejvyšší soud konstatuje, že ve věci učiněná skutková zjištění umožňují důvodný

závěr, že obvinění svým jednáním naplnili, a to obviněný A. C. všechny zákonné

znaky trestného činu nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek

a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a), odst. 4 písm. c) tr. zák. a obviněný F.

A. všechny zákonné znaky trestného činu nedovolené výroby a držení omamných a

psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 1, 2 písm. a) tr. zák. Právní

námitky, které byly v dovolání formálně relevantně uplatněny, tudíž nelze

akceptovat.

Vzhledem k popsaným skutečnostem Nejvyšší soud podle § 265i odst. 1 písm. e)

tr. ř. dovolání obviněných A. C. a F. A. odmítl jako zjevně neopodstatněná.

Proto nebyl oprávněn postupovat podle § 265i odst. 3 tr. ř., přičemž rozhodnutí

učinil v souladu s ustanovením § 265r odst. 1 písm. a) tr. ř. v neveřejném

zasedání.

P o u č e n í : Proti rozhodnutí o dovolání není s výjimkou obnovy řízení

opravný prostředek přípustný (§ 265n tr. ř.).

V Brně dne 29. ledna 2009

Předseda senátu:

JUDr. Jiří H o r á k