Nejvyšší správní soud rozsudek spravni Zelená sbírka

1 Azs 200/2014

ze dne 2015-01-28
ECLI:CZ:NSS:2015:1.AZS.200.2014.27

Na rozdíl od omezeného soudního přezkumu správního uvážení (§ 78 odst. 1

druhá věta s. ř. s.) jsou výklad neurčitého právního pojmu a jeho aplikace na konkrétní skutkový stav v souladu s § 75 s. ř. s. plně a meritorně přezkoumatelné soudem. Zruší-li soud rozhodnutí správního orgánu, nebo vysloví-li jeho nicotnost, je

v dalším řízení správní orgán podle § 78 odst. 5 s. ř. s. vázán výkladem neurčitého

právního pojmu, jak jej provedl soud, i jeho posouzením, zda skutkové okolnosti

případu tento pojem naplňují, či nikoliv.

Na rozdíl od omezeného soudního přezkumu správního uvážení (§ 78 odst. 1

druhá věta s. ř. s.) jsou výklad neurčitého právního pojmu a jeho aplikace na konkrétní skutkový stav v souladu s § 75 s. ř. s. plně a meritorně přezkoumatelné soudem. Zruší-li soud rozhodnutí správního orgánu, nebo vysloví-li jeho nicotnost, je

v dalším řízení správní orgán podle § 78 odst. 5 s. ř. s. vázán výkladem neurčitého

právního pojmu, jak jej provedl soud, i jeho posouzením, zda skutkové okolnosti

případu tento pojem naplňují, či nikoliv.

7. 11. 2013, čj. 9 Aps 4/2013-25, č. 2956/2014

Sb. NSS. Zároveň nad rámec uvedeného poznamenává, že s ohledem na to, k jakým závěrům krajský soud v napadeném rozsudku dospěl, bylo na místě žalobu odmítnout dle § 46

odst. 1 písm. d) spolu s § 85 s. ř. s., nikoli ji zamítnout. Tento závěr je však vzhledem k výsledku kasačního řízení irelevantní.

vu žalobkyně. Z nich vyplývá, že u žalobkyně

byla diagnostikovaná chronická posttraumatická porucha a hepatitis typu C.

Žalovaný si v rámci správního řízení opatřil informaci organizace „International SOS“

ze dne 24. 2. 2012, ze které vyplývá, že v Kyr-

gyzstánu jsou antidepresiva, která žalobkyně

užívá v ČR, dostupná. Stejné ale nelze říci

o lécích v případě interferonové léčby hepatitidy typu C. Nicméně z informací a lékařských zpráv dodaných žalobkyní nevyplývalo, že by její zdravotní stav bez jakýchkoliv

pochyb tuto léčbu v budoucnu vyžadoval.

Daná léčba navíc podle žalovaného není garantována ani občanům ČR. Z pouhých spekulací o její potřebě proto podle jeho názoru

nešlo dovodit důvod zvláštního zřetele hodný pro udělení humanitárního azylu. Jeho

účelem není poskytování výhodnější léčby

v rámci zdravotního systému ČR pro žadatele

o mezinárodní ochranu. Žalobkyně v době

rozhodování žalovaného nebyla v ohrožení života, a nebyla by mu vystavena ani v případě

návratu do Kyrgyzstánu. Podle žalovaného jí

ani nehrozilo, že by jí nebyla poskytnuta nezbytná zdravotní péče na odpovídající úrovni.

Žalobkyně napadla rozhodnutí žalovaného u Městského soudu v Praze. Vytýkala mnohá procesní pochybení a namítala, že splňuje

podmínky pro udělení azylu stanovené v § 12

zákona o azylu stejně jako podmínky pro doplňkovou ochranu podle § 14a téhož zákona.

Žalovaný také podle ní řádně neposoudil

možnost udělení humanitárního azylu ve

smyslu § 14 zákona o azylu. Žalobkyně poukázala na svůj zdravotní stav a vyjádřila svůj

nesouhlas se závěry žalovaného o stavu zdravotnictví v Kyrgyzstánu, které je na velmi

špatné úrovni. Tvrdila, že její léčba ještě nebyla zahájena s ohledem na nejistý pobytový

status. Podle žalobkyně není pravdou, že by

léčba nebyla občanům ČR garantována, jen je

v každém případě třeba pečlivě zvažovat

možné dopady této léčby. V případě žalobkyně existovala šance, že bude-li léčba zahájena,

bude úspěšná. Nepodstoupení léčby by naopak mohlo mít fatální důsledky.

Městský soud rozhodnutí žalovaného zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení. Městský

soud vyšel z podkladů, které žalobkyně doložila k žalobě. Podle lékařské zprávy interní

kliniky Fakultní nemocnice v Motole ze dne

7. 11. 2013, čj. 9 Aps 4/2013-25, č. 2956/2014

Sb. NSS. Zároveň nad rámec uvedeného poznamenává, že s ohledem na to, k jakým závěrům krajský soud v napadeném rozsudku dospěl, bylo na místě žalobu odmítnout dle § 46

odst. 1 písm. d) spolu s § 85 s. ř. s., nikoli ji zamítnout. Tento závěr je však vzhledem k výsledku kasačního řízení irelevantní.

vu žalobkyně. Z nich vyplývá, že u žalobkyně

byla diagnostikovaná chronická posttraumatická porucha a hepatitis typu C.

Žalovaný si v rámci správního řízení opatřil informaci organizace „International SOS“

ze dne 24. 2. 2012, ze které vyplývá, že v Kyr-

gyzstánu jsou antidepresiva, která žalobkyně

užívá v ČR, dostupná. Stejné ale nelze říci

o lécích v případě interferonové léčby hepatitidy typu C. Nicméně z informací a lékařských zpráv dodaných žalobkyní nevyplývalo, že by její zdravotní stav bez jakýchkoliv

pochyb tuto léčbu v budoucnu vyžadoval.

Daná léčba navíc podle žalovaného není garantována ani občanům ČR. Z pouhých spekulací o její potřebě proto podle jeho názoru

nešlo dovodit důvod zvláštního zřetele hodný pro udělení humanitárního azylu. Jeho

účelem není poskytování výhodnější léčby

v rámci zdravotního systému ČR pro žadatele

o mezinárodní ochranu. Žalobkyně v době

rozhodování žalovaného nebyla v ohrožení života, a nebyla by mu vystavena ani v případě

návratu do Kyrgyzstánu. Podle žalovaného jí

ani nehrozilo, že by jí nebyla poskytnuta nezbytná zdravotní péče na odpovídající úrovni.

Žalobkyně napadla rozhodnutí žalovaného u Městského soudu v Praze. Vytýkala mnohá procesní pochybení a namítala, že splňuje

podmínky pro udělení azylu stanovené v § 12

zákona o azylu stejně jako podmínky pro doplňkovou ochranu podle § 14a téhož zákona.

Žalovaný také podle ní řádně neposoudil

možnost udělení humanitárního azylu ve

smyslu § 14 zákona o azylu. Žalobkyně poukázala na svůj zdravotní stav a vyjádřila svůj

nesouhlas se závěry žalovaného o stavu zdravotnictví v Kyrgyzstánu, které je na velmi

špatné úrovni. Tvrdila, že její léčba ještě nebyla zahájena s ohledem na nejistý pobytový

status. Podle žalobkyně není pravdou, že by

léčba nebyla občanům ČR garantována, jen je

v každém případě třeba pečlivě zvažovat

možné dopady této léčby. V případě žalobkyně existovala šance, že bude-li léčba zahájena,

bude úspěšná. Nepodstoupení léčby by naopak mohlo mít fatální důsledky.

Městský soud rozhodnutí žalovaného zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení. Městský

soud vyšel z podkladů, které žalobkyně doložila k žalobě. Podle lékařské zprávy interní

kliniky Fakultní nemocnice v Motole ze dne

24. 5. 2013 byla žalobkyně v dané ambulanci

sledována pro chronický virový zánět jater

a virovou hepatitidu C. Byla plánována její

antivirová léčba (kombinací pigilovaného interferonu a Ribavirinu), bez které zánět jater

postupně progreduje až do jaterní cirhózy,

která prokazatelně pacientům zkracuje život.

Žalobkyně dále doložila potvrzení stejné kliniky ze dne 25. 10. 2013, podle kterého byla

žalobkyně indikována k jednoleté ambulantní antivirové léčbě, zahájené dne 14. 10. 2013,

s nutností dalšího sledování po dobu 12 měsíců po ukončení léčby. Terapie byla podle

těchto podkladů pro žalobkyni zcela zásadní,

protože by v opačném případě u ní pokračovalo onemocnění jater až do stadia jaterní cirhózy s možným rozvojem jaterního zhoubného nádoru.

Městský soud si byl vědom, že v době rozhodování žalovaného léčba ještě nebyla zahájena. Nicméně žalovaný měl k dispozici lékařské

zprávy, ze kterých vyplývalo, že žalobkyně

trpí onemocněním se špatnou prognózou,

pokud není léčeno. Vzhledem k obtížné dostupnosti léčby hepatitidy typu C v Kyrgyzstánu a s přihlédnutím k později zahájené léčbě

v ČR se jednalo o skutečnost hodnou zvláštního zřetele. Žalovaný by proto měl znovu tyto skutečnosti vyhodnotit a posoudit, zda by

žalobkyni neměl být udělen humanitární azyl

(viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze

dne 11. 3. 2004, čj. 2 Azs 8/2004-55). Z obdobných důvodů by měl opětovně posoudit

možnost udělení doplňkové ochrany.

Žalovaný (stěžovatel) napadl rozsudek

městského soudu kasační stížností, v níž namítl, že městský soud nerespektoval § 75

odst. 1 s. ř. s., protože nevycházel ze skutkového a právního stavu, který tu byl v době

rozhodování správního orgánu. Léčba žalobkyně byla zahájena až po vydání rozhodnutí

stěžovatele, jednalo se tedy o zcela novou

skutečnost, kterou správní orgán nemohl zohlednit, což připustil i městský soud. K prolomení zásady vyplývající z § 75 s. ř. s. může

dojít, jen pokud by opačný postup vedl k rozporu s principem non-refoulement (viz např.

rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne

24. 5. 2013 byla žalobkyně v dané ambulanci

sledována pro chronický virový zánět jater

a virovou hepatitidu C. Byla plánována její

antivirová léčba (kombinací pigilovaného interferonu a Ribavirinu), bez které zánět jater

postupně progreduje až do jaterní cirhózy,

která prokazatelně pacientům zkracuje život.

Žalobkyně dále doložila potvrzení stejné kliniky ze dne 25. 10. 2013, podle kterého byla

žalobkyně indikována k jednoleté ambulantní antivirové léčbě, zahájené dne 14. 10. 2013,

s nutností dalšího sledování po dobu 12 měsíců po ukončení léčby. Terapie byla podle

těchto podkladů pro žalobkyni zcela zásadní,

protože by v opačném případě u ní pokračovalo onemocnění jater až do stadia jaterní cirhózy s možným rozvojem jaterního zhoubného nádoru.

Městský soud si byl vědom, že v době rozhodování žalovaného léčba ještě nebyla zahájena. Nicméně žalovaný měl k dispozici lékařské

zprávy, ze kterých vyplývalo, že žalobkyně

trpí onemocněním se špatnou prognózou,

pokud není léčeno. Vzhledem k obtížné dostupnosti léčby hepatitidy typu C v Kyrgyzstánu a s přihlédnutím k později zahájené léčbě

v ČR se jednalo o skutečnost hodnou zvláštního zřetele. Žalovaný by proto měl znovu tyto skutečnosti vyhodnotit a posoudit, zda by

žalobkyni neměl být udělen humanitární azyl

(viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze

dne 11. 3. 2004, čj. 2 Azs 8/2004-55). Z obdobných důvodů by měl opětovně posoudit

možnost udělení doplňkové ochrany.

Žalovaný (stěžovatel) napadl rozsudek

městského soudu kasační stížností, v níž namítl, že městský soud nerespektoval § 75

odst. 1 s. ř. s., protože nevycházel ze skutkového a právního stavu, který tu byl v době

rozhodování správního orgánu. Léčba žalobkyně byla zahájena až po vydání rozhodnutí

stěžovatele, jednalo se tedy o zcela novou

skutečnost, kterou správní orgán nemohl zohlednit, což připustil i městský soud. K prolomení zásady vyplývající z § 75 s. ř. s. může

dojít, jen pokud by opačný postup vedl k rozporu s principem non-refoulement (viz např.

rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne

4. 2. 2013, čj. 8 Azs 27/2012-65). K tomu je nezbytné konstatovat bezprostředně hrozící nebezpečí vážné újmy podle § 14a odst. 2 zákona o azylu. Městský soud ale výslovně uvedl,

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

že žalobkyní vznesené námitky k posouzení

její žádosti podle §14a zákona o azylu nejsou

důvodné. Prolomení zásady § 75 odst. 1 s. ř. s.

je proto pojmově vyloučeno.

Stěžovatel odkázal na rozsudek Nejvyššího správního soudu v obdobné věci ze dne

4. 2. 2013, čj. 8 Azs 27/2012-65). K tomu je nezbytné konstatovat bezprostředně hrozící nebezpečí vážné újmy podle § 14a odst. 2 zákona o azylu. Městský soud ale výslovně uvedl,

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

že žalobkyní vznesené námitky k posouzení

její žádosti podle §14a zákona o azylu nejsou

důvodné. Prolomení zásady § 75 odst. 1 s. ř. s.

je proto pojmově vyloučeno.

Stěžovatel odkázal na rozsudek Nejvyššího správního soudu v obdobné věci ze dne

19. 5. 2011, čj. 6 Azs 9/2011-87. V něm Nejvyšší správní soud přisvědčil stěžovateli, „že

v případě soudního přezkumu rozhodnutí

o neudělení azylu dle § 12, § 13 a § 14 zákona o azylu je namístě vycházet ... ze skutkového stavu, který vyšel najevo ve správním

řízení“. Novými skutečnostmi, týkajícími se

zdravotního stavu, se tedy soud nemá zabývat. Žalobkyně navíc měla možnost podat novou žádost o udělení mezinárodní ochrany

nebo uplatnit nové skutečnosti v novém

správním řízení (rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 4. 2011, čj. 5 Azs

3/2011-131).

Rozsudek městského soudu se podle stěžovatele dostal také do rozporu s jednotnou

a konstantní judikaturou Nejvyššího správního soudu, z níž vyplývá, že „[p]okud nastane

po vydání rozhodnutí správního orgánu nová skutečnost, která má vliv na skutečný

stav věci, pak k ní správní orgán přihlédne

v případném novém řízení, ale nemůže to

být důvod pro vyslovení nezákonnosti (či

vady řízení) ve vztahu k přezkoumávanému rozhodnutí. Nejvyšší správní soud tedy

nemohl provádět důkazy za účelem zjištění

nových skutečností, které neexistovaly v době rozhodnutí správního orgánu, a proto také nemohl přihlížet k lékařským nálezům

a zprávám o zdravotním stavu stěžovatelky

z doby po datu vydání rozhodnutí žalovaného správního orgánu.“ (viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 18. 5. 2006,

čj. 4 Ads 42/2005-136).

Stěžovatel se zabýval možností léčby žalobkyně v zemi jejího původu a ze shromážděných informací vyplynulo, že předmětná

léčba je v Kyrgyzstánu dostupná a žalobkyni

nic nebránilo ve využití tamějšího systému

zdravotní péče. Stěžovatel zohlednil nižší

úroveň zdravotní péče v Kyrgyzstánu, ale tato

skutečnost byla podle něj z pohledu humanitárního azylu irelevantní (viz rozsudek Nej-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

vyššího správního soudu ze dne 26. 7. 2007,

čj. 2 Azs 30/2007-69). Stěžovatel také městskému soudu vytknul, že autoritativně konstatoval naplnění skutečnosti hodné zvláštního

zřetele ve smyslu § 14 zákona o azylu. Závažná

choroba sama o sobě neznamená automatické

udělení humanitárního azylu. Městský soud

navíc nepřijatelně zasáhl do správního uvážení stěžovatele. Soudu nepřísluší konstatovat

naplnění skutečnosti hodné zvláštního zřetele a zavázat svým právním názorem správní

orgán, neboť by tím byl porušen zákon, nerespektována konstantní judikatura a došlo by

k nepřípustnému zásahu do smyslu a účelu

institutu humanitárního azylu.

Žalobkyně ve svém vyjádření ke kasační

stížnosti nesouhlasila s tvrzením stěžovatele,

že soud shledal naplnění skutečností, které

jsou hodny zvláštního zřetele, až na základě

lékařské zprávy o zahájení léčby hepatitidy

typu C. Městský soud jasně uvedl, že stěžovatel nevyhodnotil rozsah zdravotních problémů žalobkyně dostatečným způsobem. Tato

skutečnost byla potvrzena i následnými lékařskými zprávami, které ale nebyly primárním

důvodem pro zrušení rozhodnutí stěžovatele.

Spíše potvrzovaly, že se stěžovatel nezabýval

řádně skutkovými okolnostmi věci.

Městský soud uvedl, že žalobkyně již v řízení o udělení mezinárodní ochrany doložila,

že trpí závažným onemocněním, které je bez

léčby progredující. V tomto smyslu městský

soud zcela správně přisvědčil odkazu žalobkyně na rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj. 2 Azs 8/2004-55. Nelze proto akceptovat

tvrzení stěžovatele, že soud v rámci svého rozhodování nevycházel ze skutkového stavu,

který vyšel najevo ve správním řízení, a z jeho

strany tak došlo k porušení § 75 odst. 1 s. ř. s.

Nejvyšší správní soud rozsudek Městského soudu v Praze zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení.

Z odůvodnění:

IV.

Posouzení Nejvyšším správním soudem

(...) [18] Ustanovení § 75 odst. 1 s. ř. s. zakazuje správnímu soudu přihlížet ke skutko-

vým novotám, které neexistovaly v době vydání rozhodnutí správního orgánu. Pokud by

toto pravidlo neplatilo, řízení o žalobě proti

rozhodnutí správního orgánu by bylo pokračováním řízení před správními orgány a přišlo by o svoji přezkumnou povahu. Správní

soudnictví ale vykonává své poslání zpětně

a případné změny, ke kterým došlo po stránce skutkové či právní, nemůže zásadně zohledňovat (viz Potěšil, L.; Šimíček, V. a kol.

Soudní řád správní. Komentář. Praha : Leges,

2014, s. 681). Je proto vadou řízení, rozhodne-li krajský soud v rozporu s § 75 odst. 1 s. ř. s.

podle skutkového stavu existujícího v době

vydání svého rozsudku, nikoliv podle skutkového stavu, který tu byl v době rozhodnutí žalovaného (srov. rozsudek Nejvyššího

správního soudu ze dne 30. 9. 2008, čj. 8 Afs

32/2008-59).

práv

základních

[19] Judikatura Nejvyššího správního

soudu dovodila možnost prolomení pravidla

zakotveného v § 75 odst. 1 s. ř. s. v některých

výjimečných případech (viz např. rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 15. 9. 2011,

čj. 4 Ads 35/2011-75; či rozsudek Nejvyššího

správního soudu ze dne 22. 4. 2011, čj. 5 Azs

3/2011-13). Specificky pro oblast mezinárodní ochrany Nejvyšší správní soud obecně uvedl,

že soud bude povinen prolomit pravidlo stanovené v § 75 odst. 1 s. ř. s. a přihlédnout

k novým skutkovým okolnostem z důvodu

možného porušení čl. 8 Úmluvy o ochraně

svobod

lidských

(č. 209/1992 Sb.) pouze ve výjimečných případech. A to tehdy, pokud cizinec v řízení

před soudem uvede skutečnosti, které nastaly až po právní moci rozhodnutí správního

orgánu nebo nebyly bez vlastního zavinění

cizince předmětem zkoumání správního orgánu, a zároveň se o těchto skutečnostech lze

domnívat, že by mohly být relevantní pro

možné udělení doplňkové ochrany podle

§ 14a zákona o azylu a soud neshledá dostatečné záruky, že tyto nové skutečnosti budou

dodatečně posouzeny v novém správním řízení (viz výše uvedený rozsudek Nejvyššího

správního soudu čj. 8 Azs 27/2012-65). Obdobně v rozsudku ze dne 10. 7. 2014, čj. 4 Azs

119/2014-43, Nejvyšší správní upřesnil, že

„[v] rámci soudního přezkumu správních

rozhodnutí ve věcech mezinárodní ochrany

může nastat situace, kdy je třeba na základě

čl. 10 Ústavy upřednostnit před aplikací § 75

odst. 1 s. ř. s. užití čl. 2 a 3 Úmluvy o ochraně

lidských práv a základních svobod [...]. Tato

situace však nastává pouze tehdy, pokud by

ve smyslu uvedených ustanovení Úmluvy

mohlo navrácením žadatele o mezinárodní

ochranu dojít k porušení zásady non-refoulement, respektive k ohrožení práva na život

nebo k porušení zákazu mučení v důsledku

zhoršení situace, ke kterému v zemi žadatele

o mezinárodní ochranu došlo až po vydání

rozhodnutí správního orgánu.“

[20] Odůvodnění rozsudku městského

soudu je z podstatné části vystavěno na skutečnostech vzniklých až po vydání rozhodnutí stěžovatele ze dne 22. 4. 2013. Lékařské

zprávy a potvrzení, o které se městský soud

opřel, jsou ze dne 24. 5. 2013, 25. 10. 2013,

19. 5. 2011, čj. 6 Azs 9/2011-87. V něm Nejvyšší správní soud přisvědčil stěžovateli, „že

v případě soudního přezkumu rozhodnutí

o neudělení azylu dle § 12, § 13 a § 14 zákona o azylu je namístě vycházet ... ze skutkového stavu, který vyšel najevo ve správním

řízení“. Novými skutečnostmi, týkajícími se

zdravotního stavu, se tedy soud nemá zabývat. Žalobkyně navíc měla možnost podat novou žádost o udělení mezinárodní ochrany

nebo uplatnit nové skutečnosti v novém

správním řízení (rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 4. 2011, čj. 5 Azs

3/2011-131).

Rozsudek městského soudu se podle stěžovatele dostal také do rozporu s jednotnou

a konstantní judikaturou Nejvyššího správního soudu, z níž vyplývá, že „[p]okud nastane

po vydání rozhodnutí správního orgánu nová skutečnost, která má vliv na skutečný

stav věci, pak k ní správní orgán přihlédne

v případném novém řízení, ale nemůže to

být důvod pro vyslovení nezákonnosti (či

vady řízení) ve vztahu k přezkoumávanému rozhodnutí. Nejvyšší správní soud tedy

nemohl provádět důkazy za účelem zjištění

nových skutečností, které neexistovaly v době rozhodnutí správního orgánu, a proto také nemohl přihlížet k lékařským nálezům

a zprávám o zdravotním stavu stěžovatelky

z doby po datu vydání rozhodnutí žalovaného správního orgánu.“ (viz rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 18. 5. 2006,

čj. 4 Ads 42/2005-136).

Stěžovatel se zabýval možností léčby žalobkyně v zemi jejího původu a ze shromážděných informací vyplynulo, že předmětná

léčba je v Kyrgyzstánu dostupná a žalobkyni

nic nebránilo ve využití tamějšího systému

zdravotní péče. Stěžovatel zohlednil nižší

úroveň zdravotní péče v Kyrgyzstánu, ale tato

skutečnost byla podle něj z pohledu humanitárního azylu irelevantní (viz rozsudek Nej-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

vyššího správního soudu ze dne 26. 7. 2007,

čj. 2 Azs 30/2007-69). Stěžovatel také městskému soudu vytknul, že autoritativně konstatoval naplnění skutečnosti hodné zvláštního

zřetele ve smyslu § 14 zákona o azylu. Závažná

choroba sama o sobě neznamená automatické

udělení humanitárního azylu. Městský soud

navíc nepřijatelně zasáhl do správního uvážení stěžovatele. Soudu nepřísluší konstatovat

naplnění skutečnosti hodné zvláštního zřetele a zavázat svým právním názorem správní

orgán, neboť by tím byl porušen zákon, nerespektována konstantní judikatura a došlo by

k nepřípustnému zásahu do smyslu a účelu

institutu humanitárního azylu.

Žalobkyně ve svém vyjádření ke kasační

stížnosti nesouhlasila s tvrzením stěžovatele,

že soud shledal naplnění skutečností, které

jsou hodny zvláštního zřetele, až na základě

lékařské zprávy o zahájení léčby hepatitidy

typu C. Městský soud jasně uvedl, že stěžovatel nevyhodnotil rozsah zdravotních problémů žalobkyně dostatečným způsobem. Tato

skutečnost byla potvrzena i následnými lékařskými zprávami, které ale nebyly primárním

důvodem pro zrušení rozhodnutí stěžovatele.

Spíše potvrzovaly, že se stěžovatel nezabýval

řádně skutkovými okolnostmi věci.

Městský soud uvedl, že žalobkyně již v řízení o udělení mezinárodní ochrany doložila,

že trpí závažným onemocněním, které je bez

léčby progredující. V tomto smyslu městský

soud zcela správně přisvědčil odkazu žalobkyně na rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj. 2 Azs 8/2004-55. Nelze proto akceptovat

tvrzení stěžovatele, že soud v rámci svého rozhodování nevycházel ze skutkového stavu,

který vyšel najevo ve správním řízení, a z jeho

strany tak došlo k porušení § 75 odst. 1 s. ř. s.

Nejvyšší správní soud rozsudek Městského soudu v Praze zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení.

Z odůvodnění:

IV.

Posouzení Nejvyšším správním soudem

(...) [18] Ustanovení § 75 odst. 1 s. ř. s. zakazuje správnímu soudu přihlížet ke skutko-

vým novotám, které neexistovaly v době vydání rozhodnutí správního orgánu. Pokud by

toto pravidlo neplatilo, řízení o žalobě proti

rozhodnutí správního orgánu by bylo pokračováním řízení před správními orgány a přišlo by o svoji přezkumnou povahu. Správní

soudnictví ale vykonává své poslání zpětně

a případné změny, ke kterým došlo po stránce skutkové či právní, nemůže zásadně zohledňovat (viz Potěšil, L.; Šimíček, V. a kol.

Soudní řád správní. Komentář. Praha : Leges,

2014, s. 681). Je proto vadou řízení, rozhodne-li krajský soud v rozporu s § 75 odst. 1 s. ř. s.

podle skutkového stavu existujícího v době

vydání svého rozsudku, nikoliv podle skutkového stavu, který tu byl v době rozhodnutí žalovaného (srov. rozsudek Nejvyššího

správního soudu ze dne 30. 9. 2008, čj. 8 Afs

32/2008-59).

práv

základních

[19] Judikatura Nejvyššího správního

soudu dovodila možnost prolomení pravidla

zakotveného v § 75 odst. 1 s. ř. s. v některých

výjimečných případech (viz např. rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 15. 9. 2011,

čj. 4 Ads 35/2011-75; či rozsudek Nejvyššího

správního soudu ze dne 22. 4. 2011, čj. 5 Azs

3/2011-13). Specificky pro oblast mezinárodní ochrany Nejvyšší správní soud obecně uvedl,

že soud bude povinen prolomit pravidlo stanovené v § 75 odst. 1 s. ř. s. a přihlédnout

k novým skutkovým okolnostem z důvodu

možného porušení čl. 8 Úmluvy o ochraně

svobod

lidských

(č. 209/1992 Sb.) pouze ve výjimečných případech. A to tehdy, pokud cizinec v řízení

před soudem uvede skutečnosti, které nastaly až po právní moci rozhodnutí správního

orgánu nebo nebyly bez vlastního zavinění

cizince předmětem zkoumání správního orgánu, a zároveň se o těchto skutečnostech lze

domnívat, že by mohly být relevantní pro

možné udělení doplňkové ochrany podle

§ 14a zákona o azylu a soud neshledá dostatečné záruky, že tyto nové skutečnosti budou

dodatečně posouzeny v novém správním řízení (viz výše uvedený rozsudek Nejvyššího

správního soudu čj. 8 Azs 27/2012-65). Obdobně v rozsudku ze dne 10. 7. 2014, čj. 4 Azs

119/2014-43, Nejvyšší správní upřesnil, že

„[v] rámci soudního přezkumu správních

rozhodnutí ve věcech mezinárodní ochrany

může nastat situace, kdy je třeba na základě

čl. 10 Ústavy upřednostnit před aplikací § 75

odst. 1 s. ř. s. užití čl. 2 a 3 Úmluvy o ochraně

lidských práv a základních svobod [...]. Tato

situace však nastává pouze tehdy, pokud by

ve smyslu uvedených ustanovení Úmluvy

mohlo navrácením žadatele o mezinárodní

ochranu dojít k porušení zásady non-refoulement, respektive k ohrožení práva na život

nebo k porušení zákazu mučení v důsledku

zhoršení situace, ke kterému v zemi žadatele

o mezinárodní ochranu došlo až po vydání

rozhodnutí správního orgánu.“

[20] Odůvodnění rozsudku městského

soudu je z podstatné části vystavěno na skutečnostech vzniklých až po vydání rozhodnutí stěžovatele ze dne 22. 4. 2013. Lékařské

zprávy a potvrzení, o které se městský soud

opřel, jsou ze dne 24. 5. 2013, 25. 10. 2013,

20. 1. 2014 a 22. 5. 2014, přičemž posuzují aktuální zdravotní stav žalobkyně, nikoliv zpětně její zdravotní stav v době rozhodování žalovaného. Samotná léčba žalobkyně, jejíž

zahájení bylo viditelně rozhodujícím kritériem pro zrušující rozsudek městského soudu,

byla započata až dne 14. 10. 2013, tedy bezmála půl roku ode dne rozhodnutí stěžovatele. Z rozsudku městského soudu je zřejmé, že

pokud by nebyla zahájena léčba žalobkyně,

městský soud by nejspíš nedošel k závěru

o nedostatečném vyhodnocení rozsahu zdravotních problémů žalobkyně ze strany stěžovatele. Městský soud zjevně přihlížel ke skutkovým novotám, které neexistovaly v době

vydání rozhodnutí správního orgánu. To

městský soud uznává i v odůvodnění rozsudku, kde konstatuje, že v této věci jde o případ

hodný zvláštního zřetele „s přihlédnutím

k tomu, že byla v případě žalobkyně léčba

v ČR zahájena“. Na stejné straně pak městský

soud výslovně zmínil: „Soud si je vědom toho,

že v době, kdy správní orgán o žádosti o udělení mezinárodní ochrany rozhodoval, ještě

léčba zahájena nebyla.“ Městský soud se tak

vědomě pohyboval za hranou § 75 odst. 1 s. ř. s.

V celém odůvodnění se jeho aplikaci ale nijak

nevěnuje a nezdůvodňuje odchýlení se od

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

skutkového stavu, který tu byl v době rozhodování správního orgánu.

[21] Nejvyšší správní soud přesto přistoupil k odůvodnění rozsudku městského soudu

obsahově a přezkoumal, zda v této věci materiálně nepoužil judikaturou dovozenou výjimku z aplikace § 75 odst. 1 s. ř. s. v podobě

hrozby narušení principu non-refoulement.

Je třeba připomenout, že v souladu s judikaturou Nejvyššího správního soudu je krajský

soud povinen se odchýlit od § 75 odst. 1 s. ř. s.

a přihlížet i ke skutečnostem relevantním

z hlediska mezinárodní ochrany, které vyšly

najevo až po vydání žalobou napadeného

rozhodnutí, tehdy, pokud by v daném případě neshledal dostatečné záruky k tomu, že

budou tyto nové skutečnosti posouzeny v novém správním řízení k tomu příslušným

správním orgánem z hlediska respektování

zásady non-refoulement a že bude mít žadatel o mezinárodní ochranu možnost dosáhnout soudního přezkoumání tohoto nového

rozhodnutí dříve, než by mělo dojít k jeho

navrácení do země původu. Tuto otázku je

tedy

třeba posuzovat vždy individuálně,

vzhledem ke konkrétní situaci daného žadatele o mezinárodní ochranu (viz výše zmíněný rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj. 5 Azs 3/2011-131). Ve stejném rozsudku

Nejvyšší správní soud dodal, že dostatečné

záruky pro respektování zásady non-refoulement budou dány v případě, že bude vzhledem ke konkrétním okolnostem věci zcela

zřejmé, že žadatel bude mít možnost podat

novou žádost o mezinárodní ochranu (§ 3

odst. 2 ve spojení s § 10 odst. 2 zákona o azylu) a že tato nová žádost bude přípustná

(§ 10a zákona o azylu). O tyto skutečnosti se

opírá i stěžovatel, podle kterého hrozba narušení principu non-refoulement nehrozí, a žalobkyně měla možnost podat novou žádost

o udělení mezinárodní ochrany nebo uplatnit

nové skutečnosti v novém správním řízení.

[22] Nejvyšší správní soud podotýká, že

v případě velmi závažného zdravotního stavu

jednotlivce lze podle judikatury Evropského

soudu pro lidská práva jen za velice výjimečných okolností a s ohledem na závažné humanitární důvody dojít k závěru, že by k poruše-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

ní článku 3 Úmluvy o ochraně lidských práv

a základních svobod a zásady non-refoulement mohla vést povinnost vycestování do

země původu, v níž jsou prostředky nezbytné

k léčbě dané nemoci na nižší úrovni (viz rozsudek ze dne 2. 5. 1997, D. proti Spojenému

království, stížnost č. 30240/96, Reports

1997-III, bod 54; rozsudek velkého senátu ze

dne 27. 5. 2008, N. proti Spojenému království, stížnost č. 26565/05, ECHR 2008, body

42 – 43; rozhodnutí o přijatelnosti ze dne

20. 1. 2014 a 22. 5. 2014, přičemž posuzují aktuální zdravotní stav žalobkyně, nikoliv zpětně její zdravotní stav v době rozhodování žalovaného. Samotná léčba žalobkyně, jejíž

zahájení bylo viditelně rozhodujícím kritériem pro zrušující rozsudek městského soudu,

byla započata až dne 14. 10. 2013, tedy bezmála půl roku ode dne rozhodnutí stěžovatele. Z rozsudku městského soudu je zřejmé, že

pokud by nebyla zahájena léčba žalobkyně,

městský soud by nejspíš nedošel k závěru

o nedostatečném vyhodnocení rozsahu zdravotních problémů žalobkyně ze strany stěžovatele. Městský soud zjevně přihlížel ke skutkovým novotám, které neexistovaly v době

vydání rozhodnutí správního orgánu. To

městský soud uznává i v odůvodnění rozsudku, kde konstatuje, že v této věci jde o případ

hodný zvláštního zřetele „s přihlédnutím

k tomu, že byla v případě žalobkyně léčba

v ČR zahájena“. Na stejné straně pak městský

soud výslovně zmínil: „Soud si je vědom toho,

že v době, kdy správní orgán o žádosti o udělení mezinárodní ochrany rozhodoval, ještě

léčba zahájena nebyla.“ Městský soud se tak

vědomě pohyboval za hranou § 75 odst. 1 s. ř. s.

V celém odůvodnění se jeho aplikaci ale nijak

nevěnuje a nezdůvodňuje odchýlení se od

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

skutkového stavu, který tu byl v době rozhodování správního orgánu.

[21] Nejvyšší správní soud přesto přistoupil k odůvodnění rozsudku městského soudu

obsahově a přezkoumal, zda v této věci materiálně nepoužil judikaturou dovozenou výjimku z aplikace § 75 odst. 1 s. ř. s. v podobě

hrozby narušení principu non-refoulement.

Je třeba připomenout, že v souladu s judikaturou Nejvyššího správního soudu je krajský

soud povinen se odchýlit od § 75 odst. 1 s. ř. s.

a přihlížet i ke skutečnostem relevantním

z hlediska mezinárodní ochrany, které vyšly

najevo až po vydání žalobou napadeného

rozhodnutí, tehdy, pokud by v daném případě neshledal dostatečné záruky k tomu, že

budou tyto nové skutečnosti posouzeny v novém správním řízení k tomu příslušným

správním orgánem z hlediska respektování

zásady non-refoulement a že bude mít žadatel o mezinárodní ochranu možnost dosáhnout soudního přezkoumání tohoto nového

rozhodnutí dříve, než by mělo dojít k jeho

navrácení do země původu. Tuto otázku je

tedy

třeba posuzovat vždy individuálně,

vzhledem ke konkrétní situaci daného žadatele o mezinárodní ochranu (viz výše zmíněný rozsudek Nejvyššího správního soudu

čj. 5 Azs 3/2011-131). Ve stejném rozsudku

Nejvyšší správní soud dodal, že dostatečné

záruky pro respektování zásady non-refoulement budou dány v případě, že bude vzhledem ke konkrétním okolnostem věci zcela

zřejmé, že žadatel bude mít možnost podat

novou žádost o mezinárodní ochranu (§ 3

odst. 2 ve spojení s § 10 odst. 2 zákona o azylu) a že tato nová žádost bude přípustná

(§ 10a zákona o azylu). O tyto skutečnosti se

opírá i stěžovatel, podle kterého hrozba narušení principu non-refoulement nehrozí, a žalobkyně měla možnost podat novou žádost

o udělení mezinárodní ochrany nebo uplatnit

nové skutečnosti v novém správním řízení.

[22] Nejvyšší správní soud podotýká, že

v případě velmi závažného zdravotního stavu

jednotlivce lze podle judikatury Evropského

soudu pro lidská práva jen za velice výjimečných okolností a s ohledem na závažné humanitární důvody dojít k závěru, že by k poruše-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

ní článku 3 Úmluvy o ochraně lidských práv

a základních svobod a zásady non-refoulement mohla vést povinnost vycestování do

země původu, v níž jsou prostředky nezbytné

k léčbě dané nemoci na nižší úrovni (viz rozsudek ze dne 2. 5. 1997, D. proti Spojenému

království, stížnost č. 30240/96, Reports

1997-III, bod 54; rozsudek velkého senátu ze

dne 27. 5. 2008, N. proti Spojenému království, stížnost č. 26565/05, ECHR 2008, body

42 – 43; rozhodnutí o přijatelnosti ze dne

24. 6. 2003, Arcila Henao proti Nizozemí,

stížnost č. 13669/03; či rozhodnutí o přijatelnosti ze dne 22. 6. 2004, Ndangoya proti

Švédsku, stížnost č. 17868/03 aj.). Cizinec,

kterému může být v budoucnu uložena povinnost vycestovat ze země, která je smluvní

stranou Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, se zásadně nemůže dovolávat práva setrvat na území tohoto státu za

účelem pokračujícího využívání zdravotních,

sociálních nebo dalších služeb zabezpečovaných hostitelskou zemí (N. proti Spojenému

království, bod 42). Většina velkého senátu

Evropského soudu pro lidská práva ve věci

N. proti Spojenému království (body 44–45)

výslovně uvedla: „Pokrok v lékařské vědě

a sociální a ekonomické podmínky panující

ve státě, který je smluvní stranou Úmluvy

o ochraně lidských práv a základních svobod, a které převládají v přijímajícím státě,

se mohou podstatně lišit, článek 3 však neukládá státu závazek zmírňovat takové rozdíly za pomoci poskytnutí bezplatné a neomezené zdravotnické péče všem cizincům,

kteří nemají oprávnění pobývat na jeho území. Opačný závěr by na státy kladl příliš velké břemeno.“ [cit. dle Kopalová, M. Věc

N. proti Spojenému království (Navrácení

žadatelky o azyl s HIV/AIDS do země původu). ASPI ID: JUD139625CZ].

[23] Nejvyšší správní soud nechce nijak

zlehčovat situaci žalobkyně. Musí ovšem

uvést, že její nemoc nedosahuje vysokého

standardu velice výjimečných okolností a závažných humanitárních důvodů, který vyplývá z judikatury Evropského soudu pro lidská

práva. Předmětná léčba již měla být dle spisového materiálu ukončena a momentálně by

mělo probíhat dvanáctiměsíční sledování.

Zdravotní stav žalobkyně proto určitě nepředstavuje finální stadium nevyléčitelné nemoci, jako tomu bylo ve věci D. proti Spojenému království, kde Evropský soud pro

lidská práva shledal, že by došlo k porušení

článku 3 Úmluvy o ochraně lidských práv

a základních svobod, pokud by byl stěžovatel

navrácen do země původu. Žalobkyně je naopak v relativně stabilizovaném stavu. Spíše je

proto v obdobné situaci jako stěžovatelka ve

věci N. proti Spojenému království, kde většina velkého senátu Evropského soudu pro lidská práva hrozící porušení principu non-refoulement při navrácení stěžovatelky do

země původu neshledala. Podle Nejvyššího

správního soudu proto v tomto konkrétním

případě nebylo možné prolomit pravidlo vyplývající z § 75 odst. 1 s. ř. s. a odchýlit se ve

smyslu výše citované judikatury od skutkového a právního stavu, který tu byl v době rozhodování správního orgánu. To platí tím spíš,

že stěžovatelka měla možnost podat novou

žádost o udělení mezinárodní ochrany, která

by byla dle § 10a písm. e) zákona o azylu přípustná. V novém řízení by jí tak byly poskytnuty dostatečné záruky respektování zásady

non-refoulement.

[24] Městský soud se proto dopustil zásadního právního pochybení, protože porušil § 75 odst. 1 s. ř. s. a rozhodl ve věci na základě skutkového stavu, který tu nebyl v době

rozhodování stěžovatele, aniž by k odchýlení

se od tohoto pravidla měl dostatečné důvody

v podobě hrozby narušení zásady non-refoulement. Z toho důvodu Nejvyšší správní soud

rozhodl o zrušení rozsudku městského soudu a vrácení věci k dalšímu řízení.

[25] Nejvyšší správní soud nicméně pro

další průběh řízení o žalobě považuje za nutné uvést, že se neztotožňuje s názorem stěžovatele, že městský soud nepřijatelně zasáhl do

jeho správního uvážení tím, že konstatoval naplnění důvodu hodného zvláštního zřetele.

[26] Podle § 14 zákona o azylu platí, že pokud „v řízení o udělení mezinárodní ochrany nebude zjištěn důvod pro udělení mezinárodní ochrany podle § 12, lze v případě

hodném zvláštního zřetele udělit azyl z hu-

manitárního důvodu“. Zákonodárce tak při

úpravě podmínek pro udělení humanitárního azylu zvolil kombinaci neurčitého právního pojmu „případ hodný zvláštního zřetele“

a následného správního uvážení (viz rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 19. 7. 2004,

čj. 5 Azs 105/2004-72).

[27] V té souvislosti je třeba odkázat na

závěry právní teorie, která dovodila, že

„[m]ezi postupem orgánu při aplikaci norem s neurčitými právními pojmy a realizací diskreční pravomoci je podstatný rozdíl,

i když v obou případech má orgán určitou

míru volnosti. Při interpretaci neurčitých

právních pojmů se uvážení orgánu zaměřuje na konkrétní skutkovou podstatu a její vyhodnocení. Objasní si význam neurčitého

právního pojmu a jeho rozsah a hodnotí

skutečnosti konkrétního případu z toho hlediska, zda je lze zařadit do rámce vytvořeného rozsahem neurčitého právního pojmu ....

U diskreční pravomoci je úvaha orientována

na způsob užití právního následku .... Uvnitř

diskreční pravomoci je správa svým způsobem sama sobě pánem, volí postup, který jí

zákon umožňuje a který ona považuje pro

konkrétní vztah za účelný. V žádném případě to však neznamená ... otevření prostoru

pro její libovůli či absolutistické rozhodování.“ (viz Hendrych, D. a kol. Správní právo.

Obecná část. 8. vyd. Praha : C. H. Beck, 2012,

s. 80–81).

[28] Vzhledem ke kombinaci neurčitého

právního pojmu a správního uvážení v § 14

zákona o azylu musí stěžovatel nejdříve interpretovat neurčitý právní pojem „případu

hodného zvláštního zřetele“ a posoudit jeho

naplnění v konkrétní věci. Pokud dojde k závěru, že je tento pojem naplněn, provede

správní uvážení, jak mu ukládá zákon, při

němž vybere jednu ze dvou alternativ rozhodnutí – udělení či neudělení humanitárního azylu. Naopak, jestliže se o případ hodný

zvláštního zřetele v konkrétní věci nejedná,

není dán prostor pro jakoukoliv úvahu správního orgánu a azyl z humanitárního důvodu

udělen být nemůže.

[29] Rozlišování mezi oběma fázemi rozhodování stěžovatele o (ne)udělení humani-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

tárního azylu má zásadní význam pro jeho

přezkum soudem. Na rozdíl od omezeného

soudního přezkumu správního uvážení (§ 78

odst. 1 druhá věta s. ř. s.) výklad neurčitého

právního pojmu a jeho aplikace na konkrétní

skutkový stav jsou v souladu s § 75 s. ř. s. plně

a meritorně přezkoumatelné soudem. Zruší-li

soud rozhodnutí správního orgánu, nebo vysloví-li jeho nicotnost, je v dalším řízení

správní orgán podle § 78 odst. 5 s. ř. s. vázán

výkladem neurčitého právního pojmu, jak jej

provedl soud, i jeho posouzením, zda skutkové okolnosti případu tento pojem naplňují, či

nikoliv.

[30] Ačkoliv tento závěr nebyl v minulosti v judikatuře správních soudů vždy jednoznačně přijímán, soudní praxe byla v této

otázce sjednocena usnesením rozšířeného

senátu Nejvyššího správního soudu ze dne

24. 6. 2003, Arcila Henao proti Nizozemí,

stížnost č. 13669/03; či rozhodnutí o přijatelnosti ze dne 22. 6. 2004, Ndangoya proti

Švédsku, stížnost č. 17868/03 aj.). Cizinec,

kterému může být v budoucnu uložena povinnost vycestovat ze země, která je smluvní

stranou Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, se zásadně nemůže dovolávat práva setrvat na území tohoto státu za

účelem pokračujícího využívání zdravotních,

sociálních nebo dalších služeb zabezpečovaných hostitelskou zemí (N. proti Spojenému

království, bod 42). Většina velkého senátu

Evropského soudu pro lidská práva ve věci

N. proti Spojenému království (body 44–45)

výslovně uvedla: „Pokrok v lékařské vědě

a sociální a ekonomické podmínky panující

ve státě, který je smluvní stranou Úmluvy

o ochraně lidských práv a základních svobod, a které převládají v přijímajícím státě,

se mohou podstatně lišit, článek 3 však neukládá státu závazek zmírňovat takové rozdíly za pomoci poskytnutí bezplatné a neomezené zdravotnické péče všem cizincům,

kteří nemají oprávnění pobývat na jeho území. Opačný závěr by na státy kladl příliš velké břemeno.“ [cit. dle Kopalová, M. Věc

N. proti Spojenému království (Navrácení

žadatelky o azyl s HIV/AIDS do země původu). ASPI ID: JUD139625CZ].

[23] Nejvyšší správní soud nechce nijak

zlehčovat situaci žalobkyně. Musí ovšem

uvést, že její nemoc nedosahuje vysokého

standardu velice výjimečných okolností a závažných humanitárních důvodů, který vyplývá z judikatury Evropského soudu pro lidská

práva. Předmětná léčba již měla být dle spisového materiálu ukončena a momentálně by

mělo probíhat dvanáctiměsíční sledování.

Zdravotní stav žalobkyně proto určitě nepředstavuje finální stadium nevyléčitelné nemoci, jako tomu bylo ve věci D. proti Spojenému království, kde Evropský soud pro

lidská práva shledal, že by došlo k porušení

článku 3 Úmluvy o ochraně lidských práv

a základních svobod, pokud by byl stěžovatel

navrácen do země původu. Žalobkyně je naopak v relativně stabilizovaném stavu. Spíše je

proto v obdobné situaci jako stěžovatelka ve

věci N. proti Spojenému království, kde většina velkého senátu Evropského soudu pro lidská práva hrozící porušení principu non-refoulement při navrácení stěžovatelky do

země původu neshledala. Podle Nejvyššího

správního soudu proto v tomto konkrétním

případě nebylo možné prolomit pravidlo vyplývající z § 75 odst. 1 s. ř. s. a odchýlit se ve

smyslu výše citované judikatury od skutkového a právního stavu, který tu byl v době rozhodování správního orgánu. To platí tím spíš,

že stěžovatelka měla možnost podat novou

žádost o udělení mezinárodní ochrany, která

by byla dle § 10a písm. e) zákona o azylu přípustná. V novém řízení by jí tak byly poskytnuty dostatečné záruky respektování zásady

non-refoulement.

[24] Městský soud se proto dopustil zásadního právního pochybení, protože porušil § 75 odst. 1 s. ř. s. a rozhodl ve věci na základě skutkového stavu, který tu nebyl v době

rozhodování stěžovatele, aniž by k odchýlení

se od tohoto pravidla měl dostatečné důvody

v podobě hrozby narušení zásady non-refoulement. Z toho důvodu Nejvyšší správní soud

rozhodl o zrušení rozsudku městského soudu a vrácení věci k dalšímu řízení.

[25] Nejvyšší správní soud nicméně pro

další průběh řízení o žalobě považuje za nutné uvést, že se neztotožňuje s názorem stěžovatele, že městský soud nepřijatelně zasáhl do

jeho správního uvážení tím, že konstatoval naplnění důvodu hodného zvláštního zřetele.

[26] Podle § 14 zákona o azylu platí, že pokud „v řízení o udělení mezinárodní ochrany nebude zjištěn důvod pro udělení mezinárodní ochrany podle § 12, lze v případě

hodném zvláštního zřetele udělit azyl z hu-

manitárního důvodu“. Zákonodárce tak při

úpravě podmínek pro udělení humanitárního azylu zvolil kombinaci neurčitého právního pojmu „případ hodný zvláštního zřetele“

a následného správního uvážení (viz rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 19. 7. 2004,

čj. 5 Azs 105/2004-72).

[27] V té souvislosti je třeba odkázat na

závěry právní teorie, která dovodila, že

„[m]ezi postupem orgánu při aplikaci norem s neurčitými právními pojmy a realizací diskreční pravomoci je podstatný rozdíl,

i když v obou případech má orgán určitou

míru volnosti. Při interpretaci neurčitých

právních pojmů se uvážení orgánu zaměřuje na konkrétní skutkovou podstatu a její vyhodnocení. Objasní si význam neurčitého

právního pojmu a jeho rozsah a hodnotí

skutečnosti konkrétního případu z toho hlediska, zda je lze zařadit do rámce vytvořeného rozsahem neurčitého právního pojmu ....

U diskreční pravomoci je úvaha orientována

na způsob užití právního následku .... Uvnitř

diskreční pravomoci je správa svým způsobem sama sobě pánem, volí postup, který jí

zákon umožňuje a který ona považuje pro

konkrétní vztah za účelný. V žádném případě to však neznamená ... otevření prostoru

pro její libovůli či absolutistické rozhodování.“ (viz Hendrych, D. a kol. Správní právo.

Obecná část. 8. vyd. Praha : C. H. Beck, 2012,

s. 80–81).

[28] Vzhledem ke kombinaci neurčitého

právního pojmu a správního uvážení v § 14

zákona o azylu musí stěžovatel nejdříve interpretovat neurčitý právní pojem „případu

hodného zvláštního zřetele“ a posoudit jeho

naplnění v konkrétní věci. Pokud dojde k závěru, že je tento pojem naplněn, provede

správní uvážení, jak mu ukládá zákon, při

němž vybere jednu ze dvou alternativ rozhodnutí – udělení či neudělení humanitárního azylu. Naopak, jestliže se o případ hodný

zvláštního zřetele v konkrétní věci nejedná,

není dán prostor pro jakoukoliv úvahu správního orgánu a azyl z humanitárního důvodu

udělen být nemůže.

[29] Rozlišování mezi oběma fázemi rozhodování stěžovatele o (ne)udělení humani-

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

tárního azylu má zásadní význam pro jeho

přezkum soudem. Na rozdíl od omezeného

soudního přezkumu správního uvážení (§ 78

odst. 1 druhá věta s. ř. s.) výklad neurčitého

právního pojmu a jeho aplikace na konkrétní

skutkový stav jsou v souladu s § 75 s. ř. s. plně

a meritorně přezkoumatelné soudem. Zruší-li

soud rozhodnutí správního orgánu, nebo vysloví-li jeho nicotnost, je v dalším řízení

správní orgán podle § 78 odst. 5 s. ř. s. vázán

výkladem neurčitého právního pojmu, jak jej

provedl soud, i jeho posouzením, zda skutkové okolnosti případu tento pojem naplňují, či

nikoliv.

[30] Ačkoliv tento závěr nebyl v minulosti v judikatuře správních soudů vždy jednoznačně přijímán, soudní praxe byla v této

otázce sjednocena usnesením rozšířeného

senátu Nejvyššího správního soudu ze dne

22. 4. 2014, čj. 8 As 37/2011-154, č. 3073/2014

Sb. NSS. Závěr rozšířeného senátu také plně

koresponduje s názory zastávanými v odborné literatuře, podle kterých by interpretace

neurčitých právních pojmů měla podléhat

přezkumu s úplně stejnou intenzitou jako

v případě jakýchkoliv jiných právních pojmů

(viz Sládeček, V. Obecné správní právo. 2. vyd.

Praha : Wolters Kluwer, 2009, s. 146; Hendrych, D. a kol. Správní právo. Obecná část.

22. 4. 2014, čj. 8 As 37/2011-154, č. 3073/2014

Sb. NSS. Závěr rozšířeného senátu také plně

koresponduje s názory zastávanými v odborné literatuře, podle kterých by interpretace

neurčitých právních pojmů měla podléhat

přezkumu s úplně stejnou intenzitou jako

v případě jakýchkoliv jiných právních pojmů

(viz Sládeček, V. Obecné správní právo. 2. vyd.

Praha : Wolters Kluwer, 2009, s. 146; Hendrych, D. a kol. Správní právo. Obecná část.

8. vyd. Praha : C. H. Beck, 2012, s. 536).

[31] V posuzované věci proto nelze hovořit o zásahu do správního uvážení stěžovatele. Městský soud došel k závěru, že stěžovatel

nesprávně interpretoval neurčitý právní pojem „případu hodného zvláštního zřetele“,

čímž ovšem svou přezkumnou pravomoc nijak nepřekročil. Ve vztahu k navazujícímu

správnímu uvážení stěžovatele byl soud naopak zdrženlivý. Neuložil totiž stěžovateli, aby

S B Í R K A RO Z H O D N U T Í N S S 5 / 2 015

žalobkyni udělil humanitární azyl, ale „pouze“,

aby znovu uvážil o jeho udělení, a to se zřetelem k soudem konstatovanému naplnění pojmu „případu hodného zvláštního zřetele“.

Žalovaný tak měl znovu vyhodnotit skutkový

základ věci a posoudit, zda by v případě žalobkyně neměl být humanitární azyl udělen.

Naplnění neurčitého právního pojmu „případu hodného zvláštního zřetele“ ve smyslu

§ 14 zákona o azylu totiž nemusí automaticky

vést k udělení humanitárního azylu, jak vyplývá ze znění příslušného ustanovení, podle

kterého lze humanitární azyl v takovém případě udělit (viz rozsudek Nejvyššího správního

soudu ze dne 19. 7. 2004, čj. 5 Azs 105/2004-72,

č. 375/2004 Sb. NSS). Široký prostor pro uvážení správního orgánu při rozhodování

o udělení humanitárního azylu ostatně vyplývá i z další judikatury Nejvyššího správního

soudu (srov. rozsudky Nejvyššího správního

soudu ze dne 15. 10. 2003, čj. 3 Azs 12/2003-38,

a ze dne 22. 1. 2004, čj. 5 Azs 47/2003-48).

[32] Městský soud proto v dalším řízení

znovu zhodnotí, zda stěžovatel řádně a správně interpretoval neurčitý právní pojem „případ hodný zvláštního zřetele“ a posoudil jeho naplnění v dané věci. Musí přitom ale

vycházet ze skutkového a právního stavu, který tu byl v době rozhodování stěžovatele. Zruší-li městský soud rozhodnutí žalovaného, budou v dalším řízení správní orgány vázány

jeho výkladem neurčitého právního pojmu

„případ hodný zvláštního zřetele“ a jeho případným závěrem, že skutkové okolnosti posuzované věci tento pojem naplňují. Vlastní

rozhodnutí o udělení či neudělení humanitárního azylu žalobkyni učiní správní orgány

se zřetelem na závěry soudu, avšak na základě

svého správního uvážení.

Baktygul A. (Kyrgyzstán) proti Ministerstvu vnitra ČR o udělení mezinárodní ochrany, pornou nebo nesrozumitelnou, neurčitou či

nepřesnou. Nebylo tudíž namístě, aby krajský

soud odstraňoval vady žaloby a spolu se stěžovatelkou „přeformuloval“ žalobu na žalobu

nečinnostní. To by ostatně bylo chybným

krokem i s ohledem na to, že stěžovatelka zvolila správný typ žaloby. [24] Závěrem zdejší soud připomíná, že

v projednávané věci nebyly předmětem přezkumu ostatní podmínky řízení před soudem, ani otázka důvodnosti podané žaloby na

ochranu před nezákonným zásahem, nýbrž

výlučně posouzení správnosti závěru krajské- o kasační stížnosti žalovaného.