Nejvyšší soud Usnesení trestní

11 Tdo 344/2017

ze dne 2017-09-27
ECLI:CZ:NS:2017:11.TDO.344.2017.1

11 Tdo 344/2017-110

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud rozhodl v neveřejném zasedání konaném dne 27. 9. 2017 o

dovolání obviněného J. S. proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 15. 10.

2015, sp. zn. 67 To 322/2015, v trestní věci vedené u Obvodního soudu pro Prahu

7 pod sp. zn. 3 T 42/2015, t a k t o :

Podle § 265k odst. 1, odst. 2 tr. ř. s e napadený rozsudek Městského soudu v

Praze ze dne 15. 10. 2015, sp. zn. 67 To 322/2015, z r u š u j e v části

týkající se výroku o vině pod bodem II. a v celém výroku o uloženém trestu a

ochranném opatření.

Podle § 265k odst. 2 tr. ř. s e z r u š u j í také další rozhodnutí na

zrušené rozhodnutí obsahově navazující, pokud vzhledem ke změně, k níž došlo

zrušením, pozbyla podkladu.

Podle § 265l odst. 1 tr. ř. s e Městskému soudu v Praze p ř i k a z u j e ,

aby věc v potřebném rozsahu znovu projednal a rozhodl.

I. Rozhodnutí soudů nižších stupňů

1. Rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 7 ze dne 20. 8. 2015, sp. zn. 3

T 42/2015, byl obviněný J. S. uznán vinným ad I. přečinem maření výkonu

úředního rozhodnutí a vykázání podle § 337 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku a ad

II. přečinem nedovolené výroby a jiného nakládání s omamnými a psychotropními

látkami a s jedy podle § 283 odst. 1, odst. 2 písm. b) tr. zákoníku. Za to byl

podle § 283 odst. 2 tr. zákoníku a § 43 odst. 1 tr. zákoníku odsouzen k

úhrnnému trestu odnětí svobody v trvání dvou let, pro jehož výkon byl podle §

56 odst. 2 písm. c) tr. zákoníku zařazen do věznice s ostrahou. Současně byl

obviněnému podle § 80 odst. 1, odst. 2 tr. zákoníku uložen trest vyhoštění z

území České republiky na dobu čtyř let a podle § 101 odst. 1 písm. c) tr.

zákoníku mu bylo dále uloženo ochranné opatření zabrání věci, a to 120 ks

tablet léku Nurofen Stopgrip.

2. Proti tomuto rozsudku podal obviněný v zákonné lhůtě odvolání.

Městský soud v Praze jako soud odvolací toto odvolání projednal a rozsudkem ze

dne 15. 10. 2015, sp. zn. 67 To 322/2015, rozhodl tak, že podle § 258 odst. 1

písm. b), odst. 2 tr. ř. zrušil napadený rozsudek ve výroku o vině pod bodem

II. a v celém výroku o uloženém trestu a ochranném opatření a podle § 259 odst.

3 písm. a), písm. b) tr. ř. pak nově obviněného uznal vinným zvlášť závažným

zločinem nedovolené výroby a jiného nakládání s omamnými a psychotropními

látkami a s jedy podle § 283 odst. 1, odst. 2 písm. b) tr. zákoníku. Za tento

zvlášť závažný zločin a přečin maření výkonu úředního rozhodnutí a vykázání

podle § 337 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku byl obviněný podle § 283 odst. 2 tr.

zákoníku za použití § 43 odst. 1 tr. zákoníku odsouzen k úhrnnému trestu odnětí

svobody v trvání dvou let, pro jehož výkon byl podle § 56 odst. 2 písm. c) tr.

zákoníku zařazen do věznice s ostrahou. Současně byl obviněnému podle § 80

odst. 1, odst. 2 tr. zákoníku uložen trest vyhoštění z území České republiky na

dobu čtyř let a podle § 101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku též ochranné opatření

zabrání věci, a to 120 ks tablet léku Nurofen Stopgrip.

3. Podle skutkových zjištění soudů obou stupňů se obviněný J. S.

dopustil trestné činnosti tím, že

,,I. nejméně od ranních hodin kolem 6.30 hodin dne 21. 5. 2015, do doby kolem

13.20 hodin téhož dne, kdy byl zadržen hlídkou Policie České republiky v P., v

ulici D., pobýval na území České republiky, ačkoli věděl, že byl rozsudkem

Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne 20. 5. 2014, sp. zn. 3 T 43/2014, který

nabyl právní moci dne 8. 7. 2014, ve spojení s rozsudkem Městského soudu v

Praze ze dne 8. 7. 2014, sp. zn. 5 To 233/2014, odsouzen mj. k trestu vyhoštění

na dobu 5 let,

II. dne 21. 5. 2015 v době kolem 13.20 hodin v P., v ulici D., kde byl

kontrolován hlídkou Policie České republiky, nesl u sebe pro svého známého v

originálních neporušených obalech celkem 120 kusů tablet přípravku Nurofen

Stopgrip, obsahující účinnou látku pseudoefedrin hydrochlorid, minimálně s

vědomím a srozuměn s tím, že z tohoto léčiva lze vyrobit drogu pervitin,

přičemž přípravek efedrin/pseudoefedrin je prekursorem ve smyslu čl. 2 písm. a)

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004, o prekursorech drog, ve

znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) ze dne 20. 11. 2013 č.

1258/2013, účinného od 30. 12. 2013, a tohoto jednání se dopustil, ačkoliv mu

byl rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne 20. 5. 2014, sp. zn. 3 T

43/2014, který nabyl právní moci dne 8. 7. 2014 ve spojení s rozsudkem

Městského soudu v Praze ze dne 8. 7. 2014, sp. zn. 5 To 233/2014, byl odsouzen

pro přečin nedovolené výroby a jiného nakládání s omamnými a psychotropními

látkami a s jedy podle § 283 odst. 1 tr. zákoníku mj. k trestu odnětí svobody v

trvání 7 měsíců, který částečně vykonal dne 4. 8. 2014“.

II. Dovolání a vyjádření k němu

4. Proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 15. 10. 2015, sp. zn.

67 To 322/2015, podal obviněný J. S. prostřednictvím své obhájkyně dovolání.

Učinil tak proti výrokům o vině, o trestu i proti výroku o ochranném opatření,

a to s odkazem na dovolací důvody podle § 265b odst. 1 písm. g), písm. j) a

písm. l) tr. ř., neboť dle jeho názoru toto rozhodnutí spočívá na nesprávném

právním posouzení skutku nebo jiném nesprávném hmotněprávním posouzení a

současně byl v řízení mu předcházejícím dán důvod dovolání uvedený v §265b

odst. 1 písm. a) až k) tr. ř. Mimo to má obviněný za to, že bylo rozhodnuto o

uložení ochranného opatření, aniž byly splněny podmínky stanovené zákonem pro

jeho uložení.

5. Pokud jde o důvody podřazené pod § 265b odst. 1 písm. g) a písm. l)

tr. ř., obviněný uvedl, že ve vztahu ke skutku pod bodem I. soudy nezohlednily

zásadu ultima ratio trestní represe, tedy, že trestní represe má být až

posledním prostředkem k nápravě narušených poměrů, neboť obviněnému nebyla

poskytnuta možnost dobrovolně vycestovat z území České republiky.

6. V rámci své dovolací argumentace ke skutku pod bodem II. pak obviněný

namítl, že Městský soud v Praze údajně rezignoval na aplikaci judikatury

Nejvyššího soudu (např. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 5. 3. 2003, sp. zn. 5

Tdo 115/2003), z níž vyplývá, že „přechováváním“ je alespoň několik hodin

trvající držení omamné nebo psychotropní látky, přípravku obsahujícího takovou

látku, prekursoru nebo jedu (srov. stanovisko publikované pod č. 4/1987 – 42

Bulletinu bývalého Nejvyššího soudu ČSR). Nestačí tedy pouze chvilkové držení.

Naproti tomu Městský soud v Praze tvrdil, že samotná délka držení pro právní

kvalifikaci jednání konkrétního pachatele význam nemá a v projednávaném případě

je třeba hodnotit i osobu obviněného, který je velmi významně spjat s

nakládáním s návykovými látkami. Obviněný však namítl, že taková argumentace ve

srovnání se skutkovým dějem uvedeným ve výše citovaném usnesení Nejvyššího

soudu nemůže obstát a nadto poukázal na ,,bagatelní“ množství jím

přechovávaného přípravku Nurofen Stopgrip.

7. Obviněný dále namítl, že přechovávaný přípravek Nurofen Stopgrip dle

jeho názoru není prekursorem ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004, o prekursorech drog (dále též ,,nařízení o

prekursorech drog“ nebo ,,nařízení č. 273/2004“), ve znění nařízení Evropského

parlamentu a Rady (EU) ze dne 20. 11. 2013 č. 1258/2013, účinného od 30. 12.

2013 (dále též ,,nařízení č. 1258/2013“), ale léčivým přípravkem, který je z

působnosti tohoto nařízení vyňat. V návaznosti na to obviněný poukázal, že

skutková věta rozsudku Městského soudu v Praze uvádí, že prekursorem je

efedrin/pseudoefederin, a v tomto případě tak Městský soud v Praze uznal

obviněného vinným pro jednání spočívající v držení přípravku obsahujícího

prekursor, tedy nikoliv pro jednání spočívajícím v držení prekursoru, jak

vyžaduje ustanovení § 283 odst. 1 tr. zákoníku.

8. V následující části pak obviněný upozornil na unijní právní úpravu,

která upřesňuje definici takové látky, přičemž zde proti sobě postavil výklad

pojmu prekursor dle nařízení o prekursorech drog ve znění nařízení č.

1258/2013, na který odkazuje zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách, ve

znění pozdějších změn a doplňků, a vedle něj výklad podle Nařízení Evropského

parlamentu a Rady č. 111/2005 (dále též ,,nařízení č. 111/2005“) ve znění

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1259/2013 (dále též ,,nařízení č.

1259/2013“).

9. V kontextu výše uvedeného obviněný dále uvedl, že výklad Obvodního

soudu pro Prahu 7 i Městského soudu v Praze by znamenal, že prekursorem jsou v

podstatě všechny léčivé a veterinární přípravky, bez ohledu na to, zda uvedenou

látku obsahují. To je však dle jeho názoru výklad, který jistě neměl unijní

zákonodárce na mysli. Obviněný je naopak přesvědčen o tom, že uvedené

ustanovení je nutno vykládat v souladu s rozsudkem Soudního dvora Evropské unie

(dále též ,,Soudní dvůr“) ze dne 5. 2. 2015 ve věcech C – 627/13 a C – 2/14,

podle něhož léčivé přípravky spadají do výjimky z uvedených látek ve smyslu čl.

2 písm. a) nařízení o prekursorech drog, a to bez ohledu na skutečnost, zda lze

z léčivého přípravku uvedenou látku extrahovat snadno dostupnými nebo

hospodárnými prostředky, či nikoliv. Na základě tohoto rozboru obviněný dospěl

k závěru, že jednání popsané ve skutkové větě rozsudku Městského soudu v Praze

není jednáním, které by naplňovalo skutkovou podstatu trestného činu podle §

283 odst. 1, odst. 2 písm. b) tr. zákoníku.

10. K důvodu dovolání podle § 265b odst. 1 písm. j) tr. ř. obviněný

závěrem uvedl, že rozhodnutími Obvodního soudu pro Prahu 7 i Městského soudu v

Praze bylo podle § 101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku uloženo ochranné opatření

zabrání věci – 120 ks tablet Nurofenu Stopgrip. Toto opatření bylo uloženo

proto, že tento lék soudy nižších stupňů vyhodnotily jako ohrožující bezpečnost

lidí s ohledem na aspekty zmíněné v rozsudku Městského soudu v Praze. Vzhledem

k výše uvedené argumentaci však obviněný považuje tento výrok za nesprávný,

protože v daném případě šlo o léčivo, nikoliv látku ohrožující bezpečnost

lidí.

11. S ohledem na tyto skutečnosti obviněný navrhl, aby Nejvyšší soud

rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 15. 10. 2015, sp. zn. 67 To 322/2015, a

případně i rozsudek Obvodního soudu pro Prahu 7 ze dne 20. 8. 2015, sp. zn. 3 T

42/2015, v celém rozsahu zrušil a přikázal Městskému soudu v Praze, případně

Obvodnímu soudu pro Prahu 7, aby věc znovu projednal a rozhodl, nebo aby

Nejvyšší soud sám rozhodl tak, že se obviněný podle § 226 písm. b) tr. ř.

zprošťuje obžaloby, a to v celém rozsahu.

12. K dovolání obviněného J. S. se písemně vyjádřil i státní zástupce

činný u Nejvyššího státního zastupitelství (sp. zn. 1 NZO 108/2016 ze dne 10.

5. 2016), který předně zdůraznil, že v případě obviněného nemohl být naplněn

dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř., neboť odvolací soud

nezamítl ani neodmítl odvolání obviněného, nýbrž na jeho podkladě částečně

zrušil napadený rozsudek a poté sám ve věci nově rozhodl. Stejně tak se státní

zástupce neztotožnil ani se závěrem, že by napadenými rozhodnutími byl naplněn

dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. j) tr. ř., neboť soudy obou stupňů

při ukládání ochranného opatření plně respektovaly podmínky stanovené v § 101

odst. 1 písm. c) tr. zákoníku a v této souvislosti pro úplnost poukázal i na

obecná východiska pro uložení ochranného opatření zabrání věci. Stran

dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. pak státní zástupce

uvedl, že tento byl uplatněn obsahově relevantně a dle jeho názoru sice

částečně, avšak v podstatné otázce nelze zcela vyloučit jeho důvodnost.

13. Státní zástupce se však neztotožnil s námitkami obviněného ve vztahu

k přisouzenému přečinu maření výkonu úředního rozhodnutí a vykázání podle § 337

odst. 1 písm. b) tr. zákoníku. Z hlediska trestní odpovědnosti za uvedený

přečin totiž nelze považovat za rozhodné, že pachatel pobýval na území České

republiky údajně pouze za účelem průjezdu do Německa. Jednání obviněného navíc

v ničem nevybočovalo z obvyklých případů maření uloženého trestu vyhoštění a

nebyly zde dány ani žádné zvláštní okolnosti, jež by společenskou škodlivost

zeslabovaly do té míry, že by prostředky trestního práva byly ve vztahu k

obviněnému nepřiměřené. Z těchto důvodů proto státní zástupce shledal, že

použitá právní kvalifikace je v tomto směru správná a zákonu odpovídající.

14. Jako opodstatněnou státní zástupce neshledal ani námitku obviněného

stran naplnění znaku ,,přechovává“. Obviněný sice upozornil na časové hledisko

faktické manipulace s psychotropní látkou (prekursorem) ve smyslu rozhodnutí

Nejvyššího soudu ze dne 5. 3. 2003, sp. zn. 5 Tdo 115/2003, avšak v této

souvislosti dále nepřihlížel ke skutkovým odlišnostem v tam řešené věci. Státní

zástupce proto poukázal, že obviněný jednal s úmyslem předmětné léčivé

přípravky držet, tj. nakládat s nimi za účelem jejich předání další osobě a

třebaže nebyla spolehlivě zjištěna doba, po kterou obviněný uvedené léčivé

prostředky držel, kvalitativně se jednalo o zcela odlišné nakládání, než ve

výše zmiňované věci. Státní zástupce se proto ztotožnil se závěry soudů obou

stupňů, že obviněný s uvedenými předměty nedovoleně nakládal ve formě

přechovávání pro jiného.

15. Zásadní právní spor v předmětné věci však státní zástupce shledal ve

výkladu pojmu prekursor v relevantní unijní úpravě. V této souvislosti předně

poukázal, že normativní rámec zde tvoří zejména nařízení o prekursorech drog,

a to ve znění nařízení č. 1258/2013, neboť jde o přímo použitelný předpis

Evropské unie. Ryze gramatickým výkladem čl. 2 odst. 1 novelizovaného nařízení

lze pak dospět k závěru, že léčivé přípravky ve smyslu směrnice Evropského

parlamentu a Rady 2001/83/ES (dále též ,,směrnice 2001/83“) jsou prekursorem,

přičemž k tomuto výkladu se ve svém rozhodnutí přiklonil i Obvodní soud pro

Prahu 7. S touto argumentací se však dle názoru státního zástupce nelze zcela

ztotožnit. V této souvislosti totiž nelze opomenout obecně platná východiska z

rozsudku Soudního dvora v obviněným předestřené věci C-627/13 a C-2/14 ohledně

výkladu ustanovení unijního práva. Nutno též zdůraznit, že výklad přijatý

soudem prvního stupně nemá oporu v jiných jazykových verzích předmětného

nařízení o prekursorech drog, přičemž např. polské, slovenské i anglické znění

novelizujícího nařízení nasvědčují spíše výkladu opačnému. V takovém případě je

třeba v intencích judikatury vycházet ze smyslu evropské právní úpravy tak, aby

sporný pojem byl vykládán v rámci celé Evropské unie jednotně.

16. Lze tak shrnout, že sporné ustanovení čl. 2 písm. a) v nařízení o

prekursorech drog ve znění nařízení č. 1258/2013 je i přes snahu evropského

normotvůrce a po provedené změně nejasné a připouští dva protichůdné výklady. Z

hlediska aplikace evropského práva na území České republiky pak přistupuje i

skutečnost, že danou problematikou se již dříve zabýval Nejvyšší soud ve svém

rozhodnutí ze dne 9. 11. 2011, sp. zn. 8 Tdo 1363/2011, přičemž dospěl k

závěrům, jež ve výsledku korespondují s názorem obvodního soudu v nyní

projednávané věci. Citované rozhodnutí Nejvyššího soudu však časově předcházelo

jak výše uvedenému rozsudku Soudního dvora, tak i uvedené změně nařízení o

prekursorech drog a logicky tak z nich nemohlo vycházet.

17. Po zvážení shora uvedených skutečností proto státní zástupce dospěl

k závěru, že rozhodnutí o dovolání obviněného je závislé na vyřešení sporné

otázky výkladu aktů přijatých orgány Evropské unie, jak má na mysli čl. 267

Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto navrhl, aby Nejvyšší soud ve smyslu

§ 9a tr. ř. přerušil dovolací řízení a předložil Soudnímu dvoru žádost o

rozhodnutí o předběžné otázce následujícího znění: ,,Lze léčivé přípravky podle

definice stanovené ve Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83, které

obsahují uvedené látky stanovené Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

273/2004, na základě čl. 2 písm. a) tohoto nařízení považovat za vyloučené z

jeho působnosti ve smyslu Rozsudku Soudního dvora Evropské unie ve spojených

věcech C-627/13 a C-2/14 i poté, co znění uvedeného ustanovení byla změněna

nařízením č. 1258/2013 a s přihlédnutím k tomu, že čl. 2 písm. a) nařízení č.

111/2005, ve znění nařízení č. 1259/2013, léčivé přípravky s obsahem efedrinu a

pseudoefedrinu podřizuje režimu nařízení č. 111/2005?“. Zároveň státní zástupce

učinil podnět k tomu, aby předseda senátu Nejvyššího soudu podle § 265o odst. 1

tr. ř. přerušil výkon rozhodnutí, proti němuž bylo podáno dovolání.

III. Přípustnost a další náležitosti dovolání

18. Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 265c tr. ř.) nejprve zkoumal,

zda je výše uvedené dovolání přípustné, zda bylo podáno včas a oprávněnou

osobou, zda má všechny obsahové a formální náležitosti a zda poskytuje podklad

pro věcné přezkoumání napadeného rozhodnutí či zda tu nejsou důvody pro

odmítnutí dovolání. Přitom dospěl k následujícím závěrům.

19. Dovolání proti rozsudku Městského soudu v Praze ze dne 15. 10. 2015,

sp. zn. 67 To 322/2015, je přípustné z hlediska ustanovení § 265a odst. 1,

odst. 2 písm. a) tr. ř. Obviněný je osobou oprávněnou k podání dovolání podle §

265d odst. 1 písm. b) tr. ř. Dovolání, které splňuje náležitosti obsahu

dovolání podle § 265f odst. 1 tr. ř., podal obviněný prostřednictvím svého

obhájce, tedy v souladu s ustanovením § 265d odst. 2 tr. ř., ve lhůtě uvedené v

§ 265e odst. 1 tr. ř. a na místě určeném týmž zákonným ustanovením.

IV. Důvodnost dovolání

20. Protože dovolání lze podat jen z důvodů uvedených v ustanovení §

265b tr. ř., bylo zapotřebí posoudit otázku, zda konkrétní argumenty, o které

se dovolání opírá, naplňují obviněným uplatněné dovolací důvody. Pouze reálná

existence tohoto důvodu je základní podmínkou provedení přezkumu napadeného

rozhodnutí dovolacím soudem podle § 265i odst. 3 tr. ř.

21. V podaném dovolání obviněný své argumenty subsumoval pod dovolací

důvody podle § 265b odst. 1 písm. g), písm. j) a písm. l) tr. ř.

22. V obecné rovině je nutno zdůraznit, že důvod dovolání podle § 265b

odst. 1 písm. g) tr. ř. je dán v případech, kdy rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení skutku nebo jiném nesprávném hmotněprávním

posouzení. Uvedenou formulací zákon vyjadřuje, že dovolání je určeno k nápravě

právních vad rozhodnutí ve věci samé, pokud tyto vady spočívají v právním

posouzení skutku nebo jiných skutečností podle norem hmotného práva, nikoliv z

hlediska procesních předpisů. Skutkový stav je při rozhodování o dovolání

hodnocen pouze z toho hlediska, zda skutek nebo jiná okolnost skutkové povahy

byly správně právně posouzeny, tj. zda jsou právně kvalifikovány v souladu s

příslušnými ustanoveními hmotného práva.

23. Nejvyšší soud zároveň upozorňuje, že ve smyslu ustanovení § 265b

odst. 1 tr. ř. je dovolání mimořádným opravným prostředkem určeným k nápravě

výslovně uvedených právních vad, nikoli k revizi skutkových zjištění učiněných

soudy prvního a druhého stupně ani k přezkoumávání jimi provedeného dokazování.

Těžiště dokazování je totiž v řízení před soudem prvního stupně a jeho skutkové

závěry může doplňovat, popřípadě korigovat jen soud druhého stupně v řízení o

řádném opravném prostředku (§ 259 odst. 3, § 263 odst. 6, odst. 7 tr. ř.). Tím

je naplněno základní právo obviněného dosáhnout přezkoumání věci ve

dvoustupňovém řízení ve smyslu čl. 13 Úmluvy o ochraně lidských práv a

základních svobod (dále jen „Úmluva“ ) a čl. 2 odst. 1 Protokolu č. 7 k Úmluvě.

Dovolací soud není obecnou třetí instancí zaměřenou na přezkoumání všech

rozhodnutí soudů druhého stupně a samotnou správnost a úplnost skutkových

zjištění nemůže posuzovat už jen z toho důvodu, že není oprávněn bez dalšího

přehodnocovat provedené důkazy, aniž by je mohl podle zásad ústnosti a

bezprostřednosti v řízení o dovolání sám provádět. Pokud by zákonodárce

zamýšlel povolat Nejvyšší soud jako třetí stupeň plného přezkumu,

nepředepisoval by katalog dovolacích důvodů. Případy, na které dopadá

ustanovení § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., je tedy nutno odlišovat od případů,

kdy je rozhodnutí založeno na nesprávném skutkovém zjištění. Dovolací soud musí

vycházet ze skutkového stavu tak, jak byl zjištěn v průběhu trestního řízení a

jak je vyjádřen především ve výroku odsuzujícího rozsudku, a je povinen

zjistit, zda je právní posouzení skutku v souladu s vyjádřením způsobu jednání

v příslušné skutkové podstatě trestného činu s ohledem na zjištěný skutkový

stav.

24. Důvod dovolání podle § 265b odst. 1 písm. j) tr. ř. je pak dán

tehdy, pokud bylo rozhodnuto o uložení ochranného opatření, aniž byly splněny

podmínky stanovené zákonem pro jeho uložení. Podmínky pro uložení ochranných

opatření, jimiž se podle § 98 tr. zákoníku rozumí ochranné léčení,

zabezpečovací detenci, zabrání věci a ochrannou výchovu, jsou vymezeny v

příslušných ustanoveních hlavy V., dílu třetího tr. zákoníku (v případě zabrání

věci konkrétně v ustanovení § 101 tr. zákoníku).

25. Pokud jde konečně o dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l)

tr. ř., ten obsahuje dvě alternativy důvodů dovolání. Pod první variantu

spadají případy, kdy byl zamítnut nebo odmítnut řádný opravný prostředek proti

rozhodnutí soudu prvního stupně z ryze formálních důvodů uvedených v § 253 tr.

ř., bez věcného přezkoumání podle § 254 tr. ř., takže byl dovolatel zkrácen na

svém právu na přístup k soudu druhého stupně. Pod druhou variantu pak spadají

případy, kdy dovolateli sice nebylo odepřeno právo na přístup k soudu druhého

stupně, ale tento soud – ač v řádném opravném řízení věcně přezkoumával

napadené rozhodnutí soudu prvního stupně a řízení mu předcházející –

neodstranil vadu vytýkanou v řádném opravném prostředku, nebo navíc sám zatížil

řízení či své rozhodnutí vadou zakládající některý z dovolacích důvodů podle §

265b odst. 1 písm. a) až k) tr. ř.

26. Se zřetelem k těmto východiskům přistoupil Nejvyšší soud k posouzení

dovolání obviněného a shledal, že důvod dovolání podle § 265b odst. 1 písm. g)

tr. ř. částečně s výhradami obviněného koresponduje, přičemž zásadním právním

sporem v projednávané věci je výklad pojmu prekursor v relevantní unijní právní

úpravě.

V. Dosavadní průběh řízení u Nejvyššího soudu

A) Usnesení Nejvyššího soudu ze dne 25. 8. 2016, sp. zn. 11 Tdo 212/2016-I.

27. Nejvyšší soud ve svém usnesení ze dne 25. 8. 2016, sp. zn. 11 Tdo

212/2016-I., projednal námitky uplatněné v dovolání obviněného J. S. a dospěl k

závěru, že pro posouzení tohoto případu se jeví jako klíčové vyřešení otázky,

zda obviněným přechovávaný přípravek Nurofen Stopgrip (obsahující účinné látky

ibuprofen a pseudoefedrin) je možné považovat za prekursor, anebo jako léčivý

přípravek s obsahem prekursoru.

28. Základní právní rámec pro definici pojmu prekursor vymezuje Nařízení

Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004, o prekursorech drog, a to ve

znění Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 ze dne 11. 3. 2009

a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1258/2013, účinného od 30. 12.

2013, neboť jde o přímo použitelný předpis Evropské unie.

29. Podle čl. 2 odst. 1 nařízení o prekursorech drog je „uvedenou

látkou“ – resp. prekursorem: „jakákoliv látka uvedená v příloze I, která může

být použita k nedovolené výrobě omamných nebo psychotropních látek, vč. směsí a

přírodních produktů, které tyto látky obsahují, avšak s výjimkou směsí a

přírodních produktů, ve kterých jsou uvedené látky obsaženy tak, že tyto

uvedené látky nelze snadno použít ani extrahovat snadno dostupnými nebo

hospodárnými prostředky, léčivé přípravky ve smyslu čl. 1 bodu 2 Směrnice

Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES a veterinární léčivé přípravky ve

smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES“.

30. Obvodní soud pro Prahu 7, který ve věci rozhodoval v prvním stupni,

ve svém rozsudku ze dne 20. 8. 2015, sp. zn. 3 T 42/2015, dospěl jazykovým

rozborem této definice k závěru, že léčivé přípravky, ve smyslu směrnice

2001/83, pokud obsahují „uvedenou látku“, jsou prekursorem. Ve svém rozhodnutí

uvedl, že ,,pouze pro směsi a přírodní produkty platí výjimka, že se nezahrnují

mezi „uvedenou látku“, pokud z nich tuto látku nelze snadno použít ani

extrahovat snadno dostupnými prostředky. Z dané definice vyplývá, že slovy

„uvedenou látkou je jakákoliv látka uvedená v příloze I, která může být použita

k nedovolené výrobě omamných nebo psychotropních látek, včetně směsí a

přírodních produktů, které tyto látky obsahují“, pokračující věta „léčivé

přípravky ve smyslu…“ – po vložené větě stanovující výjimku pro směsi a

přírodní látky – jednoznačně léčiva ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a

Rady čl. 2001/83/ES mezi „uvedenou látku“, a tedy i prekursor drog, zahrnuje“.

31. Podpůrně pak obvodní soud odkázal i na věcně související

novelizující nařízení č. 1259/2013, jímž bylo změněno nařízení č. 111/2005,

kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi

Společenstvím a třetími zeměmi. I když soud prvního stupně konstatoval, že

nařízení č. 111/2005 se na jednání obviněného přímo nevztahuje, přesto dovodil,

že rovněž relevantní nařízení č. 1258/2013 (resp. jím novelizované nařízení o

prekursorech drog) zamýšlelo pod pojem prekursory podřadit i léčiva obsahující

efedrin. Z toho tedy vyplynul závěr, že léčiva s obsahem prekursoru efedrinu

lze řadit pod pojem „uvedené látky“.

32. Proti tomuto závěru však stála zásadní námitka, spočívající v

interpretačním pravidlu, že všechna ustanovení unijního práva musejí být

vykládána jednotně na základě znění vypracovaných ve všech jazycích Unie. Proto

také definiční vymezení „uvedené látky“ v nařízení č. 1258/2013 musí být

vykládáno totožně i v jiných jazykových verzích. Formulace použitá v jedné z

jazykových verzí ustanovení unijního práva nemůže sloužit jako jediný základ

pro výklad tohoto ustanovení, ani jí nemůže být přiznána přednostní povaha

(vzhledem k jiným jazykovým verzím). V případě rozdílů mezi různými jazykovými

verzemi unijního práva musí být dotčené ustanovení vykládáno podle jeho

kontextu a cílů sledovaných právní úpravou, jejíž je součástí (v tomto smyslu

viz rozsudek Kirin Amgen, C-66/09, EU:C:2010:484, bod 41).

33. Při posuzování tohoto případu Nejvyšší soud konfrontoval definiční

vymezení „uvedené látky“ i v jiných jazykových mutacích (konkrétně ve verzi

slovenské, polské, anglické a německé) a zjistil, že výše uvedený závěr o tom,

že léčivé přípravky, obsahující „uvedenou látku“ jsou prekursorem, nemá oporu v

jiných jazykových verzích předmětného nařízení o prekursorech drog.

34. Za tohoto stavu věci je přitom nutné v intencích judikatury vycházet

ze smyslu evropské právní úpravy tak, aby sporný pojem byl vykládán v rámci

celé Evropské unie jednotně. Proto bylo nutné zabývat se otázkou, zda je

podřazení léčiv obsahujících prekursor pod pojem prekursoru, i po změně

nařízení o prekursorech drog, v souladu se smyslem evropské úpravy.

35. Na tom nic nemění ani to, že z textu preambule k novelizujícímu

nařízení č. 1258/2013 vyplývá potřeba zpřísnit režim nakládání s jinou

specifickou látkou, a to acetanhydridem (srov. odst. 2 preambule nařízení č.

1258/2013). Tato skutečnost by tedy nasvědčovala spíše tomu, že jsou i nadále

platné právní závěry citovaného rozsudku Soudního dvora, že léčivé přípravky,

byť by i obsahovaly snadno extrahovatelnou látku sloužící jako prekursor, za

takový prekursor považovány být nemohou. Pominout totiž nelze argumentaci

Soudního dvora, že rovněž léčivé přípravky podléhají regulaci výše citovanou

směrnicí, přičemž není cílem evropské právní úpravy podobné režimy regulace

překrývat.

36. Otázkou výkladu sporného čl. 2 písm. a) nařízení o prekursorech drog

se přitom v minulosti zabýval i Nejvyšší soud v usnesení ze dne 9. 11. 2011,

sp. zn. 8 Tdo 1363/2011 (publikovaném pod č. 50/2012 Sbírky soudních rozhodnutí

a stanovisek, rozh. tr.), přičemž dospěl k závěru, že ,,prekursor je definován

v čl. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne

11. 2. 2004 o prekursorech drog. Podle této definice se za prekursor považují

všechny látky, které jsou uvedeny v příloze I citovaného nařízení včetně směsí

a přírodních produktů, které tyto látky obsahují, ale i takové látky obsažené v

léčivých přípravcích, které jsou sice jinak z této definice vyloučeny, avšak

odpovídající látku (prekursor) z nich lze snadno použít nebo extrahovat snadno

dostupnými nebo hospodárnými prostředky. Extrakcí snadno dostupnými prostředky

ve smyslu této definice prekursoru se rozumí např. rozpuštění ve vodě nebo v

jiném roztoku, zahřátí nad otevřeným ohněm nebo jiným tepelným zdrojem za

použití zcela běžných nástrojů, náčiní či hospodářských zařízení apod. Může

tedy jít o běžné úkony jednotlivce či skupiny osob v rámci individuální nebo

manufakturní výroby, při nichž dojde k vyloučení nebo jinému oddělení

prekursoru, aniž by k tomu bylo nutno použít složitých chemických,

laboratorních nebo obdobných náročných postupů.“ Z tohoto citovaného závěru pak

vycházel i Obvodní soud pro Prahu 7 v nyní projednávané věci. Je však pravdou,

že citované usnesení Nejvyššího soudu časově předcházelo změně nařízení o

prekursorech drog nařízením č. 1258/2013 ze dne 20. 11. 2013.

37. Z preambule nařízení č. 111/2005 je pak patrné, že výslovné řazení

léčivých přípravků obsahujících efedrin (pseudoefedrin) mezi prekursory se děje

na podkladě přeshraničního obchodu se třetími zeměmi (srov. odst. 3 a 7

preambule nařízení č. 1259/2013). Toto nařízení má odlišnou působnost a

vztahuje se pouze k obchodu s prekursory přes vnější hranici Evropské unie –

jeho věcný rozsah je tedy odlišný. Ale konstrukce čl. 2 písm. a) v nařízení č.

111/2005 je v tomto aspektu odlišná od korespondujícího čl. 2 písm. a) nařízení

o prekursorech drog ve znění nařízení č. 1258/2013, neboť výslovně obsahuje

vyjádření, že léčivé přípravky s obsahem efedrinu jsou výjimkou z jinak

obecného pravidla, že léčivé prostředky režimu nařízení č. 111/2005

nepodléhají. Oproti tomu v nařízení o prekursorech drog ve znění nařízení č.

1258/2013 taková výslovná úprava léčivých přípravků s obsahem efedrinu chybí.

38. Evropský normotvůrce měl přitom jistě možnost i v novele nařízení o

prekursorech drog výslovně vyjádřit, že jeho režimu podléhají i léčivé

přípravky obsahující efedrin. I přesto, že obě novelizující nařízení vznikala s

největší pravděpodobností souběžně, tak výslovně neučinil.

39. Lze tak shrnout, že sporné ustanovení čl. 2 písm. a) v nařízení o

prekursorech drog ve znění nařízení č. 1258/2013 i přes snahu evropského

normotvůrce je i po provedené změně nejasné a připouští dva protichůdné

výklady. Buď je jazykovým výkladem možné dovodit, že léčivé přípravky,

obsahující „uvedenou látku“ jsou prekursorem, nebo je výkladem dovoditelný i

názor opačný. Vzhledem k výše uvedenému senát 11 Nejvyššího soudu shledal, že

další aplikaci závěrů vyplývajících z citovaného rozhodnutí lze považovat z

hlediska práva Evropské unie za spornou. Jde přitom o zásadní právní otázku

výkladu práva Evropské unie, na jejímž vyřešení je závislá konkrétní právní

kvalifikace jednání obviněného.

40. Po zvážení shora uvedených skutečností tak senát 11 dospěl k závěru,

že rozhodnutí o dovolání obviněného je závislé na vyřešení sporné otázky

výkladu aktů přijatých orgány Evropské unie, jak má na mysli čl. 267 Smlouvy o

fungování Evropské unie. Proto podle § 9a odst. 2 tr. ř. přerušil řízení na

dobu do rozhodnutí Soudního dvora o odpovědi na předběžnou otázku následujícího

znění:

,,Lze léčivé přípravky podle definice stanovené ve Směrnici Evropského

parlamentu a Rady 2001/83/ES, které obsahují „uvedené látky“ stanovené

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 273/2004, na základě čl. 2 písm.

a) tohoto nařízení považovat za vyloučené z jeho působnosti ve smyslu Rozsudku

Soudního dvora Evropské unie ve spojených věcech C-627/13 a C-2/14 i poté, co

znění uvedeného ustanovení byla změněna nařízením č. 1258/2013 a s přihlédnutím

k tomu, že čl. 2 písm. a) nařízení č. 111/2005, ve znění nařízení č. 1259/2013,

léčivé přípravky s obsahem efedrinu a pseudoefedrinu podřizuje režimu nařízení

č. 111/2005?“

B) Usnesení Soudního dvora ze dne 2. 3. 2017 ve věci C-497/16

41. Soudní dvůr podle čl. 267 Smlouvy o fungování Evropské unie posoudil

žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podané usnesením Nejvyššího soudu ze dne

25. 8. 2016, sp. zn. 11 Tdo 212/2016-I., došlým Soudnímu dvoru dne 16. 9. 2016,

v trestním řízení vedeném proti obviněnému J. S., a dospěl k následujícím

závěrům.

42. Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda jsou „léčivé

přípravky“ ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice 2001/83 obsahující „uvedené látky“

ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004, jako jsou efedrin a

pseudoefedrin, vyloučeny z působnosti posledně uvedeného nařízení i po vstupu v

platnost nařízení č. 1258/2013 a č. 1259/2013.

43. Soudní dvůr již měl příležitost upřesnit rozsah pojmu „uvedená

látka“ ve smyslu nařízení č. 273/2004 a č. 111/2005 v jejich původních zněních.

Na základě úvahy, že definice tohoto pojmu jsou v těchto nařízeních totožné,

Soudní dvůr rozhodl, že „léčivé přípravky“ ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice

2001/83 obsahující látku uvedenou v příloze I nařízení č. 273/2004 nespadají

pod pojem „uvedená látka“ ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004 a č.

111/2005 (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 5. února 2015, M. a další,

C-627/13 a C-2/14, EU:C:2015:59, body 63 a 67). 44. Definice pojmu

„uvedené látky“ v čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004 a v čl. 2 písm. a)

nařízení č. 111/2005 vyplývá ze změn těchto ustanovení, které přineslo v prvním

případě nařízení č. 1258/2013 a ve druhém případě nařízení č. 1259/2013.

45. Jedná se v podstatě o následující změny. Zaprvé bylo upřesněno, že

„uvedenými látkami“ jsou látky, které mohou být použity k nedovolené výrobě

omamných nebo psychotropních látek. Zadruhé z této definice jsou napříště

vyloučeny také „veterinární léčivé přípravky“ ve smyslu směrnice 2001/82.

Zatřetí byly z okruhu látek vyloučených z této definice vypuštěny zejména

„farmaceutické přípravky“ a „jiné přípravky“, protože již spadaly pod pojem

„léčivé přípravky“ nebo se kryly s pojmem „směsi“, který je již v definici

použit. Začtvrté unijní normotvůrce změnil pořadí, v jakém jsou jednotlivé

produkty vyloučené z pojmu „uvedené látky“ vyjmenovány.

46. Nicméně pokud jde zvlášť o nařízení č. 111/2005, jeho čl. 2 písm. a)

po změně provedené nařízením č. 1259/2013 sice vylučuje – podobně jako je tomu

v případě nařízení č. 273/2004 – „veterinární léčivé přípravky ve smyslu čl. 1

bodu 2 směrnice 2001/82“, avšak „kromě léčivých přípravků a veterinárních

léčivých přípravků zařazených v příloze“. Seznam uvedených látek vyjmenovaných

v příloze nařízení č. 111/2005 byl rovněž doplněn o novou kategorii 4

zahrnující „léčivé přípravky a veterinární léčivé přípravky obsahující efedrin

nebo jeho soli“ a „léčivé přípravky a veterinární léčivé přípravky obsahující

pseudoefedrin nebo jeho soli“.

47. Z předcházejících úvah vyplývá, že v případě definice pojmu „uvedená

látka“ obsažené v čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004, jehož původní znění již

výslovně vylučovalo „léčivé přípravky, jak jsou definovány ve směrnici

2001/83“, bylo smyslem změny tohoto ustanovení provedené nařízením č. 1258/2013

pouze upřesnit tento pojem, jak je zřejmé z bodu 4 odůvodnění posledně

uvedeného nařízení, což v důsledku nemělo žádný vliv na takto upravené

vyloučení „léčivých přípravků“ z této definice.

48. Z litery čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004 tedy bez jakýchkoli

pochybností plyne, že „léčivé přípravky“ ve smyslu směrnice 2001/83 jsou jako

takové – jak již Soudní dvůr rozhodl v rozsudku ze dne 5. 2. 2015, M. a další

(C-627/13 a C-2/14, EU:C:2015:59), který se týkal nařízení č. 273/2004 v jeho

původním znění – vyloučeny z pojmu „uvedená látka“ definovaného v tomto čl. 2

písm. a).

49. Tento závěr nemůže být zpochybněn tím, že pod pojem „uvedená látka“

definovaný v čl. 2 písm. a) nařízení č. 111/2005 byly nařízením č. 1259/2013

zahrnuty léčivé přípravky obsahující efedrin a pseudoefedrin.

50. V tomto ohledu je třeba připomenout – jak správně uvedl Nejvyšší

soud – že se působnost nařízení č. 273/2004 liší od působnosti nařízení č.

111/2005.

51. Obě tato nařízení sice mají za cíl bojovat proti zneužívání látek

často používaných při nedovolené výrobě omamných a psychotropních látek, avšak

z článku 1 nařízení č. 273/2004 vyplývá, že stanoví harmonizovaná opatření pro

kontrolu a sledování těchto látek mezi členskými státy, kdežto článek 1

nařízení č. 111/2005 stanoví pravidla pro sledování obchodu s těmito látkami

mezi Unií a třetími státy.

52. Z bodů 2, 3 a 7 odůvodnění nařízení č. 1259/2013 vyplývá, že do jeho

vstupu v platnost se definice „uvedené látky“ ve smyslu nařízení č. 111/2005 na

léčivé přípravky nevztahovala, takže tyto přípravky nepodléhaly systému

kontroly mezinárodního obchodu zavedenému posledně uvedeným nařízením. Záměrem

unijního normotvůrce přitom bylo prostřednictvím změn nařízení č. 111/2005

provedených nařízením č. 1259/2013 posílit kontrolu léčivých přípravků

obsahujících efedrin a pseudoefedrin, které jsou vyváženy z celního území Unie

nebo jím procházejí – aniž tím bude narušen zákonný obchod – aby se zabránilo

jejich zneužívání pro nedovolenou výrobu omamných nebo psychotropních látek,

protože léčivé přípravky obsahující tyto dvě látky jsou zneužívány pro

nedovolenou výrobu drog mimo Unii (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 5. 2.

2015, M. a další, C-627/13 a C-2/14, EU:C:2015:59, body 64 a 65).

53. Změna nařízení č. 111/2005 provedená nařízením č. 1259/2013 proto

nemůže mít vliv na výklad čl. 2 písm. a) nařízení č. 273/2004, podle něhož jsou

všechny „léčivé přípravky“ ve smyslu směrnice 2001/83, včetně těch, které

obsahují efedrin a pseudoefedrin, vyloučeny z pojmu „uvedená látka“, tak jak je

definován v tomto čl. 2 písm. a).

54. Z těchto důvodů Soudní dvůr rozhodl takto:

„Léčivé přípravky“ ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady

2001/83/ES ze dne 6. 11. 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních

léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/27/ES

ze dne 31. 3. 2004, obsahující „uvedené látky“ ve smyslu čl. 2 písm. a)

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. 2. 2004 o

prekursorech drog, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

1258/2013 ze dne 20. 11. 2013, jako jsou efedrin a pseudoefedrin, jsou

vyloučeny z působnosti posledně uvedeného nařízení i po vstupu v platnost

nařízení č. 1258/2013 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1259/2013

ze dne 20. 11. 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se

stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a

třetími zeměmi.“

C) Vyjádření státního zástupce Nejvyššího státního zastupitelství a obviněného

J. S. k usnesení Soudního dvora ze dne 2. 3. 2017 ve věci C-497/16

55. V návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora státní zástupce

Nejvyššího státního zastupitelství doplnil své vyjádření k dovolání obviněného

J. S., a to tak, že předně ve stručnosti poukázal na právní úpravu a vývoj

dotčené otázky a rovněž také na znění § 9a odst. 4 tr. ř., dle něhož je

rozhodnutí Soudního dvora o předběžné otázce závazné pro všechny orgány činné v

trestním řízení. V návaznosti na tato východiska pak státní zástupce

konstatoval, že na podkladě předloženého usnesení Soudního dvora ze dne 2. 3.

2017, sp. zn. C-497/16 (dále též ,,rozhodnutí Soudního dvora ve věci

C-497/16“), lze učinit dílčí závěr, že v rámci ,,vnitrounijního“ prostoru, v

němž je třeba aplikovat právě nařízení č. 273/2004, nelze za prekursor

považovat ani takové léčivo, jež obsahuje právě látku pseudo/efedrin, třebaže

pseudo/efedrin jinak sám o sobě prekursorem je. Z hlediska evropské právní

úpravy se tak jedná o léčivý přípravek ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice

2001/83/ES. Zároveň však dle názoru státního zástupce z uvedeného usnesení

Soudního dvora implicitně vyplývá další dílčí závěr, že v případě léčivých

přípravků pocházejících ze třetích zemí, se naopak uplatní nařízení č.

111/2005, a to ve znění nařízení č. 1259/2013, tedy že na přeshraniční (ve

smyslu přes vnější hranici Evropské unie) nakládání s takovými léčivými

přípravky obsahujícími pseudo/efedrin bude nahlíženo jako na nedovolené

nakládání s prekursorem.

56. V nyní přezkoumávané věci je pak zřetelné, že prvý dílčí závěr

Soudního dvora je opačný, než jaký učinil Obvodní soudu pro Prahu 7 v trestní

věci obviněného. Je proto třeba zabývat se dopadem tohoto rozhodnutí Soudního

dvora na právní posouzení jeho jednání. V tomto směru státní zástupce

připomněl, že podle dikce § 283 odst. 1 tr. zákoníku lze dovodit, že pod

objektivní stránku tohoto trestného činu nelze podřadit nedovolené nakládání s

,,přípravkem obsahujícím prekursor“, ale pouze nedovolené nakládání s

prekursorem. Z hlediska druhého dílčího závěru vyplývajícího z rozhodnutí

Soudního dvora pak státní zástupce považoval za potřebné zabývat se i tím, zda

by se v daném případě nemohlo jednat o nedovolené nakládání s prekursorem ve

smyslu definice podle nařízení č. 111/2005, tedy, zda snad nemohlo mít jednání

obviněného přesah přes ,,vnější“ hranici Evropské unie. Takové úvaze však žádné

skutkové zjištění učiněné v dané věci nenasvědčuje. Na podkladě dosavadních

skutkových zjištění tak lze v podstatě vyloučit možnost, že by obviněný svým

jednáním nedovoleně nakládal s prekursorem ve smyslu § 283 tr. zákoníku.

57. Výše uvedený závěr však dle názoru státního zástupce neznamená, že

by jednání obviněného nebylo trestněprávně relevantní. V prvé řadě se zde totiž

nabízí právní posouzení jednání obviněného ve smyslu původně zažalované právní

kvalifikace jakožto přečinu výroby a držení předmětu k nedovolené výrobě omamné

a psychotropní látky a jedu podle § 286 tr. zákoníku. V této souvislosti státní

zástupce poukázal, že ve smyslu § 286 tr. zákoníku nutno pod pojem ,,jiný

předmět určený k nedovolené výrobě omamné nebo psychotropní látky, přípravku

obsahující omamnou nebo psychotropní látku nebo jedu“ zařadit nejen přístroje,

jiná zařízení a jejich součásti, ale i suroviny, které jsou podle své povahy

způsobilé a zároveň určené k takové výrobě. Léčivý přípravek Nurofen Stopgrip,

který obviněný zcela zjevně přechovával bez jakéhokoli terapeutického účelu,

pak lze v naznačených souvislostech považovat za surovinu určenou k extrakci

prekursoru pseudo/efedrinu za účelem navazující výroby a lze jej tak podřadit

pod kategorii ,,jiného předmětu určeného k nedovolené výrobě psychotropní

látky“ ve smyslu citovaného ustanovení. Zároveň z porovnání obou skutkových

podstat (tj. jak podle § 283 tr. zákoníku, tak podle § 286 tr. zákoníku)

vyplývá, že takové právní posouzení je pro obviněného výrazně příznivější.

58. Pokud jde o ostatní námitky obviněného, tak těmito se státní

zástupce již zabýval ve svém prvotním vyjádření k dovolání obviněného ze dne

10. 5. 2016, č. j. 1 NZO 108/2016-11. Pouze ve stručnosti pak státní zástupce

zrekapituloval argumentaci k těmto jednotlivým námitkám, s kterými se však v

žádném směru neztotožnil, a v podrobnostech poté odkázal na své prvotní

vyjádření ve věci.

59. Lze tak uzavřít, že v návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora ve

věci C-497/16 právní kvalifikace jednání obviněného přijatá soudy obou stupňů

nemůže obstát. Proto státní zástupce navrhl, aby Nejvyšší soud podle § 265k

odst. 1, odst. 2 tr. ř. napadený rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 15.

10. 2015, sp. zn. 67 To 322/2015, zrušil, dále zrušil i všechna další

rozhodnutí na zrušené rozhodnutí obsahově navazující, pokud vzhledem ke změně,

k níž došlo zrušením, pozbyla podkladu, a dále postupoval podle § 265l odst. 1

tr. ř. a přikázal Městskému soudu v Praze, aby věc v potřebném rozsahu znovu

projednal a rozhodl.

60. K vyjádření státního zástupce Nejvyššího státního zastupitelství

podal obviněný prostřednictvím své obhájkyně repliku, v níž předně

zrekapituloval podstatné části argumentace státního zástupce a následně odkázal

na argumentaci uplatněnou v jeho dovolání týkající se znaku přechovávání omamné

nebo psychotropní látky, přípravku obsahujícího takovou látku, prekursoru nebo

jedu. Obviněný dále poukázal, že dle popisu skutkové věty se sice v případě

tablet Nurofen Stopgrip jednalo o předmět způsobilý k výrobě pervitinu, nikoliv

však o předmět určený k jeho výrobě, jak má na mysli § 286 tr. zákoníku, a za

této situace proto nelze souhlasit s názorem státního zástupce ohledně právní

kvalifikace jednání obviněného jakožto trestného činu výroby a držení předmětu

k nedovolené výrobě omamné a psychotropní látky a jedu podle § 286 tr.

zákoníku. Obviněný se proto domnívá, že za takového stavu může Nejvyšší soud

při zrušení rozhodnutí soudů obou stupňů ohledně předmětného skutku sám v tomto

rozsahu rozhodnout o zproštění obviněného obžaloby, neboť v daném případě se

nejednalo o trestný čin.

VI. Vlastní posouzení dovolání

61. S ohledem na závazný právní názor Soudního dvora ve smyslu § 9a

odst. 4 tr. ř. přistoupil Nejvyšší soud k posouzení důvodnosti jednotlivých

námitek uplatněných v dovolání obviněného J. S. a dospěl k závěru, že jeho

dovolání je z části důvodné.

62. Nejvyšší soud považuje za vhodné předně ve stručnosti

zrekapitulovat, že z rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-497/16, bez zřejmých

pochybností vyplývá, že léčivé přípravky, které obsahují ,,uvedené látky” (jako

jsou efedrin a pseudoefedrin), tj. látky, které by samy o sobě odpovídaly

definici pojmu prekursor, jsou vyloučeny z působnosti nařízení č. 273/2004. Z

hlediska unijní právní úpravy se tedy jedná o léčivý přípravek ve smyslu čl. 1

bodu 2 směrnice 2001/83/ES. Zároveň však z citovaného rozhodnutí Soudního dvora

implictně vyplývá i další dílčí závěr, že v případě léčivých přípravků

pocházejících ze třetích zemí (ve smyslu přes ,,vnější” hranice Evropské unie)

se naopak uplatní nařízení č. 111/2005 ve znění nařízení č. 1259/2013. V

případě zmíněného přeshraničního nakládání s léčivými přípravky obsahujícími

efedrin nebo pseudoefedrin lze proto takové jednání posoudit jako nedovolené

nakládání s prekursorem z hlediska trestní odpovědnosti podle českého práva.

Lze proto uzavřít, že pro právní posouzení obdobného jednání do budoucna bude

nutné zohlednit, zda pachatel nedovoleně nakládal s takovými léčivými přípravky

v rámci Evropské unie, či zda je v takovém jednání přítomen ,,mimounijní

prvek”, a to za podmínky, že je takový prvek kryt zaviněním pachatele.

63. V návaznosti na tyto závěry pak nutno konstatovat, že uvedené

rozhodnutí Soudního dvora představuje v prostředí české úpravy podstatnou změnu

pro právní posouzení nedovoleného nakládání s takovými léčivými přípravky

obsahujícími efedrin a pseudoefedrin, neboť zastává opačný názor, než k jakému

se přiklonil Nejvyšší soud v již výše citovaném usnesení ze dne 9. 11. 2011,

sp. zn. 8 Tdo 1363/2011. Třebaže by za této situace přicházelo v úvahu splnění

formálních podmínek pro postoupení věci velkému senátu trestního kolegia

Nejvyššího soudu podle § 20 odst. 1 zákona č. 6/2002 Sb., o soudech a soudcích,

ve znění pozdějších předpisů, dospěl senát 11 k závěru, že takový postup v nyní

projednávané věci není potřebný. Z dikce § 9a odst. 4 tr. ř. totiž vyplývá, že

rozhodnutí Soudního dvora o předběžné otázce je závazné pro všechny orgány

činné v trestním řízení. Toto ustanovení tedy představuje lex specialis k

ustanovení § 20 odst. 1 zákona o soudech a soudcích a jako takové má aplikační

přednost.

64. Aplikují-li se tedy závěry Soudního dvora ve věci C-497/16 na nyní

projednávaný případ, je nepochybné, že argumentace soudů nižších stupňů stran

právní kvalifikace jednání obviněného nemůže obstát. Je proto nezbytné zabývat

se dopadem tohoto rozhodnutí na právní posouzení jednání obviněného.

65. Nejvyšší soud považuje za nutné v obecné rovině připomenout, že

podle § 283 odst. 1 tr. zákoníku se trestného činu nedovolené výroby a jiného

nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dopustí ten, kdo

neoprávněně vyrobí, doveze, vyveze, proveze, nabídne, zprostředkuje, prodá nebo

jinak jinému opatří nebo pro jiného přechovává omamnou nebo psychotropní látku,

přípravek obsahující omamnou nebo psychotropní látku, prekursor nebo jed.

66. Z hlediska systematického výkladu pak vyplývá, že pro naplnění

objektivní stránky předmětné skutkové podstaty je nutné, aby pachatel

nedovoleně nakládal s omamnou látkou, psychotropní látkou, přípravkem

obsahujícím omamnou nebo psychotropní látku, prekursorem nebo jedem. Z toho lze

a contrario dovodit, že pod objektivní stránku uvedeného trestného činu nelze

podřadit nedovolené nakládání s ,,přípravkem obsahujícím prekursor”, ale pouze

nedovolené nakládání s prekursorem.

67. V tomto směru však nelze opomenout druhý dílčí závěr vyplývající z

rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-497/16, a to zda by se v daném případě

nemohlo jednat o nedovolené nakládání s prekursorem ve smyslu nařízení č.

111/2005, tedy zda by nemohlo mít jednání obviněného přesah přes ,,vnější”

hranici Evropské unie. Nejvyšší soud však v tomto směru neshledal žádné

skutečnosti, jež by takovému závěru nasvědčovaly. Dle skutkových zjištění soudů

nižších stupňů byl totiž obviněný s příslušným léčivým přípravkem zadržen na

území České republiky, přičemž tvrdil, že projíždí ze Slovenska do Německa a

předmětné léčivo obdržel od svého známého L. Vzhledem k tomu, že toto tvrzení

obviněného nebylo v dosavadním průběhu trestního řízení vyvráceno, lze na

podkladě učiněných skutkových zjištění v podstatě vyloučit možnost, že by

obviněný svým jednáním nedovoleně nakládal s prekursorem ve smyslu § 283 tr.

zákoníku.

68. Nejvyšší soud však zdůrazňuje, že takový závěr ještě neznamená, že

by jednání obviněného nebylo trestněprávně relevantní. Za daného skutkového i

právního stavu totiž přichází v úvahu posouzení jednání obviněného jakožto

přečinu výroby a držení předmětu k nedovolené výrobě omamné a psychotropní

látky a jedu podle § 286 tr. zákoníku

69. V této souvislosti pak lze připomenout, že přečinu výroby a držení

předmětu k nedovolené výrobě omamné a psychotropní látky a jedu podle § 286

odst. 1 tr. zákoníku se dopustí ten, kdo vyrobí, sobě nebo jinému opatří anebo

přechovává prekursor nebo jiný předmět určený k nedovolené výrobě omamné nebo

psychotropní látky, přípravku, který obsahuje omamnou nebo psychotropní látku,

nebo jedu. Jinými předměty určenými k výrobě omamné nebo psychotropní látky,

přípravku, který obsahuje omamnou nebo psychotropní látku nebo jedu jsou pak

nejen přístroje, jiná zařízení a jejich součásti, ale i suroviny, které jsou

podle své povahy způsobilé a zároveň určené k takové výrobě. Nemusí jít však o

předměty výlučně určené k takové výrobě (srov. Šámal, P. a kol. Trestní zákoník

II. § 140 až 421. Komentář. 2. Vydání. Praha: C. H. Beck, 2012, s. 2898).

70. Ve světle těchto obecných východisek pak lze dospět k závěru, že

léčivý přípravek Nurofen Stopgrip, který obviněný přechovával pro jiného, je

možné považovat za surovinu určenou k extrakci prekursoru efedrinu nebo

pseudoefedrinu za účelem následné výroby psychotropní látky pervitin. Dle

Nejvyššího soudu tedy za těchto okolností lze předmětný léčivý přípravek

přechovávaný obviněným podřadit pod kategorii ,,jiného předmětu určeného k

nedovolené výrobě omamné nebo psychotropní látky, přípravku, který obsahuje

omamnou nebo psychotropní látku, nebo jedu“ a v návaznosti na to pak lze

relevantně uvažovat o naplnění objektivní stránky skutkové podstaty trestného

činu výroby a držení předmětu k nedovolené výrobě omamné a psychotropní látky a

jedu ve smyslu § 286 tr. zákoníku.

71. Nelze rovněž přehlédnout, že z porovnání obou výše zmiňovaných

skutkových podstat vyplývá, že případné právní posouzení podle § 286 tr.

zákoníku je pro obviněného citelně příznivější. Obviněný byl totiž rozsudkem

odvolacího soudu uznán vinným zvlášť závažným zločinem nedovolené výroby a

jiného nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy podle § 283 odst.

1, odst. 2 písm. b) tr. zákoníku, tj. za okolnosti podmiňující použití vyšší

trestní sazby spočívající v naplnění znaku speciální recidivy, a to s trestní

sazbou od dvou do deseti let trestu odnětí svobody. Naproti tomu však u

trestného činu výroby a držení předmětu k nedovolené výrobě omamné a

psychotropní látky a jedu podle § 286 odst. 1 tr. zákoníku tato okolnost

podmiňující použití vyšší trestní sazby absentuje a pachateli tak hrozí trestní

sazba, jež činí ,,až pět let” trestu odnětí svobody. Za těchto okolností je

tedy zřejmé, že správné právní posouzení jednání obviněného má zásadní vliv na

jeho právní postavení.

72. Na základě výše uvedených skutečností Nejvyšší soud shledal, že

dovolání obviněného v tomto směru naplnilo dovolací důvod podle § 265b odst. 1

písm. g) tr. ř., neboť napadený rozsudek odvolacího soudu (jakož i rozsudek

soudu prvního stupně) vzhledem k závěrům vyplývajícím z usnesení Soudního dvora

ze dne 2. 3. 2017, sp. zn. C-497/16, spočívá na nesprávném právním posouzení

skutku.

73. Nejvyšší soud se však na druhé straně neztotožnil s ostatními

námitkami obviněného, že v jeho případě nemohl být naplněn znak

,,přechovávání“, že soudy ve vztahu k přečinu maření výkonu úředního rozhodnutí

a vykázání podle § 337 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku nezohlednily zásadu ultima

ratio trestní represe, a konečně, že bylo uloženo ochranné opatření zabrání

věci podle § 101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku, aniž by pro to byly splněny

zákonné podmínky.

74. Přechováváním ve smyslu § 283 tr. zákoníku (a přiměřeně i ve smyslu

§ 286 tr. zákoníku) je jakýkoli způsob držení omamné nebo psychotropní látky,

přípravku obsahujícího omamnou nebo psychotropní látku, prekursoru (jiného

předmětu určeného k nedovolené výrobě omamné nebo psychotropní látky) nebo

jedu. Pachatel nemusí mít takovou látku přímo u sebe, ale postačí, že ji má ve

své moci. Přechovávání musí být vykonáváno neoprávněně a již z povahy věci musí

směřovat vůči jinému. Zákon na rozdíl od § 284 tr. zákoníku (a podobně § 285

tr. zákoníku) nestanoví, jaké minimální množství omamné nebo psychotropní

látky, přípravku obsahujícího omamnou nebo psychotropní látku, prekursoru nebo

jedu se vyžaduje ke spáchání tohoto trestného činu. Žádnou roli rovněž nehraje,

zda pachatel takové látky nabyl jednorázově nebo postupně, stejně jako nezáleží

na tom, jak je poté uložil a jak dlouho je přechovával. Posledně zmíněné

okolnosti je však nutno pečlivě vážit z hlediska uplatnění zásady subsidiarity

trestní represe a splnění podmínky trestní odpovědnosti v podobě náležité

společenské škodlivosti spáchaného činu (srov. přiměřeně Šámal, P. a kol.

Trestní zákoník II. § 140 až 421. Komentář. 2. Vydání. Praha: C. H. Beck, 2012,

s. 2868-2869, a dále Draštík, A. a kol. Trestní zákoník. Komentář. II. díl. §

233 až 421. Praha: Wolters Kluwer, a. s., 2015, s. 2307).

75. S ohledem na výše uvedené je tak zřejmé, že námitka obviněného stran

množství přechovávaného léčivého přípravku obsahujícího prekursor a délky

přechovávání je z hlediska naplnění znaku ,,přechovává“ zcela irelevantní.

Nelze rovněž opomenout, že ze skutkových zjištění vyplývá, že obviněný nakládal

s předmětnými léčivými přípravky s úmyslem jejich předání další osobě a

ukončení jejich držení bylo zcela nezávislé na vůli obviněného, neboť byl s

těmito léčivy zadržen a tyto byly poté zajištěny policejním orgánem. Pro

úplnost pak lze uvést, že argumentace obviněného s odkazem na usnesení

Nejvyššího soudu ze dne 5. 3. 2003, sp. zn. 5 Tdo 115/2003, je rovněž zcela

nepatřičná, neboť v daném případě se jednalo o odlišný skutkový stav nežli v

nyní projednávané věci, a tyto závěry proto nelze shodně vztáhnout na právní

posouzení jednání obviněného. Dle Nejvyššího soudu tak tyto skutečnosti

opodstatňují závěr soudů obou stupňů, že obviněný s uvedenými látkami

nedovoleně nakládal ve formě přechovávání pro jiného a v tomto směru jejich

závěrům nelze vytknout žádné pochybení.

76. Nejvyšší soud pak ve vztahu k další uplatněné námitce obviněného

připomíná, že přečinu maření výkonu úředního rozhodnutí a vykázání se podle §

337 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku dopustí ten, kdo maří nebo podstatně ztěžuje

výkon rozhodnutí soudu nebo jiného orgánu veřejné moci tím, že se zdržuje na

území České republiky, ačkoli mu byl uložen trest vyhoštění nebo bylo

rozhodnuto o jeho správním vyhoštění.

77. V návaznosti na to pak nutno poukázat, že trestným činem je podle

trestního zákoníku takový protiprávní čin, který trestní zákon označuje za

trestný a který vykazuje znaky uvedené v tomto zákoně (§ 13 odst. 1 tr.

zákoníku). Zásadně tedy platí, že každý protiprávní čin, který vykazuje všechny

znaky uvedené v trestním zákoníku, je trestným činem. Tento závěr je však v

případě méně závažných trestných činů korigován uplatněním zásady subsidiarity

trestní represe ve smyslu § 12 odst. 2 tr. zákoníku, podle níž trestní

odpovědnost pachatele a trestněprávní důsledky s ní spojené lze uplatňovat jen

v případech společensky škodlivých, ve kterých nepostačuje uplatnění

odpovědnosti podle jiného právního předpisu. Společenská škodlivost činu není

zákonným znakem trestného činu, neboť má význam jen jako jedno z hledisek pro

uplatňování zásady subsidiarity trestní represe ve smyslu § 12 odst. 2 tr.

zákoníku. Společenskou škodlivost nelze řešit v obecné poloze, ale je ji třeba

zvažovat v konkrétním posuzovaném případě spáchaného méně závažného trestného

činu, u něhož je nutné ji zhodnotit s ohledem na intenzitu naplnění kritérií

vymezených v § 39 odst. 2 tr. zákoníku, a to ve vztahu ke konkrétním znakům

zvažované skutkové podstaty trestného činu. Úvaha o tom, zda jde o čin, který

není trestným činem pro nedostatek škodlivosti pro společnost, se zásadně

uplatní v případech, ve kterých posuzovaný skutek z hlediska spodní hranice

trestnosti neodpovídá běžně se vyskytujícím trestným činům dané skutkové

podstaty. Kritérium společenské škodlivosti případu je dále doplněno principem

ultima ratio, z kterého vyplývá, že trestní právo má místo pouze tam, kde jiné

prostředky z hlediska ochrany práv fyzických a právnických osob jsou

nedostatečné, neúčinné nebo nevhodné (srov. stanovisko trestního kolegia

Nejvyššího soudu ze dne 30. 1. 2013, sp. zn. Tpjn 301/2012, uveřejněné pod č.

26/2013 Sbírky soudních rozhodnutí a stanovisek, rozh. tr.).

78. Posuzováno těmito hledisky v konfrontaci se skutkovými zjištěními

soudů nižších stupňů je pak jasné, že uplatněná obhajoba obviněného nemohla v

žádném směru obstát, neboť pro posouzení trestní odpovědnosti obviněného není

rozhodné, zda pobýval na území České republiky pouze za účelem průjezdu do

Německa. Obviněný totiž věděl, že za jeho předchozí trestnou činnost mu byl

rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne 20. 5. 2014, sp. zn. 3 T 43/2014,

který nabyl právní moci dne 8. 7. 2014, ve spojení s rozsudkem Městského soudu

v Praze ze dne 8. 7. 2014, sp. zn. 5 To 233/2014, uložen trest vyhoštění z

území České republiky na dobu pěti let, přičemž výzvu na opuštění České

republiky dodržel, a tedy si musel být vědom, že jeho vstup na území České

republiky je zakázaný. Argumentaci obviněného, že průjezd přes Českou republiku

musel uskutečnit z důvodu své špatné finanční situace, pak nutno hodnotit jako

ryze účelovou a zcela irelevantní, neboť obviněný měl zajisté i jiné možnosti

jak se dostat do Německa, aniž by porušil uložený trest vyhoštění, a nikoliv

projíždět napříč celou Českou republikou s několikahodinovou zastávkou v P. a

následnou návštěvou svých známých. Jednání obviněného navíc nijak nevybočovalo

z obvyklých případů maření výkonu uloženého trestu vyhoštění a na straně

obviněného nebyly dány ani žádné zvláštní okolnosti, jež by zeslabovaly

společenskou škodlivost daného případu do té míry, že by prostředky trestního

práva byly ve vztahu k obviněnému nepřiměřené. V této souvislosti navíc nelze

opomenout ani další okolnosti vztahující se k osobě obviněného ve smyslu § 39

odst. 2 tr. zákoníku, a to, že obviněný je osobou mající zjevné sklony k

páchání obdobné trestné činnosti, což ostatně vyplývá z trestních příkazů

Obvodního soudu pro Prahu 10 ze dne 13. 3. 2015, sp. zn. 51 T 32/2015, a

Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne 31. 3. 2015, sp. zn. 143 T 10/2015. Lze tak

uzavřít, že obviněný svým jednáním beze zbytku naplnil všechny znaky skutkové

podstaty trestného činu maření výkonu úředního rozhodnutí a vykázání podle §

337 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku, přičemž toto jednání dosáhlo i potřebné míry

společenské škodlivosti ve smyslu § 12 odst. 2 tr. zákoníku.

79. Nejvyšší soud se pak neztotožnil ani s námitkou obviněného stran

naplnění dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. j) tr. ř., tedy že bylo

rozhodnuto o uložení ochranného opatření, aniž byly splněny podmínky stanovené

zákonem pro jeho uložení. Ve vztahu k uplatněné námitce nutno připomenout, že

zabrání věci je ochranné opatření, které je právním následkem jak trestného

činu, tak činu jinak trestného, a jeho podstatou je odnětí vlastnického nebo

podobného majetkového práva pachateli nebo jiné osobě, a to k věcem, které jsou

v určitém vztahu ke spáchanému činu, přičemž vlastnické nebo jiné majetkové

právo právní mocí rozhodnutí o zabrání přechází na stát. Na rozdíl od případů

uvedených v § 101 odst. 1 písm. a) a písm. b) tr. zákoníku, pak věc uvedená v §

101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku může náležet komukoli, bez ohledu na to, zda

měl nějaký vztah k trestnému činu nebo k jeho pachateli. Rozhodný je pouze

vztah zabírané věci k trestnému činu, jehož spáchání odůvodňuje uložení tohoto

ochranného opatření, a dále naplnění podmínky, že jde o věc uvedenou v § 70 tr.

zákoníku, která ohrožuje bezpečnost lidí nebo majetku, popřípadě společnosti,

anebo hrozí nebezpečí, že bude sloužit ke spáchání zločinu.

Požadavek ,,ohrožuje bezpečnost lidí nebo majetku, popřípadě společnosti“ bude

naplněn, když bezpečnost lidí nebo majetku, popřípadě společnosti ve smyslu §

101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku vyžaduje zabrání takových věcí, které jsou

těmto zájmům samy o sobě nebezpečné tak, že tato nebezpečnost vychází přímo z

jejich vlastností. Může také jít o věci jinak běžného použití, pokud však byly

zvlášť přizpůsobeny k páchání určité trestné činnosti tak, aby ji významně

usnadňovaly (srov. Draštík, A. a kol. Trestní zákoník. Komentář. I. díl. § 1 až

232. Praha: Wolters Kluwer, a. s., 2015, s. 714).

80. Jak dále správně poznamenal státní zástupce Nejvyššího státního

zastupitelství, zákonným předpokladem pro uložení ochranného opatření zabrání

věci podle § 101 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku není konkrétní právní posouzení

charakteru dané věci, ale její faktický stav, tedy zda za daných okolností

ohrožuje bezpečnost lidí, majetku, popřípadě společnost, anebo hrozí nebezpečí,

že bude sloužit ke spáchání zločinu. Pokud tedy soudy obou stupňů za dané

situace rozhodly o uložení ochranného opatření zabrání věci, a to 120 ks tablet

léku Nurofen Stopgrip, jež obviněný přechovával pro jiného, nelze tomuto výroku

vytknout žádné pochybení.

81. Pokud jde konečně o uplatněný dovolací důvod podle § 265b odst. 1

písm. l) tr. ř., tak jeho naplnění nepřipadalo v úvahu v žádné z jeho dvou

variant. Odvolací soud totiž částečně, a to z podnětu odvolání obviněného,

zrušil rozsudek soudu prvního stupně a poté ve věci sám rozhodl rozsudkem, čímž

nebyla splněna podmínka spočívající v zamítnutí nebo odmítnutí řádného

opravného prostředku. Skutečnost, že odvolací soud nepřisvědčil odvolání

obviněného v plném rozsahu, nelze z procesního hlediska klást na roveň vydání

rozhodnutí o odmítnutí nebo zamítnutí odvolání. Na základě výše uvedeného tedy

nemohl být ani tento dovolací důvod naplněn.

VII. Závěr

82. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem Nejvyšší soud shledal, že

dovolání obviněného J. S. je z části důvodné, a proto podle § 265k odst. 1,

odst. 2 tr. ř. zrušil napadený rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 15. 10.

2015, sp. zn. 67 To 322/2015, v části týkající se výroku o vině pod bodem II.

a v celém výroku o uloženém trestu a ochranném opatření. Podle § 265k odst. 2

tr. ř. současně zrušil také další rozhodnutí na zrušené rozhodnutí obsahově

navazující, pokud vzhledem ke změně, k níž došlo zrušením, pozbyla podkladu.

Podle § 265l odst. 1 tr. ř. pak Nejvyšší soud Městskému soudu v Praze přikázal,

aby věc v potřebném rozsahu znovu projednal a rozhodl.

83. Úkolem Městského soudu v Praze, jemuž se předmětná věc vrací k

dalšímu řízení, bude, aby s ohledem na výše uvedené závazné právní názory

Soudního dvora (§ 9a odst. 4 tr. ř.) a Nejvyššího soudu (§ 265s odst. 1 tr. ř.)

věc znovu projednal v takovém rozsahu, aby mohl učinit zákonu odpovídající

rozhodnutí. To znamená, že Městský soud v Praze adekvátně a ve smyslu

aktuálního výkladu a právní úpravy pojmu ,,prekursor“ posoudí, zda jednání

obviněného popsané ve skutkové větě rozsudku soudu prvního stupně pod bodem II.

mohlo naplnit znaky skutkové podstaty trestného činu nedovolené výroby a jiného

nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy podle § 283 tr. zákoníku

nebo trestného činu výroby a držení předmětu k nedovolené výrobě omamné a

psychotropní látky a jedu podle § 286 tr. zákoníku, přičemž je vázán právním

názorem Nejvyššího soudu vysloveným v tomto dovolacím rozhodnutí.

84. Za podmínek uvedených v § 265r odst. 1 písm. b) tr. ř. učinil

Nejvyšší soud toto rozhodnutí v neveřejném zasedání.

P o u č e n í : Proti tomuto usnesení není s výjimkou obnovy řízení

opravný prostředek přípustný (viz § 265n tr. ř.).

V Brně dne 27. 9. 2017

JUDr. Stanislav Rizman

předseda senátu