Nejvyšší soud Rozsudek občanské

23 Cdo 2499/2009

ze dne 2010-05-27
ECLI:CZ:NS:2010:23.CDO.2499.2009.1

23 Cdo

2499/2009

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Dese a soudců JUDr. Kateřiny Hornochové a JUDr. Pavla Příhody ve věci žalobce

J. H., podnikatele, IČ 62983946, zastoupeného Mgr. Robertem Kvasničkou,

advokátem, se sídlem v Praze 1, Dlouhá 16, proti žalované AC TRANS s. r. o., se

sídlem v Chropyni, Moravská 552, PSČ 768 11, IČ 25525905, zastoupené JUDr.

Simonou Bělákovou, advokátkou, se sídlem ve Znojmě, Lidická 5, o zaplacení

částky 638.354,59 Kč s příslušenstvím, vedené u Krajského soudu v Brně pod sp.

zn. 11 Cm 86/2003, o dovolání žalobce proti rozsudku Vrchního soudu v Olomouci

ze dne 4. prosince 2008, č. j. 4 Cmo 231/2008-305, takto:

Rozsudek Vrchního soudu v Olomouci ze dne 4. prosince 2008, č. j. 4 Cmo

231/2008-305, jakož i rozsudek Krajského soudu v Brně ze dne 26. listopadu

2007, č. j. 11 Cm 86/2003-251, se zrušují a věc se vrací Krajskému soudu v Brně

k dalšímu řízení.

Krajský soud v Brně rozsudkem ze dne 26. listopadu 2007, č. j. 11 Cm

86/2003-251, zamítl žalobu, jíž se žalobce domáhal po žalované zaplacení částky

638.354,59 Kč s úrokem z prodlení (výrok pod bodem I), a rozhodl o nákladech

řízení (výroky pod body II a III). Soud prvního stupně zjistil, že žalovaná na základě žalobcovy objednávky

provedla ve dnech 8. 5. až 10. 5. 2001 přepravu hluboce zamražené drůbeže z

Maďarska do Německa, že v průběhu přepravy mělo dojít k poruše mrazícího

zařízení, které muselo být opravováno, a že v jejím průběhu došlo ke zvýšení

teploty v chladícím prostoru nad teplotu požadovanou žalobcem a rovněž nad

teplotu, při jejímž dodržení lze maso považovat za hluboce zmražené; poškození

zásilky bylo zjištěno dne 10. 5. 2001. Protože zboží nebylo možno použít podle

požadavků zákazníka, bylo se souhlasem žalované prodáno za cenu ve výši 45 %

původně sjednané ceny. Žalobci vznikla škoda spočívající v tom, že musel svému

zákazníkovi uhradit rozdíl v cenách ve výši 35.044,04 DEM, zaplatit výdaje

spojené s expertízou ve výši 1.331,38 DEM a zaplatit překlady do němčiny ve

výši 7.800,- Kč. Žalobce fakturou č. 20010070 ze dne 15. 7. 2001 vyúčtoval

žalované částku 1.331,38 DEM jako reklamaci zákazníka při vykládce z důvodu

škody vzniklé na teplotě zboží po dobu přepravy. Žalovaná dopisem ze dne 30. 7. 2001 tuto fakturu žalobci vrátila s tím, že rozdíl teplot neovlivnil kvalitu

zboží a žádná škoda nevznikla. Nato žalobce fakturou č. 20010106 ze dne 13. 8. 2001 vyúčtoval žalované z téhož důvodu částku 35.044,04 DEM. Na ni žalovaná

reagovala dopisem ze dne 29. 8. 2001, jímž znovu vrátila fakturu č. 20010070 s

týmž odůvodněním a potvrdila přijetí faktury č. 20010106 s tím, že její obsah

jí není jasný. Po posouzení skutkového stavu věci podle ustanovení čl. 17, čl. 23 odst. 4 a

čl. 25 odst. 1 Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní

přepravě, uveřejněné ve Sbírce zákonů vyhláškou č. 11/1975 Sb. (dále též jen

„Úmluva CMR“), dospěl soud prvního stupně k závěru, že žalobce má právo na

náhradu škody, neboť prokázal jak porušení povinnosti z přepravní smlouvy, tak

i vznik škody a její výši. Dovodil však, že žalobci nelze toto právo přiznat v

důsledku důvodně uplatněné námitky promlčení. S poukazem na čl. 32 Úmluvy CMR

uvedl, že ode dne následujícího po zjištění poškození zásilky počala žalobci

běžet jednoroční promlčecí doba, k jejímuž stavení došlo na základě faktury č. 20010070 vystavené žalobcem dne 15. 7. 2001 a vrácené žalovanou dne 30. 7. 2001, tj. nejdéle po dobu 15 dnů. Nepřijal žalobcovu argumentaci, že k stavení

promlčecí doby došlo také na základě jeho faktury ze dne 13. 8. 2001, kterou

žalovaná přijala a nevrátila, neboť usoudil, že se jednalo o pozdější reklamaci

v téže věci, jež podle čl. 32 odst. 2 in fine Úmluvy CMR stavení promlčecí doby

nezpůsobuje.

Dodal, že lze sice mít podezření, že řidič vozidla přepravujícího

zásilku neplnil řádně povinnosti vyplývající z jeho pracovní náplně, zdůraznil

však, že jde pouze o podezření, přičemž důkazní situaci v tomto směru by nemohl

změnit ani výslech řidiče, a nelze tedy přijmout žalobcovu argumentaci, že v

jednání řidiče bylo nutno spatřovat zavinění rovnocenné úmyslu ve smyslu čl. 31

odst. 1 Úmluvy CMR, s nímž by se pojila tříletá promlčecí doba. Na základě

těchto úvah soud prvního stupně uzavřel, že promlčecí doba uplynula dnem 25. 5. 2002, a protože žaloba byla podána až dne 11. 6. 2002, je žalobcův nárok

promlčen. K odvolání žalobce Vrchní soud v Olomouci rozsudkem ze dne 4. prosince 2008, č. j. 4 Cmo 231/2008-305, rozsudek soudu prvního stupně potvrdil (výrok pod bodem

I) a rozhodl o nákladech odvolacího řízení (výrok pod bodem II). Odvolací soud se ztotožnil se skutkovými zjištěními soudu prvního stupně. Shodně s ním posoudil žalobcovu fakturu ze dne 15. 7. 2001 jako písemnou

reklamaci přepravy, jakož i to, že žalovaná dopisem ze dne 30. 7. 2001 tuto

reklamaci odmítla. Se soudem prvního stupně se shodl též v tom, že faktura ze

dne 13. 8. 2001, jíž žalobce vyúčtoval další škodu, byla pouze pozdější

reklamací téže přepravy a promlčecí doba se tak stavěla pouze po dobu 15 dnů. V

otázce délky promlčecí doby odvolací soud dovodil, že ze skutečnosti, že

chladicí aparát byl opravován, že nebyl během přepravy zcela funkční, ani z

podezření, že řidič neplnil řádně své povinnosti a žalovaná nedostatečně

kontrolovala tohoto svého zaměstnance, nelze dovozovat zavinění rovnocenné

úmyslu. Poukázal na to, že u každého technického zařízení může kdykoliv dojít k

poruše; v tomto případě došlo v průběhu přepravy zboží k problémům s funkčností

chladícího agregátu vozidla, přičemž sám žalobce v odvolání tvrdil, že příčinou

bylo chybné nastavení, obsluha či porucha chladícího agregátu. Odvolací soud

uzavřel, že je-li jednou z možných příčin zvýšení teploty v chladicím prostoru

dopravního prostředku porucha chladícího agregátu, tedy skutečnost, kterou

žalovaná nemohla předvídat, nelze dovodit, že by zavinění žalované ve vztahu k

předmětné škodě bylo lze považovat za rovnocenné úmyslu. Zdůraznil, že

žalobcovy úvahy, že výpadek zařízení způsobil sám řidič žalované, se pohybují v

rovině spekulací a nebyly v řízení prokázány, a shodně se soudem prvního stupně

uzavřel, že promlčecí doba je proto v tomto případě roční a námitka promlčení

je důvodná.Rozsudek odvolacího soudu, a to výslovně ve všech jeho výrocích,

napadl žalobce dovoláním, jehož přípustnost spatřoval v ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) občanského soudního řádu (dále též jen „o. s. ř.“). Jako dovolací

důvod označil skutečnost, že rozhodnutí odvolacího soudu spočívá na nesprávném

právním posouzení věci [§ 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř.]. Žalobce zpochybnil závěr odvolacího soudu ohledně délky a běhu promlčecí doby. Za otázku zásadního právního významu ve smyslu ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s.

ř., označil otázku posouzení řádného odmítnutí reklamace, které

způsobuje pokračování běhu promlčecí doby, a posouzení míry zavinění dopravce a

jeho pracovníků při vzniku škody na zboží přepravovaném speciálním vozidlem

vybaveným takovým zařízením, že zásilka je chráněna před vlivy tepla, zimy,

kolísáním teplot a vlhkosti vzduchu. Žalobce namítl, že žalovaná uvedla v dopise ze dne 30. 7. 2001, jímž mu vrátila

fakturu ze dne 15. 7. 2001 s vyúčtováním nákladů expertízy, že komisaře k

případu nevolala a je proto toho názoru, aby předmětnou částku uhradil ten, kdo

komisaře ke zboží povolal. Na fakturu ze dne 13. 8. 2001, jíž vyúčtoval škodu

na zásilce a jejíž přílohou byly originály expertních zpráv, žalovaná reagovala

žádostí o vysvětlení k fakturaci výdajů dalšího havarijního komisaře a následně

dokonce požádala o podklady k uplatnění škody jako pojistné události, sama tedy

považovala tuto fakturu za reklamaci přepravy. K odmítnutí či vrácení faktury

č. 20010106 včetně připojených dokladů nedošlo, stejně jako k odmítnutí

reklamace přepravy, z čehož žalobce dovozuje, že promlčecí doba od doručení

této faktury neběží a k promlčení jeho nároků nedošlo; pokud žalovaná odmítla

nějaký jeho nárok, šlo výhradně o nárok na náhradu nákladů na zpracování

expertízy o stavu zásilky, nikoli o odmítnutí reklamace vzniku škody na

zásilce. Dále žalobce argumentoval, s poukazem na to, co podle jeho názoru vyplývá z

provedeného dokazování, resp. na to, co se mělo stát (bez odkazu na důkazy), že

v objednávce přepravy zdůraznil požadavek na minimální teplotu přepravovaného

hluboce zmraženého masa a dal žalované pokyn, aby jej její řidič v případě

jakýchkoli závad či potíží okamžitě kontaktoval, že zboží mělo při nakládce

předepsanou teplotu, v průběhu přepravy však teplota v chlazeném prostoru

opakovaně a na zásadní dobu stoupla jak nad teplotu sjednanou, tak nad teplotu

nezbytnou pro zachování kvality zboží, žalovaný však o tom neinformoval,

neučinil vhodná opatření a přepravu za těchto závadných podmínek dokončil, a že

zboží bylo zvýšenou teplotou v chlazeném prostoru poškozeno, a to s největší

pravděpodobností jako důsledek nedostatečného chlazení během transportu, neboť

při přezkoušení chladícího agregátu bylo zjištěno, že nedosahuje předepsaného

výkonu. Z toho žalobce dovozuje, že chladící agregát předmětného vozidla byl

buď chybně nastaven či obsluhován, nebo byl poškozen. Záznam termografu pak

podle jeho mínění nasvědčuje tomu, že chladící agregát byl během přepravy na

dobu cca 10 hodin vypnut či nefunkční a tato skutečnost musela být řidiči

známa, neboť vozidlo bylo během přepravy přistaveno do opravny za účelem opravy

chladícího zařízení. Podle žalobcova mínění je tedy dokonce velmi

pravděpodobné, že výpadek zařízení způsobil řidič, který jej pravděpodobně

úmyslně vypnul a následně jej nebyl schopen uvést do provozu.

Opakované

překročení minimálních teplot bylo evidentní ze zařízení zaznamenávajícího

teplotu uvnitř nákladního prostoru vozidla, řidič žalované si tedy musel být

vědom, že došlo k teplotním škodám na zboží, snažil se však tuto skutečnost

kamuflovat opětovným domražením zboží. Podle žalobcova názoru je třeba považovat za hrubou nedbalost chování dopravce,

který nepožádá odesílatele, resp. příjemce o pokyny, jak naložit se zbožím,

zjistí-li významné zvýšení teploty zásilky nebo její významné kolísání již v

průběhu přepravy, resp. nesloží do obdržení pokynů zboží ve skladu s mražením. Ve věci výkladu pojmu „zavinění rovnocenné úmyslu“ žalobce argumentoval

judikaturou některých evropských soudů, především rozhodnutím německého

Spolkového soudního dvora, a rozsudkem Vrchního soudu v Praze sp. zn. 12 Cm

32/2002 a uzavřel, že vzhledem k čl. 32 odst. 1 Úmluvy CMR by promlčecí doba, i

kdyby nedošlo k jejímu zastavení, uplynula až v květnu 2004 a nárok uplatněný

žalobou dne 11. 6. 2002 by tudíž nemohl být promlčen. Žalobce navrhl, aby dovolací soud zrušil rozsudek odvolacího soudu, jakož i

rozsudek soudu prvního stupně, a věc vrátil soudu prvního stupně k dalšímu

řízení. Žalovaná se ve svém vyjádření k dovolání ztotožnila se skutkovými i právními

závěry odvolacího soudu. Podle jejího mínění napadené rozhodnutí zásadní význam

po právní stránce nemá, navrhla proto, aby dovolání bylo odmítnuto. Zdůraznila,

že již z faktury ze dne 15. 7. 2001, v níž je uvedeno „reklamace zákazníka při

vykládce, škoda vzniklá na teplotě zboží po čas přepravy“, vyplývá úkon písemné

reklamace a jakákoli další korespondence žalobce vůči žalované již musela být

posouzena jako pozdější reklamace v téže věci. Ve faktuře ze dne 13. 8. 2001 je

ostatně jen vyčíslena škoda a není v ní zmínka, že by mělo jít o reklamaci. Žalovaná dále argumentovala, že i kdyby bylo prokázáno porušení jejích

povinností, nelze toto jednání hodnotit jako úmyslné či rovnocenné úmyslu,

neboť nebylo prokázáno, že by její řidič nekontroloval stav a funkčnost

chladícího agregátu během přepravy a že by výpadek zařízení způsobil on sám

jeho vypnutím. Závěrem žalovaná zdůraznila, že míru zavinění je třeba posuzovat

podle práva soudu, kde se věc projednává, žalobcův odkaz na zahraniční

judikaturu je irelevantní. Napadené rozhodnutí odvolacího soudu bylo vydáno před 1. červencem 2009, kdy

nabyla účinnosti novela občanského soudního řádu provedená zákonem č. 7/2009

Sb., Nejvyšší soud České republiky (dále též jen „Nejvyšší soud“) jako soud

dovolací (§ 10a o. s. ř.) proto vzhledem k bodu 12 přechodných ustanovení v

článku II uvedeného zákona dovolání projednal a rozhodl o něm podle občanského

soudního řádu ve znění účinném do 30. června 2009. Po zjištění, že dovolání bylo podáno ve lhůtě stanovené v § 240 odst. 1 o. s. ř. oprávněnou osobou (účastníkem řízení) řádně zastoupenou advokátem, jímž bylo

dovolání též sepsáno (§ 241 odst. 1, 4 o. s.

ř.), se Nejvyšší soud zabýval

nejdříve otázkou, zda je dovolání v této věci přípustné, neboť toliko z podnětu

přípustného dovolání lze přezkoumat správnost napadeného rozhodnutí z hlediska

uplatněných dovolacích důvodů. Dovoláním lze napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to zákon

připouští (§ 236 odst. 1 o. s. ř.). Podmínky přípustnosti dovolání proti

rozsudku odvolacího soudu jsou obsaženy v ustanovení § 237 o. s. ř.

Dovolání je přípustné proti rozhodnutí odvolacího soudu, jímž bylo změněno

rozhodnutí soudu prvního stupně ve věci samé [§ 237 odst. 1 písm. a) o. s. ř.]

nebo jímž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního stupně, kterým soud prvního

stupně rozhodl ve věci samé jinak než v dřívějším rozhodnutí proto, že byl

vázán právním názorem odvolacího soudu, který dřívější rozhodnutí zrušil [§ 237

odst. 1 písm. b) o. s. ř.], anebo jímž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního

stupně, jestliže dovolání není přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. b) o. s. ř. a dovolací soud dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí má ve věci

samé po právní stránce zásadní význam [§ 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř.]. Rozsudek odvolacího soudu je rozsudkem potvrzujícím, proti němuž je dovolání

přípustné za podmínek stanovených § 237 odst. 1 písm. b) a písm. c) o. s. ř. O

případ, na který pamatuje ustanovení § 237 odst. 1 písm. b) o. s. ř., se

nejedná. Dovolání tedy může být přípustné jen při splnění předpokladů uvedených

v ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. Rozhodnutí odvolacího soudu má ve věci samé po právní stránce zásadní význam ve

smyslu ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. zejména tehdy, řeší-li právní

otázku, která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla

vyřešena nebo která je odvolacími soudy nebo dovolacím soudem rozhodována

rozdílně, nebo řeší-li právní otázku v rozporu s hmotným právem (§ 237 odst. 3

o. s. ř.). Nejvyšší soud vyložil v usnesení ze dne 29. června 2004, sp. zn. 21 Cdo

541/2004, uveřejněném v časopise Soudní judikatura č. 7, ročník 2004, pod

číslem 132 (od jehož závěrů nemá důvodu odchýlit se ani v této věci a na něž v

podrobnostech odkazuje), že na závěr, zda má napadené rozhodnutí odvolacího

soudu ve věci samé zásadní význam po právní stránce, lze usuzovat jen z

okolností uplatněných dovolacím důvodem podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř., jehož prostřednictvím lze namítat, že rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení. K závěru o zásadním významu rozhodnutí odvolacího

soudu po právní stránce může totiž vést pouze posouzení právních otázek, včetně

těch, jež vyplývají ze střetů o výklad norem práva procesního. K okolnostem

uplatněným dovolacími důvody podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. a) nebo

ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř. nemůže být při posouzení, zda je dovolání

přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., přihlédnuto (srov. shodně též usnesení Ústavního soudu ze dne 7. března 2006, sp. zn. III. ÚS

10/06, uveřejněné v časopise Soudní judikatura č. 9, ročník 2006, pod číslem

130 a usnesení Ústavního soudu ze dne 15. listopadu 2007, sp. zn. III. ÚS

372/06). Při přezkoumání rozhodnutí odvolacího soudu je dovolací soud zásadně vázán

uplatněnými dovolacími důvody, včetně toho, jak je dovolatel obsahově vymezil

(§ 242 odst. 3 o. s. ř.), proto při zkoumání, zda napadené

rozhodnutí má ve smyslu ustanovení § 237 odst. 3 o. s. ř. ve věci samé po

právní stránce zásadní význam, může posuzovat jen takové právní otázky, které

dovolatel v dovolání označil (srov.

citované usnesení Nejvyššího soudu sp. zn. 21 Cdo 541/2004). Zásadní právní význam rozhodnutí může přitom založit jen

taková právní otázka, jež je pro rozhodnutí odvolacího soudu určující (na níž

toto rozhodnutí spočívá). Z námitek uplatněných v dovolání pouze dvě zpochybňují posouzení právní otázky,

na jejímž řešení spočívá napadený rozsudek odvolacího soudu, a to ta, jež

zpochybňuje správnost posouzení žalobcovy faktury ze dne 15. 7. 2001 jako

reklamace ve smyslu čl. 32 odst. 2, věty první, Úmluvy CMR, a s tím spojeného

posouzení jeho faktury ze dne 13. 8. 2001 jako pozdější reklamace v téže věci

ve smyslu článku 32 odst. 2, věty čtvrté, Úmluvy CMR, a dále související

námitka, jejímž prostřednictvím je zpochybněno posouzení dopisu žalované ze dne

30. 7. 2001 jako řádného odmítnutí reklamace ve smyslu čl. 32 odst. 2, věty

první, Úmluvy CMR. Výklad pojmu reklamace užitého v článku 32 odst. 2, věty první, Úmluvy CMR, v

rozhodování dovolacího soudu dosud podán nebyl (§ 237 odst. 3 o. s. ř.),

Nejvyšší soud tedy dospěl k závěru, že napadené rozhodnutí má zásadní význam po

právní stránce a dovolání je proto přípustné [§ 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř]. Reklamace, již má na mysli Úmluva CMR, nepochybně je právním úkonem ve smyslu

ustanovení § 34 občanského zákoníku (dále též jen „obč. zák.“), neboť jde o

projev vůle směřující ke vzniku těch práv a povinností, které právní předpisy s

takovým projevem spojují. Obsahové náležitosti reklamace Úmluva CMR nestanoví. O reklamaci ve smyslu Úmluvy CMR tedy půjde též tehdy, bude-li projev

oprávněného obsahovat oznámení o skutečnostech, jež mají zakládají jeho nároky

z přepravy vůči dopravci, a vyplývá-li z něho vůle tyto nároky vůči dopravci

uplatnit; uplatnění konkrétního nároku se nevyžaduje. Je-li pro účinky

reklamace na běh promlčecí doby bez významu, zda v ní oprávněný již uplatnil

konkrétní nárok, pak je též bez významu, zda v ní uplatnil všechny nároky,

které mu z přepravy vznikly, či jen některé z nich, např. proto, že pro

uplatnění dalších neměl v době reklamace dostatek poznatků. Pak je zřejmé, že

dodatečné uplatnění dalších nároků je již jen pozdější reklamací v téže věci ve

smyslu čl. 32 odst. 2, věty čtvrté, Úmluvy CMR, jehož účinky na běh promlčecí

doby Úmluva CMR výslovně vylučuje. Odvolací soud při výkladu žalobcova písemného projevu ze dne 15. 7. 2001

správně vyložil, v intencích ustanovení § 35 odst. 2 obč. zák. a § 266

obchodního zákoníku (dále též jen „obch. zák.“), že jím žalobce projevil vůli

uplatnit nároky z titulu částečného poškození zásilky při přepravě, což plyne

nejen z výslovného vyjádření obsaženého v textu písemnosti (byť je zde výraz

„reklamace“ zřejmě užit ve vztahu k žalobcovu zákazníkovi), nýbrž zejména z

označených důvodů fakturace, jež se nevztahují toliko k uplatněné náhradě

nákladů za posudek havarijního komisaře, nýbrž primárně k vlastnímu částečnému

poškození zásilky při přepravě (srov. odkaz na škodu vzniklou na teplotě zboží

„počas“ přepravy).

Z toho pak plyne, jak odvolací soud též správně dovodil, že

již tato faktura byla podle svého obsahu reklamací, ke stavení běhu promlčecí

doby ve smyslu článku 32 odst. 2, věty první, Úmluvy CMR, došlo tedy již jejím

doručením žalované a faktura ze dne 13. 8. 2001, jíž žalobce uplatnil další

nároky z téhož titulu, mohla být již jen pozdější reklamací v téže věci ve

smyslu článku 32 odst. 2, věty čtvrté, která běh promlčecí doby ovlivnit

nemohla. Za tohoto stavu se odvolací soud správně zabýval především posouzením, zda lze

za odmítnutí reklamace ve smyslu čl. 32 odst. 2, věty první, Úmluvy CMR

považovat dopis ze dne 30. 7. 2001, jímž žalovaná na fakturu ze dne 15. 7. 2001

reagovala. I tuto otázku odvolací soud posoudil správně. Žalobcův argument, že

žalovaná (nanejvýš) odmítla pouze jeho nárok na náhradu nákladů na zpracování

expertízy o stavu zásilky, nikoliv reklamaci vzniku škody na zásilce, je

založen na účelové, zkreslující reprodukci textu obsaženého v dopise žalované. V něm žalovaná ve skutečnosti odůvodnila vrácení faktury ze dne 15. 7. 2001

především tím, že na zboží žádná škoda nevznikla a jednalo se pouze o rozdíl

teplot, který neovlivnil kvalitu přepravovaného zboží. Teprve na toto

stanovisko navazuje věta, jíž (vytrženou z kontextu) argumentuje žalobce a

která se pojí toliko k opodstatněnosti uplatněného nároku na náhradu nákladů

expertízy. Též odmítnutí reklamace ve smyslu čl. 32 odst. 2, věty první, Úmluvy

CMR je právním úkonem, neboť i ono je projevem vůle směřujícím k důsledkům v

právních vztazích. Výklad právního úkonu obsaženého v uvedeném dopise, za

použití interpretačních pravidel stanovených v § 35 odst. 2 obč. zák. a § 266

obch. zák., vede spolehlivě k závěru, k němuž dospěl odvolací soud, totiž že

jím žalovaná projevila vůli odmítnout reklamaci jako takovou, nikoliv jen

uplatněný dílčí nárok. Popřela-li totiž samotný vznik škody na zásilce, pak

zpochybnila reklamaci co do základu a tedy v plném rozsahu. Na tomto závěru

vyplývajícím ze zcela jednoznačného jazykového vyjádření nemůže nic změnit to,

že žalovaná dopisem ze dne 14. 9. 2001, se značným časovým odstupem a za blíže

nezjištěných okolností, vyzvala žalobce, aby ke „škodní“ faktuře č. 20010106

doložil originál faktury na pořizovací cenu zboží, s odůvodněním, že bez této

faktury nelze škodu uplatnit u pojišťovny. Právní posouzení odvolacího soudu je tedy z pohledu odvolatelem předložených

právních otázek správné. Odvolacímu soudu je třeba přisvědčit též v tom, že skutkový stav věci zjištěný

soudem prvního stupně neumožňuje závěr, že poškození zásilky žalovaná způsobila

kvalifikovaným porušením svých povinností ve smyslu čl. 32 odst. 1, věty druhé,

Úmluvy CMR (úmyslným či takovým, jež se považuje za rovnocenné úmyslu).

Samotné

zjištění, že v průběhu přepravy „mělo“ dojít k poruše mrazícího zařízení, které

muselo být opravováno, a že v jejím průběhu došlo ke zvýšení teploty v

chladícím prostoru nad teplotu požadovanou žalobcem a rovněž nad teplotu, při

jejímž dodržení lze maso považovat za hluboce zmražené, není postačující pro

závěr o zavinění dopravce vůbec, natož o zavinění úmyslném či úmyslnému

„rovnocenném“. V tomto ohledu je tedy právní posouzení odvolacího soudu rovněž

správné (v souladu s hmotným právem). Žalobce svou právní argumentaci, jejímž prostřednictvím kritizuje správnost

právních závěrů odvolacího soudu v otázce zavinění žalované, zakládá na jiných

skutečnostech než na těch, jež jsou obsaženy ve skutkovém stavu zjištěném soudy

nižších stupňů. Předkládá vlastní verzi skutkového stavu věci, k níž dospěl

svým vlastním hodnocením důkazů, a na ní buduje pro sebe příznivé právní

závěry, jež pak konfrontuje s právním posouzením odvolacího soudu, vycházejícím

z jiného skutkového stavu. Pomíjí, že v dovolacím řízení, v němž může být

dovolání přípustné toliko podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř.,

není správnost a úplnost skutkových zjištění a skutkových závěrů otevřena

dovolacímu přezkumu (srov. § 214a odst. 3 o. s. ř.). Dovolací soud je skutkovým

stavem zjištěným soudy nižších stupňů vázán a vychází z něho a jeho přezkumná

činnost je omezena pouze na správnost právního posouzení tohoto skutkového

stavu. Za právní posouzení věci přitom nelze považovat ani hodnotící závěr

soudu o učiněných skutkových zjištěních, byť právě ten je rozhodující pro

aplikaci konkrétní normy hmotného práva, a závěrem skutkovým a nikoliv právním

je též závěr soudu o tom, že účastník neunesl důkazní břemeno stran jím

tvrzených skutečností. Touto dovolací námitkou tedy žalobce ve skutečnosti

nezpochybňuje správnost právního posouzení odvolacího soudu. Právním posouzením

věci je myšlenkový postup soudu a z něho vyplývající závěry při výkladu

právních předpisů a při jejich aplikaci na zjištěný skutkový stav věci, při

jeho hodnocení tedy dovolací soud prověřuje, zda zjištěný skutkový stav

odvolacímu soudu dovoloval učinit příslušný právní závěr. Nesprávným právním

posouzením je omyl soudu při aplikaci práva na zjištěný skutkový stav; o mylnou

aplikaci právních předpisů jde, jestliže soud použil jiný právní předpis, než

který měl správně použít, nebo aplikoval sice správný právní předpis, ale

nesprávně jej vyložil (srov. shodně Drápal, L., Bureš, J. a kol. Občanský

soudní řád II. § 201 až 376. Komentář. I. vydání. Praha : C. H. Beck, 2009,

1919 s.). Žalobce nezpochybňuje právní posouzení odvolacího soudu

prostřednictvím polemiky s tím, jakou normu hmotného práva tento soud použil a

jak tuto normu vyložil a aplikoval, nýbrž kritiku správnosti jeho právních

závěrů zakládá výlučně na skutkové argumentaci. Té je ovšem vyhrazen dovolací

důvod podle ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř., který v dovolání, jež může být

přípustné toliko podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., uplatnit

nelze. Uplatněné dovolací námitky tedy Nejvyšší soud důvodnými neshledal.

Protože však

je dovolání v projednávané věci přípustné, zkoumal z úřední povinnosti v

intencích ustanovení § 242 odst. 3, věty druhé, o. s. ř., zda řízení není

zatíženo vadami uvedenými v § 229 odst. 1, § 229 odst. 2 písm. a) a b) a § 229

odst. 3 o. s. ř. či jinými vadami řízení, které mohly mít za následek nesprávné

rozhodnutí ve věci. Dospěl přitom k závěru, že řízení vadou řízení postiženo je

a že jde o vadu, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci. Odvolací soud přehlédl, že soud prvního stupně, byť to není v odůvodnění jeho

rozhodnutí explicitně vyjádřeno, založil své rozhodnutí mimo jiné též na

skutkovém závěru,že žalobce neunesl důkazní břemeno stran tvrzení, z nichž by

bylo možno usoudit na kvalifikované zavinění žalované, zakládající tříletou

promlčecí dobu. Žalobce již soudu prvního stupně předložil tvrzení o jednání

žalované (jejího zaměstnance), v podstatě ta, jež uplatnil i v dovolání, která

by mohla, kdyby byla prokázána, vést k závěru, že se žalovaná kvalifikovaného

zavinění ve smyslu Úmluvy CMR skutečně dopustila. Jestliže soud prvního uzavřel

(a odvolací soud se s ním v tom ztotožnil), že žalobcova tvrzení zůstala po

vyhodnocení provedených důkazů toliko v úrovni podezření, jež závěr o zavinění

neumožňuje, pak nejde o nic jiného než o skutkový závěr, že žalobce neunesl v

této otázce důkazní břemeno. Důkazní břemeno vyplývá z ustanovení § 120 o. s. ř., podle něhož účastníci jsou

povinni označit důkazy k prokázání svých tvrzení (odstavec 1, věta první), a

neoznačí-li důkazy potřebné k prokázání svých tvrzení, vychází soud při

zjišťování skutkového stavu z důkazů, které byly provedeny (odstavec 3, věta

druhá). Důkazním břemenem se tedy rozumí procesní odpovědnost účastníka řízení

za to, že v řízení nebyla prokázána jeho tvrzení a že z tohoto důvodu muselo

být rozhodnuto o věci samé v jeho neprospěch. Jeho smyslem je umožnit soudu

rozhodnout o věci samé i v takových případech, kdy určitá skutečnost, významná

podle hmotného práva pro rozhodnutí o věci, nebyla prokázána pro nečinnost

účastníka (v důsledku nesplnění důkazní povinnosti uložené mu v § 120 odst. 1,

větě první, o. s. ř.) nebo nemohla být prokázána vůbec (objektivně vzato), a

kdy tedy výsledky hodnocení důkazů neumožňují soudu přijmout závěr ani o

existenci této skutečnosti, ani o tom, že tato skutečnost nenastala (srov. např. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 28. února 2002, sp. zn. 21 Cdo

762/2001, uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 5, ročník 2002, pod číslem

86). Důkazní povinnost uložená účastníkům řízení je povinností procesní, o této

povinnosti a o důkazním břemenu, jež se s ní pojí, je proto soud povinen

účastníky poučit (§ 5 o. s. ř.). Poučovací povinnost soudu při jednání upravuje

ustanovení § 118a o. s. ř., podle jehož třetího odstavce zjistí-li předseda

senátu v průběhu jednání, že účastník dosud nenavrhl důkazy potřebné k

prokázání všech svých sporných tvrzení, vyzve jej, aby tyto důkazy označil bez

zbytečného odkladu, a poučí jej o následcích nesplnění této výzvy.

Založit své

rozhodnutí na závěru, že účastník přítomný při jednání neunesl důkazní břemeno,

může soud jen tehdy, jestliže takovému účastníku předtím bezvýsledně poskytl

poučení podle ustanovení § 118a odst. 3 o. s. ř. Zamítne-li žalobu proto, že

účastník neunesl důkazní břemeno, aniž by mu poskytl řádné poučení podle tohoto

ustanovení, jak se stalo v projednávané věci, zatížil řízení vadou (srov. např. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 20. března 2003, sp. zn. 21 Cdo 1491/2002,

uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 4, ročník 2003, pod číslem 59). Vada

řízení spočívající v porušení ustanovení § 118a odst. 3 o. s. ř. je za této

procesní situace reparovatelná v odvolacím řízení [srov. § 205a odst. 1 písm. d) o. s. ř.], neboť vzhledem k ustanovení § 213b odst. 2 o. s. ř. potřebné

poučení může místo soudu prvního stupně vždy poskytnout účastníku řízení

odvolací soud (srov. shodně Bureš, J., Drápal, L., Krčmář, Z. a kol. Občanský

soudní řád. Komentář. II. díl. 7 vydání. Praha : C. H. Beck, 2006, 1141 s.). Odvolací soud tak však neučinil a žalobkyni chybějící poučení podle ustanovení

§ 118a odst. 3 o. s. ř. neposkytl, čímž zatížil řízení vadou, která mohla mít

za následek nesprávné rozhodnutí o věci. Protože napadené rozhodnutí odvolacího soudu není z tohoto důvodu správné,

Nejvyšší soud, aniž ve věci nařizoval jednání (§ 243a odst. 1, věta první, o. s. ř.), toto rozhodnutí podle ustanovení § 243b odst. 2, části věty za

středníkem, o. s. ř. zrušil, včetně závislého výroku o nákladech řízení [§ 242

odst. 2 písm. b) o. s. ř.]. Protože důvody, pro které bylo zrušeno rozhodnutí

odvolacího soudu, platí zčásti i na rozhodnutí soudu prvního stupně, zrušil

Nejvyšší soud i toto rozhodnutí a věc podle ustanovení § 243b odst. 3, věty

druhé, o. s. ř. vrátil soudu prvního stupně k dalšímu řízení. Právní názor dovolacího soudu je pro soudy nižších stupňů závazný (§ 243d odst. 1, část věty před středníkem, ve spojení s § 226 odst. 1 o. s. ř.).

O náhradě nákladů řízení nákladů včetně nákladů řízení dovolacího rozhodne soud

v novém rozhodnutí o věci (§ 243d odst. 1, věty druhé, o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 27. května 2010

JUDr. Zdeněk D e s

předseda senátu