Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

23 Cdo 2942/2009

ze dne 2010-03-31
ECLI:CZ:NS:2010:23.CDO.2942.2009.1

23 Cdo 2942/2009

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Dese a soudců JUDr. Kateřiny Hornochové a JUDr. Pavla Příhody ve věci žalobkyně

AGIRA - CREDIT s. r. o., se sídlem v Ostravě, Mariánské Hory, 28. října

854/258, PSČ 709 00, IČ 268 62 182, zastoupené JUDr. Pavlem Nastisem,

advokátem, se sídlem v Ostravě, Moravská Ostrava, Sokolská tř. 21, proti

žalované BS – DEALER, a. s., se sídlem ve Slušovicích, Dostihová 200, PSČ 763

15, IČ 60735961, zastoupené JUDr. Františkem Novosadem, advokátem, se sídlem ve

Vsetíně, Smetanova 1101, o zaplacení částky 300.000,- Kč s příslušenstvím,

vedené u Okresního soudu ve Zlíně pod sp. zn. 35 C 395/2007, o dovolání

žalované proti rozsudku Krajského soudu v Brně, pobočka ve Zlíně, ze dne 8.

dubna 2009, č. j. 59 Co 366/2008-148, takto:

Rozsudek Krajského soudu v Brně, pobočka ve Zlíně, ze dne 8. dubna 2009, č. j.

59 Co 366/2008-148, jakož i rozsudek Okresního soudu ve Zlíně ze dne 29. dubna

2008, č. j. 35 C 395/2007-88, se zrušují a věc se vrací Okresnímu soudu ve

Zlíně k dalšímu řízení.

Okresní soud ve Zlíně rozsudkem ze dne 29. dubna 2008, č. j. 35 C 395/2007-88,

uložil žalované zaplatit žalobkyni částku 300.000,- Kč s 2 % úrokem z prodlení

od 7. 12. 2006 do zaplacení (výrok pod bodem I) a rozhodl o nákladech řízení

(výroky pod bodem II a III). Soud prvního stupně vyšel ze zjištění, že žalovaná uzavřela jako prodávající s

právním předchůdcem žalobkyně, obchodní společností Kombinát, a. s., jako

kupujícím dne 18. 12. 2002 kupní smlouvu, jejíž předmět byl označen jako „polní

cesta nové Rybníky v k. ú. Slušovice, inv. č. 12, polní cesty Rovnice – Trnava

u Zlína ND I., inv. č. 5876 a polní cesty Rovnice – Trnava u Zlína ND I., inv. č. 7118“ za kupní cenu ve výši 300.000,- Kč. Dne 30. 12. 2002 byl uzavřen

dodatek k této smlouvě, jehož předmětem byla „specifikace prodávaných investic

na cizích pozemcích“, a to „polní cesta nové Rybníky v k. ú. Slušovice, inv. č. 12, od Renety u rybníčku, přes tzv. myší díru kolem budovy nového AB směrem na

Trnavu u Zlína (okruh pro Barum Rallye), polní cesty Rovnice – Trnava u Zlína

ND I, inv. č. 5876, kolem dostihové dráhy od obce Březová, a polní cesty

Rovnice – Trnava u Zlína ND I, inv. č. 7118, kolem dostihové dráhy od řeky

Dřevnice“. Za žalovanou jednal její generální ředitel a předseda jejího

představenstva Ing. Bc. K. N., za Kombinát, a. s., pak členka jejího

představenstva M. K.; jménem společnosti Kombinát, a. s., mohl v té době jednat

generální ředitel, který měl udělenou prokuru, přičemž generálním ředitelem

této společnosti a zároveň předsedou jejího představenstva byl Ing. Bc. K. N. Kombinát, a. s., zaplatila žalovanému dne 31. 12. 2003 kupní cenu ve výši

300.000,- Kč. O popsané transakci účtovala jako o pořízení investic. Výkladem smlouvy, kterou posoudil jako smlouvu kupní podle ustanovení § 588 a

násl. občanského zákoníku (dále též jen „obč. zák.“), dospěl soud prvního

stupně k závěru, že vůle smluvních stran směřovala k převodu nemovitostí –

pozemků; zdůraznil přitom, že ve smlouvě je zásadně používána terminologie

vážící se výlučně k převodu nemovitostí – pozemků, včetně předpokládaného

zápisu do katastru nemovitostí, proto smlouvu nelze interpretovat jinak. S

poukazem na ustanovení § 46 odst. 2 obč. zák., podle něhož smlouvy o převodech

nemovitostí musí mít písemnou formu, a na ustanovení § 5 katastrálního zákona,

podle něhož musejí být pozemky v listinách, které jsou podkladem pro zápis do

katastru, označeny parcelním číslem a názvem katastrálního území, jakož i s

poukazem na judikaturu Nejvyššího soudu České republiky (dále též jen „Nejvyšší

soud“), soud prvního stupně dovodil, že převáděné pozemky nejsou dostatečně

individualizovány, tak aby bylo i třetím osobám nepochybně zřejmé, které

pozemky nebo které části pozemků jsou předmětem smlouvy; není jasné, zda polní

cesty leží na jednom nebo více pozemcích, zda na celých pozemcích nebo jejich

částech a o jaké pozemky s jakými parcelními čísly se vlastně jedná, a tyto

nedostatky nemůže odstranit ani jejich označení inventárními čísly, ani bližší

polohové určení doplněné dodatkem kupní smlouvy.

Ve spojení s dodatkem, jehož

předmětem je „specifikace prodávaných investic na cizích pozemcích“, a to

polních cest, a v němž se hovoří o „investici polních cest“, pak je kupní

smlouva nesrozumitelná, neboť nelze ani výkladem těchto dvou právních úkonů

jako provázaných dospět k určení, co bylo předmětem koupě. Kupní smlouva, ať už

posuzována samostatně či ve spojení s dodatkem, tak je podle názoru soudu

prvního stupně úkonem neplatným pro neurčitost a nesrozumitelnost. Další důvod neplatnosti kupní smlouvy a jejího dodatku shledal soud prvního

stupně v tom, že tyto právní úkony učinila jménem kupujícího osoba, která k

tomu nebyla oprávněna. Ze zjištění, že podle zápisu v obchodním rejstříku

jednal za společnost Kombinát, a. s., její generální ředitel, který má udělenu

prokuru, a generálním ředitelem byl Ing. Bc. K. N., jenž byl zároveň předsedou

představenstva, soud prvního stupně s poukazem na ustanovení § 20 odst. 1 obč. zák. ve spojení s § 191 odst. 1 obchodního zákoníku (dále též jen „obch. zák.“)

dovodil, že tato společnost jednala pouze předsedou představenstva, čímž bylo

ve smyslu ustanovení § 191 odst. 1 obch. zák. omezeno jednací oprávnění dalších

členů představenstva. Částku 300.000,- Kč, kterou žalovaná obdržela od právního předchůdce žalobkyně

jako kupní cenu, soud prvního stupně posoudil jako bezdůvodné obohacení získané

plněním na základě neplatné smlouvy podle ustanovení § 451 odst. 1, 2 obč. zák. Uplatněnou námitku promlčení vyhodnotil jako nedůvodnou s poukazem na to, že k

datu podání žaloby (21. 12. 2006) neuplynula ani tříletá objektivní promlčecí

doba podle ustanovení § 107 odst. 2 obč. zák., plynoucí od data zaplacení kupní

ceny, ani dvouletá subjektivní promlčecí doba podle ustanovení § 107 odst. 1

obč. zák., plynoucí nejdříve od data prohlášení konkursu na majetek právního

předchůdce žalobkyně, tj. od 13. 4. 2006. Dodal, že k námitce promlčení by

ostatně nebylo možno přihlédnout ani z důvodu stanoveného v § 107 odst. 3 obč. zák., a uzavřel, že žalovaná je vzhledem k ustanovení § 456 obč. zák. povinna

bezdůvodné obohacení vydat. Vedle jistiny žalobkyni s odkazem na ustanovení §

517 obč. zák. přiznal úrok z prodlení v žalované výši 2 %. K odvolání žalované Krajský soud v Brně, pobočka ve Zlíně, rozsudkem ze dne 8. dubna 2009, č. j. 59 Co 366/2008-148, rozsudek soudu prvního stupně potvrdil

(výrok pod bodem I) a rozhodl o nákladech odvolacího řízení (výrok pod bodem

II). Odvolací soud vyšel ze skutkového stavu zjištěného soudem prvního stupně a v

podstatě se ztotožnil též s jeho právními závěry. S poukazem na judikaturu

Nejvyššího soudu a Ústavního soudu zdůraznil, že nestačí, že účastníkům smlouvy

je jasné, co je jejím předmětem, není-li to seznatelné z jejího textu tak, aby

i třetím osobám bylo nepochybně zřejmé, které nemovitosti – pozemky nebo jejich

části jsou předmětem prvního úkonu. Dodal, že popis předmětu kupní smlouvy ze

dne 18. 12. 2002 připouští jeho zaměnitelnost s jinými nemovitostmi. Ve spojení

s dodatkem ze dne 30. 12.

2002 již se nejedná toliko o neurčitost smlouvy, ale

její nesrozumitelnost, jestliže předmětem vlastní kupní smlouvy měly být

nemovitosti a podle dodatku k ní již nikoliv. Závazkový vztah mezi účastníky

kupní smlouvy jako podnikateli odvolací soud posoudil jako obchodní, na základě

čehož dovodil, že promlčecí doba se řídí ustanovením § 397 obch. zák., a

byla-li smlouva uzavřena dne 18. 12. 2002 a žaloba byla podána dne 21. 12. 2006, stalo se tak ve čtyřleté promlčecí době. S námitkou započtení, kterou žalovaná uplatnila v průběhu odvolacího řízení, se

odvolací soud vypořádal poukazem na ustanovení § 216 odst. 1, 2 občanského

soudního řádu (dále též jen „o. s. ř.“), podle něhož ustanovení § 97 a § 98 o. s. ř. pro odvolací řízení neplatí; z tohoto důvodu ke vzájemnému návrhu

nepřihlédl a nerozhodl o něm. Rozsudek odvolacího soudu napadla žalovaná dovoláním, jehož přípustnost opřela

o ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. a § 241 odst. 2 o. s. ř. (jenž se

však přípustnosti dovolání netýká) a jež odůvodnila tím, že řízení je postiženo

vadou, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci, a že napadené

rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci, ohlásila tedy dovolací

důvody stanovené v § 241a odst. 2 písm. a) a § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. Žalovaná především vytkla odvolacímu soudu nesprávné posouzení otázky, co bylo

předmětem kupní smlouvy, neboť jím nebyly nemovitosti samotné, nýbrž „investice

do cizích nemovitostí“. Argumentovala, že soud nemůže prohlásit smlouvu za

neplatnou pro neurčitost předmětu, je-li předmět smlouvy jasně stanoven

dodatkem. Předmětem smlouvy uzavřené dne 18. 12. 2002 měl být prodej „investic

polních cest, tj. asfaltu“, resp. „investice, tj. pouze povrch silnice nebo se

dá říci povrch polní cesty“. Protože se po podepsání smlouvy strany dohodly (na

základě upozornění auditora), že předmět smlouvy je nejasný, neboť vyznívá na

prodej pozemků, uzavřely dodatek, který specifikoval, že předmětem kupní

smlouvy nejsou „nemovitosti, tj. polní cesty“, ale „investice polní cesty, tj. asfaltová plocha cesty“. Protože „katastrální zákon přesně nevymezuje povrch

silnice, použily strany označení investice polní cesty“. Z výkladu kupní

smlouvy spolu s dodatkem podle názoru žalované vyplývá, že předmětem smlouvy

byly „investice na nemovitosti na cizích pozemcích (zpevněné části pozemků)“. Strany neměly pochybnosti, že se nejednalo o smlouvu o „nemovitostech samých“,

a předmět převodu zaúčtovaly jako investice. Žalovaná označila za nesprávný závěr odvolacího soudu, že smlouva měla být

podkladem pro zápis do katastru nemovitostí; z blíže neoznačených „přiložených

listin“ dovozuje, že návrh na vklad nebyl podán a „ani nikdy se podobná

listina, která je k tomu potřeba, nepodepsala“. Na základě toho argumentovala,

že „povinnost přesnějšího určení“ je stanovena pouze v ustanovení § 5

katastrálního zákona, jež se výslovně zmiňuje pouze o listinách určených k

zápisu do katastru nemovitostí. Jednalo se o investice, které nemohly být

označeny parcelním číslem, protože parcelní číslo mít nemohou.

Žalovaná dále uvedla, že na věc vynaložila náklady ve smyslu ustanovení § 458

obč. zák., a to cenu pořízení 300.000,- Kč, a tyto náklady uplatňuje. Namítla

též, že nezískala přímý majetkový prospěch v penězích; z předložených dokladů

jednoznačně nevyplývá, že „tímto dokladem došlo k úhradě kupní smlouvy“. Vytkla

odvolacímu soudu, že nesprávně posoudil nárok žalované (zřejmě má jít o

žalobkyni) na vydání užitků z bezdůvodného obohacení; vyjádřila názor, že „úrok

z prodlení je jiným titulem a vychází z deliktního porušení právní povinnosti a

bezdůvodné obohacení je kvazideliktem a tuto podmínku nevyžaduje“. Žalované

nebyla prokázána zlá víra, a tak žalovaná (míněna zřejmě žalobkyně) nemá právo

na vydání užitků z bezdůvodného obohacení podle ustanovení § 458 obč. zák.,

tedy z úroků z prodlení. Žalovaná vytkla odvolacímu soudu, že se nezabýval tím, „kdy není možno vrátit

si, co kdo dostal podle neplatné kupní smlouvy“. Kombinát, a. s., totiž

částečně „spotřebovala předmět a měla z toho užitek, a to např. účetními

odpisy“, proto žalovaná „proti žalobou žádala o kompenzaci předmětu kupní

smlouvy“. Dále žalovaná namítla nesprávnost posouzení, že smlouvu uzavřela neoprávněná

osoba; předseda představenstva podle ní může „zvolit“ k podpisu smlouvy

jakoukoliv osobu, tím spíše člena představenstva a tím spíše, pokud se

podepisování sám účastní. Žalovaná zpochybnila též správnost posouzení námitky promlčení. Argumentovala,

že pokud by byla smlouva skutečně neplatná „a to dnem plnění – 18. 12. 2002 a

došlo k bezdůvodnému obohacení“, pak již v době zahájení řízení uplynula

subjektivní dvouletá promlčecí doba od vzniku bezdůvodného obohacení. Konečně pak žalovaná zpochybnila správnost názoru odvolacího soudu, že nelze

provést zápočet vzájemných pohledávek, a to na základě argumentace, že její

pohledávka vůči společnosti Kombinát, a. s., je pohledávkou za podstatou, která

vznikla až 29. 7. 2007, nemohla být tedy přihlášena do konkursu, a že

žalobkyně je podle zjištění soudů nižších stupňů právním nástupcem uvedené

společnosti. Ohledně možnosti použití ustanovení § 529 obč. zák. poukázala na

právní názor vyslovený v rozsudku Nejvyššího soudu ze dne 21. března 2007, sp. zn. 32 Odo 271/2005. Žalovaná navrhla, aby dovolací soud zrušil jak napadené rozhodnutí, tak též

rozsudek soudu prvního stupně, a věc vrátil soudu prvního stupně k dalšímu

řízení. Žalobkyně vyjádřila přesvědčení, že napadené rozhodnutí nemá po právní stránce

zásadní význam, a navrhla, aby odvolání bylo zamítnuto. Uvedla, že žalovaná jen

opakuje argumentaci, s níž se již vypořádaly soudy nižších stupňů. Ztotožnila

se s právním posouzením soudů nižších stupňů a zdůraznila, že tvrzení, že

předmětem smlouvy nebyly nemovitosti, ale „investice polních cest, tj. asfaltu“, je v příkrém rozporu se samotnou smlouvou, v níž se opakovaně uvádí,

že jde o převod nemovitostí. Napadené rozhodnutí odvolacího soudu bylo vyhlášeno před 1. červencem 2009, kdy

nabyla účinnosti novela občanského soudního řádu provedená zákonem č. 7/2009

Sb., Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 10a o. s.

ř.) proto vzhledem k bodu 12

přechodných ustanovení v čl. II. uvedeného zákona dovolání projednal a rozhodl

o něm podle občanského soudního řádu ve znění účinném do 30. června 2009. Nejvyšší soud po zjištění, že dovolání proti rozsudku odvolacího soudu bylo

podáno ve lhůtě stanovené v § 240 odst. 1 o. s. ř. oprávněnou osobou

(účastníkem řízení), za niž jedná předseda jejího kolektivního statutárního

orgánu, který má právnické vzdělání [§ 241 odst. 2 písm. b), § 21 odst. 1 písm. a) o. s. ř.], se zabýval nejdříve otázkou, zda je dovolání v této věci

přípustné, neboť toliko z podnětu přípustného dovolání lze přezkoumat správnost

napadeného rozhodnutí z hlediska uplatněných dovolacích důvodů. Dovoláním lze napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to zákon

připouští (§ 236 odst. 1 o. s. ř.). Podmínky přípustnosti dovolání proti

rozsudku odvolacího soudu jsou obsaženy v ustanovení § 237 o. s. ř.

Dovolání je přípustné proti rozhodnutí odvolacího soudu, jímž bylo změněno

rozhodnutí soudu prvního stupně ve věci samé [§ 237 odst. 1 písm. a) o. s. ř.]

nebo jímž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního stupně, kterým soud prvního

stupně rozhodl ve věci samé jinak než v dřívějším rozhodnutí proto, že byl

vázán právním názorem odvolacího soudu, který dřívější rozhodnutí zrušil [§ 237

odst. 1 písm. b) o. s. ř.], anebo jímž bylo potvrzeno rozhodnutí soudu prvního

stupně, jestliže dovolání není přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. b) o. s. ř. a dovolací soud dospěje k závěru, že napadené rozhodnutí má ve věci

samé po právní stránce zásadní význam [§ 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř.]. Napadený rozsudek odvolacího soudu je rozsudkem potvrzujícím, proti němuž je

dovolání přípustné za podmínek stanovených § 237 odst. 1 písm. b) a písm. c) o. s. ř. O případ, na který pamatuje ustanovení § 237 odst. 1 písm. b) o. s. ř.,

se nejedná, neboť rozsudek soudu prvního stupně byl rozsudkem v pořadí prvním. Dovolání tedy může být přípustné jen při splnění předpokladů uvedených v

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. Rozhodnutí odvolacího soudu má ve věci samé po právní stránce zásadní význam ve

smyslu ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. zejména tehdy, řeší-li právní

otázku, která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla

vyřešena nebo která je odvolacími soudy nebo dovolacím soudem rozhodována

rozdílně, nebo řeší-li právní otázku v rozporu s hmotným právem (§ 237 odst. 3

o. s. ř.). Nejvyšší soud vyložil v usnesení ze dne 29. června 2004, sp. zn. 21 Cdo

541/2004, uveřejněném v časopise Soudní judikatura č. 7, ročník 2004, pod

číslem 132 (od jehož závěrů nemá důvodu odchýlit se ani v této věci a na něž v

podrobnostech odkazuje), že na závěr, zda má napadené rozhodnutí odvolacího

soudu ve věci samé zásadní význam po právní stránce, lze usuzovat jen z

okolností uplatněných dovolacím důvodem podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř., jehož prostřednictvím lze namítat, že rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení. K závěru o zásadním významu rozhodnutí odvolacího

soudu po právní stránce může totiž vést pouze posouzení právních otázek, včetně

sporných otázek práva procesního. K okolnostem uplatněným dovolacími důvody

podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. a) nebo ustanovení § 241a odst. 3 o. s. ř. nemůže být při posouzení, zda je dovolání přípustné podle ustanovení § 237

odst. 1 písm. c) o. s. ř., přihlédnuto (srov. shodně též usnesení Ústavního

soudu ze dne 7. března 2006, sp. zn. III. ÚS 10/06, uveřejněné v časopise

Soudní judikatura č. 9, ročník 2006, pod číslem 130 a usnesení Ústavního soudu

ze dne 15. listopadu 2007, sp. zn. III. ÚS 372/06). Při přezkoumání rozhodnutí odvolacího soudu je dovolací soud zásadně vázán

uplatněnými dovolacími důvody, včetně toho, jak je dovolatel obsahově vymezil

(§ 242 odst. 3 o. s. ř.), proto při zkoumání, zda napadené

rozhodnutí má ve smyslu ustanovení § 237 odst. 3 o. s. ř.

ve věci samé po

právní stránce zásadní význam, může posuzovat jen takové právní otázky, které

dovolatel v dovolání označil (srov. citované usnesení Nejvyššího soudu sp. zn. 21 Cdo 541/2004). Zásadní právní význam rozhodnutí může přitom založit jen

taková právní otázka, jež je pro rozhodnutí odvolacího soudu určující (na níž

je toto rozhodnutí založeno). Právním posouzením věci je myšlenkový postup soudu a z něho vyplývající závěry

při výkladu právních předpisů a při jejich aplikaci na zjištěný skutkový stav

věci. Při hodnocení správnosti právního posouzení tedy dovolací soud prověřuje,

zda zjištěný skutkový stav odvolacímu soudu dovoloval učinit příslušný právní

závěr (srov. shodně Bureš, J., Drápal, L., Krčmář, Z. a kol. Občanský soudní

řád. Komentář. II. díl. 7. vydání. Praha : C. H. Beck, 2006, 1267 s.). Právní

posouzení je obecně nesprávné, jestliže odvolací soud posoudil věc podle právní

normy, jež na zjištěný skutkový stav nedopadá, nebo právní normu, sice správně

určenou, nesprávně vyložil, popřípadě ji na daný skutkový stav nesprávně

aplikoval. V posuzované věci dovolání přípustné je, a je též důvodné, byť opodstatněné

jsou toliko některé z uplatněných dovolacích námitek. Správnost právního názoru odvolacího soudu, že posuzovaný závazkový vztah je

vztahem obchodním, neboť jde o vztah mezi podnikateli, dovolatelka

nezpochybnila, tento závěr tedy nepodléhá dovolacímu přezkumu a Nejvyšší soud z

něho ve svých úvahách vychází (srov. ovšem další požadavek ustanovení § 261

odst. 1 obch. zák., aby šlo o závazkový vztah týkající se podnikatelské

činnosti podnikatelů). Posouzení kupní smlouvy ze dne 18. 12. 2002 doplněné dodatkem ze dne 30. 12. 2002 jako neplatné pro neurčitost a nesrozumitelnost (§ 37 odst. 1 obč. zák.)

odvolací soud ve shodě se soudem prvního stupně založil na závěru, k němž

dospěl výkladem těchto smluv, že předmětem kupní smlouvy byly pozemky. Zjišťování obsahu právního úkonu za použití výkladových pravidel stanovených v

hmotném právu je otázkou právního posouzení, dovolací námitka zpochybňující

správnost závěru odvolacího soudu o tom, jakou vůli strany projevily, tedy může

založit přípustnost dovolání podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. Podle ustanovení § 34 odst. 1 obč. zák. právní úkon je projev vůle směřující

zejména ke vzniku, změně nebo zániku těch práv nebo povinností, které právní

předpisy s takovým projevem spojují. Podle ustanovení § 37 odst. 1 obč. zák. právní úkon musí být učiněn svobodně a

vážně, určitě a srozumitelně; jinak je neplatný. Podle ustanovení § 267 odst. 1, věty první, obch. zák. jestliže je neplatnost

právního úkonu stanovena pouze na ochranu některého účastníka, může se této

neplatnosti dovolávat pouze tento účastník. Zákonný požadavek určitosti a srozumitelnosti právního úkonu není stanoven

pouze na ochranu některého z jeho účastníků; vzhledem k obecnému požadavku

právní jistoty (jež patří k atributům právního státu) je objektivně v zájmu

všech stran právního úkonu, a též v zájmu dotčených třetích osob, aby byla vůle

stran projevená v právním úkonu seznatelná.

Nejvyšší soud ve svých rozhodnutích vyložil, že vůle účastníka vtělená do

právního úkonu je projevena určitě a srozumitelně, jestliže je výkladem

objektivně pochopitelná, tj. může-li typický účastník v postavení jejího

adresáta tuto vůli bez rozumných pochybností o jejím obsahu adekvátně vnímat

(srov. zejména rozsudek ze dne 18. dubna 1996, sp. zn. 3 Cdon 1032/96,

uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 2, ročník 1998, pod číslem 1

přílohy, rozsudek ze dne 31. července 1996, sp. zn. 3 Cdon 1044/96, uveřejněný

v časopise Soudní judikatura č. 2, ročník 1998, pod číslem 2, a rozsudek ze

dne 30. března 2000, sp. zn. 20 Cdo 2018/98, uveřejněný ve Sbírce soudních

rozhodnutí a stanovisek pod č. 5/2001). Určitost představuje kvalitu obsahu

právního úkonu; právní úkon je neurčitý, jestliže se jednajícímu nezdařilo

jednoznačným způsobem stanovit obsah vůle, přičemž neurčitost tohoto obsahu

nelze odstranit a překlenout ani za použití výkladových pravidel. Srozumitelnost pak vyjadřuje kvalitu způsobu (formy) projevu vůle; právní úkon

je nesrozumitelný, jestliže jednající po jazykové stránce nedosáhl v důsledku

vadného slovního či jiného zprostředkování jasného vyjádření vůle a objektivně

vzato nelze zjistit ani výkladem právního úkonu, co chtěl účastník projevit

(srov. v právní literatuře Švestka, J., Spáčil, J., Škárová, M., Hulmák, M. a

kol. Občanský zákoník I. § 1–459. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck,

2008, 314 s., a v rozhodovací praxi soudů např. rozsudek Nejvyššího soudu ze

dne 31. července 1996, sp. zn. 3 Cdon 1044/96, uveřejněný v časopise Soudní

judikatura č. 2, ročník 1998, pod číslem 2, a rozsudek Nejvyššího soudu ze dne

30. března 2000, sp. zn. 10 Cdo 2018/98, uveřejněný ve Sbírce soudních

rozhodnutí a stanovisek pod č. 35/2001). Ustálená soudní praxe tedy (ve shodě s právní doktrínou) dovozuje, že závěr o

neplatnosti právního úkonu pro jeho neurčitost či nesrozumitelnost je

opodstatněn pouze tehdy, jestliže pochybnosti o jeho obsahu nelze odstranit ani

výkladem za použití výkladových pravidel, stanovených obecně v § 35 odst. 2, 3

obč. zák. a pro obchodní závazkové vztahy též v § 266 obch. zák. Podle ustanovení § 35 odst. 2 obč. zák. je třeba právní úkony vyjádřené slovy

vykládat nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle

toho, kdo právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem. Podle ustanovení § 266 obch. zák. projev vůle se vykládá podle úmyslu jednající

osoby, jestliže tento úmysl byl straně, které je projev vůle určen, znám nebo

jí musel být znám (odstavec 1). V případech, kdy projev vůle nelze vyložit

podle odstavce 1, vykládá se projev vůle podle významu, který by mu zpravidla

přikládala osoba v postavení osoby, které byl projev vůle určen. Výrazy

používané v obchodním styku se vykládají podle významu, který se jim zpravidla

v tomto styku přikládá (odstavec 2).

Při výkladu vůle podle odstavců 1 a 2 se

vezme náležitý zřetel ke všem okolnostem souvisejícím s projevem vůle, včetně

jednání o uzavření smlouvy a praxe, kterou strany mezi sebou zavedly, jakož i

následného chování stran, pokud to připouští povaha věcí (odstavec 3). Projev

vůle, který obsahuje výraz připouštějící různý výklad, je třeba v pochybnostech

vykládat k tíži strany, která jako první v jednání tohoto výrazu

použila (odstavec 4). Nejvyšší soud vyložil v rozsudku ze dne 26. listopadu 1998, sp. zn. 25 Cdo

1650/98, uveřejněném v časopise Právní rozhledy č. 7, ročník 1999, s. 386, že

jazykové vyjádření právního úkonu zachycené ve smlouvě musí být nejprve

vykládáno prostředky gramatickými (z hlediska možného významu jednotlivých

použitých pojmů), logickými (z hlediska vzájemné návaznosti použitých pojmů) či

systematickými (z hlediska řazení pojmů ve struktuře celého právního úkonu). Kromě toho soud posoudí na základě provedeného dokazování, jaká byla skutečná

vůle stran v okamžiku uzavírání smlouvy, přičemž podmínkou pro přihlédnutí k

vůli účastníků je to, aby nebyla v rozporu s tím, co plyne z jazykového

vyjádření úkonu. Je přitom třeba zvláště zdůraznit, že podle judikatury Ústavního soudu (srov. zejména nález ze dne 14. dubna 2005, sp. zn. I. ÚS 625/2003), která se promítla

též v rozhodovací praxi Nejvyššího soudu (srov. např. rozsudek ze dne 27. března 2008, sp. zn. 26 Cdo 2317/2006, který je veřejnosti k dispozici na

webových stránkách Nejvyššího soudu, www.nsoud.cz), základním principem výkladu

smluv je priorita výkladu, který nezakládá neplatnost smlouvy (nevede k závěru

o její neplatnosti), před takovým výkladem, který neplatnost smlouvy zakládá,

jsou-li možné oba výklady; je tak vyjádřen a podporován princip autonomie

smluvních stran, povaha soukromého práva a s tím spojená společenská a

hospodářská funkce smlouvy. Rozhodování upřednostňující výklad vedoucí k

neplatnosti smlouvy před výkladem neplatnost smlouvy nezakládajícím Ústavní

soud hodnotí jako ústavně nekonformní a rozporné s principy právního státu. Jsou-li tedy ve vzájemném konfliktu interpretační alternativy, z nichž jedna

zakládá neplatnost smlouvy a druhá nikoliv, uplatní se pravidlo priority

výkladu nezakládajícího neplatnost smlouvy, za předpokladu ovšem, že výklad

nezakládající neplatnost smlouvy je vůbec možný (že se jedná ještě o výklad). Jak totiž opakovaně ve svých rozhodnutích zdůrazňuje Nejvyšší soud, výkladem

lze pouze zjišťovat obsah právního úkonu, nelze jím však projev vůle

nahrazovat, měnit či doplňovat (srov. např. usnesení ze dne 7. října 1998, sp. zn. 1 Odon 110/1998, uveřejněné v časopise Soudní judikatura č. 3, ročník 1999,

pod číslem 30). Postup, jímž soudy nižších stupňů dospěly k závěru, že předmětem kupní smlouvy

byly pozemky, shora popsaným požadavkům nedostál. Ani soud prvního stupně, ani soud odvolací neměly pochybnost, že při zkoumání

kupní smlouvy z hlediska požadavku určitosti a srozumitelnosti bylo třeba

hodnotit kupní smlouvu jako celek, tj. posuzovat smlouvu ze dne 18. 12. 2002

(dále též jen „smlouva“) s přihlédnutím k jejímu dodatku ze dne 30. 12. 2002.

Pochybily však, jestliže tomuto dodatku nepřiznaly ten význam, který podle

zřetelně projevené vůle smluvních stran měl; porovnávaly jeho obsah s obsahem

smlouvy a stavěly jej tak proti smlouvě, což vedlo k závěru nejen o

neurčitosti, ale též o nesrozumitelnosti obou právních úkonů. Protože však

zcela evidentním účelem dodatku bylo uvést na pravou míru nesprávné, vůli stran

neodpovídající a zavádějící označení předmětu prodeje ve smlouvě, bylo při

zjišťování vůle stran třeba nahlížet na obsah kupní smlouvy především z pohledu

tohoto dodatku. Lze přisvědčit soudům nižších stupňů, že jazykové vyjádření

obsažené ve smlouvě ze dne 18. 12. 2002 samo o sobě (bez zřetele na okolnosti,

za nichž byla smlouva uzavřena, a bez zřetele na následné chování stran),

nasvědčuje tomu, že vůlí stran bylo převést vlastnictví pozemků. Dodatek, jenž

byl sjednán ani ne po dvou týdnech, však – přes formulace poznamenané

nedostatkem právní erudice - neskýtá prostor pro jiný závěr než ten, že oněmi

polními cestami označenými inventárními čísly neměly strany na mysli pozemky,

nýbrž pozemní komunikace (srov. § 2 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních

komunikacích), zřízené na pozemcích ve vlastnictví třetích osob (slovy dodatku

„investice polních cest na cizích pozemcích“), tak jak to ve svém dovolání –

bez zřetele na úroveň, s jakou nakládá s pojmy užitými v rámci právní

argumentace – v podstatě správně namítá žalovaná. Pro správnost tohoto výkladu

svědčí též zjištěné následné chování stran, to jest způsob, jakým byl převod

zachycen v jejich účetnictví, a též skutečnost, že návrh na vklad vlastnického

práva kupujícího podle této smlouvy, oproti ujednání ve smlouvě ze dne 18. 12. 2002, podán nebyl (alespoň opačný závěr ze skutkových zjištění soudů nižších

stupňů ani ze spisu nevyplývá). Jestliže soudy nižších stupňů založily svůj postup při posouzení kupní smlouvy

se zřetelem na zákonný požadavek určitosti a srozumitelnosti obsahu právních

úkonů na nesprávném závěru, že předmětem smlouvy měly být pozemky, pak nemůže

obstát ani výsledek takto chybně založeného hodnocení, tj. závěr o neplatnosti

smlouvy podle ustanovení § 37 odst. 1 obč. zák. Bude třeba zkoumat, zda z

hlediska určitosti a srozumitelnosti obstojí specifikace převáděných pozemních

komunikací, a dále bude nutné se vypořádat s otázkou, zda byl tento předmět

převodu k takové dispozici vůbec způsobilý, tj. zda šlo o způsobilý předmět

občanskoprávních vztahů (o samostatnou věc v právním smyslu – srov. § 118 odst. 1 obč. zák.). Půjde tedy též o posouzení, zda se jednalo o stavbu z hlediska

občanskoprávního (§ 119, § 120 odst. 2 obč. zák.) či jen o součást pozemku (§

120 odst. 1 obč. zák.), která je bez pozemku jako celku nepřevoditelná (srov. např. rozsudek velkého senátu Nejvyššího soudu ze dne 11. října 2006, sp. zn. 31 Cdo 691/2005, uveřejněný pod č. 76 ve Sbírce soudních rozhodnutí a

stanovisek, ročník 2007, v němž se Nejvyšší soud vyjádřil k právní povaze

místních komunikací). Správný není ani dovoláním zpochybněný právní závěr, že členka představenstva

společnosti Kombinát, a.

s., nebyla oprávněna uzavřít kupní smlouvu jménem této

společnosti, byť z jiných důvodů než z těch, na nichž je založena dovolací

argumentace. Odvolací soud sice tento názor výslovně nevyjádřil, neuvedl jej

však ani v rámci výčtu posouzení, v nichž se od soudu prvního stupně

odchýlil. Podle ustanovení § 13 obch. zák. právnická osoba jedná statutárním orgánem nebo

za ni jedná zástupce (odstavec 1, věta druhá). Ustanovení tohoto zákona o

jednotlivých obchodních společnostech a družstvu určují statutární orgány,

jejichž jednání je jednáním podnikatele (odstavec 2). Podle ustanovení § 14 odst. 1, věty první, obch. zák. prokurou zmocňuje

podnikatel prokuristu ke všem právním úkonům, k nimž dochází při provozu

podniku, i když se k nim jinak vyžaduje zvláštní plná moc. Podle ustanovení § 15 odst. 1 obch. zák. kdo byl při provozování podniku

pověřen určitou činností, je zmocněn ke všem úkonům, k nimž při této činnosti

obvykle dochází. Podle ustanovení § 191 odst. 1, věty první, třetí a čtvrté, obch. zák. představenstvo je statutárním orgánem, jenž řídí činnost společnosti a jedná

jejím jménem. Nevyplývá-li ze stanov něco jiného, za představenstvo jedná

navenek jménem společnosti každý člen představenstva. Členové představenstva,

kteří zavazují společnost, a způsob, kterým tak činí, se zapisují do obchodního

rejstříku. Posledně citované ustanovení platí od samé účinnosti obchodního zákoníku (od 1. 1. 1992), byť jeho třetí věta byla ve znění účinném do 30. 6. 1996 (do novely

provedené zákonem č. 142/1996 Sb.) vyjádřena jinými slovy. Z kogentního

ustanovení první věty je zřejmé, že statutárním orgánem akciové společnosti

nemůže být nikdo jiný než představenstvo. Nemohl jím tedy být ani generální

ředitel či jiný zaměstnanec; ten mohl být pouze zástupcem akciové společnosti

ve smyslu ustanovení § 15 odst. 1 obch. zák. Z týchž důvodů, a též z povahy

věci, nemohl být statutárním orgánem ani prokurista. Prokura je zvláštním

druhem plné moci, prokurista je tedy zmocněncem (zástupcem) právnické osoby. Ustanovení věty první ve spojení s větou čtvrtou ustanovení § 191 obch. zák. odráží skutečnost, že představenstvo je kolektivním orgánem a je proto třeba

určit, kteří jeho členové (fyzické osoby – srov. § 194 odst. 7 obch. zák.)

jednají za představenstvo navenek. Obsahem odchylné úpravy stanov, připuštěné

ustanovením věty třetí, proto nemůže být takový režim, v němž by za

představenstvo jednala navenek jménem společnosti jiná osoba než člen

představenstva. Ustanovení stanov obsahující takovou úpravu by bylo pro rozpor

s kogentním ustanovením zákona neplatné (srov. § 39 obč. zák.). Je proto chybná

úvaha soudu prvního stupně, jenž ze skutečnosti, že generální ředitel akciové

společnosti vybavený prokurou byl v rozhodné době též předsedou jejího

představenstva, dovodil, že jménem představenstva byl oprávněn jednat jen jeho

předseda. V posuzované věci (alespoň podle zjištěného skutkového stavu, tj.

podle zápisu v obchodním rejstříku) stanovy neobsahovaly platné ustanovení

určující odchylný způsob jednání za představenstvo navenek jménem společnosti,

platí tedy, že k takovému jednání byl oprávněn každý člen představenstva, tedy

též paní M. K. Neobstojí ani dovoláním napadený způsobem, jakým se odvolací soud vypořádal s

námitkou započtení, kterou žalovaná uplatnila v průběhu odvolacího řízení (byť

i v tomto případě ze zcela jiných důvodů než jsou ty, na nichž žalovaná

založila svou argumentaci). Podle ustanovení § 216 odst. 1 o. s. ř. ustanovení § 92, 97 a 98 pro odvolací

řízení neplatí. Podle ustanovení § 97 odst. 1 o. s. ř. žalovaný může za řízení uplatnit svá

práva proti žalobci i vzájemným návrhem. Podle ustanovení § 98 o. s. ř. vzájemným návrhem je i projev žalovaného, jímž

proti žalobci uplatňuje svou pohledávku k započtení, avšak jen pokud navrhuje,

aby bylo přisouzeno více, než co uplatnil žalobce. Jinak soud posuzuje takový

projev jen jako obranu proti návrhu. Ustanovení § 98 o. s. ř. určuje, za jakých podmínek se považuje námitka

započtení uplatněná v řízení žalovaným za vzájemnou žalobu a kdy jde jen o

obranu proti žalobě (srov. shodně Drápal, L., Bureš, J. a kol. Občanský soudní

řád I. § 1 až 200za. Komentář. I. vydání. Praha : C. H. Beck, 2009, 639 s.). Jestliže započtená pohledávka nepřevyšuje pohledávku uplatněnou žalobou,

posuzuje se započtení jen jako obrana žalovaného proti žalobě. Je-li vyšší,

považuje se započtecí projev žalovaného ve výši odpovídají pohledávce uplatněné

žalobou za obranu a ve zbývající, převyšující části za vzájemnou žalobu. Z

ustanovení § 216 odst. 1 ve spojení s § 97 odst. 1 o. s. ř. pak vyplývá, že v

tzv. sporném řízení, v němž je odvolací řízení založeno na principu neúplné

apelace (srov. 213 odst. 5 ve spojení s § 205a a § 211a o. s. ř.), nemůže

žalovaný za odvolacího řízení uplatnit svá práva proti žalobci vzájemnou

žalobou. Námitku započtení však v odvolacím řízení uplatnit může; její

podstatou je hmotněprávní úkon - započtení vzájemné pohledávky proti pohledávce

uplatněné žalobou (srov. 580 obč. zák.), jehož uplatnění zákon nekoncentruje do

určitého stádia řízení před soudem a jehož důsledkem (je-li učiněn platně) je

zánik vzájemných pohledávek v rozsahu, v jakém se kryjí, a k okamžiku, kdy se

setkaly svou splatností. Vyloučení aplikace ustanovení § 98 v odvolacím řízení

tedy znamená, že námitku započtení může odvolací soud považovat jen jako obranu

proti žalobě (s tím, že při posouzení její důvodnosti nesmí přihlížet k

nepřípustně uplatněným novým skutečnostem a důkazům), a nikoliv za vzájemnou

žalobu, i kdyby v námitce žalovaný navrhoval, aby mu bylo přisouzeno více, než

co požadoval žalobce (srov. shodně Drápal, L., Bureš, J. a kol. Občanský soudní

řád II. § 201 až 376. Komentář. I. vydání. Praha : C. H. Beck, 2009, 1738 s.). Zbývá dodat, že žalovaný může svůj kompenzační projev uplatnit vůči soudu též

jen eventuálně, tj. pro případ, že jeho jiná obrana nebude shledána důvodnou,

tak jak učinila žalovaná v projednávané věci (srov. shodně Drápal, L., Bureš,

J. a kol. Občanský soudní řád I. § 1 až 200za. Komentář. I.

vydání. Praha : C. H. Beck, 2009, 639 s.). Zánik žalobou uplatněné pohledávky v důsledku kompenzačního úkonu učiněného po

vyhlášení (vydání) rozhodnutí soudu prvního stupně, a též samotný kompenzační

projev, jsou novými skutečnostmi ve smyslu ustanovení § 205a odst. 1 písm. f)

o. s. ř., neboť jde o skutečnosti, které v době rozhodnutí soudu prvního stupně

neexistovaly a nemohly být tedy uplatněny. Jsou tudíž způsobilým dovolacím

důvodem podle posledně citovaného ustanovení, a byly-li v dovolání uplatněny,

měl k nim odvolací soud přihlédnout (srov. § 212a odst. 3 o. s. ř.), tj. bylo

jeho povinností se těmito skutečnostmi zabývat. Z podaného výkladu vyplývá, že v projednávané věci měl odvolací soud, shledal–

li v ostatním obranu žalované neopodstatněnou, vyhodnotit též námitku započtení

jako obranu žalované proti žalobě a zkoumat, zda žalobou uplatněná pohledávka

nezanikla započtením. Jestliže tak odmítl učinit, zatížil řízení vadou, která

mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci [§ 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř.]. Příčinou tohoto procesního pochybení je nesprávný výklad normy

procesního práva (tj. ustanovení § 216 ve spojení s § 97 a § 98 o. s. ř.), jde

tedy zároveň (a především) o nesprávné právní posouzení, jež splňuje požadavek

zásadního významu rozhodnutí odvolacího soudu po právní stránce ve smyslu § 237

odst. 3 o. s. ř. Zbývající dovolací námitky jsou neopodstatněné. Nutnými náklady vynaloženými na věc, na jejichž náhradu přiznává ustanovení §

458 obč. zák. právo, se rozumí náklady, které jsou nezbytně spojeny s řádnou

péčí o věc (pro její uchování a pro její údržbu v řádném stavu), a právo na

jejich náhradu má ten, kdo tuto věc jako předmět bezdůvodného obohacení

vydává. Právo na náhradu takových nákladů nemůže svědčit straně, která má

vracet plnění peněžité povahy, a již vůbec nemůže mít povahu takového nákladu

částka, za kterou strana, která poskytla věcné plnění, příslušnou věc pořídila. Je-li smlouva neplatná, je každý z účastníků podle ustanovení § 457 obč. zák. povinen vrátit druhému vše, co podle ní dostal. Prodávající je tedy povinen

vrátit kupujícímu kupní cenu, bez zřetele na to, jakým způsobem bylo jeho právo

na zaplacení kupní ceny uspokojeno. Žalovaná se mýlí též v tom, že povinnost k vydání užitků z bezdůvodného

obohacení podle ustanovení § 458 obč. zák. (přírůstků, které předmět

bezdůvodného obohacení přinesl od okamžiku, kdy k bezdůvodnému obohacení došlo)

směšuje s povinností dlužníka, jenž je v prodlení s plněním peněžité částky

(zde z důvodu závazku vydat bezdůvodné obohacení), platit z nezaplacené částky

úroky z prodlení podle ustanovení § 369 obch. zák. Není přitom pochyb, že též

prodlení se splněním peněžitého závazku z titulu bezdůvodného obohacení (jde-li

závazek obchodní) spadá pod režim podle ustanovení § 369 obch. zák. (srov. obtížně srozumitelnou argumentaci žalované založenou na tom, že bezdůvodné

obohacení je kvazideliktem). Tvrzení, že společnost Kombinát, a. s., částečně „spotřebovala předmět“ a

vzájemné vrácení plnění není možné, uplatnila žalovaná přesto, že byla soudem

prvního stupně řádně poučena podle ustanovení 119a o.

s. ř., až v odvolacím

řízení. Protože nejde o skutečnost, která nastala po vyhlášení rozsudku soudu

prvního stupně, nejedná se oproti očekávání žalované o případ, na který

pamatuje ustanovení § 205a odst. 1 písm. f) o. s. ř., nýbrž jde o uplatnění

nové skutečnosti v rozporu s ustanovením § 211a o. s. ř., k níž odvolací soud

vzhledem k ustanovení § 213 odst. 5 o. s. ř. přihlédnout nemohl (srov. předchozí stručný výklad o principu neúplné apelace ovládajícím odvolací řízení

ve sporných věcech). Správnost posouzení námitky promlčení žalovaná zpochybnila prostřednictvím

argumentace založené na výkladu ustanovení § 107 obč. zák., nadto chybném,

neboť subjektivní dvouletá promlčecí doba neběží od vzniku bezdůvodného

obohacení, nýbrž ode dne, kdy se oprávněný dozví, že došlo k bezdůvodnému

obohacení a kdo se na jeho úkor obohatil (srov. § 107 odst. 1 obč. zák.). Ode

dne, kdy došlo k bezdůvodnému obohacení, běží objektivní promlčecí doba, ta je

však tříletá (srov. § 107 odst. 2 obč. zák.). Odvolací soud však, na rozdíl od

soudu prvního stupně, posoudil promlčení podle ustanovení obchodního zákoníku

(srov. § 394 odst. 2 a § 397 obch. zák.), jeho rozhodnutí tedy na dovoláním

napadeném právním posouzení nespočívá. Je však namístě (z důvodu ekonomiky

dalšího řízení) odvolací soud upozornit, že mezi dnem 18. 12. 2002, kdy byla

uzavřena původní kupní smlouva, a dnem 21. 12. 2006, kdy byla podána žaloba,

oproti jeho úvaze uplynula doba delší než čtyřletá. Protože napadený rozsudek odvolacího soudu je ve shora vytčených otázkách v

rozporu s hmotným, popřípadě s procesním právem, je dovolání přípustné podle

ustanovení § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., a je též důvodné, neboť jsou

naplněny uplatněné dovolací důvody podle ustanovení § 241a odst. 2 písm. a) a §

241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. Nejvyšší soud proto, aniž ve věci nařizoval jednání (§ 243a odst. 1, věta

první, o. s. ř.), napadený rozsudek podle ustanovení § 243b odst. 2, část věty

za středníkem, o. s. ř. zrušil, včetně závislého výroku o náhradě nákladů

odvolacího řízení [§ 242 odst. 2 písm. b) o. s. ř.]. Důvody, pro které bylo

zrušeno rozhodnutí odvolacího soudu, platí i na rozhodnutí soudu prvního

stupně, Nejvyšší soud proto podle ustanovení § 243b odst. 3, věty druhé, o. s.

ř. zrušil i toto rozhodnutí a věc vrátil soudu prvního stupně k dalšímu řízení.

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný (§ 243d odst. 1,

část věty první za středníkem, ve spojení s § 226 odst. 1 o. s. ř.).

O náhradě nákladů řízení včetně nákladů dovolacího řízení soud rozhodne v novém

rozhodnutí o věci (§ 243d odst. 1 věta druhá o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 31. března 2010

JUDr. Zdeněk D e s

předseda senátu