Nejvyšší soud Rozsudek občanské

30 Cdo 2591/2008

ze dne 2010-04-21
ECLI:CZ:NS:2010:30.CDO.2591.2008.1

30 Cdo 2591/2008

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Pavla

Pavlíka a soudců JUDr. Pavla Vrchy a JUDr. Miloše Holečka v právní věci žalobců

a) MUDr. D. Š., b) Mgr. K. M., a c) MUDr. J. M., zastoupených JUDr. Josefem

Vaňkem, advokátem se sídlem v Kladně, T.G. Masaryka 108, proti žalovanému

Václavu Lexovi, narozenému dne 18. března 1951, bytem v Čisté u Rakovníka,

Nádražní 274, zastoupeného JUDr. Jaroslavem Skoupým, advokátem se sídlem v

Rakovníku, Havlíčkova 584, o určení vlastnictví, vedené u Okresního soudu v

Rakovníku pod sp. zn. 4 C 125/2005, o dovolání žalobců proti rozsudku Krajského

soudu v Praze ze dne 4. září 2007, č.j. 31 Co 279/2007-201, t a k t o :

Dovolání žalobců se zamítá.

Okresní soud v Rakovníku (dále již „soud prvního stupně“) částečným

rozsudkem ze dne 21. února 2007, č.j. 4 C 125/2005-165, určil, že „žalovaný je

výlučným vlastníkem zemědělské budovy bez čp/če stojící na stavebním pozemku

parcelní číslo 217 v katastrálním území Z. u R.(a), zapsané na listu

vlastnictví č. 162 pro obec Č. a katastrální území Z. u R. u Katastrálního

úřadu pro Středočeský kraj, Katastrální pracoviště R.“(dále též „předmětná

nemovitost“). O věci rozhodoval v souvislosti s usnesením téhož soudu ze dne

1. prosince 2004, č.j. 4 C 489/2004-41, jímž byla vyloučena vzájemná žaloba

žalovaného o určení, že je vlastníkem shora specifikovaných nemovitostí, a dále

o zřízení věcného břemene práva cesty ve prospěch žalovaného „jako vlastníka zemědělských budov na stavebních pozemcích parcelní č. 216 a

217 v k.ú. Z. u R. z veřejné cesty parcelní č. 221 přes pozemky žalobců ve

zjednodušené evidenci – parcely původ pozemkový katastr č. 646/1 a 647/1 v k.ú.

Z. u R. dle geometrického plánu vyžádaného soudem.“ Tímto částečným rozsudkem

tedy rozhodl soud prvního stupně o vzájemné žalobě žalovaného na určení, že je

vlastníkem předmětných nemovitostí, když o další žalobě na zřízení věcného

břemene dosud nerozhodl s odůvodněním, že pokud „soud pravomocně rozhodne o

vlastnictví budovy postavené na pozemku parcelní číslo 217 v k.ú. Z. u R.,

napomůže zrychlení řízení o druhé části předmětu řízení, a to o zřízení věcného

břemena...“ Soud prvního stupně po provedeném řízení dospěl k závěru, že

výlučným vlastníkem předmětné nemovitosti je žalovaný.

K odvolání žalobců Krajský soud v Praze (dále již „odvolací soud“) v

záhlaví citovaným rozsudkem podle § 219 o.s.ř. potvrdil jako věcně správný

shora cit. rozsudek soudu prvního stupně.

V posuzované věci se odvolací soud citovaným rozsudkem zcela ztotožnil se

závěrem o skutkovém stavu věci, jakož i s jeho právním posouzením, který učinil

soud prvního stupně ve svém rozsudku. Po provedeném řízení uzavřel (ve

stručnosti shrnuto), že právní předchůdci dovolatelů se stali spoluvlastníky

předmětných pozemků, které jim byly vydány podle zákona č. 229/1991 Sb., o

úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku. Žalovaný nabyl

vlastnictví k zemědělské hospodářské stavbě na pozemcích p.č. 216 a 217 v

katastrálním území Z. u R. na základě převodní smlouvy uzavřené s Pozemkovým

fondem České republiky dne 12. července 1999. V této smlouvě byl předmět

převodu označen jako „dílna, kolna a garáže na stavebních parcelách v KN 216 a

217“, když toto označení vycházelo ze způsobu faktického užívání budovy. V

průběhu řízení o povolení vkladu podle této smlouvy bylo uvedené označení

předmětu převodu „doplněno na »hospodářská zemědělská budova«.“ Takto provedené

označení budovy, která byla předmětem převodu, jako „kolna, dílna a garáže“ a

dále jako „zemědělská hospodářská budova“, považoval odvolací soud shodně se

soudem prvního stupně za dostatečně určité, když provedenou úpravou došlo

pouze ke zpřesnění označení jedné a téže budovy. Budova byla dále specifikována

uvedením pozemků, na nichž je postavena, a to konkrétně pozemky p.č.216 a 217 v

cit. k.ú., zatímco pozemek p.č. 217, na němž se budova, která je předmětem

sporu, nachází, byl v katastru nemovitostí samostatně veden od roku 1994.

Pozemek p.č. 216 v roce 1993 fakticky existoval, byť na listu vlastnictví byl

veden jako součást parcel č. 646/1 a 647/1 – pozemky ve zjednodušené evidenci.

Podle odvolacího soudu vzhledem k tomu, že se jednalo o zastavěnou plochu,

nacházející se pod budovou, byla identifikace tímto způsobem přesnější, než

kdyby byla budova stojící na pozemku p.č. 216 identifikována prostřednictvím

parcel ve zjednodušené evidenci p.č. 646/1 a 647/1 cit. k.ú. Odvolací soud

rovněž vytěsnil odvolací námitku ohledně tvrzeného porušení předkupního práva,

neboť § 17 odst. 3 písm. a) zákona č. 229/1991 Sb. žádné předkupní právo

oprávněných osob nezakládá.

Proti rozsudku odvolacího soudu podali žalobci prostřednictvím svého

advokáta včasné dovolání, jehož přípustnost dovozují z ustanovení § 237 odst. 1

písm. c) o.s.ř. a uplatňují v něm dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm. b)

o.s.ř., t.j. že rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci.

Namítají, že dovoláním napadené rozhodnutí řeší právní otázku určitosti a

platnosti smlouvy o převodu nemovitostí, ale i další právní otázky v rozporu

s hmotným právem. Kromě toho svým tvrzením, že předmětem převodu byly ve

skutečnosti „dvě budovy (viz též výpověď žalovaného)“, zpochybňují skutková

zjištění soudů, jež v tomto směru vycházely ze zjištění, že se jednalo toliko o

jednu budovu jimi označenou jako zemědělská hospodářská budova. Dovolatelé

navrhli, aby Nejvyšší soud České republiky (dále již „Nejvyšší soud“) napadený

rozsudek odvolacího soudu zrušil a věc vrátil tomuto soudu k dalšímu řízení.

Úvodem Nejvyšší soud předesílá, že při posuzování tohoto dovolání

vycházel z ustanovení části první Čl. II, bodu 12 zákona č. 7/2009 Sb., jímž

byl změněn občanský soudní řád (zákon č. 93/1963 Sb.), podle něhož dovolání

proti rozhodnutím odvolacího soudu vyhlášeným (vydaným) předem dnem nabytí

účinnosti tohoto zákona se projednají a rozhodnou podle dosavadních právních

předpisů, tj. podle občanského soudního řádu ve znění účinném do 30. června

2009; užití nového ustanovení § 234c odst. 2 tím není dotčeno.

Jelikož při posuzování přípustnosti dovolání podle § 237 odst. 1

písm. c) o.s.ř. je zapovězeno uplatňovat dovolací důvod ve smyslu § 241a odst.

3 o.s.ř. (tj. že rozhodnutí vychází ze skutkového zjištění, které nemá podle

obsahu spisu v podstatné části oporu v provedeném dokazování) a protože

Nejvyšší soud vychází ze skutkových zjištění, jak byla učiněna soudem prvního

stupně a převzata, resp. případně zjištěna (srov. § 213 o.s.ř.) odvolacím

soudem, nebylo možno k této právně irelevantní námitce dovolatelů při

posuzování přípustnosti dovolání přihlédnout.

Nejvyšší soud se poté zabýval přípustností dovolání ve smyslu § 237 odst. 1

písm. c), odst. 3 o.s.ř., přičemž s ohledem na jeho obsah (§ 41 odst. 2 o.s.ř.)

je zřejmé, že kromě vymezení dovolání tím, že podle dovolatelů napadený

rozsudek odvolacího soudu řeší shora specifikované právní otázky v rozporu s

hmotným právem, dovolatelé též poukazují v kontextu s jimi citovanou odlišnou

judikaturou na judikatorní přesah uvedeného rozhodnutí, jež souvisí s řešením

otázky platnosti převodu vlastnického práva k nemovitému majetku, který v

převodní smlouvě nebyl označen v souladu s katastrálními předpisy, jíž

přisuzují zásadní právní význam. Vzhledem k tomu, že v uvedených souvislostech

tato otázka Nejvyšším soudem dosud komplexně (a to i ve vazbě na související

judikaturu Ústavního soudu České republiky upínající se na institut vkladu

vlastnických práv k nemovitostem) řešena nebyla, dospěl dovolací soud k závěru,

že v dané věci je sice dovolání dovolatelů přípustné, leč (z níže rozvedených

důvodů) není důvodné.

Dovolatelé svůj dovolací důvod ve smyslu § 241a odst. 2 písm. b)

o.s.ř. vymezili tak, že odvolací soud v napadeném rozsudku vyřešil právní

otázku platnosti převodní smlouvy, na základě které Pozemkový fond České

republiky měl převést vlastnické právo ke dvěma budovám označeným jako „dílna,

kolna a garáže na stavebních parcelách čísla v KN 216 a 217“ na žalovaného, v

rozporu s hmotným právem a jimi citovanou judikaturou. V této smlouvě byl

totiž předmět převodu označen jako jedna budova, ač „přitom šlo o dvě budovy“,

které „byly uvedeny souhrnně bez rozlišení obou budov“, přičemž „jedna z

parcel, které měly souhrnně budovy určit, nebyla v době uzavření smlouvy jako

taková (pod p.č. 216) zapsána v katastru nemovitostí na příslušném listu

vlastnictví. Byla částí jiné původní parcely č. 646/1.“ Dalším důvodem vedoucím

podle názoru dovolatelů k (absolutní) neplatnosti smlouvy z důvodu její

neurčitosti byla v průběhu řízení o povolení vkladu provedená oprava shora

vymezeného označení na „zemědělskou hospodářskou budovu.“ Tato oprava byla

přitom provedena pouze jednou smluvní stranou, a i kdyby tak bylo učiněno s

vědomím a souhlasem druhé strany, nebyl podle dovolatelů „takový souhlas

písemný a na smlouvě a nelze ho proto brát v úvahu právě již pro nedostatek

písemné formy na jedné listině.“

Právní závěry odvolacího soudu jsou v rozporu s právními závěry obsaženými

v následujících rozhodnutích, které dovolatelé ve svém dovolání označují a z

nichž pro účely tohoto dovolacího řízení Nejvyšší soud (pro osvětlení dané

problematiky a nedůvodnosti dovolací argumentace dovolatelů) považuje za

nezbytné (z níže označených pramenů) citovat příslušné právní věty, jež

vystihují právní podstatu té které (rozsouzené) věci:

1. Nález Ústavního soudu České republiky (dále již „Ústavní soud“)

ze dne 21.9. 1998, sp. zn. V. (správně IV.) ÚS 298/98 (in

http://nalus.usoud.cz/Search/Search.aspx):

„V řízení o povolení vkladu práva do katastru nemovitostí má katastrální

úřad postupovat, jak se konstatuje kupř. v rozsudku Krajského soudu v Brně ze

dne 30. 4. 1997, sp. zn. 35 Ca 37/97 (Soudní rozhledy, 5/1997, str. 123 a

násl.), především podle zákona č. 265/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

Podle ustanovení § 5 odst. 1 tohoto zákona katastrální úřad v řízení o povolení

vkladu před svým rozhodnutím zkoumá, mimo jiné, i to, zda právní úkon, týkající

se převodu vlastnického práva nebo zřízení nebo zániku jiného práva, je určitý

a srozumitelný. Zákon č. 265/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, sám

požadavek určitosti a srozumitelnosti právního úkonu blíže nedefinuje ani

neodkazuje na žádný jiný předpis, který by tak činil. V řízení o povolení

vkladu do katastru nemovitostí nelze proto automaticky aplikovat výlučně

ustanovení § 5 odst. 1 zákona č. 344/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů

(katastrální zákon). Tak, jak je ustanovení § 5 odst. 1 písm. c) zákona č.

265/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů, formulováno, umožňuje, aby na

listině obsahující právní úkon samotných účastníků byly eventuálně údaje

potřebné pro realizaci rozhodnutí o povolení vkladu práva do katastru

nemovitostí doplněny. Není jistě účelem řízení o povolení vkladu práva do

katastru nemovitostí posuzovat smlouvy i z dalších hledisek, než by to činil

soud v případném řízení o platnosti smlouvy. Naopak v řízení o povolení vkladu

katastrální úřad nepřezkoumává platnost smlouvy, ale pouze ustanovením § 5

zákona č. 265/1992 Sb. taxativně vymezené podmínky, přičemž některé z nich jsou

shodné s požadavky kladenými na platnost smlouvy, což je právě případ určitosti

a srozumitelnosti právního úkonu vyžadovaný jak v ustanovení § 37 občanského

zákoníku, tak i v ustanovení § 5 odst. 1 písm. c) zákona č. 265/1992 Sb., ve

znění pozdějších předpisů.

Napadené rozhodnutí bylo však založeno právě na dominanci a

výlučnosti ustanovení § 5 odst. 1 písm. c) zákona č. 344/1992 Sb., ve znění

pozdějších předpisů, stanovícího náležitosti zápisem budov do katastru, z něhož

se při nenaplnění některé z těchto náležitostí automaticky dovozuje nedostatek

splnění podmínek podle § 5 odst. 1 písm. c) zákona č. 265/1992 Sb., ve znění

pozdějších předpisů, týkajících se však v mnohem obsažnějším smyslu určitosti a

srozumitelnosti konkrétního právního úkonu. Právě tato skutečnost představuje

porušení stěžovatelova práva na spravedlivý proces ve smyslu článku 36 odst. 1

Listiny základních práv a svobod (dále jen "Listina").“

2. Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 21. června 2001, sp. zn. Odo 273/2001

[in Automatizovaný systém právních informací (dále již „ASPI“)]:

„Smlouva o převodu vlastnického práva k pozemkům, v níž není

uvedeno parcelní číslo převáděných pozemků, je neurčitá a proto i ve smyslu §

37 odst. 1 obč. zák. neplatná, a to i v případě, že pozemky jsou ve smlouvě

individualizovány jiným (pro účastníky úkonu zřejmým) způsobem.

II. Vzhledem k tomu, že soud nemůže při rozhodování o nahrazení projevu vůle ve

smyslu § 161 o. s. ř. ničeho na podstatných náležitostech budoucí smlouvy

měnit, doplňovat či upřesňovat, je vyloučeno, aby neurčité, popř. ve smlouvě

chybějící údaje o identifikaci nemovitostí, jež mají být předmětem převodu,

byly napravovány výkladem projevu vůle účastníků smlouvy o budoucí smlouvě.“

3. Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 22. května 2000, sp. zn. 22 Cdo

2374/98 (in ASPI):

„Pro posouzení určitosti smlouvy o převodu nemovitostí je významný jen ten

projev vůle, který byl vyjádřen v písemné formě. Je-li písemná smlouva o

převodu nemovitosti objektivně neurčitá, je neplatná podle § 37 odst. 1 ObčZ i

v případě, že účastníkům bylo zřejmé, které nemovitosti jsou předmětem

převodu.“

4. Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 14. února 2001, sp. zn. 22 Cdo 2651/99

(in ASPI):

„I. Pro posouzení určitosti smlouvy o převodu nemovitostí je významný jen

ten projev vůle, který byl vyjádřen v písemné formě i v případě, že účastníkům

bylo zřejmé, které nemovitosti jsou předmětem převodu.

II. Vlastníkem nemovitosti se po 1. 1. 1992 mohla stát též právnická

osoba, která měla nemovitost v oprávněné držbě nepřetržitě po dobu deseti let,

a to i v případě, že se stala oprávněným držitelem před 1. 1. 1992 s tím, že do

vydržecí doby je třeba započíst i dobu oprávněné držby, vykonávané před tímto

dnem.

III. Právní předpisy platné v době existence tzv. socialistického

společenského vlastnictví nevázaly platnost ani účinnost smlouvy o převodu

vlastnictví uzavřené mezi socialistickými organizacemi na zápis do evidence

nemovitostí, ani na registraci smlouvy státním notářstvím.

IV. Skutečnost, že společenská organizace nebyla v tehdejší evidenci

nemovitostí (později katastr nemovitostí) zapsána jako vlastnice, nevylučovala

sama o sobě její vlastnictví, a ani to, že by se zřetelem ke všem okolnostem

byla v dobré víře, že je vlastnicí.“

5. Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 28. prosince 1986, sp. zn. 1 Cz 34/86

(in ASPI):

„Platnost právního úkonu je třeba posuzovat k okamžiku a se zřetelem na

okolnosti, kdy byl právní úkon učiněn.

Vznik práv a povinností, popřípadě změna a zánik dosavadních práv a

povinností ujednaných v dohodě lze odložit do okamžiku splnění dohodnuté

podmínky, pokud tomu nebrání kogentní ustanovení obecně závazného předpisu.“

6. Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 27. října 1999, sp. zn. 22 Cdo 910/98

(in ASPI):

„1. Pokud se v § 243a odst. 2 OSŘ uvádí, že dokazování provádí dovolací

soud jen k prokázání důvodů dovolání, má tím zákon na mysli zejména prokázání

důvodů tzv. zmatečnosti, uvedené v § 237 odst. 1 OSŘ.

2. Platné právo neumožňuje zpětné zhojení vad právních úkonů absolutně

neplatných (konvalidaci). Proto je pro právní posouzení smlouvy o smlouvě

budoucí rozhodný stav v době jejího uzavření skutečnosti nastalé později nemají

na její platnost vliv.“

Dovolatelé tedy s odkazem na shora citovanou judikaturu (ve stručnosti

shrnuto) ve svém dovolání namítají, že odvolací soud v napadeném rozsudku

nesprávně vyřešil otázku platnosti předmětné převodní smlouvy, která je podle

dovolatelů a jimi vpředu vyložené právní argumentace ve smyslu § 37 odst. 1

obč. zák. absolutně neplatná. Označené ustanovení přitom stanoví, že právní

úkon musí být učiněn svobodně a vážně, určitě a srozumitelně; jinak je

neplatný.

Právní úkon je neurčitý, a tedy neplatný, tehdy, je-li vyjádřený

projev vůle sice po jazykové stránce srozumitelný, avšak nejednoznačný (a tím

neurčitý) zůstává jeho věcný obsah, přičemž neurčitost tohoto obsahu nelze

odstranit a překlenout ani za použití výkladových (interpretačních) pravidel

podle § 35 odst. 2, 3 obč. zák. (srov. rozhodnutí NS ČR ze dne 29. 10. 1997,

sp. zn. 2 Cdon 257/97).

Podle § 35 odst. 2 obč. zák. právní úkony vyjádřené slovy je třeba vykládat

nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo

právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.

Je výrazem ustálené soudní rozhodovací praxe, že jde-li o právní úkon, pro

který je pod sankcí neplatnosti stanovena písemná forma, musí být určitost

projevu vůle dána obsahem listiny, na níž je zaznamenán. Nestačí, že účastníku

(účastníkům) právního vztahu je jasné, co je např. předmětem smlouvy, není-li

to poznatelné z jejího textu (rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 31. července

1996, sp. zn. 3 Cdon 227/96, in Soudní rozhledy č. 6/1997). Podle konstantní

judikatury v tomto případě totiž převažuje obecný zájem na určitosti

vlastnických práv, která působí absolutně („proti všem“), nad zájmem účastníků

právního úkonu na respektování jejich vůle. Z tohoto důvodu musí být

individualizace nemovitosti v obligatorně písemném právním úkonu týkajícím se

jejího převodu provedena natolik určitým způsobem, aby bylo i osobám třetím

nepochybně zřejmé, které nemovitosti jsou předmětem právního úkonu (viz např.

rozsudek ze dne 16. listopadu 2001, sp. zn. 22 Cdo 1236/2001, Soubor civilních

rozhodnutí Nejvyššího soudu č. C 837). I při takovém přístupu, který

upřednostňuje výklad připouštějící platnost právního úkonu před jeho

neplatností a snaží se vázat na skutečnou vůli účastníků zamýšlené právní

důsledky, je třeba brát v úvahu „absolutní“ působení vlastnického práva,

vyjádřené též v požadavku na určitost právních úkonů, týkajících se věcných

práv. Proto je v těchto případech kladen důraz na to, že právně významná je jen

ta vůle, která mohla být třetím osobám z písemné smlouvy poznatelná. V takovém

případě není významná ta vůle, kterou bylo možno zjistit až objasněním

skutkových okolností, za nichž byl právní úkon učiněn, a nevyplývá přímo z

písemné smlouvy (rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 12. srpna 2009, sp. zn. 22

Cdo 555/2008, in www.nsoud.cz).

Výklad právního úkonu je součástí jeho uplatnění na vztahy jím upravené.

Jako je náležitostí vůle její určitost, tak je náležitostí projevu vůle její

srozumitelnost. Projev vůle nemohl by splnit svou funkci ani v případě danosti

určité vůle, kdyby projev vůle tuto vůli nevyjadřoval srozumitelně.

Srozumitelnost projevu chybí, pokud pro neúplnost, rozpornost anebo pro jinou

příčinu, danou v rovině projevu, nikoliv v rovině vůle, nevyplývá z něj jeho

obsah, tedy např. pokud není zřejmé, zda se věc prodává anebo kupuje, který z

účastníků je kupujícím a který prodávajícím, jaká věc se kupuje atd. V případě

nesrozumitelnosti projevu je zapotřebí se pokusit o její odstranění výkladem (§

35 obč. zák.). Nesrozumitelnost projevu se dá obyčejně eliminovat, pokud se

jedná skutečně o chybu v projevu a nikoliv o nesrozumitelnost způsobenou

neurčitostí vůle. Výsledkem výkladu právního úkonu tedy musí být zjištění

srozumitelného a určitého obsahu projevu vůle. Pokud i po použití všech

(interpretačních) způsobů a prostředků zůstane smysl projevu vůle

nesrozumitelný či neurčitý, v rozsahu nesrozumitelnosti anebo neurčitosti je

nerealizovatelný; z tohoto důvod občanský zákoník v ustanovení § 37 odst. 1

spojuje neurčitost a nesrozumitelnost projev vůle, resp. právního úkonu s

neplatností. (Luby, Š.: Výber z diela a myšlienok, IURA EDITION, s.r.o.,

Bratislava 1998, str. 161 a násl.).

Ústavní soud např. ve svém nálezu ze dne 19. března 2002, sp. zn. I. ÚS

222/2000 (in ASPI), připomenul nezbytnost rozlišovat hodnotící kritéria

určitosti a srozumitelnosti právních úkonů, jejichž předmětem je převod

vlastnického práva k nemovitostem, v občanskoprávní a katastrální rovině

(konkrétně v řízení o povolení vkladu vlastnického práva k nemovitosti).

Zdůraznil, že tato kritéria vycházejí z toho, že určitost právního úkonu se

týká jeho obsahové stránky, vztahující se k jeho předmětu (věci, práva) zejména

pak k označení tohoto předmětu takovým způsobem, aby byl nezaměnitelně

rozpoznatelný od předmětů jiných. Judikoval dále, že u nedostatků v označení

právního úkonu je nutno rozlišovat, zda zakládají skutečně vadu umožňující

záměnu předmětu úkonu, nebo zda spočívají jen v jinak nepřesném či neúplném

označení tohoto předmětu; o takový případ by šlo tehdy, jestliže správné

označení úkonu bylo zjistitelné podle dalších identifikujících znaků nebo i z

celého obsahu právního úkonu jeho výkladem (§ 35 odst. 2 obč. zák.), popř.

objasněním skutkových okolností, za nichž byl právní úkon učiněn. V předmětné

věci Ústavní soud se sice ztotožnil s obecně uznávaným názorem zaujímaným i

judikaturou obecných soudů, že je třeba dbát na správné označení nemovitostí –

právě z důvodu ochrany vlastnického práva - přesto dospěl k závěru, že (nyní

již podrobněji rozvedeno do jedinečných skutkových okolností případu z nějž

vzešel judikovaný právní názor Ústavního soudu) „údaj o číselném označení

předmětné parcely (č. 186) je ve smlouvě uveden toliko v důsledku jasné chyby,

a že předmětem převodu je ve skutečnosti předmětná parcela s číselným označením

p.č. 1863“, když podle Ústavního soudu „její označení p.č. 186 tudíž nemohlo

způsobit nesrozumitelnost a neurčitost smlouvy.“

Rovněž v judikatuře Nejvyššího soudu, aniž by tím byly jakkoliv narušeny

vpředu připomenuté judikované závěry o individualizaci nemovitého majetku v

obligatorně písemném právním úkonu, byla tato Ústavním soudem popsaná

nezbytnost rozlišování zmíněných dvou aspektů zohledněna. V tomto směru možno

poukázat na rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 21. července 2005, sp. zn. 29 Odo

318/2003, v němž dovolací soud dovodil, že je nutno činit rozdíl mezi označením

nemovitostí ve smlouvě a označením předmětu vkladu do katastru nemovitostí.

Připomenul, že ve smlouvě musí být její předmět vymezen dostatečně určitě, aby

nevznikly žádné pochybnosti, co je předmětem převodu, zejména aby byl předmět

smlouvy odlišen od jiných obdobných předmětů (nemovitostí). Dále zdůraznil, že

při zápisu do katastru nemovitostí musí předložený návrh být v souladu s

formálními požadavky zákona č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných

věcných práv k nemovitostem, ve znění pozdějších předpisů, a katastrálního

zákona, konkrétně s jeho § 5 odst. 1 písm. c), podle něhož v listinách, které

jsou podkladem pro zápis do katastru, musejí být označeny budovy označením

pozemku, na němž jsou postaveny, příslušností stavby k části obce a číslem

popisným nebo evidenčním. Při nabývání vlastnictví k nemovitosti je tedy nutno

rozlišovat na straně jedné právní důvod (titul), jímž je v daném případě

smlouva, a na straně druhé způsob nabytí (modus), kterým je zápis nabyté

nemovitosti do katastru nemovitostí. Nejvyšší soud také judikoval, že

katastrální úřad v řízení o povolení vkladu práva do katastru nemovitostí

zkoumá právní úkon, na jehož podkladě má být právo do katastru zapsáno z

hlediska taxativně vypočtených v ustanovení § 5 odst. 1 zákona č. 265/1992 Sb.,

ve znění pozdějších předpisů; platnost právního úkonu, na základě kterého bylo

v katastru nemovitostí zapsáno právo subjektu posuzovaného právního úkonu,

katastrální úřad nezkoumá (srov. stanovisko občanskoprávního a obchodního

kolegia Nejvyššího soudu ze dne 28. června 2000, Cpjn 38/98, uveřejněného pod

číslem 44/2000 Sbírky soudních rozhodnutí a stanovisek, ve znění opravy

uveřejněné v sešitě č. 2, ročníku 2001, Sbírky soudních rozhodnutí a

stanovisek, bod II. stanoviska).

S přihlédnutím k vymezené relevantní právní úpravě a judikovaným závěrům

lze tudíž dovodit, že pokud převáděná nemovitost není ve smlouvě označena v

souladu s požadavky podle katastrálního zákona, nemusí tato okolnost vždy

představovat vadu v identifikaci předmětu právního úkonu, jež by (bez dalšího)

způsobovala jeho neplatnost. Jak již bylo připomenuto, u nedostatků v označení

předmětu právního úkonu je totiž nutno pečlivě rozlišovat, zda takové

nedostatky zakládají vadu směřující k neurčitosti nebo nesrozumitelnosti

právního úkonu či nikoliv; o tzv. podstatnou vadu jdoucí na vrub platnosti

právního úkonu by se nemělo jednat v těch skutkových okolnostech, jestliže by

správné označení předmětu učiněného právního úkonu bylo seznatelné podle

dalších identifikačních znaků nebo i z celého obsahu právního úkonu jeho

výkladem (§ 35 odst. 2 obč. zák.), popř. objasněním skutkových okolností, za

nichž byl právní úkon učiněn, aniž by tím došlo k odklonu od toho, co bylo

vyjádřeno navenek v písemné formě. Lze k tomu na podkladě dalšího rozsudku

Nejvyššího soudu ze dne 23. ledna 2007, sp. zn. 30 Cdo 2105/2006 (in

www.nsoud.cz), dodat, že nemovitosti, jež jsou z důvodu faktické nemožnosti

jejich fyzického označení jedinečným způsobem evidovány a popsány v katastru

nemovitostí, nemusí být v právním úkonu nutně identifikovány všemi údaji

vyžadovanými jinak katastrálními předpisy, pokud i při použití jen některých z

těchto údajů je lze ve smlouvě jednoznačně individualizovat.

V posuzované věci, kdy odvolací soud vycházel ze skutkového zjištění, že

předmětem převodu byla pouze jedna budova na shora již označených pozemcích,

správně se zabýval otázkou, zda předmětné označení této převáděné budovy, které

nebylo přidělo popisné ani evidenční číslo, je z hlediska vymezení předmětu

občanskoprávní dispozice učiněno určitě či nikoliv, a správně též v tomto směru

privilegoval hledisko občanskoprávní před hlediskem katastrálním. Ustanovení §

5 odst. 1 písm. c) zákona č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České

republiky (katastrální zákon), ve znění účinném ke dni uzavření předmětné

smlouvy, stanovilo, že v listinách, které jsou podkladem pro zápis do katastru,

musejí být označeny budovy označením pozemku, na němž jsou postaveny,

příslušností stavby k části obce a číslem popisným nebo evidenčním, případně,

pokud se číslo popisné ani evidenční budově nepřiděluje, způsobem jejího

využití. Pokud by předložená listina takové náležitosti nesplňovala, neměl by

být vklad práva do katastru podle ní povolen. Skutečnost, že v (převodní)

listině nejsou nemovitosti označeny v souladu s požadavky katastrálního zákona

ovšem sama o sobě ještě neznamená, že taková smlouva, resp. právní úkon je z

občanskoprávního hlediska ve smyslu § 37 odst. 1 obč. zák. pro neurčitost

vymezení imobiliárního předmětu absolutně neplatný. Takový závěr by bylo možno

učinit teprve tehdy, pokud by ani za užití § 35 odst. 2 obč. zák., aniž by tím

byl narušen obsah jazykového projevu, nebylo možno identifikovat předmět

převodu, tj. nemovitosti, které podle projevu vůle účastníků v jimi písemně

uzavřené smlouvě mají být převedeny. Odvolací soud – jak se podává z

odůvodnění písemného vyhotovení jeho rozsudku – takovou verifikaci právně

rozhodných skutečností a interpretaci projevu vůle účastníků předmětné smlouvy

náležitě učinil, a podle mínění Nejvyššího soudu jí provedl v souladu s hmotným

právem a vyloženou judikaturou Ústavního soudu a Nejvyššího soudu akcentující

nezbytnost rozlišení občanskoprávního a katastrálního aspektu při posuzování

smluv, jejímž předmětem je převod vlastnického práva k nemovitostem zapsaným v

katastru nemovitostí. Jinak řečeno, s přihlédnutím ke skutkovým zjištěním obou

soudů, z nichž i Nejvyšší soud musí vycházet, lze dovodit, že v daném případě

nemohly vzniknout z občanskoprávního hlediska žádné pochybnosti o identitě

převáděné budovy z Pozemkového fondu České republiky do vlastnictví žalovaného. Předmět občanskoprávní dispozice byl v tomto případě dostatečně vymezen, tedy

splňoval kritéria určitosti písemné formy převodní smlouvy ve smyslu § 46 odst. 1, 2 obč. zák. Nejvyšší soud má za to, že v tomto případě odvolací soud nijak

nepochybil, pokud způsobem vyloženým v odůvodnění svého rozsudku dospěl k

závěru, že vymezení předmětu uvedené smlouvy nejde na vrub určitosti právního

úkonu ve smyslu § 37 odst. 1 obč. zák.

Pokud soud prvního stupně zjistil, že v

průběhu řízení o povolení vkladu práva do katastru nemovitostí podle zmíněné

převodní smlouvy došlo (z iniciativy příslušného katastrálního úřadu) k

dodatečnému „upřesnění“ převáděné budovy, jednalo se výhradně o splnění

požadavku kladeného ze strany uvedeného správního orgánu, a to pro účely

dosažení všech zákonem sledovaných podmínek pro vklad vlastnického práva podle

této smlouvy, která ovšem – opětovně Nejvyšší soud zdůrazňuje – z

občanskoprávního hlediska představovala platný právní úkon účastníků. Proto

dodatečné vpisování či (z pohledu katastrálního zákona) precizace označení

budovy a jejího způsobu využití ve smlouvě je třeba vnímat pouze a jen jako

okolnost související s řízením o povolením vkladu do katastru, která

rozhodnutím o povolení vkladu byla konzumována. Pro úplnost možno dodat, že i

kdyby katastrální úřad takto v daném případě nepostupoval a návrh na povolení

vkladu podle této smlouvy zamítl s odůvodněním, že převáděná budova není

označena v souladu s požadavky katastrálního zákona, neznamenalo by to

nemožnost na podkladě takto projevené vůle účastníků dosáhnout jimi sledovaného

převodu. V tomto směru Nejvyšší soud ve svém rozsudku ze dne 25. února 2010,

sp. zn. 30 Cdo 1485/2008 (in www.nsoud.cz), judikoval, že vyřešení otázky

identifikace nemovitosti ústící v závěr o platnosti právního úkonu učiněného ve

formě smlouvy o převodu nemovitosti v situaci, kdy podle této smlouvy vklad k

označené nemovitosti nebyl povolen, vytváří prostor k řádnému označení

nemovitosti, pokud ve smlouvě provedená identifikace neodpovídá již výše

připomenutým požadavkům katastrálního zákona, tedy umožňuje dodatečně doplnit

potřebné údaje za účelem sledovaného vkladu vlastnického práva k předmětné

nemovitosti (k tomu srov. též např. nález Ústavního soudu ze dne 21. září 1998,

sp. zn. IV. ÚS 298/98, in ASPI).

Z vyloženého vyplývá, že prostřednictvím uplatněného dovolacího

důvodu se dovolatelům, a to ani prostřednictvím jejich odkazů na shora citované

judikáty, které ovšem nejsou v kolizi se závěry v tomto rozhodnutí přijatými,

nepodařilo podat takové argumenty, pro které by bylo možno dovodit, že

dovoláním napadený rozsudek je nesprávný. Nejvyšší soud proto dovolání žalobců,

aniž nařídil jednání (§ 243a odst. 1 věta prvá o.s.ř.), zamítl (§ 243b odst. 2

věta před středníkem o.s.ř.).

O náhradě nákladů dovolacího řízení Nejvyšší soud nerozhodoval, neboť tímto

rozhodnutím řízení nekončí a o nákladech řízení tak bude rozhodnuto v konečném

rozhodnutí (o žalobě o zřízení věcného břemene).

Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 21. dubna 2010

JUDr. Pavel P a v l í k, v. r.

předseda senátu