Nejvyšší soud Rozsudek občanské

33 Cdo 4413/2007

ze dne 2010-04-29
ECLI:CZ:NS:2010:33.CDO.4413.2007.1

33 Cdo

4413/2007

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr.

Václava Dudy a soudců JUDr. Blanky Moudré a JUDr. Pavla Krbka ve věci žalobkyně

Mgr. K. S., proti žalovanému M. H., zastoupenému JUDr. Ladislavou Palatinovou,

advokátkou se sídlem v Kroměříži, Vejvanovského 468, o zaplacení 150.000,- Kč s

příslušenstvím, vedené u Okresního soudu v Kroměříži pod sp. zn. 5 C 259/2004,

o dovolání žalovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brně-pobočky ve Zlíně ze

dne 23. května 2007, č. j. 59 Co 277/2006-146, takto:

I. Dovolání se zamítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů

dovolacího řízení.

Okresní soud v Kroměříži (dále jen „soud prvního stupně“) rozsudkem ze 28. dubna 2006, č. j. 5 C 259/2004-110, zamítl žalobu o zaplacení částky 150.000,-

Kč s příslušenstvím a rozhodl o nákladech řízení. Vyšel ze zjištění, že dne

10. 3. 1999 uzavřeli účastníci řízení dohodu, na jejímž základě žalovaný

přenechal žalobkyni k užívání byt č. 14 v Hrudičkově ulici č. 2098 v Praze 4 na

dobu neurčitou. Žalobkyně se zavázala hradit řádně nájemné a náklady spojené s

užíváním bytu a dále ročně částku 50.000,- Kč splatnou k rukám žalovaného

každého 1. března. Po uplynutí „zákonem stanovené lhůty k přechodu nájmu“ měl

žalovaný převést uvedený byt na žalobkyni oproti doplatku částky 600.000,- Kč

sníženou o částky, které budou hrazeny každoročně k 1. březnu. Vlastníkem bytu

nebyl žalovaný, nýbrž obec, která s převodem bytu již v roce 1999

nesouhlasila. Výměnu bytu schválila až několik let poté a novými nájemci se

stali manželé V. Na základě blíže popsaného porušení uvedené dohody vyzval

žalovaný žalobkyni dopisem ze dne 18. 9. 2002 k vyklizení sporného bytu do 20. 9. 2002. Na tuto výzvu žalobkyně reagovala podáním ze dne 24. 10. 2002, kterým

vyzvala žalovaného k dodržování uzavřené dohody, s tím, že jinak požádá

vlastníka bytu o jeho převod a po žalovaném bude požadovat vrácení již

zaplacené částky 350.000,- Kč. Dohodou ze dne 1. 3. 2003, jejíhož sepisu byla

přítomna D. V., se účastníci dohodli, že žalobkyně předmětný byt vyklidí dne 1. 3. 2003 a do 5. 3. 2003 se odhlásí z tohoto bydliště. Žalovaný se naopak

zavázal zaplatit jí za to do 11. 3. 2003 částku 150.000,- Kč s tím, že tak

budou jejich oboustranné závazky vyrovnány. Při sepisu dohody dne 1. 3. 2003

byla situace napjatá, nepříjemná, emotivní až vyhrocená. K jednání o vyklizení

byla dokonce přivolána policie, neboť žalovaný začal manipulovat s věcmi

žalobkyně. Na tomto skutkovém základě soud prvního stupně uzavřel, že dohoda ze

dne 10. 3. 1999, která může být jen smlouvou podnájemní, jež byla uzavřena bez

souhlasu pronajímatele, je neplatná. Taktéž za neplatnou prohlásil i dohodu ze

dne 1. 3. 2003 označenou jako dohodu o narovnání. Jestliže žalobkyně užívala

bez právního důvodu byt žalovaného, bylo její povinností ho vyklidit. Soud

prvního stupně dovozuje, že mezi účastníky nemohly být žádné sporné nároky v

situaci, kdy mezi nimi neexistoval platný právní vztah. Dohoda o narovnání

odporuje dobrým mravům, neboť zaplacení částky 150.000,- Kč je vázáno na „pouhé

vystěhování z bytu a odhlášení“. Za stavu, kdy žalovaný v důsledku směny bytů

byl povinen sám sporný byt vystěhovat, byla jím dohoda o narovnání uzavřena v

tísni za nápadně nevýhodných podmínek. Neobsahuje-li dohoda ujednání o tom,

která sporná či pochybná práva mezi účastníky se mají narovnat, je nejasná a

nesrozumitelná. Nelze z ní dovodit její smysl a účel ani to, jaký závazek má

být nahrazen, nebo-li z jakého důvodu by měl žalovaný uhradit částku 150.000,-

Kč. Krajský soud v Brně-pobočka ve Zlíně rozsudkem ze dne 23. května 2007, č. j.

59

Co 277/2006-146, změnil rozsudek soudu prvního stupně tak, že žalovanému

uložil povinnost zaplatit žalobkyni částku 150.000,- Kč s 3 % úrokem z prodlení

od 12. 3. 2003 do zaplacení a rozhodl o nákladech řízení před soudy obou

stupňů. Na základě skutkového stavu zjištěného soudem prvního stupně přisvědčil

závěru, že žalobkyně svůj požadavek opírá o dohodu o narovnání ze dne 1. 3. 2003, která měla ukončit dosavadní vztahy účastníků a vyjasnit práva a

povinnosti v souvislosti se smlouvou ze dne 10. 3. 1999. Vycházeje ze znění §

586 odst. 2 občanského zákoníku (dále jen „obč. zák.“) nepovažuje za správný

závěr soudu prvního stupně, že je dohoda o narovnání neplatná, neboť jejím

obsahem byl „nevzniklý závazek“. Neobstojí ani závěr o neurčitosti uvedené

dohody, jelikož z ní plyne závazek žalobkyně vyklidit sporný byt, odhlášení

trvalého pobytu a závazek žalovaného k zaplacení částky 150.000,- Kč za

ukončení užívání bytu na základě neplatné smlouvy. Vzhledem k charakteru a

účelu smlouvy o narovnání podle § 585 obč. zák. je pak vyloučena aplikace § 3

odst. 1 obč. zák. Uzavření dohody o narovnání v tísni za nápadně nevýhodných

podmínek - i pokud by bylo prokázáno – není důvodem její neplatnosti, nýbrž

okolností odůvodňující odstoupení podle § 49 obč. zák., kterýžto úkon žalovaný

dosud neučinil. Z výše uvedených důvodů je tedy dohoda o narovnání ze dne 1. 3. 2003 platná a žalovaného tak tíží povinnost zaplatit žalobkyni částku 150.000,-

Kč. V dovolání žalovaný (dále též „dovolatel“) namítá, že rozhodnutí odvolacího

soudu spočívá na nesprávném právním posouzení. Není srozuměn se závěrem o

určitosti a srozumitelnosti dohody o narovnání a její platnosti v situaci, kdy

dohoda o užívání bytu je neplatná. Prosazuje názor, že nebyl-li k dohodě ze dne

10. 3. 1999 dán souhlas pronajímatele bytu, nemůže být platná ani dohoda o

narovnání, která „má návaznost na první dohodu, neboť právní stav, na základě

kterého byla uzavřena dohoda o narovnání prakticky nemohl existovat a z

neexistujícího stavu pak nemohou být vyvozeny žádné závazky, a to ať sporné či

nesporné“. S tímto odůvodněním navrhl zrušit rozsudek odvolacího soudu a věc mu

vrátit k dalšímu řízení. Žalobkyně navrhla dovolání jako nedůvodné zamítnout. Dovolání bylo podáno včas k tomu oprávněnou osobou a je přípustné podle § 237

odst. 1 písm. a) o. s. ř. Nejvyšší soud proto rozhodnutí odvolacího soudu přezkoumal v napadeném rozsahu,

vázán uplatněným dovolacím důvodem včetně toho, jak byl obsahově vymezen (§ 242

odst. 3 o. s. ř.). Žalovaný nenamítá, že by řízení bylo postiženo některou z vad uvedených v § 229

odst. 1, § 229 odst. 2 písm. a) a b) a § 229 odst. 3 o. s. ř. ani jinou vadou

řízení, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci, k nimž

dovolací soud přihlédne, i kdyby nebyly v dovolání uplatněny. Jelikož nic

takového neplyne ani z obsahu spisu, zabýval se dovolací soud pouze výslovně

uplatněným dovolacím důvodem, jak jej obsahově vymezil. Podle § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. lze dovolání podat z důvodu, že

rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci.

Nesprávným právním

posouzením je omyl soudu při aplikaci práva na zjištěný skutkový stav (skutkové

zjištění). O mylnou aplikaci se jedná, jestliže soud použil jiný právní

předpis, než který měl správně použít, nebo aplikoval sice správný právní

předpis, ale nesprávně jej vyložil, popř. jestliže ze skutkových zjištění

vyvodil nesprávné právní závěry. Podle § 37 odst. 1 obč. zák. právní úkon musí být učiněn svobodně a vážně,

určitě a srozumitelně; jinak je neplatný. Podle § 585 obč. zák. dohodou o narovnání mohou účastníci upravit práva mezi

nimi sporná nebo pochybná. Dohoda, kterou mají být mezi účastníky upravena

veškerá práva, netýká se práv, na něž účastník nemohl pomýšlet. Byl-li

dosavadní závazek zřízen písemnou formou, musí být dohoda o narovnání uzavřena

písemně; totéž platí, týká-li se dohoda promlčeného závazku. Mezi významné požadavky na právní úkony (§ 34 a násl. obč. zák.) patří

náležitosti vůle a jejího projevu. Náležitostí projevu vůle jsou

srozumitelnost, určitost, a v některých případech i forma projevu. Nesrozumitelným je projev vůle tehdy, jestliže nelze zjistit, co jím mělo být

vyjádřeno. Určitost projevu se pak týká jeho obsahové stránky; neurčitý projev

je sice srozumitelný, avšak nejistý je jeho obsah. Neurčitost může být

odstraněna výkladem podle § 35 odst. 2 obč. zák. Pokud nelze uvedený nedostatek

odstranit tímto způsobem, jde o právní úkon neplatný. Z listiny ze dne 1. 3. 2003 označené jako „dohoda o narovnání mezi p. S. a p. H.“ se podává, že na základě nájemní smlouvy z 10. 3. 1999 užívala p. S. byt č. 14, v Hrudičkově ulici č. 2098, v Praze 4. Žalobkyně se zavázala, že dne 1. 3. 2003 opustí nenávratně uvedený byt se všemi svými věcmi a do středy 5. 3. 2003

odhlásí trvalý pobyt na uvedené adrese. Žalovaný se naopak zavázal, že za to

žalobkyni zaplatí 150.000,- Kč do úterý 11. 3. 2003 na její blíže specifikovaný

bankovní účet. Listina obsahuje prohlášení, že tím budou oboustranné závazky

vyrovnány. Text listiny byl vyhotoven D. V. a byly k němu připojeny podpisy

účastníků. Uvedená listina zachycuje právní úkon účastníků řízení, jehož účelem bylo

ukončit jejich právní vztah založený (neplatnou) smlouvou ze dne 10. 3. 1999;

jeho obsahem je úprava vzájemných práv a povinností spojených s vypořádáním

právního vztahu užívání sporného bytu, o jehož platnosti doposud neměli pochyb. S ohledem na obsah dopisu žalovaného ze dne 18. 9. 2002 a dopisu žalobkyně za

dne 24. 10. 2002, je přitom evidentní, že šlo o práva mezi nimi sporná. K

odstranění těchto rozporů se proto dohodli, že žalobkyně do určité lhůty byt

vyklidí a odhlásí se na příslušném úřadu z trvalého bydliště, oproti povinnosti

žalovaného zaplatit žalobkyni částku 150.000,- Kč na úplné vypořádání všech

jeho v úvahu přicházejících závazků. Jazykovým výkladem dotčené listiny tak

nelze než dospět k závěru, že v ní zachycený projev vůle účastníků je nejen

srozumitelný, ale i určitý a právní úkon narovnání nemůže být z tohoto pohledu

neplatný.

Narovnání (transactio) je dohoda účastníků závazkového právního vztahu, kterou

účastníci odstraňují spornost nebo pochybnost vzájemných práv a povinností tím,

že je ruší a nahrazují je novými. Dosavadní závazek tak zaniká a je nahrazen

závazkem novým, který vyplývá z narovnání. Narovnáním mohou být upravena mezi

účastníky jakákoliv sporná práva, kterými mohou disponovat. Sporností práv ve

smyslu ustanovení § 585 obč. zák. se nemíní soudní spory, nýbrž rozdílný názor

účastníků na otázku existence, platnosti závazku, jeho kauzy či obsahu (co,

popř. v jakém rozsahu, má být plněno, kdy apod.) Stačí, že jedné ze stran se

určité právo, které je součástí jejich vzájemného právního vztahu, jeví sporným

bez ohledu na to, zda spor objektivně existuje. Může jít o pochybnost

subjektivní povahy, jejíž příčinou může být i omyl. Pochybnosti se mohou týkat

otázek skutkových i právních. Podmínkou platnosti dohody o narovnání přitom

není existence původního (narovnávaného) právního vztahu mezi účastníky této

dohody (srov. např. usnesení Ústavního soudu České republiky ze dne 5. června

2000, sp. zn. IV. ÚS 13/2000, publikované ve Sbírce nálezů a usnesení Ústavního

soudu pod č. 20, svazek 18, str. 437, rozhodnutí Nejvyššího soudu České

republiky ze dne 15. května 2003, sp. zn. 32 Odo 1/2002, uveřejněné v Souboru

rozhodnutí Nejvyššího soudu, vydávaného nakladatelstvím C. H. Beck – dále jen

„Soubor“, pod C 1908, ze dne 21. srpna 2002, sp. zn. 33 Odo 371/2002,

uveřejněné v Souboru pod C 1359, a ze dne 23. listopadu. 2004, sp. zn. 32 Odo

976/2003, uveřejněné v Souboru pod C 3008, jakož dílo Jehlička O., Švestka J.,

Škárová M. a kol. Občanský zákoník. Komentář. 8. vydání. Praha: C. H. Beck

2003). Účelem narovnání není zjistit, jak se věci ve skutečnosti mají, ale

předejít dalším nesrovnalostem nebo sporům tím, že původní závazek, v němž se

sporné právo vyskytlo, se zruší a nahradí závazkem novým. Narovnáním tedy

nemusí vždy dojít k faktické změně rozsahu vzájemných práv a povinností

účastníků. Narovnání má řadu shodných rysů s privativní novací, neboť i její

podstatou je, že dohodou zaniká dosavadní závazek a nahrazuje se jiným. Předpokladem narovnání je však spornost či pochybnost, kterou strany mají

ohledně závazku, a dohodou o narovnání lze upravit vzájemná práva a povinnosti

v mnohem širším rozsahu. Narovnání se může týkat jen některých vzájemných práv

a povinností, ohledně nichž účastníci nebyli ve shodě, ale také celého závazku

(závazkového právního vztahu) nebo všech dosavadních závazků mezi účastníky

(tzv. generální narovnání), avšak s výjimkou těch práv (a jim odpovídajících

povinností), na něž některý z účastníků nemohl pomýšlet v době, kdy byla

smlouva o narovnání uzavřena. Dosavadní závazek, jenž zanikl, je nahrazen nově

sjednaným, který je obsažen v dohodě o narovnání. Dohoda o narovnání je pak

samostatným zavazovacím důvodem. Podle smlouvy ze dne 10. 3. 1999 měl žalovaný umožnit žalobkyni užívat byt č. 14 v Praze 4, Hrudičkova 2098 a za tím účelem ji přihlásit k trvalému pobytu. Žalobkyně se zavázala hradit nájemné a „ostatní náležitosti“ s tím spojené.

Mimo to se zavázala platit žalovanému ročně vždy k 1. 3. částku 50.000,- Kč. Žalovaný se zavázal „po uplynutí zákonné lhůty k přechodu nájmu“ převést

předmětnou bytovou jednotku se souhlasem městského úřadu na žalobkyni. Za tento

přechod mu měla žalobkyně zaplatit 600.000,- Kč, kterážto částka měla být

snížena o částky, jež podle předchozích ujednání budou ročně placeny

žalovanému. Jelikož žalovaný zjistil, že žalobkyně umožnila přístup do bytu

svému příteli M. B., a proto, že částku 50.000,- Kč zaplatila pouze v jednom

případě, vyzval ji dopisem ze dne 18. 9. 2002, aby ve lhůtě dvou měsíců běžící

od 20. 9. 2002 byt vyklidila. V reakci na něj žalobkyně navrhla, aby žalovaný

buď požádal příslušný městský úřad o převod práva užívání ke spornému bytu na

žalobkyni, která kromě již zaplacené částky 350.000,- Kč mu doplatí 250.000,-

Kč (do částky 600.000,- Kč) a navíc oproti původní dohodě ještě částku

100.000,- Kč, nebo bude požadovat vrácení částky 350.000,- Kč. Není pochyb o

tom, že mezi účastníky v průběhu roku 2002 vznikl spor o dalším užívání bytu č. 14 podle smlouvy ze dne 10. 3. 1999, přičemž se nenaplnilo očekávání žalobkyně,

že na ni žalovaný „byt převede“. Dovolací se ztotožňuje se závěrem soudů obou stupňů, že smlouva o užívání

bytové jednotky ze dne 10. 3. 1999 je neplatná. Pro právní vztah mezi jejími

účastníky (žalobkyní a žalovaným) to ovšem znamená, že jsou povinni vrátit

druhému vše, co podle ní dostali (§ 457 obč. zák.). Není-li to dobře možné,

zejména proto, že obohacení záleželo ve výkonech, musí být poskytnuta peněžitá

náhrada (§ 458 odst. 1 obč. zák.). Z důvodu komplikovanosti této vzájemné

restituční povinnosti nelze nic namítat proti tomu, že vztah z bezdůvodného

obohacení založený neplatnou smlouvou ze dne 10. 3. 1999 „narovnali“ dohodou ze

dne 1. 3. 2003. Nelze přitom pominout, že dohoda byla determinována nejen

potřebou vyrovnat vzájemná práva a povinnosti podle neplatné smlouvy, ale i

tím, že žalovaný potřeboval splnit svou povinnost ze smlouvy o směně bytů s

manželi V., přičemž v okamžiku uzavírání dohody o směně věděl, že jím směňovaný

byt okupuje na základě neplatné smlouvy žalobkyně. Nelze tak dovodit, že

žalovaný dohodu dne 1. 3. 2003 uzavíral za nevýhodných podmínek, neboť mu

muselo být zřejmé, že závazek předat směněný byt nebude moci splnit proto, že s

jeho vědomím jej užívá žalobkyně; na základě neplatné smlouvy navíc převzal za

příslib budoucího „převodu bytu“ částku 350.000,- Kč. Žalovaný nemohl spoléhat

na to, že v případě zrušení (ale i zániku nebo neplatnosti) smlouvy ze dne 10 . 3. 1999 nebude muset tuto částku žalobkyni vrátit. Kromě restituční funkce

částka 150.000,- Kč měla motivovat žalobkyni k tomu, aby bezodkladně, tj. téhož

dne, byt vyklidila a do 5. 3. se odhlásila z trvalého pobytu na uvedené adrese,

aby nekomplikovala žalovanému jeho smluvní vztah s manželi V.; lze mít zato, že

dohodnutá částka plnila nejen funkci reparační, ale i motivační. Dovolací důvod

podle § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. tedy nebyl naplněn.

Žalovanému se tak prostřednictvím uplatněného dovolacího důvodu a jeho

obsahovaného vymezení nepodařilo zpochybnit správnost napadeného rozsudku a

dovolací soud proto jeho dovolání podle § 243b odst. 2 části věty před

středníkem o. s. ř. zamítl. O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto s přihlédnutím k tomu, že

žalobkyni, která by podle § 243b odst. 5, § 224 odst. 1, § 151 odst. 1 a § 142

odst. 1 o. s. ř. měla právo na jejich náhradu, v tomto řízení žádné náklady

nevznikly. Proti tomuto rozsudku není opravný prostředek přípustný.