Nejvyšší soud Rozsudek občanské

33 Odo 454/2006

ze dne 2008-05-29
ECLI:CZ:NS:2008:33.ODO.454.2006.1

33 Odo 454/2006

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr.

Ivany Zlatohlávkové a soudců JUDr. Blanky Moudré a JUDr. Václava Dudy ve věci

žalobce J. V., zastoupeného JUDr. H. Š., advokátkou, proti žalovaným 1) F. P.

2) R. P. 3) T. P., všem zastoupeným JUDr. M. Z., advokátem o zaplacení

487.729,36 Kč s příslušenstvím, vedené u Okresního soudu v Hradci Králové pod

sp. zn. 17 C 73/2003, o dovolání žalovaných proti rozsudku Krajského soudu v

Hradci Králové ze dne 6. prosince 2005, č. j. 20 Co 422/2005-120, takto:

I. Dovolání se zamítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Žalobce se po žalovaných domáhal zaplacení 491.584,46 Kč z titulu půjčky. Dále

požadoval zaplacení „poplatku z prodlení“, který byl sjednán pro případ, že

půjčka nebude vrácena včas.

Okresní soud v Hradci Králové rozsudkem ze dne 4. března

2005, č. j. 17 C 73/2003-94, uznal žalované

povinnými zaplatit žalobci do tří dnů od právní moci rozsudku 487.729,36 Kč

spolu s poplatkem z prodlení ve výši 0,5 promile denně z částky 250.497,20 Kč

od 2. 1. 2000 do zaplacení a z částky 237.232,16 Kč od 2. 4. 2000 do zaplacení

s tím, že plněním jednoho ze žalovaných zaniká v rozsahu poskytnutého plnění

povinnost plnit ze strany ostatních žalovaných. Žalobu v části, jíž bylo

požadováno zaplacení dalších 3.855,10 Kč s příslušenstvím, zamítl a rozhodl o

nákladech řízení. Vyšel ze zjištění, že na základě smlouvy o půjčce ze dne 23.

4. 1998 půjčil žalobce prvnímu žalovanému 50.000,- DEM a první žalovaný se

zavázal půjčku spolu se 17 % úrokem splácet v měně, v níž byla poskytnuta, a to

v pravidelných měsíčních splátkách podle splátkového kalendáře tak, že bude

uhrazena nejpozději do dvou let od podpisu smlouvy. Bylo ujednáno, že smlouva o

půjčce nabude účinnosti dnem připsání půjčeného obnosu na bankovní účet

dlužníka. Půjčený obnos byl podle smlouvy vyplacen převodem z účtu žalobce na

účet prvního žalovaného dne 29. 4. 1998. Pro případ, že půjčka nebude hrazena

řádně a včas, byla smluvními stranami dojednána sankce ve výši 0,5 promile

denně z dlužné částky. Druhá žalovaná a třetí žalovaný se za závazek prvního

žalovaného společně zaručili. První žalovaný uhradil toliko první dvě splátky

po 12.500,- DEM spolu se 17 % úrokem, dvě zbylé splátky po 12.500,- DEM (s

příslušenstvím) splatné v lednu 2000 a v dubnu 2000 nezaplatil. Vztah mezi

žalobcem a prvním žalovaným soud poměřoval ustanovením § 657 obč. zák. a vztah

mezi žalobcem a zbylými žalovanými ustanovením § 546 obč. zák. Námitku

promlčení práva na vrácení půjčky, kterou v průběhu řízení uplatnili žalovaní,

neshledal důvodnou s tím, že žaloba byla u soudu podána před uplynutím tříleté

promlčecí doby. Nepřisvědčil ani námitce, že ručitelský závazek je neplatný,

neboť druhá žalovaná a třetí žalovaný se zaručili za závazek, který měl v

budoucnu teprve vzniknout. Výkladem § 155 odst. 2 o. s. ř. a contrário dospěl k

závěru, že žalobci nic nebránilo, aby svůj nárok na finanční plnění vyjádřil v

českých korunách. Neshledal tak opodstatněnou výhradu žalovaných, že žaloba

měla být zamítnuta již proto, že podle smluvního ujednání mohl žalobce

požadovat výlučně plnění v cizí měně, konkrétně v měně, v níž byla půjčka

poskytnuta. Pokud jde o vyčíslení dluhu, přepočetl soud dlužné částky ke dni

jejich splatnosti a vycházel přitom z kurzovního lístku platného ke dni

splatnosti půjčky s připočteným smluvním úrokem. Zjistil, že 1 DEM činila ke

dni 2. 1. 2000 18,473 Kč a ke dni 2. 4. 2000 18,215 Kč. Protože žalováno bylo o

3.855,10 Kč více, v této části žalobu jako nedůvodnou zamítl.

Krajský soud v Hradci Králové rozsudkem ze dne 6. prosince 2005, č. j.

20 Co 422/2005-120, rozsudek soudu prvního stupně v napadené vyhovující části

potvrdil s upřesněním, že „místo přiznaného poplatku z prodlení se jedná o

smluvní pokutu a že náklady řízení jsou žalovaní povinni žalobci nahradit v

přiznané výši společně a nerozdílně“. Současně rozhodl o nákladech odvolacího

řízení. Vycházeje ze skutkových zjištění soudu prvního stupně shledal správným

i jeho právní posouzení věci. Konstatoval, že měna, v níž byla půjčka

poskytnuta, byla v mezidobí zrušena a bylo na žalobci, zda ve smyslu § 155

odst. 2 o. s. ř. požádá o plnění dluhu v současné měně Spolkové republiky

Německo (tj. v euro) nebo v českých korunách. Zdůraznil, že pro posouzení

námitky promlčení je irelevantní, že žaloba byla podána u věcně nepříslušného

soudu, neboť promlčecí doba se staví podáním žaloby u soudu, aniž by bylo

výslovně uvedeno, že musí jít o soud věcně a místně příslušný. V dané věci bylo

právo na zaplacení dluhu uplatněno u soudu včas, tedy před uplynutím tříleté

promlčecí doby, a námitka promlčení nemůže být proto úspěšná. Pokud jde o

výhrady týkající se posouzení platnosti ručitelského závazku, odvolací soud

plně odkázal na správné a přesvědčivé odůvodnění rozsudku soudu prvního stupně.

K výtce žalovaných směřující proti závěru o majetkové sankci připomněl, že vůle

smluvních stran postihnout dlužníka majetkovou sankcí byla zcela zřejmá; není

přitom rozhodné, jak byla sankce pojmenována.

Proti rozsudku odvolacího soudu podali žalovaní dovolání, jehož přípustnost

dovozují z § 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř. Jsou přesvědčeni, že rozhodnutí

odvolacího soudu spočívá na nesprávném právním posouzení věci. Zásadně právně

významnými shledávají otázku „zda může u občanskoprávního vztahu vzniknout

ručení ještě před vznikem závazku věřitele“, dále otázku „zda za situace, kdy

bylo ve smlouvě ujednání, že dluh bude plněn v zákonné měně cizího státu, může

věřitel podat žalobu o zaplacení v korunách českých“ a otázku, „zda dochází k

zastavení běhu promlčení až okamžikem, kdy žaloba dojde věcně příslušnému

soudu“. Oproti soudům prosazují názor, že ručitelská prohlášení druhé žalované

a třetího žalovaného ve smlouvě o půjčce nemohou být platná, neboť ručením lze

zajistit pouze existující pohledávku a nikoli pohledávku, která má v budoucnu

teprve vzniknout. Ke dni podpisu smlouvy o půjčce (23. 4. 1998) byla sice

částka 50.000,- DEM žalobcem poukázána na účet prvního žalovaného, připsána

však byla teprve několik dní poté (29. 4. 1998). Nadále mají rovněž zato, že

právo žalobce na vrácení dluhu je promlčeno. Připomínají, že zaplaceny nebyly

dvě splátky dluhu, a to splátka, která měla být uhrazena v lednu 2000 a splátka

splatná v dubnu 2000. Žalobce sice dne 29. 7. 2002 podal žalobu na zaplacení

těchto splátek, avšak u věcně nepříslušného soudu, který věc postoupil věcně

příslušnému soudu teprve 9. 6. 2003, kdy právo bylo již promlčeno. Jsou rovněž

přesvědčeni, že bylo-li ve smlouvě o půjčce ujednáno, že dluh bude splněn v

měně cizího státu, byl žalobce, který je cizozemcem, oprávněn požadovat výlučně

plnění v této měně, resp. v euro, a neučinil-li tak, měla být jeho žaloba

zamítnuta. Pochybení odvolacího soudu spatřují i v tom, že žalobci přiznal

nárok, kterého se vůbec nedomáhal. Odvolací soud totiž v rozporu s § 153 odst.

2 o. s. ř. přiznal žalobci nárok na smluvní pokutu, přestože se „domáhal svého

nároku z titulu příslušenství pohledávky (poplatku z prodlení) a nezměnil své

tvrzení“. Odvolací soud tak zatížil řízení vadou, která mohla mít za následek

nesprávné rozhodnutí ve věci. Ze všech uvedených důvodů žalovaní navrhli, aby

dovolací soud rozsudek odvolacího soudu zrušil a věc mu vrátil k dalšímu řízení.

V řízení o dovolání bylo postupováno podle zákona č. 99/1963 Sb., občanského

soudního řádu, ve znění před 1. 4. 2005 – dále opět jen „o. s. ř.“ (srovnej

článek II bod 3. přechodných ustanovení zákona č. 59/2005 Sb., kterým se mění

zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů a

některé další zákony).

Dovolání bylo podáno včas osobami k tomu oprávněnými (žalovanými) za splnění

podmínky jejich advokátního zastoupení a bylo namístě zabývat se nejprve jeho

přípustnosti.

Dovoláním lze podle § 236 o. s. ř. napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího

soudu, pokud to zákon připouští.

Směřuje-li dovolání proti rozsudku odvolacího soudu, jímž byl potvrzen v pořadí

prvý rozsudek soudu prvního stupně (jak tomu bylo i v posuzované věci),

připouští zákon dovolání pouze v případě, dospěje-li dovolací soud k závěru, že

napadené rozhodnutí má ve věci samé po právní stránce zásadní význam (§ 237

odst. 1 písm. c/ o. s. ř.). Rozhodnutí odvolacího soudu má po právní stránce

zásadní význam zejména tehdy, řeší-li právní otázku, která v rozhodování

dovolacího soudu dosud nebyla vyřešena nebo která je odvolacími soudy nebo

dovolacím soudem rozhodována rozdílně, nebo řeší-li právní otázku v rozporu s

hmotným právem (§ 237 odst. 3 o. s. ř.). O otázku zásadního právního významu

naopak nejde, jestliže příslušná zákonná úprava je jednoznačná a nečiní v

soudní praxi žádné výkladové těžkosti (srovnej usnesení Nejvyššího soudu České

republiky ze dne 29. 1. 2001, sp. zn. 20 Cdo 513/99, uveřejněné pod označením C

127/2 v Souboru rozhodnutí Nejvyššího soudu vydávaném Nakladatelstvím C. H.

Beck). Ze skutečnosti, že přípustnost dovolání je ve smyslu citovaného

ustanovení spjata se závěrem o zásadním významu rozsudku po stránce právní,

vyplývá, že také dovolací přezkum se otevírá pro posouzení otázek právních,

navíc takových, které se vyznačují zásadním významem. Způsobilým dovolacím

důvodem je tudíž jen důvod podle § 241a odst. 2 písm. b/ o. s. ř., jehož

prostřednictvím lze namítat, že rozhodnutí spočívá na nesprávném právním

posouzení věci. Uplatnění dovolacího důvodu podle § 241a odst. 3 o. s. ř.,

který míří proti skutkovým zjištěním, z nichž odvolací soud při svém

rozhodování vycházel, je v případě dovolání přípustného podle § 237 odst. 1

písm. c/ o. s. ř. vyloučeno (srovnej znění § 241a odst. 3 o. s. ř.); při

úvahách o přípustnosti dovolání podle § 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř. musí

proto dovolací soud vycházet ze skutkového stavu, na němž spočívá právní

posouzení věci odvolacím soudem. K vadám, které mohly mít za následek nesprávné

rozhodnutí ve věci, jakož i k vadám podle § 229 odst. 1, § 229 odst. 2 písm. a/

a b/ a § 229 odst. 3 o. s. ř. přihlíží dovolací soud pouze tehdy, je-li

dovolání přípustné; samy o sobě tyto vady – i kdyby byly dány – přípustnost

dovolání podle § 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř. nezakládají.

Při přezkumu rozhodnutí odvolacího soudu je dovolací soud zásadně vázán

uplatněnými dovolacími důvody, včetně jejich obsahového vymezení (§ 242 odst. 3

o. s. ř.); z toho mimo jiné vyplývá, že jeho úvahy, zda napadené rozhodnutí

odvolacího soudu má ve smyslu § 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř. ve věci samé po

právní stránce zásadní význam, jsou limitovány jen právními otázkami, které

dovolatel v dovolání označil, resp. které výslovně v dovolání zpochybnil a

učinil je předmětem dovolacího přezkumu.

Žalovaní v dovolání brojí proti závěru odvolacího soudu, že žalobu nelze

zamítnout pouze proto, že nárok na peněžité plnění (vrácení půjčky) byl

vyjádřen v české měně, přestože podle smlouvy měla být půjčka vrácena v cizí

měně, proti posouzení platnosti ručitelského závazku druhé žalované a třetího

žalovaného a promlčení práva žalobce na vrácení dluhu. Jsou přesvědčeni, že

tyto právní otázky odvolací soud řešil v rozporu s hmotným právem. Dovoláním

zpochybněné otázky byly rozhodující pro právní posouzení věci a protože

dovolací soud nemá poznatky o tom, že by se ve svých rozhodnutích již

vyjadřoval k tomu, zda je možné zamítnout žalobu proto, že nárok na finanční

plnění byl žalobcem vyjádřen v odlišné měně oproti smluvnímu ujednání, lze mít

rozhodnutí odvolacího soudu za zásadně právně významné. Dovolání je tudíž

přípustné podle § 237 odst. 1 písm. c/ o. s. ř.

Žalovaní v dovolání nikterak nezpochybňují závěr soudů, že první žalovaný

půjčku žalobci zcela nesplatil a jeho dluh představuje v přepočtu částku, která

byla žalobci přiznána (tzn. nebrojí proti způsobu přepočtu cizí měny na českou

měnu), pouze prosazují názor, že bylo-li smluvními stranami ujednáno, že půjčka

bude vrácena v měně, v níž byla poskytnuta, konkrétně v DEM, musí být žaloba

zamítnuta, je-li v ní nárok na finanční plnění vyjádřen v české měně.

V posuzovaném případě uzavřeli účastníci dne 23. 4. 1998 smlouvu o půjčce,

podle níž žalobce poskytl (a to převodem na jeho bankovní účet) 50.000,- DEM

prvnímu žalovanému, který se zavázal půjčku spolu se 17 % úrokem splácet ve

splátkách podle splátkového kalendáře, resp. vrátit ji žalobci „v dohodnutém

termínu, včetně smluvených úroků a to v měně, v níž byla poskytnuta“. Uhradil

toliko první dvě splátky spolu s úroky, zbylé dvě splátky po 12.500,- DEM

splatné 2. 1. 2000 a 2. 4. 2000 s úroky žalobci dluží. Lze přisvědčit názoru

odvolacího soudu, že byť bylo ve smlouvě dohodnuto vrácení půjčky v cizí měně

(konkrétně v DEM), nelze žalobu zamítnout pouze proto, že v ní byl požadavek na

finanční plnění vyjádřen v české měně. Především nelze přehlížet skutečnost, že

v souvislosti se zavedením jednotné evropské měny od 1. 1. 1999 započala od 1. 1. 2002 závěrečná etapa přechodu dvanácti zemí Evropské unie (mezi nimi i

Německa) na jednotnou měnu – euro. Euro, které od 1. 1. 1999 existovalo pouze

jako účetní, bezhotovostní měna, bylo od 1. 1. 2002 vydáno v podobě bankovek a

mincí. Doba souběžné existence oběživa v národních měnách a eura trvala do

konce února 2002, pak národní měny jako zákonné platidlo (až na výjimky)

zanikly (staly se denominacemi eura). Z uvedeného je zřejmé, že nesplnil-li

první žalovaný své smluvní závazky řádně, resp. včas, nebylo již reálné, aby po

únoru 2002 svůj dluh žalobci uhradil v měně, v níž mu byla půjčka poskytnuta. Peněžitým se rozumí závazek, jehož předmětem jsou peníze jakožto zákonné

platidlo. V době podání žaloby peněžitý závazek prvního žalovaného vůči žalobci

existoval. České koruny, v nichž žalobce vyjádřil svou peněžitou pohledávku

vůči prvnímu žalovanému, byly a jsou zákonným platidlem v České republice,

jejímiž občany jsou všichni žalovaní. České koruny i euro jsou konvertibilní

měnou, což znamená, že je lze vzájemně přepočítat v určitých poměrech, resp. kurzech, a lze tudíž nepochybně zjistit, zda žalobce jako věřitel po žalovaném

jako dlužníku nepožaduje více, než je podle smlouvy o půjčce oprávněn. V řízení

nebylo zjištěno (ba ani tvrzeno), že by závazek ze smlouvy o půjčce prvnímu

žalovanému nevznikl, popř. že by došlo k jeho zániku. Soudy dovodily, že k

promlčení práva žalobce na vrácení dluhu nedošlo. Nebylo proto rozumného důvodu

zamítnout žalobu na peněžité plnění vyjádřené v české měně. Ustanovení § 155 o. s. ř., na něž ve svém rozhodnutí v těchto souvislostech odkazují soudy obou

stupňů, zmíněný závěr pouze podporuje; z jeho odstavců 2 a 3 vyplývá, že je-li

žaloba důvodná, avšak § 155 odst. 2 o. s. ř. neumožňuje přiznat žalobci plnění

v cizí měně (nejsou pro to splněny předpoklady), není to důvodem k zamítnutí

nebo odmítnutí žaloby anebo k zastavení řízení; soud i bez návrhu žalobci

přizná odpovídající peněžité plnění v měně České republiky.

Jestliže je tedy

soudu umožněno přiznat namísto požadovaného peněžitého plnění v cizí měně

odpovídající peněžité plnění v měně České republiky, bylo by nelogické, aby

žaloba byla zamítnuta výhradně proto, že požadované peněžité plnění je

vyjádřeno v měně České republiky, ačkoli vyjádřeno mělo být v euro. Jinak

řečeno, věřiteli - cizozemci podle § 1 písm. c/ zákona č. 219/1995 Sb. - nelze

upírat, aby si zvolil, zda bude požadovat peněžité plnění, jež mu mělo být jeho

dlužníkem poskytnuto, v dohodnuté cizí měně nebo v jejím ekvivalentu v národní

měně dlužníka.

V rozporu s hmotným právem pak nejsou ani další právní závěry odvolacího soudu,

které žalovaní svými námitkami uplatněnými v rámci dovolacího důvodu podle §

241a odst. 2 písm. b/ o. s. ř. v dovolání rovněž zpochybnili.

Nelze přisvědčit námitce, že prohlášení, jímž druhá žalovaná a třetí žalovaný

na sebe vzali vůči žalobci (věřiteli) povinnost, že jeho pohledávku ze smlouvy

o půjčce uspokojí, jestliže ji neuspokojí první žalovaný (dlužník), je

neplatné, neboť ručením byla zajištěna neexistující pohledávka žalobce za

prvním žalovaným. Smlouvou o půjčce přenechává věřitel dlužníkovi věci určené

podle druhu, zejména peníze, a dlužník se zavazuje vrátit po uplynutí dohodnuté

doby věci stejného druhu (§ 657 obč. zák.). Smlouva o půjčce má reálnou

(nikoliv jen konsensuální) povahu. Vznik půjčky předpokládá nejen dohodu stran,

ale i skutečné odevzdání předmětu půjčky. Při peněžité půjčce může dojít k

předání půjčené částky i bezhotovostním převodem na účet dlužníka. V

posuzovaném případě z písemné smlouvy o půjčce uzavřené dne 23. 4. 1998

vyplývá, že půjčený finanční obnos byl ke dni podpisu smlouvy žalobcem na účet

prvního žalovaného poukázán (tzn. žalobce již přikázal bance, aby z jeho

bankovního účtu odepsala jím určenou finanční částku a poukázala ji na

specifikovaný bankovní účet prvního žalovaného). Účastníci smlouvy, tj. jak

věřitel a dlužník, tak ručitelé, se pak dohodli, že smlouva se stane účinnou

teprve dnem připsání finančních prostředků poskytnutých věřitelem na účet

dlužníka. Právní následky (účinky) právního úkonu mohou být učiněny závislými

na jakékoli skutečnosti, o které subjekty právního úkonu v době jeho vzniku

nevědí, zda se vůbec splní, popř. kdy se splní, neboli na podmínce. Podmínka je

vedlejším ujednáním v právním úkonu, kterým se účinnost právního úkonu, tj.

skutečný vznik, změna nebo zánik subjektivních práv a povinností, činí závislým

na skutečnosti, která je subjektům právního úkonu neznámá (je pro ně nejistá).

Odkládací podmínka je taková, kde účinky právního úkonu, tj. subjektivní

občanská práva a povinnosti, nastanou až splněním podmínky. Do splnění,

nesplnění či zmaření podmínky (conditione pendente) existuje stav nejistoty,

kdy se neví, zda učiněný právní úkon, který je jinak platný a závazný, avšak

ještě není účinný, nabude vůbec právní účinky. Splněním odkládací podmínky

nabude právní úkon právní účinky, a to od doby splnění podmínky. Tehdy teprve

je naplněna vůle zamýšlená účastníky právního úkonu. V řízení nebylo zjištěno,

a žalovaní to ostatně ani netvrdí, že by odkládací podmínka nebyla splněna.

Nelze tudíž dovozovat, že ručením byla zajištěna neexistující pohledávka

žalobce za prvním žalovaným.

Souhlasit nelze ani s názorem dovolatelů, že právo žalobce na vrácení dluhu je

promlčeno, neboť žaloba byla sice podána před uplynutím tříleté promlčecí doby,

avšak u věcně nepříslušného soudu. V § 112 obč. zák. se zcela jasně a

nezpochybnitelně stanoví, že uplatní-li věřitel v promlčecí době právo u soudu

nebo u jiného příslušného orgánu (tím má zákon na mysli např. rozhodce či stálý

rozhodčí soud) a v zahájeném řízení řádně pokračuje, promlčecí doba od tohoto

uplatnění po dobu řízení neběží. Nelze přisvědčit dovolací námitce, že

promlčecí dobu může stavět jen uplatnění práva u věcně a místně příslušného

soudu. Tomu totiž nenasvědčuje především gramatický výklad § 112 obč. zák.

Jestliže by zákonodárce zamýšlel spojovat stavení promlčecí doby výlučně s

kvalifikovaným uplatněním práva u soudu (tj. s uplatněním práva u - ať již

věcně či místně - příslušného soudu), nepochybně by to bylo ve zmiňovaném

ustanovení slovně vyjádřeno.

Důvodná není ani námitka, že rozsudek odvolacího soudu je nesprávný, neboť

„není možné přiznat smluvní pokutu do zaplacení hlavního závazku, ale nejvýše

do doby podání žaloby či do doby rozšíření žaloby o další období“. Smluvní

pokuta je peněžitá částka, kterou je dlužník povinen zaplatit věřiteli v

případě, že nesplní svou smluvní povinnost, a to bez ohledu na to, zda

porušením povinnosti vznikla věřiteli škoda; lze ji sjednat jen písemně a v

ujednání musí být určena její výše nebo stanoven způsob jejího určení. Zákon

sám neobsahuje bližší úpravu, jak má být výše smluvní pokuty stanovena. Pokutu

lze smluvit jako jednorázovou, pevně stanovenou částkou nebo jako určitý

(většinou procentní) podíl z určité částky a stanovením způsobu určení smluvní

pokuty se rozumí též její sjednání procentem ze stanovené částky za každý den

prodlení (k tomu srov. např. rozhodnutí Nejvyššího soudu ČR ze dne 26. 1 1999,

sp. zn. 29 Cdo 2495/98, publikované ve Sbírce soudních rozhodnutí a stanovisek

pod R 6/2000, ze dne 26. 7. 2000, sp. zn. 30 Cdo 2247/99, ze dne 9. 8. 2001,

sp. zn. 33 Odo 204/2001, uveřejněné v Souboru rozhodnutí Nejvyššího soudu

vydávaném nakladatelstvím C. H. B., pod č. C 675, ze dne 23. 6. 2004 sp. zn. 33

Odo 588/2003, uveřejněné zde pod č. C 2801, ze dne 27. 7. 2006, sp. zn. 33 Odo

810/2006, popř. ze dne 23. 5. 2006, sp. zn. 33 Odo 1427/2005, v nichž je

vyjadřován názor na přiměřenost procentuálně sjednaného sankčního opatření,

jehož celková výše odvisí od délky prodlení s plněním zajištěného závazku).

Protože žalovaní dluh, jehož splnění bylo zajištěno smluvní pokutou, dosud

neuhradili (jsou v prodlení) a sankce, resp. smluvní pokuta byla sjednána

procentem z dlužné částky za každý den prodlení, nebylo důvodu omezit

požadované plnění pouze do doby podání žaloby či jinak. Dovolací důvod uvedený

v § 241a odst. 2 písm. b/ o. s .ř., jímž lze vytýkat nesprávné právní posouzení

věci, tudíž nebyl naplněn.

Naplnění dovolacího důvodu podle § 241a odst. 2 písm. a/ o. s. ř., jímž lze

vytýkat, že řízení je postiženo vadou, která mohla mít za následek nesprávné

rozhodnutí ve věci, shledávají dovolatelé v tom, že odvolací soud přiznal

žalobci nárok na smluvní pokutu, přestože se domáhal svého nároku z titulu

poplatku z prodlení a nezměnil své tvrzení.

Posouzení skutku (skutkového děje) po právní stránce je vždy úkolem soudu.

Žalobce nemusí svůj nárok právně kvalifikovat a pokud tak učiní, není soud jeho

právním názorem vázán. Pouhá změna v právní kvalifikaci skutku není změnou

žaloby. V dané věci žalobce požadoval po žalovaných mimo jiné zaplacení 0,5

promile z dlužné částky denně s odůvodněním, že tuto sankci si ve smlouvě o

půjčce s prvním žalovaným sjednal pro případ, že jednotlivé splátky nebudou

hrazeny řádně podle dohodnutého splátkového kalendáře. Žalobu v tomto směru -

pokud jde o vylíčení skutkového stavu věci - nezměnil (nepožadoval nově jiné

plnění, příp. stejné plnění z jiného skutku, než jak jej vylíčil v žalobě).

Odvolacímu soudu tudíž nic nebránilo, aby nárok na zaplacení požadovaných 0,5

promile z dlužné částky denně, který žalobce sám právně kvalifikoval jako

plnění poplatku z prodlení, posoudil podle hmotněprávních norem upravujících

smluvní pokutu a právě z tohoto titulu nárok žalobci přiznal, aniž jej vedl „k

úpravě žaloby podle § 95 odst. 1 o. s. ř.“, jak požadují žalovaní. Smluvní

pokuta je peněžitá částka, kterou je dlužník povinen zaplatit věřiteli v

případě, že nesplní svou smluvní povinnost, a to bez ohledu na to, zda

porušením povinnosti vznikla věřiteli škoda; není rozhodující jak smluvní

strany označí svou dohodu, popř. zda použijí přímo termín „smluvní pokuta“;

rozhodující je obsah jejich ujednání. Penále je z právního předpisu vyplývající

povinnost zaplatit pokutu v případě porušení určité smluvní povinnosti; rovněž

penále se posuzuje podle ustanovení o smluvní pokutě.

O nákladech dovolacího řízení bylo rozhodnuto podle § 243b odst. 5 věty první,

§ 224 odst. 1, § 151 odst. 1 a § 146 odst. 3 o. s. ř. za situace, kdy žalobci v

dovolacím řízení nevznikly náklady, na jejichž náhradu by jinak měl právo.

Proti tomuto usnesení není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 29. května 2008

JUDr. Ivana Z l a t o h l á v k o v á

předsedkyně senátu