Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

23 Cdo 1752/2007

ze dne 2009-06-30
ECLI:CZ:NS:2009:23.CDO.1752.2007.1

23 Cdo 1752/2007

ČESKÁ REPUBLIKA

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Dese a soudců JUDr. Kateřiny Hornochové a JUDr. Pavla Příhody ve věci žalobce

V. L. zastoupeného JUDr. V. M., advokátem, proti žalované J. H., zastoupené

JUDr. L. S., advokátem, o zaplacení částky 600.231,20 s příslušenstvím a

smluvní pokuty ve výši 1,354.742,60 Kč a o vzájemné žalobě na zaplacení částky

906.344,80,- Kč s příslušenstvím, vedené u Obvodního soudu v Praze 4 pod sp.

zn. 23 C 10/2002, o dovolání žalobce proti rozsudku Městského soudu v Praze ze

dne 21. listopadu 2006, č. j. 17 Co 281, 282/2006-217, takto:

Rozsudek Městského soudu v Praze ze dne 21. listopadu 2006, č. j. 17 Co 281,

282/2006-217, se ve výrocích ve věci samé, jimiž byl změněn rozsudek Obvodního

soudu pro Prahu 4 ze dne 13. července 2005, č. j. 23 C 10/2002-174, ve znění

doplňujícího rozsudku ze dne 15. června 2006, č. j. 23 C 10/2002-202, tak, že

se zamítá žaloba, jíž se žalobce domáhá na žalované zaplacení částky 600.231,20

Kč a úroku z prodlení ve výši 8 % ročně z částky 319.324,80 Kč a ve výši 8,5 %

ročně z částky 280.906,40 Kč od 15. 11. 2001 do zaplacení, a zaplacení částky

987.380,30 Kč, a že žalobce je povinen zaplatit žalované částku 341.369,60 Kč s

úrokem z prodlení ve výši 8,5 % z této částky od 18. 8. 2001 do zaplacení a

dále 8,5 % úrok z částky 600.231,- Kč od 18. 8. do 14. 11. 2001 v

kapitalizované výši 12.580,20 Kč, jakož i ve výroku o náhradě nákladů řízení

zrušuje a věc se v tomto rozsahu vrací Městskému soudu v Praze k dalšímu

řízení.

Obvodní soud pro Prahu 4 rozsudkem ze dne 13. července 2005, č. j. 23 C

10/2002-174, uložil žalované zaplatit žalobci částku 600.231,20 Kč s úroky z

prodlení ve výši 8 % ročně z částky 319.324,80 Kč od 12. 7. 2001 do zaplacení a

ve výši 8,5 % ročně z částky 280.906,40 Kč od 21. 8. 2001 do zaplacení (výrok v

prvním odstavci), dále uložil žalované zaplatit žalobci částku 1,354.742,60 Kč

(výrok ve druhém odstavci), zamítl vzájemný návrh žalované na zaplacení částky

1,506.575,- Kč (výrok ve třetím odstavci) a rozhodl o náhradě nákladů řízení

(výrok ve čtvrtém odstavci). Doplňujícím rozsudkem ze dne 15. června 2006, č.

j. 23 C 10/2002-202, zamítl návrh žalované na zaplacení úroku z prodlení ve

výši 8,5 % ročně z částky 906.344,70 Kč od 18. 8. 2001 do zaplacení (výrok pod

bodem I) a uložil žalované nahradit žalobci náklady řízení vzniklé na základě

vzájemné žaloby (výrok pod bodem II).

Soud prvního stupně zjistil, že strany uzavřely dne 27. 6. 2000 smlouvu, jíž se

žalobce zavázal postavit pro žalovanou penzion „Berta“ a zároveň dokončit

demolici stávajícího rodinného domku a provést oplocení. Práce měly být

provedeny podle projektové dokumentace, v ceně dle nabídkového rozpočtu ve

výši 6,277.339,- Kč včetně DPH. Stavba měla být provedena ve dvou etapách; v 1.

etapě od 10. 7. do 10. 10. 2000 měla být zhotovena hrubá stavba, ve 2. etapě od

5. 3. do 30. 6. 2001 měly být provedeny zbývající práce. Práce v první etapě

byly dne 17. 7. 2000 přerušeny, neboť nebylo předáno stavební povolení;

pokračovalo se nákladem materiálu dne 7. 8. 2000, cedule „stavba povolena“ byla

vyvěšena dne 17. 8. 2000. Druhá etapa začala včas. Termín dokončení stavby byl

dohodou změněn na den 31. 7. 2001 a v tento den byla stavba žalované předána.

Žalovaná nezaplatila ve lhůtě faktury č. 1008, 1009 a 1013, resp. jejich část,

čímž se ocitla v prodlení s placením. Smlouvu soud prvního stupně posoudil jako

smlouvu o dílo uzavřenou podle ustanovení § 536 a násl. obchodního zákoníku

(dále též jen „ObchZ“) a dovodil, že žalobce splnil v dodatečně dohodnutém

termínu svou povinnost provést dílo, neboť umožnil žalované nakládat s

předmětem díla řádně provedeným v dohodnutém místě (§ 538 ObchZ). Přiznal proto

žalobci jednak právo na zaplacení částky 600.231,20 Kč sestávající z částky

319.324,80 Kč jako zůstatku částky vyúčtované fakturou a z částky 280.906,40 Kč

vyúčtované fakturou, spolu s úrokem z prodlení podle ustanovení § 369 odst. 1

ObchZ, jednak právo na zaplacení smluvní pokuty sjednané v článku VIII smlouvy

o dílo ve výši 0,5 % za každý den prodlení s placením faktur ve výši

1,354.742,60 Kč. Vzájemný návrh žalované na zaplacení částky 1,506.575,- Kč z

titulu smluvní pokuty za prodlení žalobce s provedením díla zamítl s

odůvodněním, že dílo bylo dokončeno v dohodnutém termínu.

K odvolání žalované Městský soud v Praze shora označeným rozsudkem změnil

rozsudek soudu prvního stupně ve výroku v prvním odstavci tak, že žalobu na

zaplacení částky 600.231,20 Kč a úroku z prodlení ve výši 8 % ročně z částky

319.324,80 Kč a ve výši 8,5 % ročně z částky 280.906,40 Kč od 15. 11. 2001 do

zaplacení zamítl, a ohledně úroku z prodlení ve výši 8 % ročně z částky

319.324,80 Kč od 12. 7. 2001 do 14. 11. 2001 a ve výši 8,5 % ročně z částky

280.906,40 Kč od 21. 8. 2001 do 14. 11. 2001 rozsudek soudu prvního stupně

potvrdil (výrok v prvním odstavci), ve výroku ve druhém odstavci rozsudek soudu

prvního stupně potvrdil ohledně částky 367.362,30 Kč a ohledně částky

987.380,30 Kč rozsudek soudu prvního stupně změnil tak, že žalobu na zaplacení

této částky zamítl (výrok ve druhém odstavci), a ve výroku ve třetím odstavci

týkajícím se vzájemné žaloby rozsudek soudu prvního stupně ohledně částky

600.231,20 Kč zrušil a řízení v tomto rozsahu zastavil, ohledně částky

341.369,60 Kč a ohledně příslušenství rozsudek soudu prvního stupně změnil tak,

že uložil žalobci zaplatit žalované částku 341.369,60 Kč s úrokem z prodlení ve

výši 8,5 % z této částky od 18. 8. 2001 do zaplacení a dále 8,5 % úrok z částky

600.231,- Kč od 18. 8. do 14. 11. 2001 v kapitalizované výši

12.580,20 Kč, a ohledně částky 564.974,20 Kč s úrokem z prodlení ve výši 8,5 %

ročně z této částky rozsudek soudu prvního stupně potvrdil (výrok ve třetím

odstavci), a rozhodl o náhradě nákladů řízení před soudy obou stupňů (výrok ve

čtvrtém odstavci).

Odvolací soud především poukázal na to, že účastníci v bodě X odst. 2 smlouvy

dohodli, že měnit nebo doplňovat text smlouvy je možné jen formou písemných

dodatků, jejichž platnost je podmíněna oboustranným odsouhlasením a podpisem,

žalobce však ke svému tvrzení o prodloužení termínu dokončení stavby do 31. 7.

2001 nepředložil písemné ujednání, mezi účastníky je „víceméně nesporné“, že k

takovému písemnému ujednání nedošlo a žalobce své tvrzení opírá o ústní dohodu,

která by z hlediska smluvního ujednání nebyla platná. Žalobcovo tvrzení, že

přerušení stavby pro opožděné dodání stavebního povolení a nezajištění dodávky

vody a elektřiny mělo vliv na termín dokončení díla, nebylo podle názoru

odvolacího soudu prokázáno. Žalobce neprokázal, že bylo povinností žalované

zajistit dodávku vody a elektřiny; ze smlouvy vyplývá pouze její povinnost

umožnit za úhradu odběr. K prokázanému zpoždění s předáním stavebního povolení

došlo počátkem prvé etapy, která sice skončila mnohem později, než bylo

dohodnuto, tento skluz však neměl pro zahájení výstavby ve druhé etapě význam.

Prodleva na počátku stavby byla napravena v podzimní části stavby a do druhé

etapy se nepřenesla; ta začala včas, dokonce před smluveným datem,

a pro posunutí jarního termínu nebyly žádné překážky na straně žalované

prokázány ani tvrzeny. Podle závěru odvolacího soudu se tak žalobce nedostal do

prodlení s dodáním díla v důsledku prodlení žalované a skutkové předpoklady

aplikace ustanovení § 365 ObchZ nebyly prokázány S žalobcovým tvrzením, že k

prodloužení termínu došlo v důsledku dalších víceprací, se odvolací soud

vypořádal tak, že dodání víceprací není předmětem sporu a bylo na žalobci, aby

ohledně víceprací uzavřel s žalovanou další smlouvy, a že žalobce ani

neobjasnil, jakým způsobem se měly vícepráce vázat k nedodržení termínu u

hlavní písemně smluvené zakázky. Na základě těchto úvah odvolací soud uzavřel,

že termín dokončení díla smluvený na den 30. 6. 2001 prodloužen nebyl a žalobce

se dnem 1. 7. 2001 dostal do prodlení.

Za den dokončení stavby je podle závěru odvolacího soudu třeba považovat

den 31. 7. 2001, neboť žalobce ukončil k tomuto datu činnost,

žalovaná obdržela klíče i doklady od stavby a stavba se dostala do její

dispozice ve smyslu ustanovení § 554 odst. 5 ObchZ. Podpis předávacího

protokolu, k němž žalovaná přistoupila až dne 18. 8. 2001, bylo již pouze

formálním dovršením předání ve smyslu ustanovení § 554 odst. 6 ObchZ.

Z toho pak odvolací soud dovodil, že žalobce byl v prodlení s plněním po dobu

30 dnů od 1. 7. do 30. 7. 2001, za něž je povinen zaplatit žalované smluvní

pokutu sjednanou pod bodem VIII odst. 2 smlouvy o dílo ve výši 0,5 % z ceny

díla denně ve výši 941.600,80 Kč. Žalovaná, která dlužila žalobci zaplacení

dvou posledních faktur, dopisem doručeným dne 15. 11. 2001 započetla

proti této jeho pohledávce svou pohledávku na zaplacení smluvní pokuty, čímž

její dluh vůči žalobci ve výši 600.231,20 Kč zanikl. Protože však

příslušenství této částky nebylo ke kompenzaci „navrženo“, je žalovaná povinna

zaplatit úrok (míněn zjevně úrok z prodlení) ve výši 8 % ročně z částky

319.324,80 Kč od 12. 7. 2001 a ve výši 8,5 % ročně z částky

280.906,40 Kč od 21. 8. 2001, v obou případech pouze do 14. 11. 2001, neboť po

tomto datu již dluh neměla. Žalobci pak vzniklo právo na zaplacení smluvní

pokuty ve výši 0,5 % denně z obou dlužných částek až do „zaplacení“ dne 15. 11.

2001 ve výši 321.964,40 Kč a z dříve fakturovaných a opožděně zaplacených

částek ve výši 7.500,- Kč, 30.897,90 Kč a 7.000,- Kč, celkem tedy ve výši

367.362,30 Kč. Ohledně smluvní pokuty po datu 14. 11. 2001 ve výši 987.380,30

Kč shledal odvolací soud žalobu nedůvodnou. Ve věci vzájemného nároku

žalované na smluvní pokutu uzavřel, že pohledávka žalované ve výši 941.600,80

Kč zanikla kompenzací jen co do výše 600.231,20 Kč, zbývající část ve výši

341.369,80 Kč je tedy žalobce povinen žalované zaplatit, a to včetně

příslušenství ve výši 8,5 % ročně z této částky od 18. 8. 2001 do zaplacení. Na

příslušenství z částky 600.231,20 Kč je povinen zaplatit žalované 8,5 % z této

částky od 18. 8. do 14. 11. 2001, tj. částku 12.580,20 Kč. Na smluvní pokutu za

období od 31. 7. do 18. 8. 2001 ve výši 564.974,20 Kč s příslušenstvím pak

žalovaná nárok nemá. Odvolací soud též dovodil, že zamítnutím vzájemné žaloby

ohledně částky 1,506.575,- Kč soud prvního stupně překročil vzájemnou žalobu o

částku 600.231,20 Kč a ohledně této částky tedy nejsou podmínky řízení podle

ustanovení § 104 odst. 2 občanského soudního řádu (dále též jen „o. s. ř.“),

neboť žalovaná z částky 1,506.575,- Kč částku 600.231,20 Kč započetla a

žalovala pouze částku 906.343,80 Kč.

Rozsudek odvolacího soudu ve všech jeho měnících výrocích, jakož i ve výroku o

náhradě nákladů řízení napadl žalobce dovoláním, jehož přípustnost opřel o

ustanovení § 237 odst. 1 písm. a) o. s. ř. a jehož důvodnost spatřoval v tom,

že řízení bylo postiženo vadou, která může mít za následek nesprávné rozhodnutí

ve věci [dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř.],

že napadené rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení věci [dovolací

důvod podle § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř.] a že toto rozhodnutí vychází ze

skutkových zjištění, které nemají oporu v provedeném dokazování (dovolací důvod

podle § 241a odst. 3 o. s. ř.).

Žalobce především namítl, že řízení bylo vedeno nepříslušnými soudy. Podle jeho

názoru jde o obchodní věc, neboť na obou stranách sporu stáli podnikatelé,

předmětem smlouvy o dílo, z níž dovozovali své nároky, bylo vybudování

penzionu, který bude sloužit podnikatelským účelům, a právní vztah se řídil

obchodním zákoníkem, vzhledem k ustanovení § 9 odst. 3 písm. r) o. s. ř. mělo

tedy řízení v prvním stupni proběhnout před Městským soudem v Praze.

Žalobce dále zpochybnil závěr odvolacího soudu, že prodleva na počátku první

etapy, způsobená opožděným předáním stavebního povolení, byla napravena ještě v

této etapě a nebyla tedy důvodem k prodloužení termínu dokončení díla; z

provedených důkazů tento závěr podle jeho názoru nevyplývá a není ani zřejmé, z

jakých důkazů odvolací soud dovodil, že všechny práce, které měl stavebník

(míněn zřejmě žalobce, stavebníkem byla žalovaná) provést v první etapě

výstavby, se mu podařilo v této etapě dokončit a že jejich dokončení nemusel

přenést do etapy druhé. Namítl, že rozdělení stavebních prací na etapy bylo

pouze kontrolním termínem postupu provádění díla a mělo význam pouze z hlediska

zabezpečení stavby pro zimní období, přičemž nebyl stanoven přesný věcný rozsah

prací pro tu kterou etapu. Žalobce měl též další podnikatelské aktivity a

přerušení prací na stavbě znamenalo nutnost zakonzervování stavby, přesun

kapacit a náhradního zaměstnání dělníků a pro obnovení prací bylo nutno

přesunout kapacity zpět. I kdyby se mu skluz zaviněný žalovanou podařilo ještě

v průběhu podzimu 2000 dohnat, což popírá, nemohlo by to být přičítáno ve

prospěch žalované; došlo-li jejím zaviněním ke zkrácení doby, kterou měl na

provedení díla, musí být termín dokončení „uvažován posunut“ o počet dnů

zdržení v důsledku přerušení stavby. Žalobce se tedy podle svého názoru

nedostal do prodlení s dokončením díla a žalovaná nemá na zaplacení smluvní

pokuty nárok.

Dovoláním se též vytýká odvolacímu soudu, že vydal překvapivé rozhodnutí,

jestliže žalobce, ujištěného soudem prvního stupně, že byla „prokázána“ platná

dohoda stran o posunutí termínu dokončení, nepoučil podle ustanovení § 118a

odst. 1, 3 o. s. ř., že hodnotí „důkazní stav“ opačně, a tím mu znemožnil

nabídnout důkaz k tomu, že ke změně smlouvy došlo. Vzal tím navíc žalobci jednu

instanci. Nevyložil též, z čeho dovodil závěr o neplatnosti prokázaného ústního

ujednání o prodloužení termínu zhotovení díla, a jeho rozhodnutí je proto

nepřezkoumatelné. Žalobce má za to, že dikce článku X odst. 2 smlouvy o dílo

není jednoznačně srozumitelná, neboť pojem „text smlouvy“ není totožný s pojmem

„obsah smlouvy“, čemuž ostatně nasvědčuje ustanovení článku IX odst. 2, podle

něhož změny prací (tedy změny rozsahu díla a tudíž i změny obsahu smlouvy) se

zapisují do stavebního deníku. Buď platí, že každá změna smlouvy je platná, jen

byla-li sjednána formou písemného dodatku, nebo naopak. Jiný rozsah prací a

jiný materiál ostatně sjednán byl, a pokud by nešlo o změnu smlouvy, pak

sjednaný předmět plnění neodpovídal skutečnému, tak jak ho požadovala žalovaná,

žalovaná si tedy přála zhotovit a převzala jiné dílo a smlouva o dílo by byla

neplatná, včetně ujednání o smluvních pokutách.

Uplatnění nároku na smluvní pokutu žalovanou je podle žalobcova názoru v

rozporu s dobrými mravy a se zásadami poctivého obchodního styku. Jestliže

žalovaná zavinila prodloužení doby stavby tím, že kromě prodlení s předložením

stavebního povolení neplatila včas zálohové faktury a působila tak žalobci

organizační a jiné problémy, a tím, že požadovala změny díla a další práce nad

rámec projektu, nemůže se úspěšně domáhat sankce za nedodržení termínu

dokončení stavby.

Žalobce navrhl, aby dovolací soud zrušil jak napadený rozsudek odvolacího

soudu, tak rozsudek soudu prvního stupně, a věc vrátil soudu prvního stupně k

dalšímu řízení.

Žalovaná se k dovolání nevyjádřila.

Nejvyšší soud České republiky (dále též jen „Nejvyšší soud“) jako soud

dovolací (§ 10a o. s. ř.) po zjištění, že dovolání bylo podáno

ve lhůtě stanovené v § 240 odst. 1 o. s. ř. oprávněnou osobou (účastníkem

řízení) řádně zastoupenou advokátem, jímž bylo dovolání též sepsáno (§ 241

odst. 1, 4 o. s. ř.), se zabýval nejdříve otázkou, zda je dovolání v této věci

přípustné, neboť toliko z podnětu přípustného dovolání lze přezkoumat správnost

napadeného rozhodnutí z hlediska uplatněných dovolacích důvodů.

Dovoláním lze napadnout pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to zákon

připouští (§ 236 odst. 1 o. s. ř.). Podmínky přípustnosti dovolání proti

rozsudku odvolacího soudu jsou obsaženy v ustanovení § 237 o. s. ř..

Dovolání je v dané věci přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. a) o. s.

ř., neboť směřuje proti výroku rozsudku odvolacího soudu, kterým byl změněn

rozsudek soudu prvního stupně ve věci samé.

Nejvyšší soud proto přezkoumal rozhodnutí odvolacího soudu, jsa přitom v zásadě

vázán uplatněnými dovolacími důvody, včetně toho, jak je dovolatel obsahově

vymezil (§ 242 odst. 3 o. s. ř.).

Dovolací námitku, že řízení bylo vedeno nepříslušnými soudy (a je tu tedy

neodstranitelný nedostatek podmínky řízení, pro který mělo být řízení podle §

104 odst. 1 o. s. ř. řízení zastaveno a věc postoupena příslušnému

krajskému soudu), Nejvyšší soud důvodnou neshledal.

Podle ustanovení § 9 odst. 3 písm. r) o. s. ř. rozhodují krajské soudy v

obchodních věcech jako soudy prvního stupně ve sporech z dalších obchodních

závazkových vztahů, včetně sporů o náhradu škody a vydání bezdůvodného

obohacení mezi podnikateli při jejich podnikatelské činnosti, s výjimkou zde

dále vyjmenovaných sporů.

Názor, že slovní spojení „mezi podnikateli při jejich podnikatelské činnosti“

se váže pouze ke sporům o náhradu škody a vydání bezdůvodného obohacení,

vzhledem k absenci čárky za posledně uvedeným slovním spojením, a věcná

příslušnost krajských soudů ve sporech z dalších obchodních závazkových vztahů

tedy není podmíněna tím, že účastníci takového vztahu byli zároveň podnikateli,

se v soudní praxi neprosadil. Judikatura se ustálila na závěru, že věcná

příslušnost krajských soudů pro spory z dalších obchodních závazkových vztahů

je dána jen za předpokladu, že jde současně o spory mezi podnikateli při jejich

podnikatelské činnosti (srov. např. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 25. června

2007, sp. zn. 32 Odo 1673/2006, či jeho rozsudek ze dne 26. června 2007, sp.

zn. 32 Odo 622/2006, jež jsou veřejnosti k dispozici na webových stránkách

Nejvyššího soudu). Nejvyšší soud nemá důvod se od uvedené praxe odchýlit ani v

posuzované věci, nehledě na to, že dovolatel námitku nedostatku věcné

příslušnosti na kritice správnosti takového výkladu nezaložil; má za to, že oba

účastníci jsou podnikateli. Takový závěr však nemá oporu v obsahu spisu.

Zatímco není pochyb, že žalobce v době vzniku předmětného závazkového vztahu

podnikatelem byl, ve spise nelze nalézt nic, co by umožňovalo učinit takový

závěr též ohledně žalované. Soudy nižších stupňů k takovému závěru nedospěly,

jak se mylně domnívá dovolatel, nýbrž vycházely shodně z toho, že režim

obchodního zákoníku byl mezi účastníky dohodnut ve smlouvě podle ustanovení §

262 odst. 1 ObchZ (srov. druhý odstavec poslední strany rozsudku soudu prvního

stupně a druhý odstavec čtvrté strany rozsudku odvolacího soudu). Správnost

tohoto právního závěru dovoláním zpochybněna nebyla, jeho posouzení tedy není

otevřeno dovolacímu přezkumu a Nejvyšší soud z něho ve svých dalších úvahách

vychází. Ve sporech ze závazkových vztahů, jež byly podřízeny režimu obchodního

zákoníku dohodou podle ustanovení § 262 odst. 1 ObchZ, věcná příslušnost

krajských soudů dána není.

Námitka vytýkající odvolacímu soudu, že jeho rozhodnutí je pro nedostatek

důvodů nepřezkoumatelné, jíž je též uplatněn dovolací důvod podle ustanovení §

241a odst. 2 písm. a) o. s. ř., je rovněž nedůvodná. Odvolací soud zcela

zřetelně vyložil, že důvod neplatnosti žalobcem tvrzeného ujednání o

prodloužení doby provedení díla spatřuje v nedostatku dohodnuté písemné formy,

a odůvodnění jeho rozhodnutí tedy v této otázce odpovídá požadavkům

vyplývajícím z ustanovení § 157 odst. 2 a § 211 o. s. ř..

Dovolací důvod podle ustanovení § 242a odst. 2 písm. a) o. s. ř. byl uplatněn

též prostřednictví námitky, že napadené rozhodnutí je překvapivé, neboť žalobci

se nedostalo poučení podle ustanovení § 118a odst. 1, 3 o. s. ř., a že žalobci

byla vzata instance. Ani tato námitka není důvodná.

Podle ustanovení § 118a o. s. ř. ukáže-li se v průběhu jednání, že účastník

nevylíčil všechny rozhodné skutečnosti nebo že je uvedl neúplně, předseda

senátu jej vyzve, aby svá tvrzení doplnil, a poučí jej, o čem má tvrzení

doplnit a jaké by byly následky nesplnění této výzvy (odstavec 1). Má-li

předseda senátu za to, že věc je možné po právní stránce posoudit jinak než

podle účastníkova právního názoru, vyzve účastníka, aby v potřebném rozsahu

doplnil vylíčení rozhodných skutečností; postupuje přitom obdobně podle

odstavce 1 (odstavec 2). Zjistí-li předseda senátu v průběhu jednání, že

účastník dosud nenavrhl důkazy potřebné k prokázání všech svých sporných

tvrzení, vyzve jej, aby tyto důkazy označil bez zbytečného odkladu, a poučí jej

o následcích nesplnění této výzvy (odstavec 3).

Odvolací soud založil své rozhodnutí primárně na závěru, že dohoda o

prodloužení doby sjednané k provedení díla by byla (pokud by byla prokázána)

neplatná pro nedodržení dohodnuté písemné formy. Jde tedy o právní posouzení

(nikoliv o výsledek hodnocení důkazů, jak se mylně domnívá žalobce), a to o

posouzení odchylné od právního názoru soudu prvního stupně, který se platností

ústní dohody o prodloužení doby provedení díla z pohledu formy vůbec nezabýval

a vycházel z toho, že dohoda je platná. Pokud by si takovéto právní posouzení,

odlišné od právního názoru, z něhož v této otázce vycházel též žalobce,

vyžadovalo doplnit vylíčení rozhodných skutečností (z hlediska znaků skutkové

podstaty obsažené v hypotéze soudem uvažované normy hmotného práva), bylo by

povinností již soudu prvního stupně – objektivně, bez zřetele na to, že si

nebyl této povinnosti v důsledku nesprávného právního posouzení vědom -

poskytnout žalobci poučení, a to poučení podle druhého odstavce ustanovení §

118a o. s. ř.. V posuzované věci však taková procesní situace nenastala, neboť

jiné právní posouzení platnosti dohody odvolacím soudem si nevyžaduje doplnění

skutkových tvrzení. Žalobce v průběhu řízení opakovaně tvrdil, že dohoda

o prodloužení doby provedení díla byla sjednána ústně (srov.

jeho podání ze dne 28. 2. 2002, 24. 2. 2003, 29. 3. 2004 a 1. 7. 2005), a

shodně též vypověděl při jednání dne 9. 10. 2002. Argumentoval zároveň, že k

prodloužení termínu (resp. k jeho dalšímu prodloužení) došlo přímo ze zákona

(srov. jeho odvolání ze dne 18. 7. 2002, nedatované podání na č. l. 99 spisu,

podání ze dne 29. 3. 2004 a 1. 7. 2005). Pokud bylo za tohoto stavu možno

posoudit ústně uzavřenou dohodu za neplatnou pro nedostatek písemné formy, pak

nebyl z logiky věci důvod vyzývat žalobce, aby doplnil vylíčení rozhodných

skutečností; žalobce, který až dosud upínal svou procesní aktivitu na

dokazování, že došlo k uzavření dohody v ústní formě, by totiž dost dobře

nemohl ve zřejmém rozporu se svým dosavadním konzistentním procesním postojem

reagovat novým tvrzením, že dohoda byla uzavřena v písemné formě. Závěru, že by

tak ani po poučení neučinil, nasvědčuje ostatně i skutečnost, že tvrzení o

uzavření písemné dohody nepředložil ani v rámci dovolání. Poučení podle

ustanovení § 118a odst. 2 o. s. ř. by bylo za tohoto stavu ryze formální. I

kdyby bylo možno posoudit jeho absenci jako procení pochybení, rozhodně by

nešlo o takovou procesní vadu, která by mohla mít za následek nesprávné

rozhodnutí ve věci; jedině taková vada přitom zakládá důvodnost dovolání podle

ustanovení § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř..

Poučovací povinnost o potřebě doplnit důkazní návrhy podle ustanovení § 118a

odst. 3 o. s. ř. by přicházela v úvahu ve vztahu k žalobcovu tvrzení, že došlo

k uzavření ústní dohody o prodloužení termínu provedení díla. V této otázce

totiž odvolací soud dospěl na rozdíl od soudu prvního stupně k závěru, že

žalobce neunesl důkazní břemeno. Nehledě k tomu, že k tomuto závěru dospěl

procesně nekorektním způsobem (neboť v rozporu se zásadou přímosti při

hodnocení důkazů hodnotil jinak důkazy provedené soudem prvního stupně, aniž je

zopakoval), odvolací soud přehlédl, že soud může své rozhodnutí založit na

závěru, že účastník přítomný při jednání neunesl břemeno tvrzení či důkazní

břemeno, jen tehdy, jestliže takovému účastníku předtím bezvýsledně poskytl

poučení podle ustanovení § 118ao. s. ř. (srov. obdobně rozsudek Nejvyššího

soudu ze dne 20. března 2003, sp. zn. 21 Cdo

1491/2002, uveřejněný v časopise Soudní judikatura č. 4, ročník 2003, pod

číslem 59, či rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 27. července 2005, sp. zn. 29

Odo 1069/2003, jenž je veřejnosti k dispozici na webových stránkách Nejvyššího

soudu). Toto procesní pochybení odvolacího soudu však nemohlo mít za následek

nesprávné rozhodnutí ve věci, neboť odvolací soud na závěru o neunesení

důkazního břemene stran uzavření ústní smlouvy své rozhodnutí nezaložil, jak

ostatně výslovně zdůraznil. Pro jeho právní závěry bylo rozhodné posouzení, že

i kdyby bylo uzavření ústní dohody prokázáno, byla by tato dohoda neplatná, a

skutkový závěr o neunesení důkazního břemene byl vzhledem k tomuto právnímu

posouzení učiněn nadbytečně.

Opodstatnění postrádá též blíže nezdůvodněná výtka, že odvolací soud vzal

žalobci jednu instanci. Z ustanovení § 219a a § 220 odst. 1 písm. a) o. s. ř.

vyplývá, že jiné právní posouzení věci odvolacím soudem není důvodem ke zrušení

rozsudku soudu prvního stupně, nýbrž k jeho změně. Odvolací soud je ostatně

oprávněn rozhodnout o věci (a případně změnit rozsudek soudu prvního stupně)

též na základě jiného skutkového stavu, než jak jej zjistil soud prvního stupně

[§ 213 odst. 1, § 220 odst. 1 písm. b) o. s. ř.], za podmínek upravených v

ustanovení § 213 odst. 4, část věty za středníkem, odst. 5 o. s. ř. (srov. 219a

odst. 2 o. s. ř.). O možnost příslušné právní argumentace žalobce zkrácen

nebyl; odvolání žalované bylo založeno především na namítané neplatnosti změn

smlouvy o dílo pro nedostatek dohodnuté písemné formy a žalobce tedy měl

příležitost se k této otázce vyjádřit.

Námitkou, že odvolací soud vyvodil z článku X odst. 2 smlouvy o dílo nesprávné

závěry o projevu vůle v něm obsaženém, žalobce zpochybňuje výsledek výkladu

projevu vůle odvolacím soudem. Výklad projevu vůle za použití výkladových

pravidel stanovených v normách hmotného práva je právním posouzením,

prostřednictvím této námitky tedy žalobce uplatnil dovolací důvod podle

ustanovení § 241a odst. 2 písm. b) o. s. ř. Ani tato námitka neobstojí.

Jsou-li pochybnosti o obsahu právního úkonu (o projevené vůli), zjišťuje se

jeho obsah za použití pravidel stanovených obecně v § 35 odst. 2, 3 občanského

zákoníku (dále též jen „ObčZ“) a pro obchodní vztahy speciálně v § 266 ObchZ.

Podle ustanovení § 35 odst. 2 ObčZ je třeba právní úkony vyjádřené slovy

vykládat nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle

toho, kdo právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.

Podle ustanovení § 266 ObchZ projev vůle se vykládá podle úmyslu jednající

osoby, jestliže tento úmysl byl straně, které je projev vůle určen, znám nebo

jí musel být znám (odstavec 1). V případech, kdy projev vůle nelze vyložit

podle odstavce 1, vykládá se projev vůle podle významu, který by mu zpravidla

přikládala osoba v postavení osoby, které byl projev vůle určen. Výrazy

používané v obchodním styku se vykládají podle významu, který se jim zpravidla

v tomto styku přikládá (odstavec 2). Při výkladu vůle podle odstavců 1 a 2 se

vezme náležitý zřetel ke všem okolnostem souvisejícím s projevem vůle, včetně

jednání o uzavření smlouvy a praxe, kterou strany mezi sebou zavedly, jakož i

následného chování stran, pokud to připouští povaha věci (odstavec 3). Projev

vůle, který obsahuje výraz připouštějící různý výklad, je třeba v pochybnostech

vykládat k tíži strany, která jako první v jednání tohoto výrazu použila

(odstavec 4).

Nejvyšší soud vyložil v rozsudku ze dne 26. listopadu 1998, sp. zn. 25 Cdo

1650/98, uveřejněném v časopise Právní rozhledy č. 7, ročník 1999, s. 386, že

jazykové vyjádření právního úkonu zachycené ve smlouvě musí být nejprve

vykládáno prostředky gramatickými (z hlediska možného významu jednotlivých

použitých pojmů), logickými (z hlediska vzájemné návaznosti použitých pojmů) či

systematickými (z hlediska řazení pojmů ve struktuře celého právního úkonu).

Kromě toho soud posoudí na základě provedeného dokazování, jaká byla skutečná

vůle stran v okamžiku uzavírání smlouvy, přičemž podmínkou pro přihlédnutí k

vůli účastníků je to, aby nebyla v rozporu s tím, co plyne z jazykového

vyjádření úkonu.

Závěr, k němuž dospěl odvolací soud, zákonným výkladovým pravidlům a příslušné

judikatuře Nejvyššího soudu odpovídá.

Jazykové vyjádření obsažené v bodě X odst. 2 smlouvy o dílo je do té míry

jednoznačné, že neskýtá prostor pro jiný výklad než ten, že je jím vyjádřena

vůle stran ustanovit ve smyslu § 272 odst. 2 ObchZ, že smlouva může být měněna

pouze písemně. Žalobcova argumentace, že výraz „text smlouvy“ není totožný s

výrazem „obsah smlouvy“, je zjevně účelová; bylo by absurdní přičítat

účastníkům vůli podmiňovat písemnou formou takovou změnu textu smlouvy, jež by

nebyla též změnou jejího obsahu. Zkoumaná smlouva ostatně výslovně podmiňuje

písemnou formou platnost dodatků a platnost pojmově přichází v úvahu pouze u

právních úkonů (srov. § 37 a násl. ObčZ). Stěží si představit takový dodatek

smlouvy, jenž by sice obsahoval právní úkon (projev vůle směřující k určitým

právním důsledkům, tedy ke změně v stávajících právních vztazích), nedotkl by

se však obsahu smlouvy (nezměnil jej). Ustanovení článku IX odst. 2 smlouvy,

jímž žalobce též argumentuje, upravuje, tak jako ostatně též odstavce 1, 3 a 4

a dílem též odstavec 5 tohoto článku, režim zápisů do stavebního deníku a jeho

obsah není s článkem X odst. 2 v rozporu; pokud by mělo dojít k takové změně

prací, jež by byla změnou díla a tedy změnou smlouvy o dílo (srov. § 536 odst.

1 a § 549 odst. 2 ObchZ), musela by být taková změna pod sankcí neplatnosti

sjednána písemně. To znamená, že by obsah právního úkonu zachycený v listině

(třebas i ve stavebním deníku) musel být podepsán oběma stranami (srov. § 40

odst. 3, větu první, o. s. ř.). Zbývající žalobcova argumentace v této otázce

je právně nevýznamná; jestliže by nebyla dodržena písemná forma též při změně

předmětu díla sjednaného ve smlouvě, byla by sice tato ujednání vzhledem k

článku X odst. 2 smlouvy o dílo neplatná, rozpor mezi sjednaným a skutečně

provedeným dílem by však neměl za následek neplatnost smlouvy o dílo (nemohl by

ji dodatečně přivodit). Pro takový závěr není opora v zákoně. Šlo by o stav, že

dílo bylo provedeno jinak, než bylo dohodnuto, a byla tak porušena smlouva,

neboť žalobce nedostál svému smluvnímu závazku.

Otázku platnosti ústně uzavřené dohody o prodloužení sjednané doby k provedení

díla tedy odvolací soud posoudil v souladu s hmotným právem.

Odvolací soud správně dovodil, že za stavu, kdy nedošlo k platné dohodě o změně

sjednané doby provedení díla, je pro posouzení věci rozhodná otázka, zda v této

věci nenastala situace, na niž pamatuje ustanovení § 365, věty druhé, ObchZ,

podle něhož dlužník není v prodlení, pokud nemůže plnit svůj závazek v důsledku

prodlení věřitele, ve spojení s ustanovením § 370 ObchZ, podle něhož věřitel je

v prodlení, jestliže v rozporu se svými povinnostmi vyplývajícími ze

závazkového vztahu neposkytne spolupůsobení nutné k tomu, aby dlužník mohl

splnit závazek. Pochybil však, jestliže v této otázce učinil právní závěr a na

jeho základě rozhodl ve věci samé, aniž měl k dispozici skutková zjištění

potřebná pro právní posouzení věci. Tím zatížil řízení vadou, která mohla mít

za následek nesprávné rozhodnutí ve věci a k níž odvolací soud u přípustného

dovolání přihlíží podle ustanovení § 242 odst. 3, věty druhé, o. s. ř. z úřední

povinnosti, i když nebyla dovoláním uplatněna.

Soud prvního stupně, který založil své rozhodnutí na právním závěru, že žalobce

se nedostal do prodlení, neboť bylo (platně) dohodnuto prodloužení sjednané

doby provedení díla, neučinil (neboť z pohledu jeho právního posouzení nebyla

právně významná) taková skutková zjištění, na jejichž základě by bylo možno

posoudit příčinnou souvislost mezi prodlením žalované s plněním jejích

smluvních závazků a nedodržením doby provedení díla sjednané ve smlouvě o dílo,

ani nedospěl ke skutkovému závěru, že žalobce neunesl v této otázce důkazní

břemeno. Spokojil se s pouhým konstatováním, že druhá etapa začala včas, jež je

ovšem jako podklad pro posouzení uvedené příčinné souvislosti zcela

nepostačující; viz zejména žalobcova tvrzení o přesunu určitých prací z první

etapy do etapy druhé, obsažená již v jeho podání ze dne 28. 2. 2002, ohledně

nichž soud prvního stupně nedospěl k žádnému poznatku. Neučinil ostatně

skutkové poznatky ani k žalobcovu tvrzení, že žalovaná (v příčinné souvislosti

s délkou doby provádění díla) porušila své smluvní závazky též tím, že se

dostala do prodlení s umožněním odběru vody a elektrické energie pro stavbu.

Odvolací soud, který – v důsledku svého odlišného právního názoru – shledal

otázku uvedené příčinné souvislosti rozhodnou, tak neměl pro její posouzení

podklad ve skutkových zjištěních soudu prvního stupně. V takové procesní

situaci mohl postupovat dvojím způsobem. Mohl především sám doplnit v potřebném

rozsahu skutkový stav věci, a to způsobem předepsaným v

ustanovení § 213 o. s. ř., tj. měl zopakovat důkazy, které soud prvního stupně

provedl, neučinil z nich však příslušná skutková zjištění, případně dokazování

doplnit, při respektu omezení vyplývajících z principu neúplné apelace (§ 205a

a 211a o. s. ř.). Pokud by dospěl k závěru, že má být

provedeno rozsáhlé doplnění dokazování a že ke skutečnosti, jež jím má být

prokázána, dosud nebylo provedeno žádné nebo zcela nedostatečné dokazování

(srov. § 213 odst. 4, část věty za středníkem, o. s. ř.), mohl rozsudek soudu

prvního stupně podle ustanovení § 219a odst. 2 o. s. ř. zrušit a věc vrátit

tomuto soudu k dalšímu řízení. Odvolací soud však takto nepostupoval; učinil

skutkový závěr potřebný pro právní posouzení věci, aniž si procesním způsobem

obstaral skutková zjištění, z nichž by takový skutkový závěr vyplýval. Takový

postup je procesně nepřípustný. Soud rozhoduje na základě zjištěného skutkového

stavu věci (§ 153 odst. 1 o. s. ř.). Skutkový stav zjišťuje dokazováním (§ 120

a násl. o. s. ř.), bez něhož se obejde pouze tehdy, může-li vzít za svá

skutková zjištění shodná tvrzení účastníků (§ 120 odst. 4 o. s. ř.) anebo

jde-li o skutečnosti, které se podle zákona nedokazují (§ 121 o. s. ř.). To

platí nejen pro soud prvního stupně, ale též pro soud odvolací (§ 211 o. s.

ř.). Ustanovení § 213 odst. 3, část věty před středníkem, o. s. ř. pak

odvolacímu soudu výslovně zakazuje přihlížet při zjišťování skutkového stavu

věci k důkazům, které soud prvního stupně sice provedl, avšak neučinil z nich

žádná skutková zjištění; chce-li odvolací soud k takovým důkazům přihlédnout,

musí je zopakovat. Odvolací soud v posuzované věci neuvedl, na základě jakých

skutkových zjištění učinil své skutkové závěry (v tomto ohledu je jeho

rozhodnutí nepřezkoumatelné pro nedostatek důvodů), protože však sám dokazování

neprováděl a protože soud prvního stupně z provedených důkazů příslušná

skutková zjištění a skutkové závěry neučinil, je zřejmé, že odvolací soud ke

svým skutkovým závěrům dospěl právě tím způsobem, který je mu ustanovením § 213

odst. 2, část věty před středníkem, o. s. ř., výslovně zapovězen.

Porušení procesního postupu stanoveného pro zjišťování skutkového stavu věci je

vadou, která mohla mít za následek nesprávná skutková zjištění a tedy též

nesprávné rozhodnutí ve věci. Rozhodnutí odvolacího soudu v napadené části

tedy nemůže z tohoto důvodu obstát.

Důvodností dovolání z pohledu uplatněného dovolacího důvodu podle ustanovení §

241a odst. 3 o. s. ř. se dovolací soud nezabýval. Shledal-li, že odvolací soud

dospěl ke svému skutkovému závěru procesně vadným postupem, který mohl mít za

následek nesprávné rozhodnutí ve věci, pak nemá již smysl zkoumat, zda tento

skutkový závěr má podle obsahu spisu oporu v provedeném dokazování. Z téhož

důvodu považoval dovolací soud za nadbytečné a tudíž procesně nehospodárné

zabývat se poslední z uplatněných dovolacích námitek. Není-li dosud postaveno

na jisto, že žalované vznikl nárok na smluvní pokutu, pak tu není důvod, aby

dovolací soud zkoumal, zda je uplatnění tohoto nároku výkonem práva v rozporu

s dobrými mravy nebo se zásadami poctivého obchodního styku. Postačí jen v

obecné poloze zdůraznit, že bylo na žalobci, od něhož jako od podnikatele lze

požadovat profesionální přístup, aby tam, kde přistoupí na změny díla, sjednal

platně též odpovídající prodloužení doby jeho provádění. Hojit nedostatky

způsobené nedůsledným postupem v podnikání cestou poukazů na dobré mravy a

zásady poctivého obchodního styku je obecně nepřípustné, a tam, kde je druhou

stranou nepodnikatel, tedy osoba v postavení spotřebitele, je to nepřípustné

tím spíše.

V zájmu hospodárnosti dalšího průběhu řízení lze ještě dodat, že žalobce se

mýlí v právním názoru, má-li za to, že sjednaná doba provedení díla se

mechanicky prodlužuje o dobu, po kterou byl objednatel v prodlení

s plněním svých závazků sjednaných za účelem jeho spolupůsobení. Odvolací soud

správně dovodil, že ustanovení § 551 odst. 1 ObchZ, jímž žalobce v průběhu

řízení opakovaně argumentoval, se na věc nevztahuje. Z ustanovení § 365, věty

druhé, ObchZ pak vyplývá, že překročení sjednané doby provádění díla nebude

prodlením dodavatele v tom rozsahu, v jakém je toto překročení způsobeno

prodlením objednatele (v jakém je mezi nedodržením sjednané doby a prodlením

objednatele příčinná souvislost).

Nejvyšší soud tedy, aniž nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 věta první o. s.

ř.), rozsudek odvolacího soudu v napadených měnících výrocích ve věci samé a v

závislém výroku o náhradě nákladů řízení [§ 242 odst. 2 písm. b) o. s. ř.]

podle ustanovení § 243b odst. 2, část věty za středníkem, o. s. ř. z důvodu

vad řízení zrušil a věc podle ustanovení § 243b odst. 3, věty první, o. s. ř.

vrátil odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Právní názor dovolacího soudu je pro odvolací soud závazný (§ 243d odst. 1,

část věty první za středníkem, ve spojení s § 226 odst. 1 o. s. ř.).

O náhradě nákladů řízení včetně nákladů dovolacího řízení soud rozhodne v novém

rozhodnutí o věci (§ 243d odst. 1 věta druhá o. s. ř.).

Proti tomuto rozhodnutí není přípustný opravný prostředek.

V Brně dne 30. června 2009

JUDr. Zdeněk D e s

předseda senátu