Nejvyšší soud Rozsudek obchodní

32 Odo 174/2005

ze dne 2007-09-26
ECLI:CZ:NS:2007:32.ODO.174.2005.1

32 Odo 174/2005

32 Cdo 150/2007

ROZSUDEK

JMÉNEM REPUBLIKY

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Zdeňka

Dese a soudců JUDr. Františka Faldyny, CSc. a JUDr. Miroslava Galluse ve věci

žalobkyně B., spol. s r.o., zastoupené advokátem, proti žalovaným

1. Ing. E. Š., zastoupenému advokátkou a 2. Ing. R. Š., zastoupenému

advokátem, o zaplacení částky 233 142 Kč s příslušenstvím, vedené u Obvodního

soudu pro P. pod sp. zn. 32 C 219/99, o dovolání prvého žalovaného a dovolání

druhého žalovaného proti rozsudku Městského soudu v P. ze dne 2. března 2004 č.

j. 21 Co 458/2003-197 a o dovolání žalobkyně proti rozsudku Městského soudu v

P. ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co 332/2004-262, takto:

I. Rozsudek Městského soudu v P. ze dne 2. března 2004 č. j. 21 Co

458/2003-197 v rozsahu, ve kterém byl změněn rozsudek Obvodního soudu pro P.ze

dne 6. října 2003 č. j. 32 C 219/99-154 tak, že žalovaní jsou povinni zaplatit

žalobkyni společně a nerozdílně částku 60 501 Kč, se zrušuje a věc se v tomto

rozsahu vrací Městskému soudu v P. k dalšímu řízení.

II. Ve zbývajícím rozsahu se dovolání prvního žalovaného a dovolání

druhého žalovaného odmítají.

III. Rozsudek Městského soudu v P. ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co

332/2004-262 s výjimkou výroku, ve kterém byl zrušen rozsudek Obvodního soudu

pro P. ze dne 7. června 2004 č. j. 32 C 219/99-240 ohledně 1% úroku z prodlení

denně z částky 95 466 Kč za dobu od 6. 1. 1996 do 5. 11. 1996 a řízení bylo v

tomto rozsahu zastaveno, a rozsudek Obvodního soudu pro P. ze dne 7. června

2004 č. j. 32 C 219/99-240 s výjimkou výroku, kterým byla žaloba zamítnuta v

rozsahu, ve kterém se žalobkyně domáhala zaplacení 1% úroku z prodlení denně z

částky 95 466 Kč za dobu od 6. 1. 1996 do 5. 11. 1996, se zrušují a věc se v

tomto rozsahu vrací Obvodnímu soudu pro P. k dalšímu řízení.

Obvodní soud pro P. v pořadí druhým rozsudkem ze dne 6. října 2003 č. j. 32 C

219/99-154 uložil prvému žalovanému zaplatit žalobkyni částku 95 466 Kč a

zamítl žalobu vůči druhému žalovanému do této výše a ohledně úroku z prodlení

ve výši 1 % denně z této částky od 6. 1. 1996 do zaplacení, zamítl žalobu, aby

byli žalovaní povinni společně a nerozdílně zaplatit žalobkyni částku 77 175 Kč

s 18% úrokem od 1. 7. 1997 do zaplacení a částku 60 501 Kč s 1% úrokem denně od

1. 10. 1996 do zaplacení, a rozhodl o náhradě nákladů řízení. Žalobkyní

uplatněná částka byla tvořena třemi samostatnými nároky. Ohledně částky 95 466

Kč vyšel soud prvního stupně ze zjištění, že žalobkyně uzavřela podle § 536 a

násl. obchodního zákoníku (dále jen „ObchZ“) s prvým žalovaným smlouvu o dílo,

v níž se zavázala zhotovit šest čísel časopisu P. j. na základě podkladů prvého

žalovaného za sjednanou cenu za jednu stránku. Žalobkyně se domáhala zaplacení

sjednané ceny díla - pátého čísla časopisu, který sice prvý žalovaný převzal,

cenu však nezaplatil s poukazem na jeho vady. Smlouvu o sdružení žalovaných ze

dne 22. 5. 1995 posoudil soud prvního stupně tak, že k jejímu uzavření ve

smyslu § 269 odst. 2 ObchZ nedošlo pro nedostatek dohody účastníků o rozdělení

zisku a o převzetí závazků z podnikání a o způsobu, jak budou členové sdružení

vystupovat navenek. Vůči druhému žalovanému proto není nárok v této části

žaloby dán. Obranu prvého žalovaného, že dílo má podstatné vady, soud prvního

stupně nepřijal, neboť tvrzené vady díla neprokázal. Soud prvního stupně ani

nezjistil, že by prvý žalovaný od smlouvy řádně odstoupil. Ve smyslu § 560

odst. 4 a § 436 odst. 1 písm. d) ObchZ může objednatel od smlouvy odstoupit jen

v případě, že dílo mělo podstatné vady, což prvý žalovaný neprokázal. Dopis

zaměstnankyně prvého žalovaného L. V. z 29. 11. 1996 odstoupením od smlouvy

není a dopis prvého žalovaného z 10. 12. 1996 není podle názoru soudu prvního

stupně dostatečně určitý a srozumitelný, což způsobuje jeho neplatnost podle §

37 odst. 1 občanského zákoníku (dále jen „ObčZ“). Prvý žalovaný je proto

povinen podle závěru soudu prvního stupně částku 95 466 Kč zaplatit, nikoliv

však 1% úrok z prodlení denně z této částky, neboť nebyl v předmětné smlouvě

sjednán. U dalšího nároku žalobkyně ve výši 77 175 Kč představující náhradu

ušlého zisku za nevydání šestého čísla časopisu P. j., neshledal soud prvního

stupně tvrzení žalobkyně jako dostatečné ve smyslu § 373 a násl. ObchZ, a proto

jí v této části nevyhověl. Ve třetí části žaloby se žalobkyně domáhala

zaplacení částky 60 501 Kč představující cenu díla - zhotovení katalogu R.,

který u žalobkyně objednal druhý žalovaný, žalobkyně jej zhotovila a předala

prvému žalovanému. Druhý žalovaný se bránil tím, že s Ing. V. dojednal

zhotovení katalogu za 12 000 Kč. Objednávku (na růžovém papíře) sice podepsal,

ale zhotoviteli vzhledem k jednání s Ing. V. nepředal. Dílo nepřevzal a nebyla

mu ani doručena faktura. Soud prvního stupně provedl důkaz objednávkou s datem

29. 6. (růžový papír) podepsanou za objednatele druhým žalovaným, za

zhotovitele p. V. obsahující v podstatě nesrozumitelný popis zakázky – podle

údajů žalovaného zůstala objednávka neodevzdána v držení objednatele, dále

průvodku k zakázce – zde se jedná o průpis objednávky s doplněním textu o

provedených pracích a s podpisem paní V., která potvrdila, že zakázku převzala.

Podle závěru soudu prvního stupně došlo k uzavření smlouvy o dílo podle § 536

ObchZ, k níž nebyla nutná písemná forma, a proto není podstatné, že objednávka

podepsaná druhým žalovaným nebyla žalobkyni doručena, stejně jako skutečnost,

že druhý žalovaný neobdržel fakturu. Taková okolnost nezpůsobuje sama o sobě

zánik povinnosti zaplatit cenu zhotoveného díla. Žalobkyně v důsledku omylu

vyvolaném žalovanými, kteří se při jednání s žalobkyní stavěli tak, že jednají

společně, ač to nebyla pravda, plnila prvému žalovanému, za nějž katalog

převzala jeho zaměstnankyně paní V., a prvému žalovanému také zaslala fakturu. Skutečnost, že žalovaní jednali společně, vyplývá z jejich korespondence, např. z dopisu ze dne 20. 8. 1996. Soud prvního stupně však shledal jako důvodnou

námitku promlčení vznesenou druhým žalovaným, neboť výzvou k zaplacení byla až

samotná žaloba a návrh na přistoupení druhého žalovaného do řízení byl

žalobkyní podán 1. 11. 2000, tedy po uplynutí čtyřleté promlčecí lhůty podle §

397 ObchZ.

K odvolání žalobkyně Městský soud v P. rozsudkem ze dne 2. března 2004 č. j. 21

Co 458/2003-197 rozsudek soudu prvního stupně změnil tak, že žalovaní jsou

povinni zaplatit žalobkyni společně a nerozdílně částku 156 167 Kč, ve výroku o

zamítnutí žaloby o 77 175 Kč s 18% úrokem od 1. 7. 1997 do zaplacení rozsudek

soudu prvního stupně potvrdil a ve výroku o zaplacení 1% úroku z prodlení denně

z částky 95 466 Kč za dobu od 6. 1. 1996 a z částky 60 501 Kč od 1. 10. 1996 a

ve výroku o nákladech řízení rozsudek soudu prvního stupně zrušil a v tomto

rozsahu vrátil soudu prvního stupně k dalšímu řízení. Odvolací soud souhlasil

se závěry soudu prvního stupně o platnosti uzavřených smluv o dílo na zhotovení

šesti čísel časopisu i katalogu R. včetně jeho závěru, že žalobkyni přísluší za

provedené dílo sjednaná cena, stejně jako jeho závěru o neprokázání řádného

uplatnění práv z odpovědnosti za vady a odstoupení od smlouvy ze strany

žalovaných. Nesporné mezi účastníky bylo, že žalobkyně páté číslo časopisu

vyrobila a žalovaným je předala, stejně jako katalog R. Odvolací soud však

posoudil jinak smlouvu o sdružení žalovaných a vyšel z § 829 a násl. ObčZ,

podle něhož žalovaní založili sdružení bez právní subjektivity, přičemž přijetí

názvu pro sdružení má následky podle § 10 odst. 2 ObchZ spočívající v založení

solidární odpovědnosti osob podnikajících pod společným jménem za závazky,

vzniklé při tomto podnikání. Z vystupování žalovaných vůči žalobkyni, jejich

korespondence, je zřejmé, že se v obou případech jednalo o jejich společné

podnikání. Žalovaní sami ve vyjádření k žalobě uvedli, že vytištění katalogu R.

mělo být bezplatné jako kompenzace vadných čísel časopisu P. j. I z jejich

vlastního postoje je zřejmé, že se v obou případech jednalo o jejich společné

podnikání. Závěr soudu prvního stupně o tom, že sdružení nevzniklo, není

správný a z toho důvodu také nebyla důvodná námitka promlčení vznesená

žalovanými. Odvolací soud se ztotožnil se závěrem soudu prvního stupně v části,

ve které se žalobkyně domáhala náhrady ušlého zisku. žalobkyně byla řádně a

dostatečně poučena o nedostatku svých tvrzení (§ 118a o. s. ř.) o způsobu

vzniku škody a její výše, tato tvrzení však nedoplnila. Proto nemohla být v

této části žaloby úspěšná. Zrušovací výrok u nároku na úroky z prodlení

odůvodnil odvolací soud tím, že žalobkyně nebyla poučena v souladu s § 118a

odst. 1 občanského soudního řádu (dále jen „o. s. ř.“).

Proti rozsudku odvolacího soudu v rozsahu, ve kterém bylo žalovaným uloženo,

aby zaplatili žalobkyni společně a nerozdílně částku 156 167 Kč, podali

dovolání oba žalovaní (každý samostatným podáním), přičemž uvedli téměř totožné

námitky. Oba uplatnili dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř.,

že řízení je postiženo vadou, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí

ve věci, a dovolací důvod podle § 241a odst. 3 o. s. ř., že napadené rozhodnutí

vychází ze skutkového zjištění, které nemá v podstatné části oporu v provedeném

dokazování; druhý žalovaný uplatnil ještě dovolací důvod podle § 241a odst. 2

písm. b) o. s. ř., že napadené rozhodnutí spočívá na nesprávném právním

posouzení věci. K částce 95 466 Kč oba shodně uvedli, že byla žalobkyni

uhrazena prvým žalovaným, a to dvěma platbami ze dne 5. 4. 2004 a 19. 4. 2004.

Oba žalovaní nesouhlasí se závěry odvolacího soudu ohledně částky 60 501 Kč.

Poukázali na to, že objednávku na katalog R. podepsal druhý žalovaný, žalobkyni

ji však nepředal, držel ji u sebe a v řízení ji předložil pouze on. Ve věci

tohoto katalogu jednal s žalobkyní vždy druhý žalovaný za sebe jako podnikatel,

provozující svoji obchodní činnost pod jménem Ing. R. Š. – R. S. určeným pro

obchod s batohy R. Za sdružení žalovaných E. v této záležitosti nejednal a do

tohoto sdružení vstoupil pod jiným jménem – Ing. R. Š. – R. P. Používání

množného čísla v obchodní korespondenci nemá podle názoru žalovaných žádný

význam, neboť je běžně používají i fyzické osoby – podnikatelé. Oporu v

provedeném dokazování nemá závěr odvolacího soudu, že „nesporné mezi účastníky

bylo, že žalobce páté číslo dle smlouvy vyrobil a žalovaným předal, stejně jako

katalog R.“, neboť v průběhu řízení oba žalovaní shodně tvrdili, že tento

katalog od žalobkyně nikdy neobdrželi. Druhý žalovaný shledává nesprávné právní

posouzení věci odvolacím soudem v posouzení námitky promlčení. Povinnost

zaplatit předmětnou částku se může odvíjet až od data faktury, tedy od 30. 9.

1996, takže žaloba vůči druhému žalovanému by musela být podána podle § 397

ObchZ do 30. 9. 2000, žalobkyně však podala návrh na přistoupení druhého

žalovaného do řízení až 1. 11. 2000, takže by promlčené právo nemělo být

přiznáno. Oba žalovaní navrhli zrušení napadené části rozsudku odvolacího soudu

a vrácení věci v tomto rozsahu odvolacímu soudu k dalšímu řízení.

Ve zrušené části rozsudku soudu prvního stupně týkající se příslušenství

uplatněných pohledávek rozhodl Obvodní soud pro P. v pořadí třetím rozsudkem ze

dne 7. června 2004 č. j. 32 C 219/99-240 tak, že zamítl žalobu, kterou se

žalobkyně domáhala, aby jí žalovaní společně a nerozdílně zaplatili úrok z

prodlení ve výši 1 % denně z částky 95 466 Kč od 6. 1. 1996 do zaplacení a úrok

z prodlení ve výši 1 % denně z částky 60 501 Kč od 1. 10. 1996 do zaplacení, a

rozhodl o náhradě nákladů řízení. Soud prvního stupně vyšel ze zjištění, že ve

smlouvě o dílo ze dne 22. 12. 1995 na zhotovení šesti čísel časopisu P. j.

nebylo zvláštního ujednání o výši úroků z prodlení a nebyl zde ani odkaz na

dodací podmínky žalobkyně. Účastníci dále uzavřeli smlouvu o zhotovení katalogu

R., jednalo se o smlouvu formulářového typu, na jejíž rubové straně byly

otištěny dodací podmínky žalobkyně, v jejichž článku 7 byla sjednána povinnost

platit při prodlení se zaplacením faktury úrok z prodlení ve výši 1 % denně. V

průběhu řízení však bylo zjištěno, že v provozovně žalobkyně byly vyvěšeny

dodací podmínky nikoliv identického znění s textem podmínek otištěných ve

formulářové smlouvě. Soud prvního stupně dospěl k závěru, že žalobkyně

neprokázala konkrétní obsah ujednání o smluvním úroku z prodlení. I kdyby však

bylo mezi účastníky sjednáno placení 1% úroku z prodlení denně, pak by bylo

takové ujednání o úroku z prodlení ve výši 365 % p.a. pro rozpor s dobrými

mravy podle § 39 občanského zákoníku (dále jen „ObčZ“) neplatné.

K odvolání žalobkyně Městský soud v P. rozsudkem ze dne 7. září 2004 č. j. 30

Co 332/2004-262 rozsudek soudu prvního stupně ze dne 7. června 2004 č. j. 32 C

219/99-240 potvrdil ve znění, že se zamítá žaloba, aby byli žalovaní společně a

nerozdílně povinni zaplatit žalobkyni 1% úrok z prodlení denně z částky 85 344

Kč od 6. 11. 1996 do zaplacení, z částky 10 122 Kč od 6. 11. 1996 do 5. 4. 2004

a z částky 60 501 Kč od 1. 10. 1996 do zaplacení, zrušil rozsudek soudu prvního

stupně v části týkající se 1% úroku z prodlení denně z částky 95 466 Kč za dobu

od 6. 1. 1996 do 5. 11. 1996 a řízení v tomto rozsahu zastavil, potvrdil výrok

o náhradě nákladů řízení a rozhodl o náhradě nákladů odvolacího řízení.

Odvolací soud se ztotožnil se skutkovými zjištěními i právním hodnocením soudu

prvního stupně, pokud se jednalo o úrok z prodlení za pozdní úhradu ceny za

časopis P. j. Pokud jde o smlouvu na katalog R., dospěl odvolací soud na rozdíl

od soudu prvního stupně k závěru, že přes odlišnost dodacích podmínek ve

formulářové smlouvě a dodacích podmínek vyvěšených v provozovně žalobkyně výše

úroku z prodlení na 1 % denně z dlužné částky sjednána byla, neboť rozdílnost

obou dodacích podmínek se netýkala výše smluvního úroku z prodlení. Úrok z

prodlení v této výši však shledal i odvolací soud v rozporu s dobrými mravy a

ujednání účastníků z tohoto důvodu podle § 39 ObčZ neplatné, přičemž odkázal na

rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky sp. zn. 29 Cdo 1583/2000.

Zastavovací výrok odůvodnil odvolací soud tím, že soud prvního stupně rozhodl o

části nároku – příslušenství za dobu od 6. 1. 1996 do 5. 11. 1996 z částky 95

466 Kč, který nebyl podložen návrhem ve věci.

Proti rozsudku odvolacího soudu ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co 332/2004-262

podala žalobkyně dovolání, které považuje za přípustné podle § 237 odst. 1

písm. c) občanského soudního řádu (dále jen „o. s. ř.“), neboť napadené

rozhodnutí má zásadní právní význam v řešení otázky kompetence odvolacího soudu

podle § 213 o. s. ř. a v řešení otázky souladu ujednání o výši úroků z prodlení

s dobrými mravy. Dovolání považuje dovolatelka za přípustné i podle § 237 odst.

1 písm. a) o. s. ř., neboť došlo k částečné změně rozsudku soudu prvního

stupně, když tento byl v části zrušen a řízení zastaveno a ve zbývající části

soud potvrdil rozsudek soudu prvního stupně v jiném znění (tzv. „skrytá změna

rozhodnutí“). Z obsahu dovolání je zřejmé, že dovolání nesměřuje proti výroku

rozsudku odvolacího soudu, jímž byl zčásti zrušen rozsudek soudu prvního stupně

ze dne 7. června 2004 č. j. 32 C 219/99-240 a

řízení bylo v tomto rozsahu zastaveno, neboť žalobkyně neuvádí žádné důvody,

jimiž by zpochybňovala správnost rozsudku odvolacího soudu v této části.

Dovolatelka uvedla tři dovolací důvody upravené v § 241a odst. 2 písm. a),

písm. b) a odst. 3 téhož ustanovení o. s. ř.

Vadu řízení [dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm. a) o. s. ř.] shledává

žalobkyně v rozhodování věcně nepříslušným soudem, když se jednalo nepochybně o

obchodní věc s požadovaným plněním nad částku 50 000 Kč a k řízení byl věcně

příslušný tehdejší Krajský obchodní soud v P. Překročení kompetence se podle

názoru dovolatelky dopustil odvolací soud, který rozhodl o změně žaloby, k níž

došlo v řízení před soudem prvního stupně, a proto byl k rozhodnutí kompetentní

soud prvního stupně. Postupem odvolacího soudu tak byla žalobkyně zbavena

možnosti nechat závěr o připuštění změny žaloby přezkoumat.

Nesprávné právní posouzení věci [dovolací důvod podle § 241a odst. 2 písm. b)

o. s. ř.] spočívá podle názoru dovolatelky v pochybení odvolacího soudu v jeho

závěru o rozporu ujednání úroku z prodlení ve výši 1 % denně s dobrými mravy.

Poukázala na to, že v rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky sp. zn. 29

Cdo 1583/2000, o které se odvolací soud opřel, dospěl dovolací soud k závěru,

že takový úrok či smluvní pokuta není v rozporu s dobrými mravy, pokud to

odůvodňují např. poměry účastníků, jejich obchodní zvyklosti, obchodní rizika,

praxe, vztahy mezi účastníky, celospolečenská situace či jiné okolnosti

případu. Okolnosti případu takové ujednání podle dovolatelky opodstatňují, což

prokazuje fakt, že žalovaní své splatné závazky neplní již od roku 1996, a také

zájem na odstranění druhotné platební neschopnosti, která v roce 1996 dosáhla

astronomických čísel, což vyústilo v rozsáhlou depresi ekonomické situace země,

následnou vládní krizi a rozsáhlý nezaviněný krach řady firem. Oba soudy dále

pochybily, když nezohlednily zákonnou výši úroku z prodlení, neboť předmětné

ujednání může být neplatné pouze v rozsahu, v němž přesahuje výši, která je v

souladu s dobrými mravy, nikoliv celkově. Soudy měly stanovit podle okolností

případu nejprve mravnou výši úroků z prodlení a teprve následnou komparací

zjistit, zda je sjednaná výše mravná či nikoliv.

Závěry soudů obou stupňů také nemají oporu v provedeném dokazování [dovolací

důvod podle § 241a odst. 3 o. s. ř.], když podle názoru žalobkyně bylo

dokazování přes návrhy žalobkyně neúplné.

Napadené rozhodnutí je podle názoru žalobkyně stiženo dalšími vadami podle §

242 odst. 3 o. s. ř. Je nepřezkoumatelné pro nesrozumitelnost jeho odůvodnění a

nelze z něj vyčíst, jakými úvahami se odvolací soud při rozhodování řídil.

Vlastní výrok rozsudku odvolacího soudu je nesrozumitelný, když potvrzuje výrok

rozsudku soudu prvního stupně, avšak v jiném znění, takže se nejedná o

formulační úpravu, ale o změnu rozhodnutí. Tím že odvolací soud převzal do

svého výroku část omezení úroku z prodlení ze změny žaloby, kterou předtím

nepřipustil, sám vyvrací svůj závěr o nepřipuštění změny žaloby; pokud uvádí,

že takové znění lépe formulačně vyhovuje situaci mezi účastníky, pak je výrok

nesrozumitelný. Žalobkyně navrhla zrušení rozsudků obou stupňů a vrácení věci

soudu prvního stupně k dalšímu řízení.

Nejvyšší soud České republiky (dále jen „Nejvyšší soud“) jako soud dovolací (§

10a o. s. ř.) spojil věci vedené pod sp. zn. 32 Odo 174/2005 a 32 Cdo 150/2007,

tj. rozhodování o dovoláních obou žalovaných proti rozsudku Městského soudu v

P. ze dne 2. března 2004 č. j. 21 Co 458/2003-197 a o dovolání žalobkyně proti

rozsudku Městského soudu v P. ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co 332/2004-262 ,

podle ustanovení § 243c a § 112 odst. 1 o. s. ř. ke společnému řízení.

Nejvyšší soud nejprve posuzoval obě dovolání, která podali prvý žalovaný a

druhý žalovaný. Po zjištění, že obě dovolání byla podána proti pravomocnému

rozsudku odvolacího soudu ve lhůtě uvedené v ustanovení § 240 odst. 1 o. s. ř.,

dospěl k závěru, že obě dovolání vykazují v části, kterou je napadán výrok

rozsudku odvolacího soudu v rozsahu, ve kterém bylo žalovaným uloženo, aby

zaplatili žalobkyni společně a nerozdílně částku 95 466 Kč, nedostatky, pro

které nelze v dovolacím řízení pokračovat.

Podle § 241a odst. 1 o. s. ř. v dovolání musí být vedle obecných náležitostí (§

42 odst. 4) uvedeno, proti kterému rozhodnutí směřuje, v jakém rozsahu a z

jakých důvodů se toto rozhodnutí napadá, popřípadě které důkazy by měly být

provedeny k prokázání důvodu dovolání, a čeho se dovolatel domáhá (dovolací

návrh).

Podle § 241b odst. 3 o. s. ř. dovolání, které neobsahuje údaje o tom, v jakém

rozsahu nebo z jakých důvodů se rozhodnutí odvolacího soudu napadá, může být o

tyto náležitosti doplněno jen po dobu trvání lhůty k dovolání. Uvedením údaje o

tom, v jakém rozsahu dovolatel rozhodnutí dovolacího soudu napadá, je vymezena

kvantitativní stránka přezkumné činnosti dovolacího soudu.

Uplatnění dovolacího důvodu podle § 241a odst. 1 o. s. ř. předpokládá, že

dovolatel popíše (konkretizuje) okolnosti, z nichž usuzuje, že dovolací důvod

je dán; pouhý odkaz na text zákona, anebo samotná citace skutkové podstaty

některého z dovolacích důvodů uvedených taxativně v § 241a odst. 2 a 3 o. s. ř.

samo o sobě nestačí. Chybí-li totiž vylíčení okolností, v nichž dovolatel

spatřuje naplnění dovolacího důvodu, není v takovém případě (vzhledem k

vázanosti dovolacího soudu uplatněným dovolacím důvodem) vymezen obsah

přezkumné činnosti dovolacího soudu po stránce kvalitativní a napadené

rozhodnutí odvolacího soudu tak není možné věcně přezkoumat (srov. § 242 odst.

3 věta první o. s. ř.).

Dovolání, které neobsahuje údaje o tom, v jakém rozsahu nebo z jakých důvodů se

rozhodnutí odvolacího soudu napadá, je vadným podáním, které může dovolatel

doplnit o chybějící náležitosti jen do uplynutí dovolací lhůty, tj. do dvou

měsíců ode dne, kdy mu bylo doručeno napadené rozhodnutí odvolacího soudu.

Z uvedeného vyplývá, že neobsahuje-li dovolání údaj o tom, v jakém rozsahu nebo

z jakých důvodů se rozhodnutí odvolacího soudu napadá, jde o vadu podání,

kterou může dovolatel odstranit z vlastní iniciativy nebo na výzvu soudu jen do

uplynutí dvouměsíční lhůty k podání dovolání. Marným uplynutím propadné

(prekluzívní) lhůty podle § 241b odst. 3 o. s. ř. se původně odstranitelné vady

dovolání stávají neodstranitelnými; dovolací soud proto k opožděnému doplnění

dovolání nemůže přihlížet z úřední povinnosti. Případná výzva, aby dovolání,

které neobsahuje všechny podstatné náležitosti, bylo opraveno nebo doplněno (§

243c odst. 1, § 43 odst. 1 o. s. ř.), se proto stává po uplynutí této lhůty

bezpředmětnou. Protože v řízení nelze pro tento nedostatek pokračovat, je třeba

dovolání, které je nezpůsobilé zahájit dovolací řízení, za přiměřeného použití

§ 43 odst. 2 věty první o. s. ř. odmítnout (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze

dne 5. 2. 2003 sp. zn. 21 Cdo 1730/2002 publikované v Souboru rozhodnutí

Nejvyššího soudu ČR pod číslem RNs C 1688/2003, svazek 23/2003).

V posuzovaném případě z obsahu spisu vyplývá, že prvý žalovaný a druhý žalovaný

podali proti rozsudku odvolacího soudu ve dvouměsíční lhůtě uvedené v § 240

odst. 1 o. s. ř. včasné dovolání, ve kterém ohledně výroku rozsudku odvolacího

soudu, kterým jim bylo uloženo zaplatit žalobkyni společně a nerozdílně částku

95 466 Kč, uvedli pouze, že po vydání rozsudku odvolacího soudu prvý žalovaný

tuto částku zaplatil. Protože rozhodnutí odvolacího soudu – jak uvedeno výše –

lze zásadně přezkoumat jen z důvodů uplatněných v dovolání (§ 242 odst. 3 věta

první o. s. ř.) a dovolání žalovaných v uvedené části postrádají označení

dovolacích důvodů, včetně jejich obsahového vymezení, nelze v dovolacím řízení

pro tyto obsahové nedostatky dovolání pokračovat. Vzhledem k tomu, že zákonná

lhůta, během níž bylo možno vady dovolání odstranit, marně uplynula u prvého

žalovaného dnem 2. 6. 2004 a u druhého žalovaného dne 3. 6. 2004, Nejvyšší soud

České republiky dovolání žalovaných v rozsahu uvedené částky – aniž by se mohl

zabývat dalšími okolnostmi – podle § 243c odst. 1 a § 43 odst. 2 první věty o.

s. ř. odmítl.

Ve zbývající části jsou dovolání žalovaných přípustná podle ustanovení § 237

odst. 1 písm. a) o. s. ř.

Nejvyšší soud proto přistoupil k posouzení zbývající dovoláními napadené části

rozsudku odvolacího soudu z hlediska dovolacích důvodů uplatněných žalovanými a

dospěl k závěru, že rozhodnutí odvolacího soudu je nepřezkoumatelné.

Pro posouzení žalobkyní uplatněného nároku na úhradu částky 60 501 Kč, která má

představovat cenu díla za zhotovení katalogu R., je rozhodující především

skutečnost, zda mezi účastníky došlo k platnému uzavření smlouvy o dílo a zda

bylo na základě této smlouvy poskytnuto sjednané plnění.

Z rozhodnutí odvolacího soudu, ale i z rozhodnutí soudu prvního stupně, není

zřejmé, jaký závěr soud učinil o způsobu vzniku smlouvy o dílo účastníků řízení

– zda byla uzavřena ústní formou, či konkludentně podle ustanovení § 275 odst.

4 ObchZ poskytnutím požadovaného plnění. Odvolací soud navíc učinil závěr o

tom, že k uzavření smlouvy o dílo (přičemž soud prvního stupně ani odvolací

soud neučinily skutkové zjištění o obsahových náležitostech této smlouvy) došlo

na straně objednatele žalovanými jakožto účastníky smlouvy o sdružení, aniž

však blíže specifikoval, zda k uzavření smlouvy došlo pod společným jménem,

které žalovaní přijali ve smlouvě o sdružení (§ 10 odst. 2 ObchZ), či zda při

uzavírání smlouvy bylo jiným způsobem vyjádřeno, že druhý žalovaný jedná

jakožto účastník sdružení. Odvolací soud v odůvodnění svého rozsudku uvedl, že

soud prvního stupně vyšel správně ze zjištění, že žalobce uzavřel smlouvu o

dílo. Odvolací soud dále konstatoval, že jako druhá strana tohoto smluvního

vztahu je uvedeno E., zast. Ing. E. Š. Tento závěr se zřejmě netýká smlouvy o

dílo, jejímž předmětem mělo být zhotovení katalogu R. Ani soud prvního stupně,

ani soud odvolací totiž neučinily skutkové zjištění, že by k uzavření této

smlouvy došlo v písemné formě. Pokud odvolací soud uvádí, že stejný zákazník je

uveden na objednávce týkající se katalogu s tím, že dále je uvedeno pouze Ing.

Š., neodůvodňuje, z jakého důvodu opírá svůj právní závěr o toto zjištění, když

ani soud prvního stupně, ani soud odvolací neučinily skutkové zjištění, že

objednávka byla zhotoviteli předána; soud prvního stupně pouze uvedl, že

okolnost, že objednávka nebyla zhotoviteli odevzdána, není pro věc podstatná.

Odvolací soud navíc uvádí, že soud prvního stupně zjistil a v rozsudku

konstatoval, že žalovaní vystupovali při jednáních se žalobkyní jako sdružení.

To ovšem soud prvního stupně neučinil, neboť vycházel ze závěru, že smlouva o

sdružení mezi žalovanými platně nevznikla a pouze uvedl, že se žalovaní při

jednání se žalobkyní stavěli tak, že jednají společně, ač to nebyla pravda.

Pokud pak odvolací soud uvádí, že vystupování žalovaných jako členů sdružení

vyplývá z jimi předložené korespondence, nekonkretizuje, o jakou korespondenci

šlo a co bylo jejím obsahem.

Vzhledem k této nepřezkoumatelnosti rozsudku odvolacího soudu není možno

posoudit jeho závěr, že žalovaní uzavřeli s žalobkyní smlouvu o dílo na

zhotovení katalogu R. jako členové sdružení podle § 829 a násl. ObčZ.

Nepřezkoumatelný je i skutkový závěr odvolacího soudu, že nesporné mezi

účastníky bylo, že žalobkyně katalog R. žalovaným předala. Podle ustanovení §

120 odst. 4 o. s. ř. může soud vzít za svá skutková zjištění shodná tvrzení

účastníků. V odůvodnění rozsudku však musí konkretizovat, kdy tato tvrzení

účastníci učinili.

Nepřezkoumatelností svého rozhodnutí odvolací soud zatížil řízení vadou, která

mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve smyslu § 241a odst. 2 písm. a) o.

s. ř. K těmto vadám přihlíží dovolací soud v případě přípustného dovolání z

úřední povinnosti (§ 242 odst. 3 o. s. ř.).

Nejvyšší soud proto podle § 243b odst. 2 věty za středníkem o. s. ř. rozsudek

odvolacího soudu ze dne 2. března 2004 č. j. 21 Co 458/2003-197 zrušil ve

výroku, kterým byl změněn rozsudek Obvodního soudu pro P. ze dne 6. října 2003

č. j. 32 C 219/99-154 tak, že žalovaní jsou povinni zaplatit žalobkyni společně

a nerozdílně částku 60 501 Kč a věc mu vrátil v tomto rozsahu k dalšímu řízení.

Vzhledem k uvedeným vadám řízení se Nejvyšší soud již nezabýval dalšími

námitkami prvého a druhého žalovaného.

Pro úplnost Nejvyšší soud dodává, že pokud by soud případně v dalším řízení

dospěl k závěru, že uplatněný nárok nelze přiznat z titulu plnění ze smlouvy,

musí též posoudit, zda tento nárok nelze přiznat z titulu bezdůvodného

obohacení. Přitom musí soud samozřejmě dbát, aby účastník řízení nebyl zkrácen

na svých procesních právech (např. odnětím soudní instance).

Nejvyšší soud dále přistoupil k posouzení dovolání žalobkyně. Po zjištění, že

dovolání bylo podáno proti pravomocnému rozsudku odvolacího soudu ve lhůtě

uvedené v ustanovení § 240 odst. 1 o. s. ř., přezkoumal napadený rozsudek

odvolacího soudu podle § 242 odst. 1 a 3 o. s. ř. a dospěl k závěru, že

dovolání je přípustné podle § 237 odst. 1 písm. c) o. s. ř. Předpokladem

přípustnosti podle tohoto ustanovení je, že dovolání není přípustné podle

písmena b) tohoto ustanovení a dovolací soud dospěje k závěru, že napadené

rozhodnutí má ve věci samé po právní stránce zásadní význam.

Podle § 237 odst. 3 o. s. ř. má rozhodnutí odvolacího soudu po právní stránce

zásadní význam tehdy, řeší-li právní otázku, která v rozhodování dovolacího

soudu dosud nebyla vyřešena nebo která je odvolacími soudy nebo dovolacím

soudem rozhodována rozdílně, nebo řeší-li právní otázku v rozporu s hmotným

právem. Předpokladem je, že řešení právní otázky mělo pro rozhodnutí o věci

určující význam, tedy že nešlo jen o takovou právní otázku, na níž rozsudek

odvolacího soudu nebyl z hlediska právního posouzení věci založen.

Závěr o tom, zda dovoláním napadený rozsudek odvolacího soudu má po právní

stránce zásadní význam, dovolací soud činí předběžně; zvláštní rozhodnutí o tom

nevydává. Dospěje-li ke kladnému závěru, jde o přípustné

dovolání a dovolací soud bez dalšího přezkoumá napadený rozsudek a rozhodne o

něm meritorně.

Přípustnost dovolání podle ustanovení § 237 odst.1 písm. c) o. s. ř. není

založena již tím, že dovolatel tvrdí, že napadené rozhodnutí odvolacího soudu

má ve věci samé po právní stránce zásadní význam. Přípustnost dovolání nastává

tehdy, jestliže dovolací soud za použití hledisek, příkladmo uvedených v

ustanovení § 237 odst. 3 o. s. ř., dospěje k závěru, že

napadené rozhodnutí odvolacího soudu ve věci samé po právní stránce zásadní

význam skutečně má.

Z toho, že přípustnost dovolání je ve smyslu citovaných ustanovení spjata se

závěrem o zásadním významu rozsudku po stránce právní, vyplývá, že také

dovolací přezkum se otevírá pro posouzení otázek právních; způsobilým dovolacím

důvodem, jímž lze dovolání odůvodnit, je zásadně důvod podle § 241a odst. 2

písm. b) o. s. ř., jehož prostřednictvím lze namítat, že rozhodnutí spočívá na

nesprávném právním posouzení věci.

Nejvyšší soud dospěl k závěru, že zásadní právní význam rozsudku odvolacího

soudu ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co 332/2004-262 je dán tím, že odvolací soud

řešil právní otázku v rozporu s hmotným právem.

Dovolání žalobkyně však není přípustné podle ustanovení § 237 odst. 1 písm. a)

o. s. ř., neboť rozsudek odvolacího soudu nezměnil rozsudek soudu prvního

stupně. I odvolací soud, stejně jako soud prvního stupně zamítl žalobu (v

rozsahu, ve kterém nebylo zrušeno rozhodnutí soudu prvního stupně a řízení

zastaveno), kterou se žalobkyně domáhala zaplacení 1% úroku z prodlení denně z

částky 95 466 Kč od 6. 11. 1996 do zaplacení a z částky 60 501 Kč za dobu od 1.

10. 1996 do zaplacení, přičemž však u částky 10 122 Kč zohlednil skutečnost, že

tímto dnem zaplacení je 5. duben 2004.

Odvolací soud dovodil ohledně příslušenství uplatněných jistin, že ve smlouvě

na zhotovení pátého čísla časopisu P. j. si strany nesjednaly úroky z prodlení

odchylně od zákonné výše, naopak ve smlouvě o dílo na zhotovení katalogu R. si

sjednaly úroky z prodlení ve výši 1 % z dlužné částky denně. Odvolací soud

dospěl k závěru, že tato dohoda stran je neplatná pro rozpor s dobrými mravy,

neboť zákonná výše úroků z prodlení v té době činila cca 19 % ročně, účastníky

sjednaný úrok tak představuje téměř dvacetinásobek úroku zákonného. Sankce v

této výši není obecně akceptovatelná, a to i s ohledem na okolnosti

posuzovaného případu, které nijak neodůvodňují sjednání úroků v tak markantně

odlišné výši oproti úrokům zákonným.

Nejvyšší soud se již ve svém rozsudku ze dne 10. dubna 2001 sp. zn. 29 Cdo

1583/2000, z něhož odvolací soud vycházel, ale také ve svém rozsudku ze dne 15.

listopadu 2005 sp. zn. 32 Odo 1022/2004 nebo ve svém rozsudku ze dne 23. října

2006 sp. zn. 33 Odo 1385/2004 zabýval otázkou souladu smluvního ujednání s

dobrými mravy, za které se podle ustálené judikatury považuje souhrn

společenských, kulturních a mravních norem, jež v historickém vývoji osvědčují

jistou neměnnost, vystihují podstatné historické tendence, jsou sdíleny

rozhodující částí společnosti a mají povahu norem základních (srov. rozsudek

Nejvyššího soudu ze dne 26. června 1997, sp. zn. 3 Cdon 69/96, uveřejněný v

časopise Soudní judikatura č. 8, ročník 1997, pod číslem 62, dále rozsudky

téhož soudu uveřejněné pod čísly 16/1998 a 5/2001 Sbírky soudních rozhodnutí a

stanovisek), což je konformní se závěrem Ústavního soudu v jeho nálezu ze dne

26. února. 1998, sp. zn. II. ÚS 249/97, uveřejněným pod číslem 14/1998 Sbírky

nálezů a usnesení Ústavního soudu, který za dobré mravy považuje souhrn

etických, obecně zachovávaných a uznávaných zásad, jejichž dodržování je mnohdy

zajišťováno i právními normami tak, aby každé jednání bylo v souladu s obecnými

morálními zásadami demokratické společnosti.

Dobré mravy netvoří uzavřený a petrifikovaný normativní systém, jsou spíše

měřítkem etického hodnocení konkrétních situací a jejich souladu s obecně

uznávanými pravidly slušnosti a poctivého jednání. Rozpor právního úkonu s

dobrými mravy je třeba posuzovat v každém případě individuálně, s přihlédnutím

ke konkrétním okolnostem jednání účastníků v příslušném období a k jejich

tehdejšímu postavení.

Ve svém rozsudku ze dne 27. listopadu 2003 č. j. 32 Odo 468/2003-115 Nejvyšší

soud uvedl, že podle ustálené judikatury soudů (srov. například usnesení

Nejvyššího soudu ze dne 5. prosince 2002 sp. zn. 21 Cdo 486/2002, uveřejněné v

časopise Soudní judikatura č. 4, ročník 2003, pod číslem 53) ustanovení § 3

odst. 1 ObčZ patří k právním normám s relativně neurčitou hypotézou, která

není stanovena přímo právním předpisem, a které tak přenechávají soudu, aby

podle svého uvážení v každém jednotlivém případě vymezil sám hypotézu právní

normy ze širokého, předem neomezeného okruhu okolností. Pro posouzení, zda

je jednání účastníka v souladu či v rozporu s dobrými mravy, zákon výslovně

nestanoví, z jakých hledisek má soud vycházet; vymezení hypotézy právní normy

tedy závisí v každém konkrétním případě na úvaze soudu. Rozhodnutí o tom, zda

jsou splněny podmínky pro použití ustanovení § 3 odst. 1 ObčZ nebo § 39 ObčZ,

je třeba učinit vždy po pečlivé úvaze, v jejímž rámci musí být zváženy všechny

rozhodné okolnosti případu. Nejvyšší soud již ve shora citovaném rozsudku ze

dne 10. dubna 2001 sp. zn. 29 Cdo 1583/2000 vysvětlil, že soulad obsahu

právního úkonu (v posuzovaném případě obsah ujednání účastníků o dohodnutém

úroku z prodlení) s dobrými mravy musí být posuzován vždy, bez ohledu na to, že

obsah byl výsledkem svobodného ujednání mezi účastníky jako v daném případě a

také bez ohledu na to, kdo případný rozpor s dobrými mravy zavinil, či zda

některá ze stran byla při uzavírání smlouvy v dobré víře.

Nejvyšší soud dospěl ve shora jmenovaných rozhodnutích ke stejnému závěru jako

v dané věci odvolací soud, a sice, že smluvní ujednání o úrocích z prodlení ve

výši 1% denně tak, jak to bylo výše vyloženo, je v rozporu s dobrými mravy, a

proto podle § 39 ObčZ neplatné. Ani žalobkyně v tomto řízení netvrdila a

nedokazovala skutečnosti, které by odůvodnily sjednání tak vysokého úroku z

prodlení mezi účastníky. Existence druhotné platební neschopnosti nebo

„nezaviněný krach řady firem“ v době uzavření smluv o dílo, tj. okolnosti, na

které žalobkyně poukazuje ve svém dovolání, nepředstavují okolnosti rozhodné

pro sjednání úroku z prodlení v tak vysoké výši právě mezi účastníky. Nelze

proto dospět k závěru, že by rozsudek odvolacího soudu byl v rozporu s hmotným

právem a že by z tohoto hlediska měl zásadní právní význam i z pohledu dalších

podmínek stanovených v § 237 odst. 3 o. s. ř.

Žalobkyni je však nutno přisvědčit v tom, že uvedená neplatnost smluvního

ujednání o výši úroku z prodlení neznamená zánik nároku žalobkyně na zákonný

úrok z prodlení (pokud právo na zaplacení úroku z prodlení vzniklo), neboť

tento nárok zůstal neplatným smluvním ujednáním nedotčen. Tento nárok byl

přitom uplatněn již tím, že žalobce požadoval úhradu úroku z prodlení ve

smluvené výši, a to v tomto rozsahu. Aby bylo právo na zákonný úrok z prodlení

přiznáno (za podmínky, že vzniklo) nebylo třeba měnit žalobu ve smyslu § 95

o. s. ř.; podání žalobce ze dne 14. 4. 2004, jež bylo doplněno při jednání

odvolacího soudu dne 7. 9. 2004, bylo tedy pouhým upřesněním žaloby a nebylo

třeba, aby soud o tomto procesním návrhu žalobkyně rozhodoval. Pokud odvolací

soud zamítl návrh na úhradu úroků z prodlení, aniž posuzoval, zda žalobkyni

nevzniklo právo na úhradu zákonných úroků z prodlení, je jeho právní posouzení

v rozporu s hmotným právem a tudíž nesprávné. To se týká i smlouvy na zhotovení

pátého čísla časopisu P. j., u níž odvolací soud dovodil, že si účastníci

nesjednali jinou výši úroků z prodlení, než je výše zákonná.

Vzhledem k tomu, že dovolání žalobkyně je přípustné, zabýval se Nejvyšší soud

i námitkami žalobkyně, ve kterých uplatňovala vady řízení. Žalobkyně v prvé

řadě namítla, že odvolací soud překročil svoji kompetenci, pokud rozhodl o

změně žaloby, kterou žalobkyně navrhla již v řízení před soudem prvního stupně.

Vzhledem ke shora zaujatému závěru, je tato námitka bezpředmětná.

Nedůvodná je i další námitka žalobkyně, že ve věci měl rozhodovat v prvním

stupni tehdejší Krajský obchodní soud v P. s ohledem na výši požadovaného

plnění, které přesahovalo v době zahájení řízení částku 50 000 Kč. Podle § 9

odst. 3 písm. a) o. s. ř. účinného k datu podání žaloby rozhodovaly krajské

soudy jako soudy prvního stupně obchodní spory z právních vztahů mezi

podnikateli při jejich podnikatelské činnosti při splnění dvou podmínek –

částka požadovaná navrhovatelem převyšuje částku 50 000 Kč [namítaná podmínka

označenou jako bb)] a také podmínku označenou jako aa) – oba účastníci jsou

zapsáni v obchodním rejstříku. V dané věci však žalovaní v obchodním rejstříku

zapsáni nebyli, nebyla proto naplněna uvedené podmínka sub aa) a tehdejší

Krajský obchodní soud v P. rozhodl o vyslovení své věcné nepříslušnosti

usnesením ze dne 19. 8. 1997 č. j. 84 Ro 1619/97-5.

Nejvyšší soud rovněž neshledal, že by rozsudek odvolacího soudu ze dne 7. září

2004 č. j. 30 Co 332/2004-62 byl nepřezkoumatelný.

Žalobkyně dále uplatnila dovolací důvod podle § 241a odst. 3 o. s. ř., blíže

však neurčila, které skutkové závěry odvolacího soudu nemají oporu v provedeném

dokazování. V případě dovolání, jehož přípustnost je dána podle ustanovení §

237 odst. 1 písm. c) o. s. ř., však tento dovolací důvod uplatňovat nelze.

Z výše uvedeného vyplývá, žalobkyně uplatnila dovolací důvod podle § 241a odst.

2 písm. b) o. s. ř. důvodně, a proto Nejvyšší soud podle § 243b odst. 2 věty

druhé o. s. ř. zrušil rozsudek odvolacího soudu ze dne 7. září 2004 č. j. 30 Co

332/2004-262 s výjimkou výroku o částečném zrušení rozsudku soudu prvního

stupně a částečném zastavení řízení, jenž nebyl dovoláním dotčen. Protože

důvody, pro které bylo zrušeno rozhodnutí odvolacího soudu, platí i na

rozhodnutí soudu prvního stupně, zrušil Nejvyšší soud podle ustanovení § 243b

odst. 3 o. s. ř. v odpovídajícím rozsahu i rozsudek soudu prvního stupně ze dne

7. června 2004 č. j. 32 C 219/99-240 a věc v tomto rozsahu vrátil soudu prvního

stupně k dalšímu řízení.

O náhradě nákladů dovolacího řízení rozhodne soud v novém rozhodnutí o věci.

Proti tomuto rozsudku není přípustný opravný prostředek.

V Brně 26. září 2007

JUDr. Zdeněk Des

předseda senátu