11 Tcu 116/2019-979
U S N E S E N Í
Nejvyšší soud projednal v neveřejném zasedání konaném dne 18. 12. 2019 návrh
ministryně spravedlnosti podaný podle § 95 odst. 5 zákona č. 104/2013 Sb., o
mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních, ve znění pozdějších
předpisů, na přezkoumání usnesení Městského soudu v Praze ze dne 14. 8. 2018,
sp. zn. Nt 405/2018, ve spojení s usnesením Vrchního soudu v Praze ze dne 18.
4. 2019, sp. zn. 14 To 127/2018, o přípustnosti vydání vyžádaného L. W.-K.,
narozeného XY v XY, XY, Čínská lidová republika, státního příslušníka Čínské
lidové republiky, trvale bytem XY, k trestnímu stíhání do Čínské lidové
republiky, a rozhodl
Podle § 95 odst. 6 zákona č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve
věcech trestních, ve znění pozdějších předpisů, se návrh ministryně
spravedlnosti ze dne 16. 8. 2019, č. j. MSP-68/2018-MOT-T/17, na zrušení
usnesení Městského soudu v Praze ze dne 14. 8. 2018, sp. zn. Nt 405/2018, ve
spojení s usnesením Vrchního soudu v Praze ze dne 18. 4. 2019, sp. zn. 14 To
127/2018, zamítá.
1. Městský soud v Praze (dále jen „městský soud“) usnesením ze dne 14.
8. 2018, sp. zn. Nt 405/2018, rozhodl, že vydání vyžádaného L. W.-K.,
narozeného XY v XY, XY, Čínská lidová republika, státního příslušníka Čínské
lidové republiky (dále také jen „vydávaný“), k trestnímu stíhání do Čínské
lidové republiky (dále jen „ČLR“) pro spáchání trestného činu podvodu podle
článku 266 trestního práva ČLR je přípustné, a to za současného přijetí
ujištění poskytnutých Ministerstvem zahraničních věcí ČLR, která jsou v
označeném usnesení explicitně vyjmenována [konkrétně šlo o ujištění obsažená v
nótě Ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018, č. j. (2018)
B.T.Zi.No28, a v nótách Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 7. 6. 2018
č. j. 075/2018, a ze dne 22. 7. 2018, č. j. 102/2018].
2. Výrok usnesení městského soudu obsahuje také vymezení skutku, jímž
měl vydávaný, společně s dalšími osobami, o jejichž vydání příslušné orgány ČLR
rovněž požádaly Českou republiku, naplnit skutkovou podstatu uvedeného
trestného činu, který spočíval (stručně vyjádřeno) v tom, že vydávaný L. W.-K.
společně s dalšími ustanovenými osobami:
společným jednáním od července 2017 založili v XY organizovanou
skupinu, jejíž členové se vydávali za policisty ČLR, prokurátory a ostatní
představitele státních orgánů ČLR a jiných subjektů, kontaktovali cestou
internetové a telefonické komunikace z nemovitosti na adrese XY státní
příslušníky ČLR žijící v Austrálii, přičemž pod různými záminkami vylákali od
kontaktovaných osob převedení různě vysokých finančních částek na bankovní účty
v ČLR, a to
1) od 14. do 31. 8. 2017 od poškozené paní H. J., žijící v Austrálii,
celkovou částku ve výši 13 630 000 Yuanů a 515 000 australských dolarů (tj.
přibližně 2 072 000 EUR celkem),
2) od 24. 11. do 1. 12. 2017 od poškozené paní L. Y., žijící v
Austrálii, celkovou částku ve výši 2 703 000 Yuanů (tj. přibližně 344 000 EUR) a
3) 22. 12. 2017 od poškozené paní Ch. L., žijící v Austrálii, celkovou
částku ve výši 100 000 Yuanů (tj. přibližně 13 000 EUR).
3. Z podnětu stížnosti vyžádaného se věcí zabýval Vrchní soud v Praze
(dále jen „vrchní soud“), který svým usnesením dne 18. 4. 2019, sp. zn. 14 To
127/2018, podle § 149 odst. 3 písm. a) tr. řádu zrušil napadené usnesení
městského soudu, avšak pouze v té části výroku, jíž daný soud rozhodl o přijetí
diplomatických záruk poskytnutých ze strany orgánů ČLR. Nově pak rozhodl o
přijetí diplomatických záruk obsažených ve shora specifikovaných nótách
Ministerstva zahraničí ČLR a Velvyslanectví ČLR v České republice, jakož i o
přijetí ujištění obsažených v Dodatku 4 Žádosti o vydání ze dne 29. 1. 2018 a
dodatku 2 nóty Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č.
034/2019 o závazku týkajícího se spravedlivého procesu a zákazu mučení, nebo
nelidského či ponižujícího zacházení v podobě výslovného prohlášení o „Právech
podezřelých z trestné činnosti po jejich vydání do Čínské lidové republiky“.
4. Dne 20. 8. 2019 podala ministryně spravedlnosti podle § 95 odst. 5
zákona č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních,
ve znění pozdějších předpisů (dále jen „z. m. j. s.“) Nejvyššímu soudu návrh na
přezkoumání shora označených usnesení městského soudu a vrchního soudu s tím,
aby tato rozhodnutí v celém rozsahu zrušil a věc vrátil městskému soudu k
opětovnému projednání, doplnění dokazování a k novému rozhodnutí, nebo aby po
zrušení označených usnesení sám rozhodl tak, že vydání vyžádaného L. W.-K. k
trestnímu stíhání do ČLR je podle § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s. nepřípustné.
II. Návrh ministryně spravedlnosti na přezkum uvedených rozhodnutí
5. Svůj návrh ministryně spravedlnosti rozdělila na několik částí. V
první a druhé části po rekapitulaci dosavadního průběhu řízení úvodem namítá,
že městský a vrchní soud nedostatečně zkoumaly všechny právně relevantní
skutečnosti, jež se mohou stát překážkou vydání, včetně existence závažných
důvodů zakládajících domněnku, že vyžádanému L. W.-K., bude-li vydán, hrozí v
ČLR nebezpečí špatného zacházení ve smyslu článku 3 Úmluvy o ochraně lidských
práv a základních svobod (dále jen „Úmluva“). V tomto kontextu ministryně
spravedlnosti připomíná závazky České republiky vyplývající z mezinárodních
smluv o lidských právech a z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (dále
jen „ESLP“), a zdůrazňuje, že Česká republika je povinna v každém konkrétním
případě posoudit, zda hrozí reálné riziko, že vyžádaná, resp. vydávaná osoba
bude v cílové zemi podrobena mučení či nelidskému zacházení. Je přitom nutné
vycházet z pokud možno aktuálních informací o situaci v daném státě, které lze
získat ze zpráv mezivládních a nevládních organizací o stavu dodržování
lidských práv. Toto riziko je dle ministryně spravedlnosti v projednávané věci
založeno především na základě celkové situace v ČLR, osobní situace vydávaného,
jakož i na kvalitě diplomatických záruk.
6. K celkové situaci v ČLR ministryně spravedlnosti uvádí, že soudy
nižších stupňů pochybily, když k této pouze uvedly své závěry učiněné z
listinných materiálů, aniž by obsah těchto materiálů adekvátně hodnotily
jednotlivě i v souvislosti s dalšími provedenými důkazy, a tedy tyto řádně
odůvodnily. Poukazuje přitom na to, že se soudy nižších stupňů například
nikterak nevypořádaly s informací obsaženou v soudním spisu, z níž plyne, že v
ČLR, která dle zpráv ministerstev USA a Velké Británie čelí řadě lidskoprávních
problémů, jsou zaznamenávány případy nelidského a ponižujícího zacházení a v
některých případech i mučení. Ministryně spravedlnosti je přitom přesvědčena,
že i když městský soud a vrchní soud v odůvodnění svých usnesení odkazují na
několik zpráv nevládních organizací stran stavu lidských práv v ČLR, závěry,
které z těchto vyvozují, jsou vágní. Vydávaný je stíhán v dané trestní věci pro
majetkovou trestnou činnost, avšak soudy nižších stupňů se dle ministryně
spravedlnosti nikterak blíže nezabývaly tím, jakým způsobem je vedeno trestní
stíhání v ČLR proti takovým osobám, když pouze poukázaly na zprávu
zastupitelského úřadu České republiky v Pekingu, podle které se zaznamenané
případy nelidského zacházení, ponižujícího zacházení, případně i mučení týkají
výslechů lidskoprávních aktivistů, či osob podezřelých z korupce nebo jiného
nežádoucího chování, které poškozuje veřejný dojem (tzv. image) Komunistické
strany Číny. Postupu soudů nižších stupňů dále ministryně spravedlnosti vytýká,
že si tyto nezabezpečily spolehlivé a objektivní informace o situaci v ČLR ve
smyslu příslušné judikatury ESLP. Za nepřiléhavou pak ministryně spravedlnosti
považuje Zprávu Human Rights Watch ze dne 18. 1. 2019, na kterou soudy nižších
stupňů ve svých usneseních na podporu svých závěrů odkazují, neboť tato se
zabývá zacházením s jinou skupinou obviněných (obránci lidských práv, ženy a
dívky, postižení apod.) než je vydávaný, tedy nikoli obviněných z majetkové
trestné činnosti, jímž by se vydávaný v případě jeho vydání k trestnímu stíhání
stal. Trestná činnost vydávaného a dalších souvisejících osob je nadto
specifická v tom ohledu, že se při jejím páchání údajně měly vydávat za
představitele státních orgánů ČLR (policie, prokuratury a soudů), čímž
snižovaly důvěru v uvedené orgány moci veřejné. Dále ministryně spravedlnosti
soudům nižších stupňů vytýká, že v rozporu se svojí povinností nikterak
nezkoumaly podmínky ve věznicích, v nichž by měl být vydávaný umístěn, ačkoliv
Velvyslanectví ČLR v České republice ve své nótě ze dne 3. 2. 2019, č.
034/2019, výslovně uvedlo, že vydávaný bude v případě vzetí do vazby umístěn ve
věznici Wuhan v provincii Hubei a v případě odsouzení k trestu odnětí svobody
ve věznici Hongshan ve Wuhanu. Podle ministryně spravedlnosti je tedy zřejmé,
že městský soud i vrchní soud svůj závěr, že v dané trestní věci nedojde k
porušení práv vydávaného, odůvodnily pouze vágně, aniž by se vypořádaly s
veškerými podklady.
7. Stran osobní situace vydávaného ministryně spravedlnosti uvádí, že
městský ani vrchní soud se dostatečně nevypořádaly s námitkou ohledně jeho
tchajwanské národnosti. Ministryně spravedlnosti zdůrazňuje, že v jejím
důsledku je postavení vydávaného v trestním řízení vedeném čínskými orgány v
případě jeho vydání zásadně zhoršeno, jelikož vydání občanů Tchaj-wanu může být
využíváno čínskou vládou jako důkaz suverenity nad celým svým územím a ke
kritice Tchaj-wanu (Čínské republiky) a jeho soudů. Soudy nižších stupňů přitom
podle ministryně spravedlnosti, s ohledem na absenci přesvědčivého odůvodnění
podloženého relevantními informacemi, nevyloučily obavu spojenou s tím, že
vydávaný bude v případě svého vydání vystaven špatnému zacházení, a bude v
horším postavení v trestním řízení nebo při výkonu trestu, a to právě pro jeho
národnost.
8. Ke kvalitě diplomatických záruk ministryně spravedlnosti uvádí, že
tyto nebyly městským ani vrchním soudem hodnoceny ve světle relevantní
judikatury ESLP, jakož i Nejvyššího soudu a Ústavního soudu. Z uvedené se
přitom podává, že při posuzování poskytnutých ujištění je třeba přihlížet k
řadě důležitých faktorů, zejména zda jsou ujištění vyžadujícího státu
dostatečně konkrétní, kdo tato ujištění poskytl, zda je vyžadující stát těmito
zárukami vázán, zda se týkají sledovaného zacházení, zda může být plnění těchto
záruk objektivně ověřeno, zda s osobou bylo již dříve v přijímacím státě špatně
zacházeno a zda spolehlivost ujištění může být přezkoumána vnitrostátními soudy
navracejícího státu. Dále je nutné přihlédnout k existenci účinného systému
ochrany před mučením ze strany vyžadujícího státu, a zda je tento ochoten
spolupracovat s mezinárodními monitorovacími mechanismy. Ve světle těchto
kritérií ministryně spravedlnosti spatřuje nedostatky v usneseních městského a
vrchního soudu, které se výše uvedenými kritérii, potažmo obecně důvěryhodností
záruk, adekvátně nezabývaly a pouze nedostatečným způsobem odůvodnily svoji
úvahu o tom, že s vydávaným nebude zacházeno v rozporu s článkem 3 Úmluvy, což
dovodily ze skutečnosti, že ČLR je smluvní stranou řady mezinárodních
lidskoprávních smluv.
9. V poskytnutých ujištěních dále podle ministryně spravedlnosti
absentují některé záruky, které byly od čínských orgánů vyžádány dopisem
Ministerstva spravedlnosti České republiky ze dne 2. 11. 2018, č. j.
MSP-62/2018-MOT-T/66, jejichž poskytnutí muselo být následně opakovaně
urgováno. Zejména jde o ujištění, že vydávaný nebude mučen nebo podrobován
nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestu, že v případě špatného
zacházení ze strany čínských orgánů bude mít možnost podat proti takovému
zacházení stížnost, která bude přezkoumána nezávislým orgánem, přičemž o této
skutečnosti budou čínské orgány informovat přímo Ministerstvo spravedlnosti
České republiky, a že vydávanému bude zaručeno právo na spravedlivý proces. K
tomu dále ministryně spravedlnosti doplňuje, že s ohledem na absenci zkušeností
s kontrolou dodržování záruk ani není známo, zda a popřípadě jakým způsobem
jsou diplomatické záruky ze strany ČLR dodržovány. Z tohoto důvodu má proto za
to, že městský stejně jako vrchní soud měly k dané otázce přistupovat s větší
obezřetností a důsledností.
10. Ve třetí části svého podání ministryně spravedlnosti upozorňuje, že
stran zajištění práva vydávaného na spravedlivý proces poskytly čínské orgány
ve svých nótách toliko výčet práv podezřelých z trestných činů po jejich vydání
do ČLR, který vyplývá z její příslušné právní úpravy. Pouhý výčet
trestněprávních ustanovení procesního charakteru týkajících se práv stíhaných
osob ovšem podle ministryně spravedlnosti tato práva v dané věci nikterak
nezaručuje. Ze zpráv vládních i nevládních organizací navíc vyplývá, že právo
na spravedlivý proces je v ČLR mnohdy ryze formálního charakteru a poskytnutá
ujištění podle jejího názoru proto nezakládají dostatečné záruky a nezajišťují
vydávanému právo na spravedlivý proces. K tomu ministryně spravedlnosti
připomíná, že na straně 667 - 668 spisu je založena zpráva Amnesty
International z listopadu roku 2018, dle které je méně než 20 % obžalovaných
právně zastoupeno a právníci jsou za svou činnost běžně vystavováni násilí a
represi, jelikož pro policii je získání přiznání nejjednodušším způsobem,
kterak zajistit rozsudek. Ačkoli přitom může být právo na spravedlivý proces
důvodem nepřípustnosti vydání jen v mimořádných případech, oba soudy nižších
stupňů se podle ministryně spravedlnosti existencí reálného nebezpečí jeho
porušení v případě vydávaného dostatečným způsobem nezabývaly.
11. Ve čtvrté a páté části svého návrhu se ministryně spravedlnosti
ohrazuje proti argumentaci městského soudu, který v odůvodnění svého usnesení
odkazuje na rozhodnutí soudů Španělského království, které pro identickou
trestnou činnost vydalo do ČLR osoby tchajwanské národnosti. Dané rozhodnutí
však není obsaženo v soudním spise, když soudy nižších stupňů zřejmě vycházely
z informace získané státní zástupkyní Městského státního zastupitelství v Praze
(dále jen „státní zástupkyně“) v průběhu předběžného šetření v rámci
Eurojustu), tzn. že městský soud ani vrchní soud jej tedy neměly k dispozici a
nezabývaly se tak podrobněji jeho obsahem. Ministryně spravedlnosti k tomuto
uvádí, že Ministerstvo spravedlnosti České republiky jedno rozhodnutí Národního
soudu Španělského království týkající se dané problematiky získalo, přičemž z
jeho obsahu je patrné, že španělský soud podmínky přípustnosti ve smyslu článků
3 a 6 Úmluvy nezkoumal, když se spokojil toliko s konstatováním, že důkazní
břemeno v extradičním řízení leží na vydávaném. Odkaz soudů nižších stupňů na
blíže nespecifikovaná rozhodnutí španělských soudů proto ministryně
spravedlnosti považuje za dubiózní, když navíc platí, že mezi Španělským
královstvím a ČLR je uzavřena dvoustranná extradiční smlouva ze dne 14. 11.
2005, pročež postup českých a španělských soudů v těchto případech nelze
srovnávat. Dále ministryně spravedlnosti upozornila na skutečnost, že ve spise
je na straně 643 založena zpráva Úřadu Vysokého komisaře OSN pro lidská práva
ze dne 18. 5. 2018, která postup španělských soudů v uvedené věci kritizuje
právě z důvodu, že tyto při rozhodování o vydání nehodnotily nebezpečí špatného
zacházení, nezákonné detence nebo mučení, a dále je na straně 631 spisu založen
rozsudek Okresního soudu v Rize ze dne 20. 9. 2017, sp. zn. KPL30-200217/27,
předložený obhajobou, ze kterého se podává, že v obdobné kauze (telefonní
podvod spáchaný osobou tchajwanské národnosti) příslušný cizozemský soud
rozhodl o nevydání vyžádané osoby do ČLR. Uvedené skutečnosti však dle
ministryně soudy nižších stupňů dostatečně nereflektovaly a naopak se spokojily
pouze s neurčitou informací stran postupu španělských soudů. K tomu na závěr
ministryně spravedlnosti poukazuje na skutečnost, že také soudy jiných
členských států Evropské Unie, zejména Lotyšska, Slovinska a Švédska, vydání
osob tchajwanské národnosti k trestnímu stíhání pro obdobnou trestnou činnost
do ČLR odmítly, a to mimo jiné s ohledem na nedostatečnost záruk týkajících se
přijatelných podmínek výkonu trestu (viz s. 12 návrhu státní zástupkyně na
rozhodnutí o přípustnosti vydání).
12. Ministryně spravedlnosti dále uvádí, že si je vědoma skutečnosti, že
vydávanému byla rozhodnutím Ministerstva vnitra České republiky, odboru azylové
a migrační politiky ze dne 10. 7. 2019, sp. zn. OAM-257/LE-LE05-P07-2019,
udělena doplňková ochrana podle § 14a zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění
pozdějších předpisů (dále jen „zákon o azylu“), a to na dobu 12 měsíců. I
přesto tuto skutečnost, kdy následkem udělení mezinárodní ochrany vyžádanému je
podle § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s. nepřípustnost jeho vydání, však v dané
trestní věci podává svůj návrh, neboť ochrana byla vyžádanému udělena pouze na
dobu 12 měsíců, přičemž ministryně spravedlnosti má za to, že z precedenčních
důvodů by se k dotčeným rozhodnutím obou nižších soudů měl v daném případě
vyjádřit i Nejvyšší soud.
13. Závěrem svého návrhu pak ministryně spravedlnosti shrnuje, že v
důsledku výše uvedeného nelze posouzení všech skutečností relevantních z
hlediska rozhodnutí o vydání vydávaného považovat za dostatečné. Tak je tomu
zvláště s ohledem na situaci, kdy dosavadní praxe v oblasti vydávání do ČLR je
téměř nulová, pročež se tak soud nemohl spolehnout na již provedené posouzení.
Naopak jediný známý případ byl podle ministryně spravedlnosti v říjnu roku 2012
uzavřen se závěrem o nepřípustnosti vydání. Městský a vrchní soud tak shora
uvedenými usneseními založily určitý precedent pro budoucí posuzování
přípustnosti vydání do ČLR. Ministryně spravedlnosti proto považuje za
důležité, aby se Nejvyšší soud vyjádřil k vytýkaným skutečnostem, když má sama
v důsledku nedostatečného odůvodnění pochybnosti o správnosti napadeného
rozhodnutí. Z těchto důvodů tak navrhuje, aby Nejvyšší soud zrušil usnesení
Městského soudu v Praze ze dne 14. 8. 2018, sp. zn. Nt 405/2018, ve spojení s
usnesením Vrchního soudu v Praze ze dne dne 18. 4. 2019, sp. zn. 14 To
127/2018, a sám rozhodl tak, že vydání vyžádaného L. W.-K. je podle § 91 odst.
1 písm. b) z. m. j. s. nepřípustné, případně aby věc vrátil Městskému soudu v
Praze k doplnění dokazování a následnému opětovnému projednání a rozhodnutí.
III. Související právní úprava a judikatura
14. Ještě předtím, než Nejvyšší soud na základě podaného návrhu
přistoupí k přezkoumání usnesení městského soudu a vrchního soudu, považuje za
nezbytné připomenout relevantní právní úpravu a dosavadní rozhodovací praxi.
15. Podle § 90 odst. 1 z. m. j. s. platí, že vydání osoby do cizího
státu je přípustné, jestliže skutek, pro který se o vydání žádá, by byl podle
práva České republiky trestným činem s horní hranicí trestu odnětí svobody
nejméně jeden rok.
16. Z § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s. se podává, že vydání osoby do
cizího státu je nepřípustné, pokud jde o osobu, které byla v České republice
udělena mezinárodní ochrana, a to v rozsahu ochrany poskytnuté této osobě jiným
právním předpisem nebo mezinárodní smlouvou.
17. Podle § 91 odst. 1 písm. e) z. m. j. s. platí, že vydání osoby do
cizího státu je nepřípustné, pokud skutek, pro který se o vydání žádá, není
trestným činem podléhajícím vydání.
18. Z § 91 odst. 1 písm. h) z. m. j. s. plyne, že vydání osoby do cizího
státu je nepřípustné, pokud za trestný čin, pro který se o vydání žádá, je
možné v cizím státu uložit trest smrti a cizí stát neposkytne ujištění, že
trest smrti nebude uložen nebo vykonán.
19. Podle § 91 odst. 1 písm. o) z. m. j. s. platí, že vydání osoby do
cizího státu je nepřípustné, pokud by bylo v rozporu se závazky vyplývajícími
pro Českou republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních
svobodách.
20. Z § 91 odst. 1 písm. p) z. m. j. s. se podává, že vydání osoby do
cizího státu je nepřípustné, pokud je důvodná obava, že by osoba, o jejíž
vydání jde, byla v cizím státě vystavena pronásledování z důvodu svého původu,
rasy, náboženství, pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné
skupině, státního občanství nebo pro své politické názory či jiných obdobných
důvodů nebo že by se zhoršilo její postavení v trestním řízení nebo při výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody.
21. Podle § 92 odst. 1 a násl. z. m. j. s. platí, že státní zástupce
krajského státního zastupitelství, jemuž Ministerstvo spravedlnosti zaslalo
žádost cizího státu o vydání nebo který se dozvěděl o trestném činu, pro který
by cizí stát mohl žádat o vydání, provede předběžné šetření. Účelem předběžného
šetření je zejména zjistit, zda vydání osoby do cizího státu nebrání
skutečnosti uvedené v § 91 odst. 1 z. m. j. s.
22. Po skončení předběžného šetření rozhodne na návrh státního zástupce
ve veřejném zasedání krajský soud, v jehož obvodu osoba, o jejíž vydání jde, má
pobyt nebo byla zadržena, zda je vydání přípustné (§ 95 odst. 1 z. m. j. s.). V
obecné rovině je nutno konstatovat, že v rámci rozhodování o přípustnosti
vydání soud posuzuje splnění všech právních podmínek pro vydání konkrétní osoby
do ciziny, a to právních podmínek vyplývajících ze zákona č. 104/2013 Sb., o
mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních (§ 91 odst. 1 z. m. j. s.)
nebo z příslušné mezinárodní smlouvy, podle které je extradiční řízení vedeno.
Současně se avšak musí zabývat též splněním právních podmínek vyplývajících z
jiných v úvahu přicházejících inkorporovaných mezinárodních smluv, kterými je
Česká republika vázána, pokud jsou tyto mezinárodní smlouvy svojí povahou přímo
aplikovatelné. Splnění právních podmínek pro rozhodnutí o přípustnosti vydání
je tedy třeba posuzovat mimo jiné z hlediska dodržení jiných
mezinárodněprávních závazků České republiky. Jde zejména o závazky České
republiky vyplývající ze smluv v oblasti dodržování lidských práv a základních
svobod. Rozhodnutí o vydání nesmí těmto mezinárodněprávním závazkům odporovat a
v případě, že dojde ke kolizi v úvahu přicházejících mezinárodních smluv, musí
soudy vyřešit i tuto otázku (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 12. 2.
2007, sp. zn. 11 Tcu 7/2007, usnesení Nejvyššího soudu ze dne 26. 6. 2001, sp.
zn. 11 Tcu 26/2001, uveřejněné pod č. 42/2002 Sb. rozh. tr., jakož i nález
Ústavního soudu ze dne 3. 1. 2007, sp. zn. III. ÚS 534/06).
23. Jak přitom Nejvyšší soud zdůraznil ve svém usnesení ze dne 17. 4.
2012, sp. zn. 11 Tcu 25/2012 „rozhodnutí o přípustnosti vydání do ciziny je z
hlediska splnění všech právních podmínek vyplývajících jak z vnitrostátní
úpravy, tak z mezinárodních smluv, nutno vždy posuzovat ve vztahu ke
konkrétnímu trestněprávně relevantnímu jednání vydávané osoby a ve vztahu ke
konkrétnímu vydávanému. Nejde tedy o rozhodování abstraktní v tom smyslu, že
vydání do některého státu je obecně přípustné, či obecně nepřípustné.
Rozhodnutí soudu o vydání nemá a s ohledem na mezinárodní závazky v této
oblasti ani nemůže představovat nějaké paušální stanovisko ohledně vydávání
osob k trestnímu stíhání nebo k výkonu trestu do určitého státu“ (k tomu srov.
též usnesení Nejvyššího soudu ze dne 29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009, nebo
ze dne 24. 6. 2010, sp. zn. 11 Tcu 19/2010).
24. Podle § 95 odst. 5 z. m. j. s. platí, že po právní moci rozhodnutí o
tom, zda je vydání přípustné, předseda senátu předloží věc ministerstvu
spravedlnosti. Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti rozhodnutí
soudu, může nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy byla věc ministerstvu
předložena, podat Nejvyššímu soudu návrh na přezkoumání takového rozhodnutí.
25. Z § 97 odst. 1 z. m. j. s. se podává, že vydání do cizího státu
povoluje ministr spravedlnosti, přičemž tak může učinit pouze po právní moci
rozhodnutí, že je vydání přípustné.
26. Podle § 97 odst. 2 z. m. j. s., i když bylo pravomocně rozhodnuto,
že vydání je přípustné, může ministr spravedlnosti rozhodnout, že vydání
nepovolí. Vydání nepovolí, jestliže rozhodl o přednosti vykonání evropského
zatýkacího rozkazu.
27. Dále považuje Nejvyšší soud za nezbytné připomenout závěry příslušné
judikatury ESLP, Ústavního soudu, jakož i své vlastní, na niž poukazuje i
ministryně spravedlnosti ve svém návrhu. Z rozhodovací praxe ESLP se tak
podává, že soudy jsou při rozhodování o přípustnosti vydání povinny zkoumat
především předvídatelné důsledky vydání osoby do země původu s ohledem na tamní
celkovou situaci (a), osobní situaci vydávané osoby (b), jakož i s ohledem na
diplomatické záruky, pakliže byly vyžadujícím státem poskytnuty (c) [viz
rozsudek ESLP ve věci Othman (Abu Qatada) proti Spojenému království ze dne 17.
ledna 2012 č. 8139/09, bod 187.]. Existují-li závažné důvody, pro které se lze
domnívat, že vydávanému hrozí reálné nebezpečí ve shora uvedeném smyslu, je
potom nutné dospět k závěru, že vydání je nepřípustné z důvodu uvedeného v § 91
odst. 1 písm. o) z. m. j. s. Přitom vzhledem k významu článku 3 Úmluvy a
nenapravitelnosti újmy, která může osobě vydávaného vzniknout, jsou soudy
povinny, což ostatně vyplývá z práva na spravedlivý proces ve smyslu článku 6
Úmluvy a hlavy páté Listiny základních práv a svobod (dále jen „Listina“),
pečlivě přezkoumat veškeré relevantní skutečnosti, vypořádat se se všemi
navrženými důkazy a řádně svá rozhodnutí odůvodnit.
28. Stran výše uvedeného Ústavní soud ve svém usnesení ze dne 22. 3.
2016, sp. zn. IV. ÚS 422/16, připomněl, že je povinností dožádaného státu
zaručit, že žádná osoba nebude v dožadujícím státě podrobena mučení a jinému
nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestu ve smyslu článku 3 Úmluvy
(viz rozsudek ESLP ve věci Soering proti Spojenému království ze dne 7.
července 1989 č. 14038/88, bod 91.). Obdobné závazky, znemožňující vydání osoby
v případě hrozícího mučení v dožadujícím státě, vyplývají ostatně také z Úmluvy
proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo
trestání (k níž se Nejvyšší soud vyslovuje níže). Z rozsudku ESLP ve věci
Othman (Abu Qatada) proti Spojenému království ze dne 17. ledna 2012 č.
8139/09, bodu 258. a násl. dále vyplývá, že vydání osoby je z hlediska ochrany
základních práv nepřípustné i v případě, kdy by jí v dožadujícím státě hrozilo
reálné nebezpečí flagrantního odepření spravedlnosti, tedy kdy by v důsledku
vydání prokazatelně mohlo dojít k porušení samotné esence práva na spravedlivý
proces, zakotveného v článku 6 Úmluvy.
29. Z rozhodovací praxe Ústavního soudu se dále podává (srov. usnesení
Ústavního soudu ze dne 30. 6. 2016, sp. zn. III. ÚS 2726/15, anebo ze dne 20.
6. 2017, sp. zn. II. ÚS 3271/16), že vznese-li vydávaný námitku spočívající v
tom, že mu v cílové zemi hrozí zacházení rozporné s článkem 3 Úmluvy či reálné
nebezpečí flagrantního odepření spravedlnosti, porušující článek 6 Úmluvy, musí
ji soudy podrobit podrobnému a pečlivému přezkumu. V případě, kdy dospějí k
závěru, že takovéto reálné nebezpečí existuje, musí být vydání prohlášeno za
nepřípustné. Pod pojmem „reálného nebezpečí“ je v těchto případech dle
Ústavního soudu nutno rozumět, že ve významném procentu případů obdobných
situaci vydávaného dojde k nežádoucímu následku, takže vydávaný má dobré důvody
se domnívat, že takový následek může s významnou pravděpodobností postihnout i
jeho (srov. také rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 26. 3. 2008, č. j.
2 Azs 71/2006-82). K „flagrantnímu odepření spravedlnosti“ by naopak dle
Ústavního soudu mohlo dojít v případě, kdy by byla nespravedlnost soudního
procesu natolik zásadní, že by způsobila naprostou destrukci práva na
spravedlivý proces zakotveného v článku 6 Úmluvy (viz nález Ústavního soudu ze
dne 29. 1. 2014, sp. zn. II. ÚS 1221/13).
30. Ústavní soud dále ve své rozhodovací praxi zdůrazňuje, že samotná
nepřípustnost vydání může být dána až na základě zcela konkrétních závažných
zjištění v dané věci. Při posuzování rizika porušení článku 3 Úmluvy a
flagrantního porušení článku 6 Úmluvy v případě vydání konkrétní osoby musí
soudy zpravidla přihlédnout nejen k obecné situaci v dožadujícím státě, ale
také k okolnostem týkajícím se osobnosti vydávaného. Ačkoliv nelze a priori
vyloučit, že by v některých oblastech mohla nastat natolik závažná situace, že
by vydání kohokoliv do tohoto státu nebylo s ohledem na ochranu shora
označených práv přípustné, půjde spíše o výjimečné situace, nikoliv o široce
aplikované pravidlo (usnesení Ústavního soudu ze dne 22. 3. 2016, sp. zn. IV.
ÚS 422/16). Pro posouzení přípustnosti vydání totiž není podstatné ani tak to,
jak často dochází v určité zemi k excesům na poli základních práv a svobod a
zda a jak jsou následně řešitelné, nýbrž to, zda je s ohledem na konkrétní
okolnosti daného případu důvodné se domnívat, že k takovému excesu, ať už v
průběhu soudního řízení anebo v průběhu omezení osobní svobody v souvislosti se
soudním řízením, může dojít právě v dané věci (viz nálezy Ústavního soudu ze
dne 26. 5. 2015, sp. zn. II. ÚS 1017/14, či ze dne 5. 9. 2012, sp. zn. II. ÚS
670/12).
31. Z judikatury ESLP, týkající se posouzení celkové situace ve
vyžadujícím státě z hlediska reálného nebezpečí porušení článku 3 Úmluvy, pak
vyplývá, že soudy rozhodující o přípustnosti vydání se musí opírat o informace
a důkazy, které považují za spolehlivé a objektivní, přičemž mezi ně patří
informace od smluvních i nesmluvních států Úmluvy, zprávy orgánů OSN nebo
uznávaných mezinárodních nevládních organizací jako je např. Amnesty
International, nebo vládních zdrojů (srov. rozsudek ESLP ve věci Salah Sheek
proti Nizozemí ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04, bod 136.). Těmito informacemi
mohou být rovněž zprávy Rady Evropy, Evropského výboru pro prevenci mučení a
jiného krutého a nelidského zacházení či trestání, anebo zprávy ministerstva
zahraničních věci, ministerstva vnitra, či zastupitelského úřadu (viz usnesení
Nejvyššího soudu ze dne 29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009).
32. Ve vztahu k posouzení osobní situace vydávaného pak platí, že je to
sám vydávaný, kdo musí v naprosté většině případů doložit zvláštní rizikové
faktory, které by odůvodňovaly reálné nebezpečí porušení článku 3 Úmluvy. Mezi
takové faktory patří například příslušnost k opozici (rozhodnutí ESLP ve věci
Hilal proti Spojenému království ze dne 6. 3. 2001 č. 45276/99), příslušnost k
minulému režimu (rozhodnutí ESLP ve věci N. proti Finsku ze dne 26. 7. 2005 č.
38885/02), příslušnost k pronásledované menšině (rozhodnutí ESLP ve věci Salah
Sheekh proti Nizozemsku ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04) nebo předchozí jednání
dané osoby (rozhodnutí ESLP ve věci Jabari proti Turecku ze dne 11. 7. 2000 č.
40035/98). Platí tedy, že obecně špatná situace v dožadujícím státě zpravidla
nepostačuje k porušení článku 3 Úmluvy, ale že každý případ musí být posuzován
individuálně s ohledem na jeho veškerá specifika (srov. rozhodnutí ESLP ve věci
Sufi a Elmi proti Spojenému království ze dne 28. 6. 2011 č. 8319/07 a č.
11449/07 bod 216.).
33. Při hodnocení existence reálného nebezpečí pro vydávanou osobu, a
potažmo posuzování přípustnosti jejího vydání, mohou soudy přihlédnout k
diplomatickým zárukám ze strany státu, do nějž má být daná osoba vydána (srov.
nález Ústavního soudu ze dne 26. 5. 2015, sp. zn. II. ÚS 1017/14). Z
rozhodovací praxe ESLP je zřejmé, že příslušné záruky poskytnuté ze strany
vyžadujícího státu je třeba považovat za mezinárodněprávně závazné (rozhodnutí
ESLP ve věci Al-Moayad proti Spojenému království ze dne 20. 2. 2007 č.
35865/03, bod 69.). Samotné předložení těchto záruk však neznamená, že zde toto
nebezpečí neexistuje, ale je třeba vždy zkoumat konkrétní okolnosti, které
potvrzují či vyvracejí, že takové záruky skutečně povedou k ochraně příslušných
základních práv vydávaného v cílovém státě (viz rozsudek ESLP ve věci Saadi
proti Itálii ze dne 28. 2. 2008 č. 37201/06 bod 148.). Mezi faktory, které je v
tomto ohledu třeba zkoumat, patří například obsah a konkrétnost, nebo naopak
vágnost, poskytnutých záruk, dále to, zda byly poskytnuty smluvním státem
Úmluvy a v rámci něj osobami k tomu oprávněnými, zda bude daný stát
poskytnutými zárukami vázán, zda daný stát v minulosti obdobné záruky dodržel
či zda lze jejich dodržování kontrolovat, zda je v daném státě efektivní systém
ochrany proti mučení, včetně toho, zda je tento ochoten spolupracovat s
mezinárodními kontrolními mechanismy (včetně mezinárodních lidskoprávních
nevládních organizací) a zda je daný stát ochoten vyšetřovat údajné případy
mučení a případně potrestat osoby za něj odpovědné [viz nález Ústavního soudu
ze dne 29. 1. 2014, sp. zn. II. ÚS 1221/13, rozsudek ESLP ve věci Othman (Abu
Qatada) proti Spojenému království ze dne 17. 1. 2012 č. 8139/09, bod 189.].
34. Z judikatury Ústavního soudu se konečně podává i požadavek, že kromě
zodpovězení shora uvedených otázek mají soudy ve vydávacím řízení rovněž
povinnost zvážit, zda neexistují překážky, které by vydání bránily (§ 90 a § 91
z. m. j. s.). I zde se totiž uplatní požadavky spravedlivého procesu ve smyslu
článku 36 a násl. Listiny, resp. článku 6 Úmluvy. Soudy proto musí z úřední
povinnosti bedlivě zhodnotit všechny právně relevantní okolnosti, jež se mohou
stát překážkou vydání, náležitě se vypořádat se všemi relevantními námitkami
vydávané osoby a nesmí opomenout svá rozhodnutí dostatečně zdůvodnit (srov.
nález Ústavního soudu ze dne 3. 1. 2007, sp. zn. III. ÚS 534/06).
IV. Vlastní posouzení návrhu a přezkum napadených rozhodnutí
35. Nejvyšší soud, po shora uvedeném připomenutí obecných zásad, postupů
a požadavků v extradičním řízení, přistoupil k přezkoumání napadených usnesení
městského a vrchního soudu, a to ve světle konkrétních námitek ministryně
spravedlnosti. K tomu je třeba zdůraznit, že návrh ministryně spravedlnosti na
přezkoumání rozhodnutí soudu o přípustnosti vydání do ciziny představuje
specifický mimořádný opravný prostředek. V tomto zvláštním přezkumném řízení je
Nejvyšší soud vázán rozsahem a důvody obsaženými v podaném opravném prostředku,
tedy se zde neuplatňuje tzv. revizní princip, v jehož důsledku by bylo
povinností přezkumného orgánu (tj. Nejvyššího soudu) zabývat se správností
napadeného rozhodnutí bez ohledu na rozsah napadení a na důvody uvedené v
opravném prostředku (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 19. 10. 2004, sp.
zn. 11 Tcu 158/2004).
36. Za stěžejní pochybení soudů nižších stupňů ministryně spravedlnosti
považuje skutečnost, že se tyto údajně dostatečně nezabývaly zkoumáním všech
relevantních okolností, které mohou být překážkou vydání vyžádaného L. W.-K.,
zvláště pak posouzením, zda zde nejsou dány závažné důvody zakládající
domněnku, že vydávanému hrozí v ČLR reálné nebezpečí špatného zacházení ve
smyslu článku 3 Úmluvy.
37. Městský soud při svém rozhodování o přípustnosti vydání vyžádaného
L. W.-K. do ČLR vyšel v prvé řadě z extradičních materiálů poskytnutých čínskou
stranou a dále opatřených státní zástupkyní v rámci předběžného šetření podle §
98 z. m. j. s. (včetně shora uvedených diplomatických nót), jež však následně
vrchní soud neshledal jako dostatečné pro poskytnutí jednoznačného a
spolehlivého podkladu pro rozhodnutí o vydání. Z tohoto důvodu si proto vrchní
soud vyžádal další doplňující informace od čínské strany týkající je jednak
výslechů poškozených L. Y. a Ch. L., včetně jejich překladů do českého jazyka,
jakož i záznamy o výslechu dalších poškozených a dokazování také doplnil
Stanoviskem Českého helsinského výboru ze dne 21. 1. 2019, e-mailovým
vyjádřením ředitelky tchajwanské neziskové organizace CEO of Covenants a články
z webových stránek Amnesty International ze dne 5. 8. 2016 (viz bod 46. a 47.
usnesení vrchního soudu, č. l. 917 - 932).
38. Jde-li konkrétně o posouzení celkové situace v ČLR z hlediska
existence reálného rizika porušení článku 3 Úmluvy, uvedl městský soud, že
nezjistil žádné skutečnosti, pro které by mohl dospět k závěru, že trestní
řízení vůči vyžádanému L. W.-K. v ČLR nebude odpovídat zásadám plynoucím z
článků 3 a 6 Úmluvy, popřípadě že trest odnětí svobody, případně uložený
vydávanému v ČLR, nebude vykonán v souladu s požadavky článku 3 Úmluvy. Za
stěžejní v tomto směru městský soud označil ujištění (záruky) poskytnuté
čínskými orgány, které považoval za dostatečný mechanismus kontroly plnění
poskytnutých a jím přijatých ujištění. K námitkám obhajoby stran aktuální
lidskoprávní situace v ČLR pak městský soud na straně 7 citovaného usnesení
uvedl, že z četných práv o dodržování lidských práv v ČLR, které provedl v
rámci veřejného zasedání, vyšlo najevo, že tato „je dlouhodobě kritizována za
dodržování lidských práv v evropském pojetí, tj. zejména na základě výkladu
ESLP. Zastupitelský úřad ČR v Pekingu potvrzuje případy nelidského zacházení,
ponižujícího zacházení a v některých případech i mučení. Tyto případy
nejčastěji souvisí s výslechy lidskoprávních aktivistů či osob podezřelých z
korupce nebo jiného nežádoucího chování poškozujícího image KSČ.“ Uvedené
poznatky však zároveň odmítl vztáhnout vůči vydávanému L. W.-K., když
připomněl, že tento je stíhán pro obecnou trestnou činnost majetkového
charakteru. Zároveň však městský soud dodal, že „podle zastupitelského úřadu v
Pekingu existuje reálná možnost, že osoby vydané do ČLR mohou být podrobeny
nelidskému zacházení a že Čína nebude plně dodržovat diplomatická ujištění, že
vydané osoby nebudou podrobeny zacházení v souladu s článkem 3 Úmluvy (…) pak
má městský soud za to, že tyto obavy lze rozptýlit ujištěními (…), která
přijal.“
39. Obdobně vrchní soud zdůraznil, že poznatky o stavu lidských práv v
ČLR, které se podávají ze zpráv různých orgánů a organizací, nelze považovat na
natolik alarmující, že by vyžadovaly úplný zákaz vydávání osob do ČLR za účelem
trestního stíhání. K tomu vrchní soud zdůraznil, že hodnotící zprávy hovoří o
případech porušování, byť v některých směrech ne ojedinělých, nikoliv o masovém
či plošném porušování. Na základě předběžného šetření učiněného státní
zástupkyní bylo podle vrchního soudu naopak zjištěno, že řada členských států
Evropské unie má s ČLR uzavřenou dvoustrannou mezinárodní smlouvu o vydávání,
která se aplikuje i ve vztahu k osobám tchajwanské národnosti. Uvedená
skutečnost pak má svědčit o dostatečném stupni důvěry těchto zemí ve vztahu k
ČLR, a to alespoň ve vztahu k případům obecné kriminality bez politického
kontextu.
40. Stran podmínek v čínských věznicích (a to jak ve vztahu k případné
vazbě vydávaného, tak i eventuálnímu výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody), je třeba konstatovat, že touto otázkou se vrchní soud zabýval toliko
nepřímo v rámci hodnocení skutečností, které by na základě konkrétních
závažných zjištění v dané věci ve vztahu ke konkrétní vyžadované osobě, a to ve
vztahu k porušení práv vyplývajících z čl. 3 a čl. 6 Úmluvy o ochraně lidských
práv a základních svobod. Nejvyšší soud k tomuto konstatuje, že po přezkoumání
usnesení městského soudu a vrchního soudu je toho názoru, že provedené
posouzení celkové situace v ČLR z hlediska dodržování článku 3 Úmluvy lze v
zásadě považovat za dostatečné. Oba soudy si totiž dle zjištění Nejvyššího
soudu vyžádaly informace o celkové situaci v dané zemi z relevantních zdrojů ve
smyslu shora citovaného rozsudku ESLP ve věci Salah Sheek proti Nizozemí ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04, bodu 136., pročež lze uzavřít, že při svém
posouzení měly dostatečné množství relevantních informací, které hodnotily
jednotlivě i v jejich souhrnu. In concreto soudy nižších stupňů při posuzování
přípustnosti vydání vyžádaného L. W.-K. vycházely především ze zpráv
příslušných ministerstev České republiky (viz usnesení Nejvyššího soudu ze dne
29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009), obsahujících rovněž poznatky
lidskoprávních organizací jako Amnesty International, Human Rights Watch, anebo
Výboru OSN proti mučení. Pakliže na jejich základě následně učinily závěr o
celkově neutěšené situaci stran dodržování lidských práv v ČLR, nelze tomuto
ničeho vytknout. Nejvyšší soud proto nemůže souhlasit s tvrzením ministryně
spravedlnosti, podle níž si soudy nižších stupňů nezajistily spolehlivé a
objektivní informace o situaci v ČLR ve smyslu shora uvedené judikatury ESLP a
Nejvyššího soudu. Obdobně se Nejvyšší soud neztotožňuje ani s námitkou ohledně
vágnosti zjištěných poznatků, neboť ze zprávy zastupitelského úřadu, stejně
jako z dalších níže označených listinných důkazů, se podává, že nejvýraznější
excesy se týkají především korupční trestné činnosti a obhájců lidských práv z
řad aktivistů, popřípadě advokátů, což však není případ vydávaného L. W.-K..
41. Vytknout je však třeba, a to zvláště odůvodnění dotčeného rozhodnutí
městského soudu, že vyjma zprávy Ministerstva zahraničních věcí České
republiky, vypracované ve spolupráci se zastupitelským úřadem České republiky v
Pekingu, prakticky neoznačuje žádné další konkrétní zdroje, z nichž soud čerpal
své poznatky o lidskoprávní situaci v ČLR, ačkoliv ve veřejném zasedání konaném
dne 14. 8. 2018 provedl důkaz čtením především těchto listin: sdělení
Ministerstva vnitra České republiky ze dne 2. 3. 2018, včetně přílohy – Výroční
zprávy Human Rights Watch 2018 (č. l. 234 - 239), sdělení Ministerstva
zahraničních věcí České republiky ze dne 6. 3. 2018, včetně přílohy – informace
zastupitelského úřadu České republiky v Pekingu (č. l. 240 - 241), zpráva MZV
ČR o lidských právech v ČLR vůči Tai-wancům (č. l. 243), Informace o stavu
lidských práv ve vybraných státech – Informace o stavu lidských práv v ČLR (č.
l. 244 - 248), která obsahuje rovněž informace o závěrech Výboru OSN proti
mučení, či závěrů zprávy Amnesty International za období 2017/2018. Ministryni
spravedlnosti je proto třeba dát v tomto směru za pravdu, avšak s tou výhradou,
že (nahlíženo materiálně) uvedené důkazy byly v řízení před soudy nižších
stupňů provedeny, vydávaný, jakož i jeho obhájce, se s nimi seznámili a mohli
se k nim rovněž vyjádřit. Uvedenou námitku tedy Nejvyšší soud sice shledává
důvodnou, avšak současně dodává, že absenci označení konkrétních zdrojů v
přezkoumávaných rozhodnutích soudů nižších stupňů nelze považovat (s ohledem na
jejich označení v protokolu o veřejném zasedání na č. l. 687) za natolik
stěžejní pochybení, pro které by bylo na místě obě napadená rozhodnutí zrušit.
42. Vrchnímu soudu dále ministryně spravedlnosti oprávněně vytýká, že
tento v odůvodnění svého usnesení pouze obecně poukázal na existenci
bilaterálních smluv o vydávání, uzavřených mezi některými státy Evropské unie a
ČLR (přičemž vycházel z informací obsažených v návrhu státní zástupkyně), aniž
by však blíže specifikoval, mezi jakými konkrétními státy Evropské unie a ČLR
jsou tyto uzavřeny. I v tomto případě však platí, že ačkoliv usnesení vrchního
soudu uvedenou informaci skutečně neobsahuje a vychází pouze z obecného
konstatování o existenci takovýchto smluv, dané údaje se nacházejí v návrhu
státní zástupkyně ze dne 17. 7 2018, č. j. 1 KZM 1303/2018-943 (č. l. 164 a
násl.), která je získala cestou Eurojustu. Nejvyšší soud se nadto ztotožňuje se
závěrem vrchního soudu, že uvedená skutečnost svědčí o určitém stupni důvěry
těchto států ve spravedlivý průběh trestního řízení vedeného v ČLR,
přinejmenším ve věcech nemajících politický podtext.
43. Jak dále upozorňuje ministryně spravedlnosti, ačkoliv měl vrchní
soud na základě informací obsažených v nótě Velvyslanectví ČLR v České
republice ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019, informace o tom, v jakých zařízeních
bude vydávaný umístěn (viz č. l. 775), přičemž důkaz touto listinou provedl v
rámci veřejného zasedání dne 18. 4. 2019 (viz č. l. 863). Ministryně
spravedlnosti v tomto směru poukázala na dvě rozhodnutí ESLP týkající se
zařízení, v nichž je omezena osobní svoboda. Prvé z nich se týkalo podmínek v
detenčním zařízení (stěžovatel měl být vyhoštěn), přičemž ESLP dovodil, že
podmínky detence mohou někdy představovat nelidské nebo ponižující zacházení
(rozsudek ESLP ve věci Dougoz proti Řecku ze dne 5. 3. 2001 č. 40907/98, bod
46.). Druhé rozhodnutí se pak dotýkalo mimo jiné i výkonu trestu odnětí
svobody, kdy ESLP uvedl, že v případě omezení osobní svobody je nutné počítat s
určitou úrovní ponížení a utrpení, která však nesmí překročit minimální míru.
Stát přitom musí zajistit, že jednotlivec je držen v podmínkách, které jsou
slučitelné s respektem k lidské důstojnosti, včetně toho, že (s přihlédnutím k
praktickým požadavkům věznění) jeho zdraví je adekvátně zajištěno.
44. Jak přitom Nejvyšší soud zjistil z usnesení vrchního soudu, tento se
uvedenou otázkou prakticky vůbec nezabýval. Nejvyšší soud po prostudování
příslušného spisového materiálu považuje v této souvislosti za vhodné poukázat
na nález Ústavního soudu ze dne 11. 9. 2013, sp. zn. III. ÚS 1354/13, a
usnesení Ústavního soudu ze dne 21. 10. 2013, sp. zn. IV. ÚS 1093/13. V těchto
označených nálezech Ústavní soud uvedl, že: „je z celé řady řízení podrobně
obeznámen se zprávami o nevyhovujících poměrech v ruských věznicích a o
jednotlivých závažných případech porušování základních lidských práv a krutého
zacházení s vězněnými osobami na území Ruské federace [viz např. i rozhodnutí
Evropského soudu pro lidská práva ve věci Kalašnikov proti Rusku (Application
no. 47095/99), z nichž cituje i zpráva Ministerstva zahraničních věcí]. Je však
nutné souhlasit s vyjádřením vrchního soudu, že horší materiální poměry ve
věznicích nelze samy o sobě bez dalšího považovat za překážku extradice.
Excesy, k nimž příležitostně dochází a jež jsou mezinárodní veřejností
oprávněně kritizovány, nemají ráz praxe schvalované či tolerované oficiální
veřejnou mocí Ruska, nýbrž jsou ruskými orgány vnímány jako nežádoucí a jako
takové potírány.“ Promítne-li Nejvyšší soud uvedený závěr Ústavního soudu do
poměrů nyní projednávané věci, je třeba konstatovat, že soudy sice disponovaly
poznatky o velmi nízkých standardech v čínských věznicích, včetně
nevyhovujících hygienických a stravovacích podmínek, nicméně se již nikterak
nezabývaly tím, zda jsou tyto ze strany vlády ČLR považovány za standard, anebo
naopak excesy, jež se státní orgány snaží potírat, resp. napravit. Naopak se v
tomto směru spokojily s obecnými ujištěními obsaženými v dodatku č. 2 nóty
Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019, který
předkládá výčet zákonných práv osob vydaných do ČLR, a to i přesto, že návrh
státní zástupkyně na rozhodnutí o přípustnosti vydání ze dne 17. 7. 2018, č. j.
1 KZM 1303/2018-943, obsahoval informaci o tom, že v případě Slovinské
republiky Eurojust eviduje případ, kdy bylo vydání občana ČLR do daného státu
slovinskými soudy připuštěno, avšak následně slovinské ministerstvo
spravedlnosti vydání dané osoby nepovolilo, a to z důvodu shledání
nedostatečnosti záruk které byly ze strany orgánů ČLR poskytnuty, a jež se
týkaly podmínek výkonu trestu odnětí svobody jako jsou hygiena, teplota, volný
pohyb, čerstvý vzduch či samostatné lůžko (č. l. 175).
45. S přihlédnutím k obsahu příslušného spisového materiálu dle
Nejvyššího soudu nelze (stejně jako ve skutkově identickém případě, o němž
rozhodl ve svém usnesení ze dne 20. 11. 2019, sp. zn. 11 Tcu 105/2019) dospět k
jednoznačnému závěru, že z nízkých standardů panujících v čínských věznicích,
včetně nevyhovujících materiálních, zejména hygienických a stravovacích
podmínek, bylo možné a priori dovozovat plošné popření požadavků na dodržování
základních práv odsouzené osoby, jež jsou vyjádřeny ve shora citovaných
mezinárodních smlouvách. S ohledem na obsah výše uvedené zprávy o stavu
lidských práv ve vybraných státech – ČLR z května 2018 či vyjádření Amnesty
International k lidskoprávní situaci v Číně je zřejmé, že v podmínkách čínského
vězeňského systému fakticky dochází k určitým excesům, které nejsou z pohledu
mezinárodní veřejnosti žádoucí a tolerovatelné, nicméně na podkladě těchto
zpráv nelze učinit přesvědčivý závěr o tom, že by se mělo jednat o plošně
rozšířený a odpovědnými subjekty oficiální veřejné moci tolerovaný, popř. přímo
podporovaný systém. Na podkladě obsahu příslušného spisového materiálu tak dle
Nejvyššího soudu nelze dospět k důvodné domněnce, že by v důsledku doposud
zjištěných excesů v oblasti základních práv a svobod na území ČLR, mělo k
takovémuto excesu dojít i v případě vydávaného, a to v průběhu omezení jeho
osobní svobody ve věznici Wuhan v provincii Hubei (v případě jeho vzetí do
vazby) či ve věznici Hongshan ve Wuhanu (v případě jeho odsouzení k trestu
odnětí svobody) v souvislosti s trestním řízením vedeným pro skutek, jenž je
předmětem tohoto extradičního řízení.
46. Pokud jde o posouzení osobní situace vydávaného z hlediska konkrétní
hrozby porušení článku 3 Úmluvy, vycházel městský soud v souladu s rozhodovací
praxí ESLP z informací poskytnutých samotným vydávaným, a dále ze zprávy
Ministerstva vnitra České republiky, z níž zjistil, že zastupitelský úřad nemá
informace o tom, že by docházelo k porušování lidských práv při výkonu trestu
občanů Tchaj-wanu, nicméně uložení exemplárního trestu nelze v takovém případě
vyloučit (č. l. 235 a následující). Za tohoto stavu dospěl městský soud k
závěru, že v dané věci není dána obava, že by byl vydávaný vystaven
pronásledování z důvodu jeho původu, rasy, náboženství, pohlaví, příslušnosti k
určité národnostní nebo jiné skupině, státního občanství či pro jeho politické
názory. Vrchní soud pak v odůvodnění svého usnesení uvedl, že tvrzení o možném
exemplárním potrestání vydávaného pro jeho tchajwanský původ není podloženo
žádnými konkrétními poznatky, či zkušenostmi zastupitelského úřadu, přičemž ani
ze zpráv nevládních organizací žádné takové zjištění nevyplývá. Dále vrchní
soud připomněl, že politický podtext dané věci podle jeho názoru nelze
spatřovat ve skutečnosti, že se vydávaný měl údajně vydávat během trestné
činnosti za příslušníka orgánů ČLR činných v trestním řízení, což dle čínských
orgánů ovlivňuje veřejnou důvěru v čínské soudní orgány a podstatné skutečnosti
v daném případě tedy nejsou s to doložit existenci důvodné obavy, která by
zakládala překážku vydání ve smyslu § 91 odst. 1 písm. p) z. m. j. s.
47. Nejvyšší soud na základě výše uvedené argumentace, jakož i po
seznámení se s příslušným spisovým materiálem, shledal, že v daném případě
nelze přitakat námitkám ministryně spravedlnosti ohledně nedostatečného
posouzení osobní situace vydávaného. K tomuto závěru jej vede skutečnost, že
soudy nižších stupňů měly pro svá rozhodnutí dostatek podkladových informací
(tj. vydávaným tvrzené skutečnosti, jakož i další informace zjištěné v rámci
předběžného šetření státní zástupkyní – viz výčet listinných důkazů uvedený
výše), na jejichž základě podle Nejvyššího soudu učinily správný závěr o tom,
že vydávanému v ČLR žádné konkrétní riziko stran porušení článku 3 Úmluvy s
ohledem na jeho osobní situaci nehrozí. Vydávaný je sice tchajwanského původu,
avšak tuto skutečnost nelze samu o sobě, a to i s vědomím geopolitické situace
a vztahu ČLR k Tchaj-wanu, tedy bez dalších konkrétních zjištění ve vztahu k
osobě vydávaného, považovat za onen prvek, který by měl odůvodňovat reálné
nebezpečí, že vydávaný může být vystaven mučení či jinému krutému, nelidskému,
anebo ponižujícímu zacházení nebo trestání. Tvrdí-li ministryně spravedlnosti,
že ČLR může vydání občanů Tchaj-wanu využívat jako důkaz své svrchovanosti, je
Nejvyšší soud toho názoru, že z tohoto povšechného tvrzení nelze bez dalšího
dovozovat reálnou hrozbu porušení článku 3 Úmluvy v případě vydání vyžádaného
L. W.-K. do ČLR.
48. V nyní posuzované věci nelze samozřejmě odhlédnout od konkrétních
okolností, za kterých měla být trestná činnost, ve vztahu k níž je vedeno
řízení o přípustnosti vydání vyžádaného L. W.-K. a dalších osob, páchána, když
z materiálů poskytnutých čínskou stranou plyne, že pachatelé pod různými
záminkami podvodně vylákali od jimi kontaktovaných osob čínské národnosti
žijících v Austrálii vysoké finanční částky, jež byly poškozenými převedeny na
bankovní účty v ČLR, přičemž se při páchání této činnosti pachatelé vydávali za
představitele státních orgánů ČLR, mimo jiné za policisty a prokurátory. V
obecné rovině lze sice připustit, že tímto způsobem mohla být jednáním
pachatelů ohrožena, popř. narušena důvěra běžných občanů v justiční a další
státní orgány ČLR, což by mohlo zavdávat důvod usuzovat na určité politicky
motivované pozadí trestního řízení vedeného pro tento čin v ČLR. Takovýto závěr
je však dle Nejvyššího soudu za současného stavu věci třeba považovat za ryze
spekulativní povahy, neboť jej nepodporují nejen žádné konkrétní skutečnosti
obsažené v příslušném spisovém materiálu, ale ani povaha či okolnosti kroků,
jež byly za účelem vydání vyžádaného L. W.-K. k trestnímu řízení vedenému v ČLR
v této věci doposud realizovány příslušnými čínskými orgány. V daném případě
tak dle Nejvyššího soudu nelze odhlédnout od skutečného (a nikoli jen
domnělého) charakteru trestné činnosti, pro kterou je extradiční řízení vedeno,
když z obsahu předložených materiálů je zcela zřejmé, že se jednalo o obecnou
trestnou činnost majetkového charakteru páchanou osobami nikoli v primární
snaze poškodit pověst státních orgánů ČLR, nýbrž za pomoci účelově smyšlené
legendy, jejíž součástí bylo mimo jiné i vydávání se za představitele vlivných
čínských stáních orgánů (a tím posílit pravděpodobnost splnění zamýšleného
cíle, tedy dosažení vlastního obohacení na úkor poškozených subjektů), vylákat
značné finanční prostředky od cizích osob. S ohledem na výše uvedené je tak
Nejvyšší soud toho názoru, že toliko hypotetické, resp. ryze spekulativní
tvrzení o možnosti dovození politického charakteru trestné činnosti vydávaného
a dalších osob, pro kterou je extradiční řízení vedeno, není bez dalšího
způsobilé k detekci reálného nebezpečí, že vydávaný může být v případě svého
vydání do ČLR vystaven mučení či jinému krutému, nelidskému, anebo ponižujícímu
zacházení nebo trestání, tedy reálné hrozby porušení článku 3 Úmluvy.
49. Další otázkou, jíž se Nejvyšší soud na podkladě návrhu ministryně
spravedlnosti zabýval, je problematika záruk (ujištění) poskytnutých čínskou
stranou. Má-li totiž soud rozhodující o extradici na základě zpráv o stavu
dodržování lidských práv ve státě žádajícím o vydání, a to i poté, co situaci
posoudí ve vztahu ke konkrétní osobě, nadále pochybnosti o tom, zda by řízení v
takovém státě odpovídalo zásadám Úmluvy, včetně respektování článku 3 Úmluvy,
je namístě vyžádání záruk ze strany dotčeného státu, které takové pochybnosti
rozptýlí. Z obsahu přezkoumávaných rozhodnutí soudů nižších stupňů je v tomto
směru evidentní, že s ohledem na celkovou lidskoprávní situaci v ČLR považovaly
poskytnutí takových záruk za nezbytné.
50. Z obsahu spisového materiálu je zřejmé, že prvotní záruky týkající
se vydávaného poskytla čínská strana již v rámci žádosti Úřadu pro vyšetřování
trestných činů Ministerstva veřejné bezpečnosti Čínské lidové republiky o
vydání vyžádaného L. W.-K. ze dne 29. ledna 2018. Následně čínská strana
poskytla další záruky týkající se vydávaného, a to v nótě Ministerstva
zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018, č. j. (2018) B.T.Zi.No28, a v nótách
Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 7. 6. 2018 č. j. 075/2018, ze dne
22. 7. 2018, č. j. 102/2018, a ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019.
51. Z usnesení městského soudu vyplývá, že tento přikládal poskytnutým
zárukám patřičný význam, když na straně 7 citovaného usnesení uvedl, že „bude
ve věznici umožněna návštěva konzulárních úředníků Velvyslanectví ČR nebo
jiného konzulárního úřadu ČR akreditovaného v ČLR s vyžádaným, že na žádost
budou orgány ČR informovány o soudním procesu týkajícího se vyžádaného a
zástupce zastupitelského úřadu se bude moci účastnit veřejného soudního
jednání, a že bude na žádost orgánů ČR poskytnut konečný rozsudek“, načež
uzavřel, že dané záruky neshledal formálními, neboť jejich případné nedodržení
ze strany orgánů ČLR by znamenalo, že by v budoucnu extradičním žádostem nebylo
ze strany České republiky vyhověno.
52. Vrchní soud pak ve vztahu k poskytnutým zárukám ve svém rozhodnutí
uvedl, že městský soud dále opomenul do výroku svého usnesení zahrnout záruky
ohledně možných excesů v oblasti práva vydávaného na spravedlivý proces a dále
rizik v oblasti zacházení s vydávaným v rozporu s článkem 3 Úmluvy (bod 81. a
82.). Z tohoto důvodu vrchní soud přistoupil ke zrušení části výroku usnesení
městského soudu týkajícího se přijatých záruk a novému rozhodnutí. V návaznosti
na výše uvedené vrchní soud poukázal na závazky týkající se článků 3 a 6
Úmluvy, jež byly poskytnuty čínskou stranou v nótách Ministerstva zahraničních
věcí ČLR a Velvyslanectví Čínské lidové republiky v ČR, jež obsahují záruky,
které vrchní soud označil za ujištění čínské strany o tom, že po vydání bude
vůči vydávanému postupováno v souladu s právy danými mu příslušnými zákony ČLR,
přičemž současně konstatoval, že dané ujištění významným způsobem snižuje
riziko nežádoucího zacházení s vydávaným spočívajícím v nelidském, krutém či
ponižujícím zacházení po jeho vydání, stejně jako při výkonu trestu odnětí
svobody, bude-li mu uložen. Z těchto důvodů proto přistoupil, oproti městskému
soudu, k jejímu explicitnímu zakotvení ve výroku svého usnesení. Za významnou
záruku považoval vrchní soud (obdobně jako soud městský) rovněž ujištění čínské
strany o poskytování informací o postupu soudního procesu týkajícího se
vydávaného, možnosti monitorovat průběh trestního řízení ve věci vydávaného, a
konzulárních návštěv ve vazbě, popřípadě i ve věznici (bod 79. odůvodnění
usnesení vrchního soudu).
53. Stran poskytnutých záruk následně vrchní soud shrnul, že tyto
považuje za důležitý faktor pro rozhodnutí o přípustnosti vydání, a to jednak
proto, že je shledal způsobilými zamezit případnému porušení základních práv a
svobod vydávaného, kdy tyto záruky byly explicitně poskytnuty ve vztahu k jeho
osobě, ale také proto, že jejich případné porušení by vážně ohrozilo
důvěryhodnost ČLR v extradičních věcech.
54. Ministryně spravedlnosti ohledně uvedených záruk namítá, že tyto
nebyly městským ani vrchním soudem hodnoceny ve světle relevantní judikatury
ESLP, jakož i Nejvyššího soudu a Ústavního soudu. Nejvyšší soud se přitom
částečně ztotožňuje s touto námitkou ministryně spravedlnosti, neboť z usnesení
městského soudu, ani vrchního soudu není zřejmé, zda tyto zkoumaly veškeré
konkrétní okolnosti, které potvrzují či vyvracejí, že poskytnuté záruky
skutečně povedou k ochraně příslušných základních práv vydávaného v ČLR
(rozsudek ESLP ve věci Saadi proti Itálii ze dne 28. 2. 2008 č. 37201/06 bod
148.). ESLP přitom ve svém rozsudku ve věci Othman (Abu Qatada) proti Spojenému
království ze dne 17. 1. 2012 č. 8139/09, v bodě 189. nastínil hned několik
faktorů, jimiž se soud rozhodující o vydání musí při posuzování záruk, které
mají rozptýlit jeho pochybnosti ohledně rizika porušení článku 3, popřípadě i
článku 6 Úmluvy, zabývat.
55. Nejvyšší soud pak z obsahu usnesení městského soudu a vrchního soudu
zjistil, že tyto se zabývaly jednak kritériem konkrétnosti poskytnutých záruk,
kdy je zjevné, že tyto se vztahují přímo k osobě vydávaného L. W.-K. [viz
záruky poskytnuté v nótě Ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018,
č. j. (2018) B.T.Zi.No.28 a v nótách Velvyslanectví ČLR v České republice ze
dne 7. 6. 2018 č. j. 075/2018, a ze dne 22. 7. 2018, č. j. 102/2018], a to
včetně záruk týkajících se respektování článků 3 a 6 Úmluvy (viz žádost Úřadu
pro vyšetřování trestných činů Ministerstva veřejné bezpečnosti Čínské lidové
republiky o vydání vyžádaného L. W.-K. ze dne 29. ledna 2018 a nóta
Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019). Nejvyšší
soud se však neztotožňuje s tvrzením ministryně spravedlnosti, která uvádí, že
záruky týkající se článků 3 a 6 Úmluvy, nebyly ze strany ČLR vůbec poskytnuty a
další záruky nepovažuje za konkrétní. Z obsahu uvedených listin je totiž dle
Nejvyššího soudu zjevné, že tyto byly poskytnuty přímo ve vztahu k vydávanému,
případně ve vztahu k více osobám, o jejichž vydání ČLR v souvislosti s údajnou
trestnou činností vydávaného Českou republiku požádala, a že obsahují garance
vztahující se k článku 3 a 6 Úmluvy. Na druhou stranu je Nejvyšší soud nucen
konstatovat, že soudy nižších stupňů se nezabývaly tím, zda uvedené záruky byly
poskytnuty smluvním státem Úmluvy (byť je tato skutečnost evidentní a Nejvyšší
soud nemá pochyb o tom, že si jí soudy nižších stupňů byly vědomy).
56. V této souvislosti přitom není bez významu skutečnost, že ČLR není
členským státem Rady Evropy, a jako taková tedy není vázána Úmluvou, ani
Evropskou úmluvou o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení
nebo trestání (vyhlášená pod č. 9/1996 Sb.), popřípadě dalšími mezinárodními
úmluvami o ochraně lidských práv a svobod, které vznikly a vznikají na půdě
Rady Evropy. Na druhou stranu je třeba připomenout, že ČLR je členským státem
OSN a jako taková rovněž ratifikovala Úmluvu proti mučení a jinému krutému,
nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (4. 10. 1988) (vyhlášená pod
č. 143/1988 Sb.), byť s výhradou vztahující se k jejím článkům 20 a 30 odst. 1
(srov. United
NationsTreatyCollection. Dostupné z:
<https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-9&chapter
=4&clang=_en>). Přitom právě článek 20 uvedené mezinárodní úmluvy zakotvuje
možnost Výboru proti mučení vyzvat smluvní stát ke spolupráci za účelem
posouzení informace o systematickém uplatňování mučení na jeho území. Oproti
členským státům Rady Evropy, jakož i státům, které ratifikovaly Úmluvu proti
mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání bez
výhrad ve vztahu k jejímu článku 20, je proto třeba konstatovat, že z hlediska
mezinárodního práva ČLR není vybavena funkčními mechanismy (jako jsou v
poměrech Rady Evropy Evropský soud pro lidská práva či v rámci OSN Výbor proti
mučení), které umožňují kontrolovat dodržování deklarovaných práv a svobod.
Oproti těmto státům je tedy postavení ČLR z hlediska určitého minimálního
standardu ochrany lidských práv stěží srovnatelné.
57. Právě z výše uvedeného důvodu tak podle Nejvyššího soudu nabývají
zvláště na významu další záruky poskytnuté čínskou stranou, které se týkají
kontroly dodržování základních práv vydávaného v průběhu trestního řízení,
jakož i v rámci případného výkonu trestu odnětí svobody, včetně možnosti
návštěv vydávaného konzulárním úředníkem Velvyslanectví České republiky v ČLR,
popřípadě jiného konzulárního úřadu České republiky akreditovaného v ČLR.
Nejvyšší soud se proto neztotožňuje s postojem ministryně spravedlnosti, podle
níž soudy nižších stupňů dostatečným způsobem neodůvodnily svoji úvahu o tom,
že s vydávaným nebude zacházeno v rozporu s článkem 3 Úmluvy, neboť v situaci,
kdy absentují mezinárodní kontrolní mechanismy, lze kontrolu zacházení s
vydávaným zajistit jedině shora předestřeným způsobem, který soudy nižších
stupňů plně akcentovaly ve svých usneseních.
58. Mezi další faktory, jimž je třeba se při posuzování poskytnutých
záruk věnovat, je skutečnost, zda byly tyto poskytnuty oprávněnými osobami.
Ministryně spravedlnosti je přesvědčena, že soudy nižších stupňů této otázce
nevěnovaly dostatečnou pozornost, avšak Nejvyšší soud se s tímto tvrzením
ministryně neztotožňuje, neboť z odůvodnění usnesení vrchního soudu (body 76.
až 84. citovaného usnesení) je naopak zjevné, že této otázce se věnoval
podrobně. Jeho závěr přitom lze shrnout tak, že ačkoliv jednotlivé záruky
poskytlo Velvyslanectví ČLR v České republice (s výjimkou první nóty), neměl
vrchní soud pochyb o tom, že tak bylo učiněno z pověření Ministerstva
zahraničních věcí ČLR a příslušné orgány ČLR proto budou těmito zárukami vázány.
59. Konečně namítá-li ministryně spravedlnosti absenci zkušeností s
dodržováním poskytnutých záruk ze strany ČLR, považuje Nejvyšší soud za
adekvátní k tomu konstatovat, že dle shora uvedené rozhodovací praxe ESLP je
to, zda poskytnuté záruky v minulosti vyžadující stát dodržel, jedním z
faktorů, které je třeba při rozhodování o extradici zvažovat. V projednávané
věci má přitom Nejvyšší soud za to, že faktory ve prospěch přijetí poskytnutých
záruk převažují, přičemž tyto záruky jsou současně s to eliminovat případnou
hrozbu reálného rizika (s ohledem na celkovou situaci v ČLR), že v průběhu
trestního stíhání vydávaného bude docházet k porušování jeho práva na
spravedlivý proces ve smyslu článku 6 Úmluvy, popřípadě že by tento mohl být
vystaven mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo
trestání ve smyslu článku 3 Úmluvy.
60. V souvislosti s námitkou vztahující se k problematice záruk
ministryně spravedlnosti zdůrazňuje skutečnost, že v dané věci nebyla nastolena
dostatečná jistota ohledně otázky, zda bude vydávanému zajištěno právo na
spravedlivý proces. Nóty čínských orgánů obsahující toliko prostý výčet práv
osob podezřelých z trestných činů po jejich vydání do ČLR totiž podle názoru
ministryně spravedlnosti nepředstavují v tomto ohledu dostatečnou záruku. Proti
těmto ujištěním přitom stojí informace uvedené ve zprávách vládních i
nevládních organizací, z nichž vyplývá, že právo na spravedlivý proces je v ČLR
mnohdy ryze formálního charakteru, a také relevantní poznatky o způsobu vedení
trestního řízení v případě politicky citlivých kauz. Podle názoru ministryně
spravedlnosti je přitom povinností soudů získané aktuální poznatky o situaci v
ČLR posoudit z hlediska úrovně dodržování ochrany lidských práv a základních
svobod a zaručení práva vydávaného na spravedlivý proces, a to od výše již
zmiňovaných orgánů a institucí, a jejich obsah porovnat s obsahem poskytnuté
garance, a teprve poté posoudit i relevanci poskytnutých ujištění, a to mimo
jiné i z hlediska možnosti účinné kontroly. Na základě toho pak lze eliminovat
případnou hrozbu tzv. reálného rizika, že výkon trestu odnětí svobody v ČLR by
mohl být v rozporu se zásadami spravedlivého procesu. Pokud by tak soudy
neučinily, nevytvořily by si potřebný prostor pro úvahu, zda v ČLR vůbec takové
reálné riziko existuje, a zda jsou s ohledem na jeho závažnost poskytnuté
garance natolik dostatečné, že je jimi toto riziko odstraněno (viz rozhodnutí
ESLP ve věci Murat Gasayev proti Španělsku ze dne 17. 2. 2009 č. j. 48514/06).
61. Nejvyšší soud nad rámec skutečností uvedených k diplomatickým
zárukám v bodech 49. až 59. tohoto rozhodnutí zjistil, že se městský soud ve
svém usnesení zabýval významem poskytnutých záruk také ve vztahu k závazkům
vyplývajícím pro Českou republiku z článku 6 Úmluvy, načež ve svých úvahách s
ohledem na přípustnost vydání vyžádaného L. W.-K. konstatoval, že zjištěná
rizika byla dostatečně snížena či eliminována poskytnutými ujištěními, která
jsou způsobilá zajistit odpovídající garance pro to, aby čínské orgány činné v
trestním řízení postupovaly po vydání v souladu s normami, které budou
respektovat alespoň minimální standard dodržení zásad spravedlivého procesu.
Tento závěr byl dále aprobován vrchním soudem, který se taktéž zabýval obsahem
norem trestního práva ČLR, o jehož dodržování orgány tohoto státu poskytly
ujištění, a zároveň vycházel ze skutečnosti, že záruky poskytnuté ze strany
vyžadujícího státu je třeba považovat za mezinárodněprávně závazné, jelikož je
ve vztahu k těmto ujištěním s ohledem na neexistenci důkazů o opaku nezbytné
předpokládat dobrou víru orgánů, jež ve vztahu k vydávanému tyto záruky
poskytují.
62. Jak uvádí sama ministryně spravedlnosti ve svém návrhu (a jak se
podává i ze shora předestřené judikatury ESLP a Ústavního soudu), právo na
spravedlivý proces podle článku 6 Úmluvy může být důvodem nepřípustnosti vydání
jen v mimořádných případech, kdy je prokázáno reálné nebezpečí, že v případě
vydání bude vyžadujícím státem vydávané osobě zcela odepřena spravedlnost
způsobem, který popírá samotné základy práva na spravedlivý proces. Pro
konstatování tohoto důvodu nepřípustnosti vydání s ohledem na mezinárodní
závazky České republiky je proto zapotřebí, aby pro toto riziko vypovídaly
konkrétní závažné skutečnosti. Pro vyslovení závěru o nepřípustnosti vydání s
ohledem na riziko porušení článku 6 Úmluvy tedy nelze označit za dostatečný
takový zjištěný stav, kdy v některých oblastech mohou nastat natolik závažné
situace, že by vydání kohokoliv do tohoto státu nebylo s ohledem na ochranu
shora označených práv přípustné, avšak zjištěné skutečnosti nasvědčují tomu, že
jde spíše o výjimečné situace, nikoliv o běžný projev výkonu soudní moci v
daném státě.
63. V nyní posuzovaném případě přitom oba nižší soudy z četných
materiálů, které měly k dispozici, existenci reálného rizika s ohledem na
konkrétní okolnosti daného případu v souladu s výše uvedenými konstatováními
nezjistily, a to ani z důkazů, které předložil sám vydávaný. Soudy přitom
neopomenuly zohlednit existenci komplikovaných vztahů mezi ČLR a Tchaj-wanem,
jíž nikterak nezpochybnily. Žádný z individuálních materiálů ovšem samostatně,
ani při jejich posouzení ve vzájemné souvislosti s ostatními materiály,
neposkytoval oporu pro závěr o plošném odepření práva na spravedlivý proces
značné části všech trestně stíhaných, popřípadě skupině obviněných ze spáchání
majetkové trestné činnosti, občanů tchajwanské národnosti bez ohledu na jejich
politickou aktivitu či pasivitu, nebo osob buddhistického náboženského vyznání.
V dané věci se tedy ve smyslu výše uvedeného nepodařilo prokázat reálného
nebezpečí odepření práva na spravedlivý proces, a to ani v důsledku
individuálních okolností vydávaného, ani v důsledku skutečnosti, že by v ČLR ve
významném procentu případů obdobných současné situaci vydávaného docházelo k
nežádoucímu následku. V dané věci tedy nebyly shledány dobré důvody se
domnívat, že takový následek může s významnou pravděpodobností postihnout i
osobu vydávaného L. W.-K.
64. Za situace, kdy lze na jedné straně konstatovat obecně vyšší riziko
porušení práva na spravedlivý proces s ohledem na celkovou situaci v ČLR, avšak
na druhé straně byla ze strany tohoto státu poskytnuta ujištění, která byla
shledána dostatečnými, přičemž v daném případě absentují individuální
okolnosti, které by svědčily o zvýšeném riziku ve vztahu k osobě vydávaného, se
Nejvyšší soud přiklání k závěrům soudů nižších instancí, tedy že je v daném
případě možné, aby bylo učiněno zadost mezinárodním závazkům České republiky
stran zajištění práva na spravedlivý proces prostřednictvím kontroly dalšího
procesu vedeného s vydávaným, nikoli vyslovením nepřípustnosti jeho vydání.
Případné vydání, doplněné o kontrolu dalšího postupu orgánů ČLR stran dodržení
poskytnutých záruk, je také vhodnější s ohledem na řádné vyšetření podezření
trestné činnosti vydávaného.
65. Na výše uvedeném ničeno nemění ani ministryní odkazovaná zpráva
Amnesty International z listopadu roku 2018, dle které je méně než 20 %
obžalovaných právně zastoupeno a právníci jsou za svoji činnost běžně
vystavování násilí a represi, jelikož pro policii je získání přiznání
nejjednodušším způsobem, kterak zajistit rozsudek. Na podkladě této zprávy
činěná obecná hypotéza o možnosti odepření práva na spravedlivý proces je v
daném případě, s ohledem na vyžadující stranou poskytnuté záruky, zcela
nedostatečná. Je na místě také doplnit skutečnost, že předmětný případ má nad
rámec potenciálního vnitrostátního politického významu také přesah do roviny
politické na poli mezinárodním. V případě nedodržení záruk poskytnutých ze
strany orgánů ČLR by v budoucnu extradičním žádostem nebylo ze strany České
republiky vyhověno, přičemž tato skutečnost by také poškodila reputaci a
postavení ČLR na diplomatické úrovni. Právě na tomto poli přitom vyvíjí ČLR v
současné době zvýšenou aktivitu směřující nejen k uzavírání dohod o vydávání se
státy vyšší socioekonomické úrovně, ale také činí kroky v četných
individuálních skutkově identických případech, v nichž usiluje o vydání svých
občanů dalšími členskými státy Evropské unie.
66. Nejvyšší soud za tohoto stavu (stejně jako ve skutkově identickém
případě, o němž rozhodl ve svém usnesení ze dne 20. 11. 2019, sp. zn. 11 Tcu
105/2019), uzavírá, že pro posouzení přípustnosti vydání k trestnímu stíhání do
jiného státu tedy není podstatné ani tak to, zda vůbec dochází v určité zemi k
excesům na poli základních práv a svobod, ale zda je s ohledem na konkrétní
okolnosti daného případu důvodné se domnívat, že k takovému excesu, ať již v
průběhu soudního řízení, anebo v průběhu omezení osobní svobody v souvislosti
se soudním řízením, může dojít právě v dané (tj. nyní projednávané) věci. Pouhá
skutečnost, že v některých případech dochází k porušení práva na spravedlivý
proces, pokud toto právo není obviněným osobám systematicky odepíráno, sama o
sobě nemůže být důvodem pro výrok o nepřípustnosti vydání. Nepřípustnost vydání
může být dána až na základě zcela konkrétních závažných zjištění v dané věci.
Takové skutečnosti však v případě vydávaného L. W.-K. Nejvyšší soud v souladu
se zjištěními soudů nižších instancí neshledal, přičemž je ani ve svém návrhu
neuvedla ministryně spravedlnosti.
67. Nejvyšší soud se dále zabýval námitkou ministryně spravedlnosti
ohrazující se proti odkazu městského soudu na rozhodnutí španělských soudů,
kterými měl být podpořen závěr o přípustnosti vydání, a dle kterého Španělské
království v nedávné době vydalo do ČLR osoby tchajwanské národnosti pro
identickou trestnou činnost. Daný odkaz je ministryní napadán v důsledku
skutečnosti, že se městský soud blíže nezabýval obsahem tohoto cizozemského
rozhodnutí, konkrétně tím, zda byly v tomto rozhodnutí řešeny veškeré podstatné
otázky ve vztahu k přípustnosti vydání. Ministryně spravedlnosti současně
upozornila, že z informací obsažených ve spise vyplývá, že postup španělských
soudů byl kritizován Úřadem Vysokého komisaře OSN pro lidská práva, a to právě
pro nedostatky v jeho odůvodnění.
68. Ve vztahu k této námitce, je v souladu s výše uvedeným nutno
zrekapitulovat, že přípustností vydání do ČLR se zabýval městský soud na
základě individuálního posouzení konkrétních okolností případu, přičemž spisový
materiál obsahoval dostatečné množství informací opodstatňujících jeho závěr o
přípustnosti vydání. Z odůvodnění rozhodnutí městského soudu dále vyplývá, že
soud svůj závěr o přípustnosti vydání neopírá o odůvodnění odkazovaného
cizozemského rozhodnutí, ani na toto cizozemské rozhodnutí nikterak neodkazuje
jako na celek, popřípadě na dílčí úvahy v něm obsažené. Prosté poukázání na
existenci cizozemského rozhodnutí přitom dle Nejvyššího soudu nemůže zakládat
jakékoli pochybení, jelikož z logiky věci vyplývá, že zmínka o existenci tohoto
rozhodnutí sloužila městskému soudu toliko pro pouhé dokreslení skutečnosti, že
v členských státech Evropské Unie neexistuje konsensus o tom, že by v ČLR
nebyla absolutně dodržována lidská práva, a tento stav by byl důvodem pro
možnost konstatování paušální nepřípustnosti vydávání občanů Tchaj-wanu do ČLR.
Neexistence jednotného mezinárodního stanoviska ohledně dostatečnosti úrovně
dodržování lidských práv a svobod v ČLR přitom potvrzuje také skutečnost, na
níž ve svém návrhu odkazuje sama ministryně spravedlnosti, že Španělské
království má s ČLR uzavřenou Smlouvu o vydávání ze dne 14. 11. 2015.
69. Na výše uvedeném ničeho nemění ani další v této části návrhu
ministryní namítaná skutečnost, že městský soud ve vztahu k rozsudku Okresního
soudu v Rize ze dne 20. 9. 2019, sp. zn. KPL-30-200217/27, jímž bylo rozhodnuto
o nepřípustnosti vydání osoby tchajwanské národnosti do ČLR v obdobné kauze,
uvedl, že tento nemůže mít na jeho rozhodnutí vliv. Obě tyto skutečnosti
obecně, tedy bez nutnosti bližšího rozboru jejich odůvodnění, posloužily k
podpoře stejného závěru, tedy že je v otázce vydávání osob do ČLR aplikováno
individuální posouzení se zřetelem ke konkrétním okolnostem a zjištěním, jež se
vztahují ke konkrétní vyžádané osobě. Za tohoto stavu tak nelze než přisvědčit
výše uvedenému závěru, že soud není v rámci řízení o přípustnosti vydání do
ciziny vázán závěry soudů jiných členských států.
70. Závěrem ministryně upozorňuje, že vydávanému byla rozhodnutím
Ministerstva vnitra, odboru azylové a migrační politiky, ze dne 10. 7. 2019,
sp. zn. OAM-257/LE-LE05-P07-2019, udělena doplňková ochrana podle § 14a zákona
č. 325/1999 Sb., o azylu, na dobu 12 měsíců. Je však toho názoru, že s ohledem
na dočasnost udělené doplňkové ochrany je žádoucí, aby Nejvyšší soud jasně
stanovil, jak přesně by soudy měly postupovat a naložit s ujištěními, která
čínská strana poskytla. Jak přitom poukázala ministryně ve svém návrhu, k
otázce vztahu azylového a extradičního řízení se jednoznačně vyjádřil Ústavní
soud, a to ve stanovisku svého pléna ze dne 13. 8. 2013, sp. zn. Pl.ÚS-st.
37/13, jehož předmětem je vztah řízení o udělení mezinárodní ochrany vedeného
Ministerstvem vnitra a soudního řízení o přípustnosti vydání. V uvedeném
skutečně Ústavní soud zaujal stanovisko, že udělení mezinárodní ochrany
vydávané osobě v průběhu vedení soudního řízení o přípustnosti vydání má za
následek nepřípustnost vydání, avšak zde zároveň vyslovil, že se jedná o dvě
samostatná řízení, v nichž má soud pouze povinnost ve vztahu k správnímu řízení
zjistit, zda osoba, o jejíž vydání jde, požádala o udělení mezinárodní ochrany
a s jakým výsledkem bylo toto řízení skončeno. Obecné soudy mohou následně
pravomocně rozhodnout, že vydání je přípustné, a to bez ohledu na současně
probíhající, neskončené řízení o mezinárodní ochraně podle zákona o azylu.
Zároveň přitom pravomocné soudní rozhodnutí o přípustnosti vydání nebrání
Ministerstvu vnitra následně rozhodnout o udělení mezinárodní ochrany i z
důvodů, které soud neuznal za postačující pro závěr o nepřípustnosti vydání.
71. V důsledku výše uvedeného, tedy že soud nemá povinnost vyčkat
skončení řízení o udělení mezinárodní ochrany a o přípustnosti vydání může
rozhodnout i v jeho průběhu, došlo v daném případě k tomu, že správní orgán
rozhodl o žádosti o udělení mezinárodní ochrany až poté, co soud rozhodl o
přípustnosti vydání. Tato situace je přitom s ohledem na citované stanovisko
Ústavního soudu zcela v souladu se zákonem, pročež v postupu obou nižších soudů
Nejvyšší soud neshledal žádných nedostatků. Skutečnost, že k udělení
mezinárodní ochrany došlo, poté, co rozhodnutí soudů o přípustnosti vydání
vyžádaného L. W.-K. nabyla právní moci, tedy nemůže být důvodem pro jejich
zrušení v rámci následného přezkumu Nejvyšším soudem, jelikož tyto soudy
postupovaly při jejich vydání plně v souladu s relevantními ustanoveními z. m.
j. s., nedopustily se žádného procesního pochybení, pročež v dané věci nevzešla
potřeba napravit jakoukoli nezákonnost.
72. Nejvyšší soud závěrem konstatuje, že je mu z jeho úřední činnosti
známo, že vydávaný napadl usnesení městského soudu a vrchního soudu ústavní
stížností, jíž se domáhá jednak jejich zrušení a dále odkladu vykonatelnosti
daných rozhodnutí. Jak Nejvyšší soud zjistil, usnesením ze dne 24. 7. 2019, sp.
zn. II. ÚS 2299/19, Ústavní soud vyhověl návrhu vydávaného a podle § 79 odst.
2 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění pozdějších předpisů,
odložil vykonatelnost daných rozhodnutí.
V. Závěrečné shrnutí
73. Nejvyšší soud proto uzavírá, že i přes ministryní spravedlnosti
vynesené námitky vůči závěrům Městského soudu v Praze a Vrchního soudu v Praze
stran přípustnosti vydání osoby L. W.-K. k trestnímu stíhání do ČLR, byť byly
zčásti shledány důvodnými, nebyla v napadených rozhodnutí obou nižších soudů,
včetně jim předcházejícího postupu, v kontextu shora citovaných zpráv o stavu
lidských práv na území ČLR, jakož i přiléhavé judikatury ESLP, Ústavního soudu
a Nejvyššího soudu, shledána (stejně jako ve skutkově identickém případě, o
němž Nejvyšší soud rozhodl ve svém usnesení ze dne 20. 11. 2019, sp. zn. 11 Tcu
105/2019) taková pochybení, která by byla důvodem pro jejich zrušení, kterak se
toho ministryně spravedlnosti domáhá, resp. k učinění závěru o nepřípustnosti
takovéhoto vydání ve smyslu § 91odst. 1 písm. b) z. m. j. s.
74. Na pozadí nyní projednávané trestní věci přitom bylo nutné vážit
mezi dvěma závazky, jimiž je Česká republika na poli mezinárodního práva
vázána, a to jednak mezi závazkem České republiky vyplývajícím z extradiční
smlouvy (tedy na vydávání vyžádané osoby k trestnímu stíhání) a dále závazkem
plynoucím z Úmluvy, jakožto mezinárodní smlouvy o ochraně lidských práv a
základních svobod, tedy povinností nevydat vyžádanou osobu do země, kde nejsou
tyto práva a svobody dostatečně respektovány.
75. Nejvyšší soud se na základě provedeného přezkumu napadených usnesení
městského a vrchního soudu proto přiklonil k závěru, že záruky poskytnuté
orgány ČLR jsou dostatečně konkrétní a poskytují odpovídající garance pro to,
aby čínské orgány činné v trestním řízení postupovaly během trestního řízení
vedeného proti vydávanému v souladu s normami mezinárodního práva. To především
znamená, že budou respektovat jeho základní práva a svobody, které zaručí
konání spravedlivého procesu, jakož i lidsky slušné podmínky pro případný výkon
vazby či trestu odnětí svobody. Za tímto účelem budou moci pracovníci
diplomatického úřadu vydávaného navštěvovat a hovořit s ním. Z těchto důvodů
Nejvyšší soud rozhodl tak, že se návrh ministryně spravedlnosti zamítá.
P o u č e n í : Proti tomuto usnesení není opravný prostředek přípustný.
V Brně dne 18. 12. 2019
JUDr. Antonín Draštík
předseda senátu
Vypracoval:
JUDr. Tomáš Durdík