Nejvyšší soud Usnesení trestní

11 Tcu 155/2019

ze dne 2019-12-18
ECLI:CZ:NS:2019:11.TCU.155.2019.1

11 Tcu 155/2019

20

19

11 Tcu 155/2019

I. U S N E S E N Í

Nejvyšší soud projednal dne 18. 12. 2019 v neveřejném zasedání návrh ministryně

spravedlnosti podaný podle § 95 odst. 5 zákona č. 104/2013 Sb., o mezinárodní

justiční spolupráci ve věcech trestních, ve znění pozdějších předpisů, na

přezkoumání usnesení Vrchního soudu v Praze ze dne 17. 6. 2019, sp. zn. 14 To

131/2018, ve spojení s usnesením Městského soudu v Praze ze dne 7. 8. 2018, sp.

zn. Nt 406/2018, o přípustnosti vydání L. Ch.-A., nar. XY v XY, Čínská lidová

republika, státního příslušníka Čínské lidové republiky, k trestnímu stíhání do

Čínské lidové republiky, a rozhodl t a k t o :

Podle § 95 odst. 6 zákona č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve

věcech trestních, ve znění pozdějších předpisů, se návrh ministryně

spravedlnosti na zrušení usnesení Městského soudu v Praze ze dne 7. 8. 2018,

sp. zn. Nt 406/2018, ve spojení s usnesením Vrchního soudu v Praze ze dne 17.

6. 2019, sp. zn. 14 To 131/2018, zamítá.

1. Městský soud v Praze (dále jen „městský soud“) usnesením ze dne 7. 8.

2018, sp. zn. Nt 406/2018, rozhodl, že vydání L. Ch.-A., nar. XY, státního

příslušníka Čínské lidové republiky (dále také jen „vydávaný“), k trestnímu

stíhání do Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) pro spáchání trestného činu

podvodu podle článku 266 trestního zákoníku ČLR je přípustné, a to za

současného přijetí ujištění poskytnutých Ministerstvem zahraničních věcí ČLR,

která jsou v označeném usnesení explicitně vyjmenována [konkrétně šlo o

ujištění obsažená v nótě Ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018,

č. j. (2018) B.T.Zi.No28, a v nótách Velvyslanectví ČLR v České republice ze

dne 7. 6. 2018, č. j. 075/2018, a ze dne 22. 7. 2018, č. j. 102/2018].

2. Výrok usnesení městského soudu obsahuje také vymezení skutku, jímž

měl vydávaný, společně s dalšími osobami, o jejichž vydání příslušné orgány ČLR

rovněž požádaly Českou republiku, naplnit skutkovou podstatu uvedeného

trestného činu, který spočíval v podstatě v tom, že:

v době od července 2017 tyto osoby (t. j. vydávaný společně s dalšími

ustanovenými osobami – pozn. Nejvyššího soudu) společným jednáním založily v XY

organizovanou skupinu, jejíž členové se vydávali za policii ČLR, prokurátory a

ostatní představitele státních orgánů ČLR a jiných subjektů, kontaktovali

cestou internetové komunikace z nemovitosti na adrese XY státní příslušníky ČLR

žijící v Austrálii, přičemž pod různými záminkami vylákali od kontaktovaných

osob převedení různě vysokých finančních částek na bankovní účty v ČLR, a to

1. v době od 14. do 31. 8. 2017 od poškozené paní H. J., žijící v

Austrálii, celkovou částku 13 630 000 Yuanů a 515 000 australských dolarů

(přibližně 2 072 000 EUR celkem),

2. v době od 24. 11. Do 1. 12. 2017 od poškozené paní L. Y., žijící v

Austrálii, celkovou částku 2 703 000 Yuanů (přibližně 344 000 EUR) a

3. dne 22. 12. 2017 od poškozené paní Ch. L., žijící v Austrálii,

celkovou částku 100 000 Yuanů (přibližně 13 000 EUR).

3. Z podnětu stížnosti vydávaného se věcí zabýval Vrchní soud v Praze

(dále jen „vrchní soud“), který svým usnesením ze dne 17. 6. 2019, sp. zn. 14

To 131/2018, podle § 149 odst. 1 písm. a), odst. 3 tr. ř. zrušil napadené

usnesení městského soudu, avšak pouze v té části výroku, jíž daný soud rozhodl

o přijetí diplomatických záruk poskytnutých ze strany orgánů ČLR. Znovu pak

rozhodl o přípustnosti vydání za současného přijetí diplomatických záruk

obsažených ve shora specifikovaných nótách Ministerstva zahraničí ČLR a

Velvyslanectví ČLR v České republice, jakož i o přijetí ujištění obsažených v

Dodatku 4 Žádosti o vydání ze dne 29. 1. 2018 a dodatku 2 nóty Velvyslanectví

ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019 o závazku týkajícího se

spravedlivého procesu a zákazu mučení, nebo nelidského či ponižujícího

zacházení v podobě výslovného prohlášení o „Právech podezřelých z trestné

činnosti po jejich vydání do Čínské lidové republiky“.

4. Dne 4. 10. 2019 podala ministryně spravedlnosti podle § 95 odst. 5

zákona č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních,

ve znění pozdějších předpisů (dále jen „z. m. j. s.“) Nejvyššímu soudu návrh na

přezkoumání shora označených usnesení městského soudu a vrchního soudu s tím,

aby tato rozhodnutí v celém rozsahu zrušil a věc vrátil městskému soudu k

opětovnému projednání, doplnění dokazování a k novému rozhodnutí, nebo aby po

zrušení označených usnesení sám rozhodl tak, že vydání L. Ch.-A. k trestnímu

stíhání do ČLR, je podle § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s., nepřípustné.

III. Návrh ministryně spravedlnosti na přezkum uvedených rozhodnutí

5. Svůj návrh ministryně spravedlnosti rozdělila na několik částí. V

první a druhé části po rekapitulaci dosavadního průběhu řízení úvodem namítá,

že městský a vrchní soud nedostatečně zkoumaly všechny právně relevantní

skutečnosti, jež se mohou stát překážkou vydání, včetně existence závažných

důvodů zakládajících domněnku, že vydávanému, bude-li vydán, hrozí v ČLR

nebezpečí špatného zacházení ve smyslu článku 3 Úmluvy o ochraně lidských práv

a základních svobod (dále jen „Úmluva“). V tomto kontextu ministryně

spravedlnosti připomíná závazky České republiky vyplývající z mezinárodních

smluv o lidských právech a z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (dále

jen „ESLP“), a zdůrazňuje, že Česká republika je povinna v každém konkrétním

případě posoudit, zda hrozí reálné riziko, že vydávaná osoba bude v cílové zemi

podrobena mučení či nelidskému zacházení. Je přitom nutné vycházet z pokud

možno aktuálních informací o situaci v daném státě, které lze získat ze zpráv

mezivládních a nevládních organizací o stavu dodržování lidských práv. Toto

riziko je dle ministryně spravedlnosti v projednávané věci založeno především

na základě celkové situace v ČLR, osobní situace vydávaného, jakož i na kvalitě

diplomatických záruk.

6. K celkové situaci v ČLR ministryně spravedlnosti uvádí, že soudy

nižších stupňů pochybily, když k této pouze uvedly své závěry učiněné z

listinných materiálů, aniž by obsah těchto materiálů adekvátně hodnotil

jednotlivě i v souvislosti s dalšími provedenými důkazy, a tedy tyto řádně

odůvodnily. Poukazuje přitom na to, že se soudy nižších stupňů například

nikterak nevypořádaly s informací obsaženou v soudním spisu, z níž plyne, že v

ČLR, která dle zpráv ministerstev USA a Velké Británie čelí řadě lidskoprávních

problémů, jsou zaznamenávány případy nelidského a ponižujícího zacházení a v

některých případech i mučení. Ministryně spravedlnosti je přitom přesvědčena,

že i když městský soud a vrchní soud v odůvodnění svých usnesení odkazují na

několik zpráv nevládních organizací stran stavu lidských práv v ČLR, závěry,

které z těchto vyvozují, jsou vágní. Vydávaný je stíhán v dané trestní věci pro

majetkovou trestnou činnost, avšak soudy nižších stupňů se dle ministryně

spravedlnosti nijak blíže nezabývaly tím, jakým způsobem je vedeno trestní

stíhání v ČLR proti takovým osobám, ale pouze poukázaly na zprávu

zastupitelského úřadu České republiky v Pekingu, podle které se zaznamenané

případy nelidského zacházení, ponižujícího zacházení, případně i mučení týkají

výslechů lidskoprávních aktivistů, či osob podezřelých z korupce nebo jiného

nežádoucího chování, které poškozuje „image“ Komunistické strany Číny. Postupu

soudů nižších stupňů dále ministryně spravedlnosti vytýká, že si tyto

nezabezpečily spolehlivé a objektivní informace o situaci v ČLR ve smyslu

příslušné judikatury ESLP. Za nepřiléhavou pak ministryně spravedlnosti

považuje Zprávu Human Rights Watch ze dne 18. 1. 2019, na kterou soudy nižších

stupňů ve svých usneseních na podporu svých závěrů odkazují, neboť tato se

zabývá zacházením s jinou skupinou obviněných (obránci lidských práv, ženy a

dívky, postižení apod.) než je vydávaný, tedy nikoli obviněných z majetkové

trestné činnosti, jímž by se vydávaný v případě jeho vydání k trestnímu stíhání

stal. Trestná činnost vydávaného a dalších souvisejících osob je nadto

specifická v tom ohledu, že se při jejím páchání údajně měly vydávat za

představitele státních orgánů ČLR (policie, prokuratury a soudů), čímž

snižovaly důvěru v uvedené orgány moci veřejné. Dále ministryně spravedlnosti

soudům nižších stupňů vytýká, že v rozporu se svou povinností vůbec nezkoumaly

podmínky ve věznicích, v nichž by měl být vydávaný umístěn, ačkoliv

Velvyslanectví ČLR v České republice ve své nótě ze dne 3. 2. 2019, č.

034/2019, výslovně uvedlo, že vydávaný bude v případě vzetí do vazby umístěn ve

věznici Wuhan v provincii Hubei a v případě odsouzení k trestu odnětí svobody

ve věznici Hongshan ve Wuhanu. Podle ministryně spravedlnosti je tedy zřejmé,

že městský soud i vrchní soud svůj závěr, že v dané trestní věci nedojde k

porušení práv vydávaného, odůvodnily pouze vágně a nevypořádaly se s veškerými

podklady.

7. Stran osobní situace vydávaného ministryně spravedlnosti uvádí, že

městský ani vrchní soud se dostatečně nevypořádaly s námitkou ohledně jeho

tchajwanské národnosti. Ministryně spravedlnosti zdůrazňuje, že v jejím

důsledku je postavení vydávaného v trestním řízení vedeném čínskými orgány v

případě jeho vydání zásadně zhoršeno, jelikož vydání občanů Tchaj-wanu může být

využíváno čínskou vládou jako důkaz suverenity nad celým svým územím a ke

kritice Tchaj-wanu (Čínské republiky) a jeho soudů. Soudy nižších stupňů

přitom, podle ministryně spravedlnosti nevyloučily, s ohledem na absenci

přesvědčivého odůvodnění podloženého relevantními informacemi, obavu o tom, že

vydávaný bude v případě vydání vystaven špatnému zacházení, a bude v horším

postavení v trestním řízení nebo při výkonu trestu, a to právě pro jeho

národnost.

8. Ke kvalitě diplomatických záruk ministryně spravedlnosti uvádí, že

tyto nebyly městským ani vrchním soudem hodnoceny ve světle relevantní

judikatury ESLP, jakož i Nejvyššího soudu a Ústavního soudu. Z uvedené se

přitom podává, že při posuzování poskytnutých ujištění je třeba přihlížet k

řadě důležitých faktorů, zejména zda jsou ujištění vyžadujícího státu

dostatečně konkrétní, kdo tato ujištění poskytl, zda je vyžadující stát těmito

zárukami vázán, zda se týkají sledovaného zacházení, zda může být plnění těchto

záruk objektivně ověřeno, zda s osobou bylo již dříve v přijímacím státě špatně

zacházeno a zda spolehlivost ujištění může být přezkoumána vnitrostátními soudy

navracejícího státu. Dále je nutné přihlédnout k existenci účinného systému

ochrany před mučením ze strany vyžadujícího státu, a zda je tento ochoten

spolupracovat s mezinárodními monitorovacími mechanismy. Ve světle těchto

kritérií ministryně spravedlnosti spatřuje nedostatky v usneseních městského a

vrchního soudu, která se výše uvedenými kritérii, potažmo obecně důvěryhodností

záruk, adekvátně nezabývaly a pouze nedostatečným způsobem odůvodnily svou

úvahu o tom, že s vydávaným nebude zacházeno v rozporu s článkem 3 Úmluvy, což

dovodily ze skutečnosti, že ČLR je smluvní stranou řady mezinárodních

lidskoprávních smluv.

9. V poskytnutých ujištěních dále podle ministryně spravedlnosti

absentují některé záruky, které byly od čínských orgánů vyžádány dopisem

Ministerstva spravedlnosti České republiky ze dne 2. 11. 2018, č. j.

MSP-62/2018-MOT-T/66, jejichž poskytnutí muselo být následně opakovaně

urgováno. Zejména jde o ujištění, že vydávaný nebude mučen nebo podrobován

nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestu, že v případě špatného

zacházení ze strany čínských orgánů bude mít možnost podat proti takovému

zacházení stížnost, která bude přezkoumána nezávislým orgánem, přičemž o této

skutečnosti budou čínské orgány informovat přímo Ministerstvo spravedlnosti

České republiky, a že vydávanému bude zaručeno právo na spravedlivý proces. K

tomu dále ministryně spravedlnosti doplňuje, že s ohledem na absenci zkušeností

s kontrolou dodržování záruk ani není známo, zda a popřípadě jak jsou

diplomatické záruky ČLR dodržovány. Z tohoto důvodu má proto za to, že městský

a vrchní soud měly k dané otázce přistupovat s větší obezřetností a důsledností.

10. Ve třetí části svého podání ministryně spravedlnosti upozorňuje, že

co se týče zajištění práva vydávaného na spravedlivý proces, poskytly čínské

orgány ve svých nótách toliko výčet práv podezřelých z trestných činů po jejich

vydání do ČLR, který vyplývá z její příslušné právní úpravy. Pouhý výčet

trestně procesních ustanovení týkajících se práv stíhaných osob ovšem podle

ministryně spravedlnosti tato práva v dané věci nikterak nezaručuje. Ze zpráv

vládních i nevládních organizací navíc vyplývá, že právo na spravedlivý proces

je v ČLR mnohdy ryze formálního charakteru a poskytnutá ujištění podle jejího

názoru proto nezakládají dostatečné záruky a nezajišťují vydávanému právo na

spravedlivý proces. K tomu ministryně spravedlnosti připomíná, že na č. l.

299-302 spisu je založena Informace o stavu lidských práv v ČLR z května 2018

vypracovaná Nejvyšším státním zastupitelstvím České republiky, ze které je

zřejmé, že v případě politicky citlivých kauz (a podle ministryně spravedlnosti

je to i případ projednávané trestní věci) je trestní řízení od počátku do konce

pod politickou kontrolou Komunistické strany Číny, a právo na spravedlivý

proces není dodržováno. Navíc za posledních deset let jsou evidovány stovky

případů zadržení občanů ČLR, ale i cizinců, a jejich výslechu bez formálního

zahájení trestního řízení. Ačkoli přitom může být právo na spravedlivý proces

důvodem nepřípustnosti vydání jen v mimořádných případech, soudy nižších stupňů

se podle ministryně spravedlnosti existencí reálného nebezpečí jeho porušení v

případě vydávaného dostatečným způsobem nezabývaly.

11. Ve čtvrté a páté části svého návrhu se ministryně spravedlnosti

ohrazuje proti argumentaci městského soudu, který v odůvodnění svého usnesení

odkazuje na rozhodnutí soudů Španělského království, které pro identickou

trestnou činnost vydalo do ČLR osoby tchajwanské národnosti. Dané rozhodnutí

však není obsaženo v soudním spise [soudy nižších stupňů zřejmě vycházely z

informace získané státní zástupkyní Městského státního zastupitelství v Praze

(dále jen „státní zástupkyně“) v průběhu předběžného šetření v rámci

Eurojustu], městský soud ani vrchní soud jej tedy neměly k dispozici a

nezabývaly se podrobněji jeho obsahem. Ministryně spravedlnosti k tomuto uvádí,

že Ministerstvo spravedlnosti České republiky jedno rozhodnutí Národního soudu

Španělského království týkající se dané problematiky získalo, avšak z jeho

obsahu je patrné, že španělský soud nezkoumal podmínky přípustnosti ve smyslu

článků 3 a 6 Úmluvy, ale spokojil se toliko s konstatováním, že důkazní břemeno

v extradičním řízení leží na vydávaném. Odkaz soudů nižších stupňů na blíže

nespecifikovaná rozhodnutí španělských soudů proto považuje za dubiózní, kdy

navíc platí, že mezi Španělským královstvím a ČLR je uzavřena dvoustranná

extradiční smlouva ze dne 14. 11. 2005, a proto postup českých a španělských

soudů v těchto případech nelze srovnávat. Dále ministryně spravedlnosti

upozornila na skutečnost, že ve spise (č. l. 558 a 724) je založena jednak

zpráva Úřadu Vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 18. 5. 2018, která

postup španělských soudů v uvedené věci kritizuje právě z důvodu, že tyto při

rozhodování o vydání nehodnotily nebezpečí špatného zacházení, nezákonné

detence nebo mučení, a dále rozsudek Okresního soudu v Rize ze dne 20. 9. 2017,

sp. zn. KPL30-200217/27 (č. l. 575 – 585 a 804 - 806), ze kterého se podává, že

v obdobné kauze (telefonní podvod spáchaný osobu tchajwanské národnosti) daný

cizozemský soud rozhodl o nevydání vyžádané osoby do ČLR. Uvedené skutečnosti

však dle ministryně soudy nižších stupňů dostatečně nereflektovaly a naopak se

spokojily pouze s neurčitou informací stran postupu španělských soudů. K tomu

na závěr ministryně spravedlnosti poukazuje na skutečnost, že soudy jiných

členských států Evropské Unie, zejména Lotyšska, Slovinska a Švédska, naopak

vydání osob tchajwanské národnosti k trestnímu stíhání pro obdobnou trestnou

činnost do ČLR odmítly, a to mimo jiné s ohledem na nedostatečnost záruk

týkajících se přijatelných podmínek výkonu trestu (viz str. 12 návrhu státní

zástupkyně na rozhodnutí o přípustnosti vydání).

12. Ministryně spravedlnosti dále uvádí, že si je vědoma skutečnosti, že

vydávanému byla rozhodnutím Ministerstva vnitra České republiky, odboru azylové

a migrační politiky ze dne 10. 7. 2019, č. j. OAM-331/LE-LE05-P07-2019, udělena

doplňková ochrana podle § 14a zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění

pozdějších předpisů (dále jen „zákon o azylu“), a to na dobu 12 měsíců. I

přesto ale podává svůj návrh v dané trestní věci, a to navzdory skutečnosti, že

udělení mezinárodní ochrany vyžádanému má za následek podle § 91 odst. 1, písm.

b) z. m. j. s. nepřípustnost jeho vydání. Ochrana byla totiž vyžádanému udělena

pouze na dobu 12 měsíců a ministryně spravedlnosti má za to, že z precedenčních

důvodů by se k rozhodnutím soudů měl vyjádřit v daném případě i Nejvyšší soud.

13. Závěrem svého návrhu pak ministryně spravedlnosti shrnuje, že v

důsledku výše uvedeného nelze posouzení všech skutečností relevantních z

hlediska rozhodnutí o vydání vydávaného považovat za dostatečné. Tak je tomu

zvláště s ohledem na situaci, kdy dosavadní praxe v oblasti vydávání do ČLR je

téměř nulová, a soud se tedy se nemohl spolehnout na již provedené posouzení.

Naopak jediný známý případ byl podle ministryně spravedlnosti v říjnu roku 2012

uzavřen se závěrem o nepřípustnosti vydání. Městský a vrchní soud tak shora

uvedenými usneseními založily určitý precedent pro budoucí posuzování

přípustnosti vydání do ČLR. Ministryně spravedlnosti proto považuje za

důležité, aby se Nejvyšší soud vyjádřil k vytýkaným skutečnostem a v důsledku

nedostatečného odůvodnění má pochybnosti o správnosti napadeného rozhodnutí.

Proto navrhuje, aby Nejvyšší soud zrušil usnesení Městského soudu v Praze ze

dne 7. 8. 2018, sp. zn. Nt 406/2018, ve spojení s usnesením Vrchního soudu v

Praze ze dne 17. 6. 2019, sp. zn. 14 To 131/2018, a sám rozhodl tak, že vydání

L. Ch.-A. je nepřípustné podle § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s., případně aby

věc vrátil Městskému soudu v Praze k doplnění dokazování a následnému

opětovnému projednání a rozhodnutí.

IV. Související právní úprava a judikatura

14. Ještě předtím, než Nejvyšší soud na základě podaného návrhu

přistoupí k přezkoumání usnesení městského soudu a vrchního soudu, považuje za

nezbytné připomenout relevantní právní úpravu a rozhodovací praxi.

15. Podle § 90 odst. 1 z. m. j. s. platí, že vydání osoby do cizího

státu je přípustné, jestliže skutek, pro který se o vydání žádá, by byl podle

práva České republiky trestným činem s horní hranicí trestu odnětí svobody

nejméně 1 rok.

16. Z § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s. se podává, že vydání osoby do

cizího státu je nepřípustné, pokud jde o osobu, které byla v České republice

udělena mezinárodní ochrana, a to v rozsahu ochrany poskytnuté této osobě jiným

právním předpisem nebo mezinárodní smlouvou.

17. Podle § 91 odst. 1 písm. e) z. m. j. s. platí, že vydání osoby do

cizího státu je nepřípustné, pokud skutek, pro který se o vydání žádá, není

trestným činem podléhajícím vydání.

18. Z § 91 odst. 1 písm. h) z. m. j. s. plyne, že vydání osoby do cizího

státu je nepřípustné, pokud za trestný čin, pro který se o vydání žádá, je

možné v cizím státu uložit trest smrti a cizí stát neposkytne ujištění, že

trest smrti nebude uložen nebo vykonán.

19. Podle § 91 odst. 1 písm. o) z. m. j. s. platí, že vydání osoby do

cizího státu je nepřípustné, pokud by bylo v rozporu se závazky vyplývajícími

pro Českou republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních

svobodách.

20. Z § 91 odst. 1 písm. p) z. m. j. s. se podává, že vydání osoby do

cizího státu je nepřípustné, pokud je důvodná obava, že by osoba, o jejíž

vydání jde, byla v cizím státu vystavena pronásledování z důvodu svého původu,

rasy, náboženství, pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné

skupině, státního občanství nebo pro své politické názory či jiných obdobných

důvodů nebo že by se zhoršilo její postavení v trestním řízení nebo při výkonu

nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se

zbavením osobní svobody.

21. Podle § 92 odst. 1 a násl. z. m. j. s. platí, že státní zástupce

krajského státního zastupitelství, jemuž Ministerstvo spravedlnosti zaslalo

žádost cizího státu o vydání nebo který se dozvěděl o trestném činu, pro který

by cizí stát mohl žádat o vydání, provede předběžné šetření. Účelem předběžného

šetření je zejména zjistit, zda vydání osoby do cizího státu nebrání

skutečnosti uvedené v § 91 odst. 1 z. m. j. s.

22. Po skončení předběžného šetření rozhodne na návrh státního zástupce

ve veřejném zasedání krajský soud, v jehož obvodu osoba, o jejíž vydání jde, má

pobyt nebo byla zadržena, zda je vydání přípustné (§ 95 odst. 1 z. m. j. s.). V

obecné rovině je nutno konstatovat, že v rámci rozhodování o přípustnosti

vydání soud posuzuje splnění všech právních podmínek pro vydání konkrétní osoby

do ciziny, a to právních podmínek vyplývajících ze zákona č. 104/2013 Sb., o

mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních (§ 91 odst. 1 z. m. j. s.)

nebo z příslušné mezinárodní smlouvy, podle které je extradiční řízení vedeno,

avšak rovněž tak se musí zabývat splněním právních podmínek vyplývajících z

jiných v úvahu přicházejících inkorporovaných mezinárodních smluv, kterými je

Česká republika vázána, pokud jsou tyto mezinárodní smlouvy svojí povahou přímo

aplikovatelné. Splnění právních podmínek pro rozhodnutí o přípustnosti vydání

je tedy třeba posuzovat také z hlediska dodržení jiných mezinárodněprávních

závazků České republiky. Jde zejména o závazky České republiky vyplývající ze

smluv v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod. Rozhodnutí o

vydání nesmí těmto mezinárodněprávním závazkům odporovat a v případě, že dojde

ke kolizi v úvahu přicházejících mezinárodních smluv, musí soudy vyřešit i tuto

otázku (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 12. 2. 2007, sp. zn. 11 Tcu

7/2007, usnesení Nejvyššího soudu ze dne 26. 6. 2001, sp. zn. 11 Tcu 26/2001,

uveřejněné pod č. 42/2002 Sb. rozh. tr., jakož i nález Ústavního soudu ze dne

3. 1. 2007, sp. zn. III. ÚS 534/06).

23. Jak přitom Nejvyšší soud zdůraznil ve svém usnesení ze dne 17. 4.

2012, sp. zn. 11 Tcu 25/2012 „rozhodnutí o přípustnosti vydání do ciziny je z

hlediska splnění všech právních podmínek vyplývajících jak z vnitrostátní

úpravy, tak z mezinárodních smluv, nutno vždy posuzovat ve vztahu ke

konkrétnímu trestněprávně relevantnímu jednání vydávané osoby a ve vztahu ke

konkrétnímu vydávanému. Nejde tedy o rozhodování abstraktní v tom smyslu, že

vydání do některého státu je obecně přípustné, či obecně nepřípustné.

Rozhodnutí soudu o vydání nemá a s ohledem na mezinárodní závazky v této

oblasti ani nemůže představovat nějaké paušální stanovisko ohledně vydávání

osob k trestnímu stíhání nebo k výkonu trestu do určitého státu“ (k tomu srov.

též usnesení Nejvyššího soudu ze dne 29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009, nebo

ze dne 24. 6. 2010, sp. zn. 11 Tcu 19/2010).

24. Podle § 95 odst. 5 z. m. j. s. platí, že po právní moci rozhodnutí o

tom, zda je vydání přípustné, předseda senátu předloží věc ministerstvu. Má-li

ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti rozhodnutí soudu, může

nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy byla věc ministerstvu předložena, podat

Nejvyššímu soudu návrh na přezkoumání takového rozhodnutí.

25. Z ustanovení § 97 odst. 1 z. m. j. s. se podává, že vydání do cizího

státu povoluje ministr spravedlnosti. Může tak učinit pouze po právní moci

rozhodnutí, že vydání je přípustné.

26. Podle § 97 odst. 2 z. m. j. s., i když bylo pravomocně rozhodnuto,

že vydání je přípustné, může ministr spravedlnosti rozhodnout, že vydání

nepovolí. Vydání nepovolí, jestliže rozhodl o přednosti vykonání evropského

zatýkacího rozkazu.

27. Dále považuje Nejvyšší soud za nezbytné připomenout závěry příslušné

judikatury ESLP, Ústavního soudu, jakož i své vlastní, na niž poukazuje i

ministryně spravedlnosti. Z rozhodovací praxe ESLP se tak podává, že soudy jsou

povinny při rozhodování o přípustnosti vydání zkoumat především předvídatelné

důsledky vydání osoby do země původu s ohledem na tamní celkovou situaci (a),

osobní situaci vydávané osoby (b), jakož i s ohledem na diplomatické záruky,

byly-li vyžadujícím státem poskytnuty (c) [viz rozsudek ESLP ve věci Othman

(Abu Qatada) proti Spojenému království ze dne 17. ledna 2012 č. 8139/09, bod

187.] Ostatně na tato hlediska poukazuje ve svém návrhu i ministryně

spravedlnosti. Existují-li závažné důvody, pro které se lze domnívat, že

vydávanému hrozí reálné nebezpečí ve shora uvedeném smyslu, potom je nutné

dospět k závěru, že vydání je nepřípustné z důvodu podle § 91 odst. 1 písm. o)

z. m. j. s. Přitom vzhledem k významu článku 3 Úmluvy a nenapravitelnosti újmy,

která může osobě vydávaného vzniknout, jsou soudy povinny [což ostatně vyplývá

z práva na spravedlivý proces ve smyslu článku 6 Úmluvy a hlavy páté Listiny

základních práv a svobod (dále jen „Listina“)] pečlivě přezkoumat veškeré

relevantní skutečnosti, vypořádat se se všemi navrženými důkazy a řádně svá

rozhodnutí odůvodnit.

28. Stran uvedeného Ústavní soud ve svém usnesení ze dne 22. 3. 2016,

sp. zn. IV. ÚS 422/16, připomněl, že je povinností dožádaného státu zaručit, že

žádná osoba nebude v dožadujícím státě podrobena mučení a jinému nelidskému

nebo ponižujícímu zacházení nebo trestu ve smyslu článku 3 Úmluvy (viz rozsudek

ESLP ve věci Soering proti Spojenému království ze dne 7. července 1989 č.

14038/88, bod 91.). Obdobné závazky, znemožňující vydání osoby v případě

hrozícího mučení v dožadujícím státě, vyplývají ostatně také z Úmluvy proti

mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (k

níž se Nejvyšší soud vyslovuje níže). Z rozsudku ESLP ve věci Othman (Abu

Qatada) proti Spojenému království ze dne 17. 1. 2012, č. 8139/09, bodu 258 a

násl. dále vyplývá, že vydání osoby je z hlediska ochrany základních práv

nepřípustné i v případě, kdyby jí v dožadujícím státě hrozilo reálné nebezpečí

flagrantního odepření spravedlnosti, tedy pokud by v důsledku vydání

prokazatelně mohlo dojít k porušení samotné esence práva na spravedlivý proces,

zakotveného v článku 6 Úmluvy.

29. Z rozhodovací praxe Ústavního soudu se dále podává (srov. usnesení

Ústavního soudu ze dne 30. 6. 2016, sp. zn. III. ÚS 2726/15, anebo ze dne 20.

6. 2017, sp. zn. II. ÚS 3271/16), že vznese-li vydávaný námitku spočívající v

tom, že mu v cílové zemi hrozí zacházení rozporné s článkem 3 Úmluvy či reálné

nebezpečí flagrantního odepření spravedlnosti, porušující článek 6 Úmluvy, musí

ji soudy podrobit podrobnému a pečlivému přezkumu. V případě, kdy dospějí k

závěru, že takovéto reálné nebezpečí existuje, musí být vydání prohlášeno za

nepřípustné. Pod pojmem „reálného nebezpečí“ je v těchto případech dle

Ústavního soudu nutno rozumět, že ve významném procentu případů obdobných

situaci vydávaného dojde k nežádoucímu následku, takže vydávaný má dobré důvody

se domnívat, že takový následek může s významnou pravděpodobností postihnout i

jeho (srov. také rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 26. 3. 2008, č. j.

2 Azs 71/2006-82). K „flagrantnímu odepření spravedlnosti“ by naopak dle

Ústavního soudu mohlo dojít v případě, kdy by byla nespravedlnost soudního

procesu natolik zásadní, že by způsobila naprostou destrukci práva na

spravedlivý proces zakotveného v článku 6 Úmluvy (viz nález Ústavního soudu ze

dne 29. 1. 2014, sp. zn. II. ÚS 1221/13).

30. Ústavní soud dále ve své rozhodovací praxi zdůrazňuje, že samotná

nepřípustnost vydání může být dána až na základě zcela konkrétních závažných

zjištění v dané věci. Při posuzování rizika porušení článku 3 Úmluvy a

flagrantního porušení článku 6 Úmluvy v případě vydání konkrétní osoby musejí

soudy zpravidla přihlédnout nejen k obecné situaci v dožadujícím státě, ale

také k okolnostem týkajícím se osobnosti vydávaného. Ačkoliv nelze a priori

vyloučit, že by v některých oblastech mohla nastat natolik závažná situace, že

by vydání kohokoliv do tohoto státu nebylo s ohledem na ochranu shora

označených práv přípustné, půjde spíše o výjimečné situace, nikoliv o široce

aplikované pravidlo (usnesení Ústavního soudu ze dne 22. 3. 2016, sp. zn. IV.

ÚS 422/16). Pro posouzení přípustnosti vydání totiž není podstatné ani tak to,

jak často dochází v určité zemi k excesům na poli základních práv a svobod a

zda a jak jsou následně řešitelné, nýbrž to, zda je s ohledem na konkrétní

okolnosti daného případu důvodné se domnívat, že k takovému excesu, ať už v

průběhu soudního řízení anebo v průběhu omezení osobní svobody v souvislosti se

soudním řízením, může dojít právě v dané věci (viz nálezy Ústavního soudu ze

dne 26. 5. 2015, sp. zn. II. ÚS 1017/14, či ze dne 5. 9. 2012, sp. zn. II. ÚS

670/12).

31. Z judikatury ESLP, týkající se posouzení celkové situace ve

vyžadujícím státě z hlediska reálného nebezpečí porušení článku 3 Úmluvy, pak

vyplývá, že soudy rozhodující o přípustnosti vydání se musejí opírat o

informace a důkazy, které považují za spolehlivé a objektivní, přičemž mezi ně

patří informace od smluvních i nesmluvních států Úmluvy, zprávy orgánů OSN nebo

uznávaných mezinárodních nevládních organizací jako je např. Amnesty

International, nebo vládních zdrojů (srov. rozsudek ESLP ve věci Salah Sheek

proti Nizozemí ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04, bod 136.). Těmito informacemi

mohou být rovněž zprávy Rady Evropy, Evropského výboru pro prevenci mučení a

jiného krutého a nelidského zacházení či trestání, anebo zprávy ministerstva

zahraničních věci, ministerstva vnitra, či zastupitelského úřadu (viz usnesení

Nejvyššího soudu ze dne 29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009).

32. Ve vztahu k posouzení osobní situace vydávaného pak platí, že je to

sám vydávaný, kdo musí v naprosté většině případů doložit zvláštní rizikové

faktory, které by odůvodňovaly reálné nebezpečí porušení článku 3 Úmluvy. Mezi

takové faktory patří například příslušnost k opozici (rozhodnutí ESLP ve věci

Hilal proti Spojenému království ze dne 6. 3. 2001 č. 45276/99), příslušnost k

minulému režimu (rozhodnutí ESLP ve věci N. proti Finsku ze dne 26. 7. 2005 č.

38885/02), příslušnost k pronásledované menšině (rozhodnutí ESLP ve věci Salah

Sheekh proti Nizozemsku ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04) nebo předchozí jednání

dané osoby (rozhodnutí ESLP ve věci Jabari proti Turecku ze dne 11. 7. 2000 č.

40035/98). Platí tedy, že obecně špatná situace v dožadujícím státu zpravidla

nepostačuje k porušení článku 3 Úmluvy, ale že každý případ musí být posuzován

individuálně s ohledem na jeho veškerá specifika (srov. rozhodnutí ESLP ve věci

Sufi a Elmi proti Spojenému království ze dne 28. 6. 2011 č. 8319/07 a č.

11449/07 bod 216.).

33. Při hodnocení existence reálného nebezpečí pro vydávanou osobu, a

potažmo posuzování přípustnosti jejího vydání, mohou soudy přihlédnout k

diplomatickým zárukám ze strany státu, do nějž má být daná osoba vydána (srov.

nález Ústavního soudu ze dne 26. 5. 2015, sp. zn. II. ÚS 1017/14). Z

rozhodovací praxe ESLP je zřejmé, že příslušné záruky poskytnuté ze strany

vyžadujícího státu je třeba považovat za mezinárodněprávně závazné (rozhodnutí

ESLP ve věci Al-Moayad proti Spojenému království ze dne 20. 2. 2007, č.

35865/03, bod 69.). Samotné předložení těchto záruk však neznamená, že zde toto

nebezpečí neexistuje, ale je třeba vždy zkoumat konkrétní okolnosti, které

potvrzují či vyvracejí, že takové záruky skutečně povedou k ochraně příslušných

základních práv vydávaného v cílovém státě (viz rozsudek ESLP ve věci Saadi

proti Itálii ze dne 28. 2. 2008 č. 37201/06 bod 148.). Mezi faktory, které je v

tomto ohledu třeba zkoumat, patří například obsah a konkrétnost, nebo naopak

vágnost, poskytnutých záruk, dále to, zda byly poskytnuty smluvním státem

Úmluvy a v rámci něj osobami k tomu oprávněnými, zda bude daný stát

poskytnutými zárukami vázán, zda daný stát v minulosti obdobné záruky dodržel

či zda lze jejich dodržování kontrolovat, zda je v daném státě efektivní systém

ochrany proti mučení, včetně toho zda je tento ochoten spolupracovat s

mezinárodními kontrolními mechanismy (včetně mezinárodních lidskoprávních

nevládních organizací) a zda je daný stát ochoten vyšetřovat údajné případy

mučení a případně potrestat osoby za něj odpovědné [viz nález Ústavního soudu

ze dne 29. 1. 2014, sp. zn. II. ÚS 1221/13, rozsudek ESLP ve věci Othman (Abu

Qatada) proti Spojenému království ze dne 17. 1. 2012 č. 8139/09, bod 189.].

34. Z judikatury Ústavního soudu se konečně podává i požadavek, že kromě

zodpovězení shora uvedených otázek mají soudy ve vydávacím řízení rovněž

povinnost zvážit, zda neexistují překážky, které by vydání bránily (§ 90 a § 91

z. m. j. s.). I zde se totiž uplatní požadavky spravedlivého procesu ve smyslu

článku 36 a násl. Listiny, resp. článku 6 Úmluvy. Soudy proto musejí z úřední

povinnosti bedlivě zhodnotit všechny právně relevantní okolnosti, jež se mohou

stát překážkou vydání, náležitě se vypořádat se všemi relevantními námitkami

vydávané osoby a nesmějí opomenout svá rozhodnutí dostatečně zdůvodnit (srov.

nález Ústavního soudu ze dne 3. 1. 2007, sp. zn. III. ÚS 534/06).

V. Vlastní posouzení návrhu a přezkum napadených rozhodnutí

35. Nejvyšší soud, po tomto připomenutí obecných zásad, postupů a

požadavků v extradičním řízení, přistoupil k přezkoumání usnesení městského a

vrchního soudu, a to ve světle konkrétních námitek ministryně spravedlnosti. K

tomu je třeba zdůraznit, že návrh ministryně spravedlnosti na přezkoumání

rozhodnutí soudu o přípustnosti vydání do ciziny představuje specifický

mimořádný opravný prostředek. V tomto zvláštním přezkumném řízení je Nejvyšší

soud vázán rozsahem a důvody obsaženými v podaném opravném prostředku, a

neuplatňuje se zde tedy tzv. revizní princip, v jehož důsledku by bylo

povinností přezkumného orgánu (tj. Nejvyššího soudu) zabývat se správností

napadeného rozhodnutí bez ohledu na rozsah napadení a na důvody uvedené v

opravném prostředku (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 19. 10. 2004, sp.

zn. 11 Tcu 158/2004).

36. Za stěžejní pochybení soudů nižších stupňů ministryně spravedlnosti

považuje skutečnost, že se tyto údajně dostatečně nezabývaly zkoumáním všech

relevantních okolností, které mohou být překážkou vydání L. Ch.-A., zvláště pak

posouzením, zda zde nejsou dány závažné důvody zakládající domněnku, že

vydávanému hrozí v ČLR reálné nebezpečí špatného zacházení ve smyslu článku 3

Úmluvy.

37. Městský soud při svém rozhodování o přípustnosti vydání L. Ch.-A.

do ČLR vyšel v prvé řadě z extradičních materiálů poskytnutých čínskou stranou

a dále opatřených státní zástupkyní v rámci předběžného šetření podle § 98 z.

m. j. s., jež však následně vrchní soud neshledal jako dostatečné pro

poskytnutí jednoznačného a spolehlivého podkladu pro rozhodnutí o vydání. Z

tohoto důvodu proto vrchní soud nově provedl důkaz vyjádřením Tchajpejské

hospodářské a kulturní kanceláře v Praze k extradiční věci vyžádaného ze dne 3.

6. 2019 (viz protokol o veřejném zasedání vrchního soudu ze dne 17. 6. 2019, č.

l. 1105).

38. Jde-li konkrétně o posouzení celkové situace v ČLR z hlediska

existence reálného rizika porušení článku 3 Úmluvy, uvedl městský soud, že

nezjistil žádné skutečnosti, pro které by mohl dospět k závěru, že trestní

řízení vůči vyžádanému L. Ch.-A. v ČLR nebude odpovídat zásadám plynoucím z

článků 3 a 6 Úmluvy, popřípadě že trest odnětí svobody případně uložený

vydávanému v ČLR nebude vykonán v souladu s požadavky článku 3 Úmluvy. Za

stěžejní v tomto směru městský soud označil ujištění (záruky) poskytnuté

čínskými orgány, které považoval za dostatečný mechanismus kontroly plnění

poskytnutých a jím přijatých ujištění. K námitkám obhajoby stran aktuální

lidskoprávní situace v ČLR pak uvedl, že z četných práv o dodržování lidských

práv v ČLR, které provedl v rámci veřejného zasedání, vyšlo najevo, že tato „je

dlouhodobě kritizována za dodržování lidských práv v evropském pojetí, tj.

zejména na základě výkladu ESLP. Zastupitelský úřad ČR v Pekingu potvrzuje

případy nelidského zacházení, ponižujícího zacházení a v některých případech i

mučení. Tyto případy nejčastěji souvisí s výslechy lidskoprávních aktivistů či

osob podezřelých z korupce nebo jiného nežádoucího chování poškozujícího image

KSČ.“ Zároveň však městský soud dodal, že „podle zastupitelského úřadu v

Pekingu existuje reálná možnost, že osoby vydané do ČLR mohou být podrobeny

nelidskému zacházení a že Čína nebude plně dodržovat diplomatická ujištění, že

vydané osoby nebudou podrobeny zacházení v souladu s článkem 3 Úmluvy (…) pak

má městský soud za to, že tyto obavy lze rozptýlit ujištěními (…) která přijal.“

39. Obdobně vrchní soud zdůraznil, že poznatky o stavu lidských práv v

ČLR, které se podávají ze zpráv různých orgánů a organizací, nelze považovat na

natolik alarmující (k tomu vrchní soud zdůraznil, že hodnotící zprávy hovoří o

případech porušování, byť v některých směrech ne ojedinělých, nikoliv o masovém

či plošném porušování), že by vyžadovaly úplný zákaz vydávání osob do ČLR za

účelem trestního stíhání. Naopak podle vrchního soudu bylo na základě

předběžného šetření učiněného státní zástupkyní zjištěno, že řada členských

států Evropské unie má s ČLR uzavřenou dvoustrannou mezinárodní smlouvu o

vydávání, která se aplikuje i ve vztahu k osobám tchajwanské národnosti.

Uvedená skutečnost pak má svědčit o dostatečném stupni důvěry těchto zemí ve

vztahu k ČLR, a to alespoň co se týče obecné kriminality bez politického

kontextu.

40. Co se týče podmínek v čínských věznicích (a jak to ve vztahu k

případné vazbě vydávaného, tak i eventuálnímu výkonu nepodmíněného trestu

odnětí svobody), je třeba říci, že touto otázkou se zabýval vrchní soud toliko

v bodu 45. svého usnesení, kde s poukazem na závěry rozhodovací praxe Ústavního

soudu shrnul, že „[důvodem nepřípustnosti vydání nemůže být ani skutečnost, že

ve vyžadujícím státě jsou podle zpráv, kterými byl proveden důkaz, špatné

materiální podmínky provozu věznic, pokud tím nedojde k popření požadavků na

dodržování základních práv odsouzené osoby vyjádřených v mezinárodních

smlouvách, které musí být respektovány.“

41. Nejvyšší soud konstatuje, že po přezkoumání usnesení městského soudu

a vrchního soudu je toho názoru, že provedené posouzení celkové situace v ČLR z

hlediska dodržování článku 3 Úmluvy lze v zásadě považovat za dostatečné. Oba

soudy si totiž dle zjištění Nejvyššího soudu vyžádaly informace o celkové

situaci v dané zemi z relevantních zdrojů ve smyslu rozsudku ESLP ve věci Salah

Sheek proti Nizozemí ze dne 11. 1. 2007 č. 1948/04, bodu 136., a lze proto

konstatovat, že při svém posouzení měly dostatečné množství relevantních

informací, které hodnotily jednotlivě i v jejich souhrnu. In concreto soudy nižších stupňů při posuzování přípustnosti vydání L. Ch.-A., vycházely

především ze zpráv příslušných ministerstev České republiky (viz usnesení

Nejvyššího soudu ze dne 29. 7. 2009, sp. zn. 11 Tcu 43/2009), obsahujících

rovněž poznatky lidskoprávních organizací jako Amnesty International, Human

Rights Watch, anebo Výboru OSN proti mučení, přičemž jestliže na jejich základu

učinily závěr o celkově neutěšené situaci stran dodržování lidských práv v ČLR,

nelze tomuto ničeho vytknout. Nejvyšší soud proto nemůže souhlasit s tvrzením

ministryně spravedlnosti, podle níž si soudy nižších stupňů nezajistily

spolehlivé a objektivní informace o situaci v ČLR ve smyslu shora uvedené

judikatury ESLP a Nejvyššího soudu. Obdobně se Nejvyšší soud neztotožňuje ani s

námitkou ohledně vágnosti zjištěných poznatků, neboť ze zprávy zastupitelského

úřadu, stejně jako z dalších níže označených listinných důkazů, se podává, že

nejvýraznější excesy se týkají především korupční trestné činnosti a obhájců

lidských práv z řad aktivistů, popřípadě advokátů.

42. Vytknout je však třeba – a to zvláště odůvodnění městského soudu –,

že krom zprávy Ministerstva zahraničních věcí České republiky, vypracované ve

spolupráci se zastupitelským úřadem České republiky v Pekingu, prakticky

neoznačuje žádné další konkrétní zdroje, z nichž čerpal své poznatky o

lidskoprávní situaci v ČLR, ačkoliv ve veřejném zasedání dne 27. 9. 2018

provedl důkaz čtením především těchto listin: sdělení Ministerstva vnitra České

republiky ze dne 2. 3. 2018, včetně přílohy – Výroční zprávy Human Rights Watch

2018, zprávu Ministerstva spravedlnosti České republiky ze dne 8. 2. 2018,

včetně přílohy – sdělení zastupitelského úřadu České republiky v Pekingu zprávu

Národní centrály proti organizovanému zločinu (č. l. 290-293), sdělení

Ministerstva zahraničních věcí České republiky ze dne 6. 3. 2018, včetně

přílohy (č. l. 294-297), Informace o stavu lidských práv ve vybraných státech –

ČLR z května 2018, vypracovanou odborem lidských práv a transformační politiky

Ministerstva zahraničních věcí České republiky, která obsahuje rovněž informace

o závěrech Výboru OSN proti mučení, či závěry zprávy Amnesty International za

období 2017/2018, sdělení ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018

(č. l. 312 – 316). Ministryni spravedlnosti je proto třeba dát v tomto směru za

pravdu, avšak s tou výhradou, že (nahlíženo materiálně) uvedené důkazy byly v

řízení před soudy nižších stupňů provedeny, vydávaný i jeho obhájce se s nimi

seznámili a mohli se k nim rovněž vyjádřit (srov. č. l. 628). Uvedenou námitku

tedy Nejvyšší soud sice shledává důvodnou, avšak současně dodává, že absenci

označení konkrétních zdrojů v přezkoumávaných rozhodnutích soudů nižších stupňů

nelze považovat (s ohledem na jejich označení v protokolu o veřejném zasedání

na č. l. 627) za natolik stěžejní pochybení, pro které by bylo na místě zrušit

napadená rozhodnutí.

43. Vrchnímu soudu dále ministryně spravedlnosti oprávněně vytýká, že

tento v odůvodnění svého usnesení pouze obecně poukázal na existenci

bilaterálních smluv o vydávání, uzavřených mezi některými státy Evropské unie a

ČLR (přičemž vycházel z informací obsažených v návrhu státní zástupkyně), ale

nijak blíže nespecifikoval, mezi jakými konkrétními státy Evropské unie a ČLR

jsou tyto uzavřeny. I v tomto případě však platí, že ačkoliv usnesení vrchního

soudu uvedenou informaci skutečně neobsahuje a vychází z pouze obecného

konstatování o existenci takových smluv, dané údaje se nacházejí v návrhu

státní zástupkyně ze dne 17. 7 2018, č. j. 1 KZM 1303/2018-943 (č. l. 142 -

159), která tyto získala cestou Eurojustu. Nejvyšší soud se nadto ztotožňuje se

závěrem vrchního soudu, že uvedená skutečnost svědčí o určitém stupni důvěry

těchto států ve spravedlivý průběh trestního řízení v ČLR, přinejmenším ve

věcech nemajících politický podtext.

44. Otázkou posouzení situace v čínských věznicích se zabýval pouze

vrchní soud, a to velmi okrajově. Jak totiž upozorňuje ministryně

spravedlnosti, ačkoliv měl vrchní soud na základě informací obsažených v

dodatku 2 nóty Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č.

034/2019, informace o tom, v jakých zařízeních bude vydávaný L. Ch.-A. umístěn

(viz č. l. 948 - 960), přičemž důkaz touto listinou provedl v rámci veřejného

zasedání dne 17. 6. 2019 (viz č. l. 1104), konkrétními podmínkami panujícími v

těchto zařízeních se nijak blíže nezabýval, byť na ně vydávaný v rámci své

stížnosti proti usnesení městského soudu poukazoval (srov. bod 5. usnesení

vrchního soudu).

45. Ministryně spravedlnosti v tomto směru poukázala na dvě rozhodnutí

ESLP týkající se zařízení, v nichž je omezena osobní svoboda. Prvé z nich se

týkalo podmínek v detenčním zařízení (stěžovatel měl být vyhoštěn), přičemž

ESLP dovodil, že podmínky detence mohou někdy představovat nelidské nebo

ponižující zacházení (rozsudek ESLP ve věci Dougoz proti Řecku ze dne 5. 3.

2001 č. 40907/98, bod 46.). Druhé rozhodnutí se pak dotýkalo i výkonu trestu

odnětí svobody, kdy ESLP uvedl, že v případě omezení osobní svobody je nutné

počítat s určitou úrovní ponížení a utrpení, která však nesmí překročit

minimální míru. Stát přitom musí zajistit, že jednotlivec je držen v

podmínkách, které jsou slučitelné s respektem k lidské důstojnosti, včetně

toho, že (s přihlédnutím k praktickým požadavkům věznění) jeho zdraví je

adekvátně zajištěno.

46. Jak přitom Nejvyšší soud zjistil z usnesení vrchního soudu, tento se

uvedenou otázkou prakticky vůbec nezabýval a toliko odkázal na nález Ústavního

soudu ze dne 11. 9. 2013, sp. zn. III. ÚS 1354/13 a usnesení Ústavního soudu ze

dne 21. 10. 2013, sp. zn. IV. ÚS 1093/13. V označeném nálezu však Ústavní soud

uvedl, že: „je z celé řady řízení podrobně obeznámen se zprávami o

nevyhovujících poměrech v ruských věznicích a o jednotlivých závažných

případech porušování základních lidských práv a krutého zacházení s vězněnými

osobami na území Ruské federace (viz např. i rozhodnutí Evropského soudu pro

lidská práva ve věci Kalašnikov proti Rusku (Application no. 47095/99), z nichž

cituje i zpráva Ministerstva zahraničních věcí). Je však nutné souhlasit s

vyjádřením vrchního soudu, že horší materiální poměry ve věznicích nelze samy o

sobě bez dalšího považovat za překážku extradice. Excesy, k nimž příležitostně

dochází a jež jsou mezinárodní veřejností oprávněně kritizovány, nemají ráz

praxe schvalované či tolerované oficiální veřejnou mocí Ruska, nýbrž jsou

ruskými orgány vnímány jako nežádoucí a jako takové potírány.“ Promítne-li

Nejvyšší soud uvedený závěr Ústavního soudu do poměrů projednávané věci, je

třeba říci, že vrchní soud sice disponoval poznatky o velmi nízkých standardech

v čínských věznicích, včetně nevyhovujících hygienických a stravovacích

podmínek (viz Informaci o stavu lidských práv ve vybraných státech – ČLR z

května 2018, ale také Vyjádření Amnesty International k lidskoprávní situaci v

Číně, avšak již se nijak nezabýval tím, zda jsou tyto ze strany vlády ČLR

považovány za standard, anebo naopak excesy, jež se snaží potírat, resp.

napravit. Naopak se v tomto směru spokojil s obecnými ujištěními obsaženými v

dodatku č. 2 nóty Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 3. 2. 2019, č.

034/2019, který předkládá výčet zákonných práv osoby vydaných do ČLR, a to i

přesto, že návrh státní zástupkyně na rozhodnutí o přípustnosti vydání ze dne

17. 7. 2018, č. j. 1 KZM 1303/2018-943, obsahoval informaci o tom, že v případě

Slovinské republiky Eurojust eviduje případ, kdy bylo vydání občana ČLR do

daného státu slovinskými soudy připuštěno, avšak následně slovinské

ministerstvo spravedlnosti vydání dané osoby nepovolilo, a to z důvodu shledání

nedostatečnosti záruk týkajících se podmínek výkonu trestu odnětí svobody jako

jsou hygiena, teplota, volný pohyb, čerstvý vzduch či samostatné lůžko, které

byly ze strany orgánů ČLR poskytnuty.

47. Pokud jde o posouzení osobní situace vydávaného L. Ch.-A., z

hlediska konkrétní hrozby porušení článku 3 Úmluvy, vycházel městský soud v

souladu s rozhodovací praxí ESLP z informací poskytnutých samotným vydávaným

(srov. stranu 3 jeho usnesení), a dále ze zprávy Ministerstva vnitra České

republiky, z níž zjistil, že zastupitelský úřad nemá informace o tom, že by

docházelo k porušování lidských práv při výkonu trestu občanů Tchaj-wanu,

nicméně uložení exemplárního trestu v takovém případě nelze vyloučit (č. l.

297). Proto dospěl k závěru, že v dané věci není dána obava, že by byl vydávaný

vystaven pronásledování z důvodu jeho původu, rasy, náboženství, pohlaví,

příslušnosti k určité národnostní nebo jiné skupině, státního občanství či pro

jeho politické názory. Vrchní soud pak ve svém usnesení uvedl, že tvrzení o

možném exemplárním potrestání vydávaného L. Ch.-A. pro jeho tchajwanský původ

není podloženo žádnými konkrétními poznatky, či zkušenostmi zastupitelského

úřadu, přičemž ani ze zpráv nevládních organizací žádné takové zjištění

nevyplývá. Dále vrchní soud připomněl, že politický podtext dané věci podle

jeho názoru nelze spatřovat ve skutečnosti, že se vydávaný měl údajně vydávat

během trestné činnosti za příslušníka orgánů ČLR činných v trestním řízení, což

dle čínských orgánů ovlivňuje veřejnou důvěru v čínské soudní orgány.

48. Nejvyšší soud na základě výše uvedené argumentace, jakož i po

seznámení se s příslušným spisovým materiálem, shledal, že nelze přitakat

námitkám ministryně spravedlnosti ohledně nedostatečného posouzení osobní

situace vydávaného L. Ch.-A.. Je tomu tak proto, neboť soudy nižších stupňů

měly pro svá rozhodnutí dostatek podkladových informací (vydávaným tvrzené

skutečnosti, jakož i další informace zjištěné v rámci předběžného šetření

státní zástupkyní – viz výčet listinných důkazů uvedený výše), na jejichž

základu podle Nejvyššího soudu učinily správný závěr o tom, že vydávanému v ČLR

žádné konkrétní riziko stran porušení článku 3 Úmluvy s ohledem na jeho osobní

situaci nehrozí. Vydávaný sice je tchajwanského původu, avšak tuto skutečnost

samu o sobě – i s vědomím geopolitické situace a vztahu ČLR k Tchaj-wanu –

nelze bez dalších konkrétních zjištění ve vztahu k osobě vydávaného považovat

za onen prvek, který by měl odůvodňovat reálné nebezpečí, že vydávaný může být

vystaven mučení či jinému krutému, nelidskému, anebo ponižujícímu zacházení

nebo trestání. Tvrdí-li ministryně spravedlnosti, že ČLR může vydání občanů

Tchaj-wanu využívat jako důkaz své svrchovanosti, je Nejvyšší soud toho názoru,

že z tohoto povšechného tvrzení nelze bez dalšího (!) dovozovat reálnou hrozbu

porušení článku 3 Úmluvy v případě vydání L. Ch.-A. do ČLR.

49. Další otázkou, jíž se Nejvyšší soud na podkladu návrhu ministryně

spravedlnosti zabýval, je problematika záruk (ujištění) poskytnutých čínskou

stranou. Jestliže totiž má soud rozhodující o extradici na základě zpráv o

stavu dodržování lidských práv ve státu žádajícím o vydání, i poté co situaci

posoudí ve vztahu ke konkrétní osobě, nadále pochybnosti o tom, zda by řízení v

takovém státě odpovídalo zásadám Úmluvy, včetně respektování článku 3 Úmluvy,

je namístě vyžádání záruk ze strany dotčeného státu, které takové pochybnosti

rozptýlí. Z obsahu přezkoumávaných rozhodnutí soudů nižších stupňů je v tomto

směru evidentní, že s ohledem na celkovou lidskoprávní situaci v ČLR považovaly

poskytnutí takových záruk za nezbytné.

50. Z obsahu spisového materiálu je zřejmé, že prvotní záruky týkající

se vydávaného poskytla čínská strana již v rámci žádosti Úřadu pro vyšetřování

trestných činů Ministerstva veřejné bezpečnosti Čínské lidové republiky o

vydání L. Ch.-A. ze dne 29. 1. 2018 (č. l. 192 - 205). Následně čínská strana

poskytla další záruky týkající se vydávaného L. Ch.-A., a to v nótě

Ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018, č. j. (2018)

B.T.Zi.No28), a v nótách Velvyslanectví ČLR v České republice ze dne 7. 6. 2018

č. j. 075/2018 (), ze dne 22. 7. 2018, č. j. 102/2018, a ze dne 3. 2. 2019, č.

034/2019.

51. Z usnesení městského soudu vyplývá, že tento přikládal poskytnutým

zárukám patřičný význam, když uvedl, že „[právě výše uvedená ujištění orgánů

ČLR, zejména možnost konzulárních pracovníků ČR kontrolovat průběh trestního

řízení vyžadováním informací, možnost zúčastnit se soudního jednání, být

informováni o jeho výsledku a možnost navštěvovat vyžádaného ve věznici, byť z

bezpečnostních důvodů v přítomnosti třetí osoby, považuje městský soud za

dostatečný mechanismu kontroly plnění daných a městským soudem přijatých

ujištění (…)“, načež uzavřel, že dané záruky neshledal formálními, neboť jejich

případné nedodržení ze strany orgánů ČLR by znamenalo, že by v budoucnu

extradičním žádostem ze strany České republiky nebylo vyhověno.

52. Co se týče usnesení vrchního soudu, tento ve vztahu k poskytnutým

zárukám uvedl, že jejich formulace v usnesení městského soudu neodpovídala

znění, v němž byla čínskou stranou poskytnuta, přičemž městský soud dále

opomenul do výroku svého usnesení zahrnout záruky ohledně možných excesů v

oblasti práva vydávaného L. Ch.-A. i na spravedlivý proces a dále rizik v

oblasti zacházení s vydávaným v rozporu s článkem 3 Úmluvy. Z tohoto důvodu

přistoupil ke zrušení a novému rozhodnutí o části výroku usnesení městského

soudu týkajícího se přijatých záruk. V bodu 65. svého usnesení v návaznosti na

uvedené vrchní soud poukázal na závazky týkající se článků 3 a 6 Úmluvy

poskytnuté čínskou stranou v rámci žádosti Úřadu pro vyšetřování trestných činů

Ministerstva veřejné bezpečnosti Čínské lidové republiky o vydání L. Ch.-A. ze

dne 29. ledna 2018 (dodatek č. 4) a nóty Velvyslanectví ČLR v České republice

ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019 (dodatek č. 2)., v podobě prohlášení o „Právech

podezřelých z trestné činnosti po jejich vydání do Čínské lidové republiky“,

obsahující podrobnou právní úpravu ochrany lidských práv podezřelých,

obžalovaných a odsouzených, především právo na vedení trestního řízení v

souladu se zákony, právo na obhajobu, právo na nezávislý a spravedlivý proces,

ale i zákaz mučení nebo krutého, nelidského nebo ponižujícího zacházení nebo

trestu. Uvedenou záruku vrchní soud označil za ujištění čínské strany o tom, že

po vydání bude vůči L. Ch.-A. postupováno v souladu s právy danými mu

příslušnými zákony ČLR a zároveň konstatoval, že významným způsobem snižuje

riziko nežádoucího zacházení s vydávaným spočívajícím v nelidském, krutém či

ponižujícím zacházení po jeho vydání, ale i při výkonu trestu odnětí svobody,

bude-li mu uložen. Z těchto důvodů proto přistoupil – oproti městskému soudu –

k jejímu explicitnímu zakotvení ve výroku svého usnesení. Za významnou záruku

považoval vrchní soud (obdobně jako soud městský) rovněž ujištění čínské strany

o poskytování informací o postupu soudního procesu týkajícího se vydávaného,

možnosti monitorovat průběh trestního řízení ve věci L. Ch.-A., a konzulárních

návštěv ve vazbě, popřípadě i ve věznici (bod 42., 43. usnesení vrchního soudu).

53. Stran poskytnutých záruk následně vrchní soud shrnul, že tyto

považuje za důležitý faktor pro rozhodnutí o přípustnosti vydání, a to jednak

proto, že je shledal způsobilými zamezit případnému porušení základních práv a

svobod vydávaného, kdy tyto záruky byly explicite poskytnuty ve vztahu k jeho

osobě, ale také proto, že jejich případné porušení by vážně „podkopalo“

důvěryhodnost ČLR v extradičních věcech.

54. Ministryně spravedlnosti ohledně uvedených záruk namítá, že tyto

nebyly městským ani vrchním soudem hodnoceny ve světle relevantní judikatury

ESLP, jakož i Nejvyššího soudu a Ústavního soudu. Nejvyšší soud se přitom

částečně ztotožňuje s touto námitkou ministryně spravedlnosti, neboť z usnesení

městského soudu, ani vrchního soudu není zřejmé, zda tyto zkoumaly veškeré

konkrétní okolnosti, které potvrzují či vyvracejí, že poskytnuté záruky

skutečně povedou k ochraně příslušných základních práv vydávaného L. Ch.-A. v

ČLR (rozsudek ESLP ve věci Saadi proti Itálii ze dne 28. 2. 2008 č. 37201/06

bod 148.). ESLP přitom ve svém rozsudku ve věci Othman (Abu Qatada) proti

Spojenému království ze dne 17. 1. 2012 č. 8139/09, v bodu 189. nastínil hned

několik faktorů, jimiž se soud rozhodující o vydání musí zabývat při posuzování

záruk, které mají rozptýlit jeho pochybnosti ohledně rizika porušení článku 3,

popřípadě i článku 6 Úmluvy.

55. Nejvyšší soud pak z obsahu usnesení městského soudu a vrchního soudu

zjistil, že tyto se zabývaly jednak kritériem konkrétnosti poskytnutých záruk,

kdy je zjevné, že tyto se vztahují přímo k osobě vydávaného L. Ch.-A. [viz

záruky poskytnuté v nótě Ministerstva zahraničních věcí ČLR ze dne 7. 2. 2018,

č. j. (2018) B.T.Zi.No.28 a v nótách Velvyslanectví ČLR v České republice ze

dne 7. 6. 2018 č. j. 075/2018, a ze dne 22. 7. 2018, č. j. 102/2018], a to

včetně záruk týkajících se respektování článků 3 a 6 Úmluvy (viz žádost Úřadu

pro vyšetřování trestných činů Ministerstva veřejné bezpečnosti Čínské lidové

republiky o vydání L. Ch.-A. ze dne 29. ledna 2018 a nótu Velvyslanectví ČLR v

České republice ze dne 3. 2. 2019, č. 034/2019, včetně prohlášení. Neztotožňuje

se přitom s tvrzením ministryně spravedlnosti, která uvádí, že záruky týkající

se článků 3 a 6 Úmluvy, nebyly ze strany ČLR vůbec poskytnuty a další záruky

nepovažuje za konkrétní. Z obsahu uvedených listin je totiž dle Nejvyššího

soudu zjevné, že tyto byly poskytnuty přímo ve vztahu k vydávanému L. Ch.-A.,

případně ve vztahu k více osobám, o jejich vydání ČLR v souvislosti s údajnou

trestnou činností vydávaného Českou republiku požádala a obsahují garance

vztahující se k článku 3 a 6 Úmluvy. Na druhou stranu je Nejvyšší soud nucen

konstatovat, že soudy nižších stupňů se nezabývaly tím, zda uvedené záruky byly

poskytnuty smluvním státem Úmluvy (byť je tato skutečnost evidentní a Nejvyšší

soud nemá pochyb o tom, že si jí soudy nižších stupňů byly vědomy).

56. V této souvislosti přitom není bez významu skutečnost, že ČLR není

členským státem Rady Evropy, a jako taková tedy není vázána Úmluvou, ani

Evropskou úmluvou o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení

nebo trestání (vyhlášená pod č. 9/1996 Sb.), popřípadě dalšími mezinárodními

úmluvami o ochraně lidských práv a svobod, které vznikly a vznikají na půdě

Rady Evropy. Na druhou stranu je třeba říci, že ČLR je členským státem OSN a

jako taková rovněž ratifikovala Úmluvu proti mučení a jinému krutému,

nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (4. 10. 1988) [vyhlášená pod

č. 143/1988 Sb.], byť s výhradou vztahující se k jejím článkům 20 a 30 odst. 1

(srov. United Nations Treaty Collection. Dostupné z: <https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-9&chapter=

4&clang=_en>). Přitom právě článek 20 uvedené mezinárodní úmluvy zakotvuje

možnost Výboru proti mučení vyzvat smluvní stát ke spolupráci za účelem

posouzení informace o systematickém uplatňování mučení na jeho území. Oproti

členským státům Rady Evropy, ale rovněž státům, které ratifikovaly Úmluvu proti

mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání bez

výhrad ve vztahu k jejímu článku 20, je proto třeba říci, že z hlediska

mezinárodního práva ČLR není vybavena funkčními mechanismy (jako jsou v

poměrech Rady Evropy Evropský soud pro lidská práva či v rámci OSN Výbor proti

mučení), které umožňují kontrolovat dodržování deklarovaných práv a svobod.

Oproti těmto státům je tedy postavení ČLR z hlediska určitého minimálního

standardu ochrany lidských práv stěží srovnatelné.

57. Z tohoto důvodu podle Nejvyššího soudu nabývají zvláště na významu

další záruky poskytnuté čínskou stranou, které se týkají kontroly dodržování

základních práv vydávaného L. Ch.-A. v průběhu trestního řízení, ale i v rámci

případného výkonu trestu odnětí svobody, včetně možnosti návštěv vydávaného

konzulárním úředníkem Velvyslanectví České republiky v ČLR, popřípadě jiného

konzulárního úřadu České republiky akreditovaného v ČLR. Nejvyšší soud se proto

neztotožňuje s postojem ministryně spravedlnosti, podle níž soudy nižších

stupňů dostatečným způsobem neodůvodnily svou úvahu o tom, že s vydávaným

nebude zacházeno v rozporu s článkem 3 Úmluvy, neboť v situaci absence

mezinárodních kontrolních mechanismů lze kontrolu zacházení s vydávaným

zajistit jedině shora předestřeným způsobem, který soudy nižších stupňů silně

akcentovaly ve svých usneseních.

58. Mezi další faktory, jimž je třeba se při posuzování poskytnutých

záruk věnovat je skutečnost, zda byly tyto poskytnuty oprávněnými osobami.

Ministryně spravedlnosti je přesvědčena, že soudy nižších stupňů této otázce

nevěnovaly dostatečnou pozornost, avšak Nejvyšší soud se s tímto tvrzením

ministryně neztotožňuje, neboť z odůvodnění usnesení vrchního soudu (bod 69.)

je naopak zjevné, že této otázce se věnoval podrobně. Jeho závěr přitom lze

shrnout tak, že ačkoliv jednotlivé záruky poskytlo Velvyslanectví ČLR v České

republice (s výjimkou první nóty), neměl vrchní soud pochyb o tom, že tak bylo

učiněno z pověření Ministerstva zahraničních věcí ČLR a příslušné orgány ČLR

proto budou těmito zárukami vázány.

59. Konečně namítá-li ministryně spravedlnosti absenci zkušeností s

dodržováním poskytnutých záruk ze strany ČLR, považuje Nejvyšší soud za

adekvátní k tomu konstatovat, že dle shora uvedené rozhodovací praxe ESLP je

to, zda poskytnuté záruky v minulosti vyžadující stát dodržel jedním z faktorů,

které je třeba při rozhodování o extradici zvažovat. V projednávané věci má

přitom Nejvyšší soud za to, že faktory ve prospěch přijetí poskytnutých záruk

převažují, a současně tyto záruky jsou s to eliminovat případnou hrozbu

reálného rizika (s ohledem na celkovou situaci v ČLR), že v průběhu trestního

stíhání vydávaného bude docházet k porušování jeho práva na spravedlivý proces

ve smyslu článku 6 Úmluvy, popřípadě že by tento mohl být vystaven mučení a

jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání ve smyslu

článku 3 Úmluvy.

60. V souvislosti s námitkou vztahující se k problematice záruk

ministryně spravedlnosti zdůrazňuje skutečnost, že v dané věci nebyla nastolena

dostatečná jistota ohledně otázky, zda bude vydávanému zajištěno právo na

spravedlivý proces. Nóty čínských orgánů obsahující toliko prostý výčet práv

podezřelých z trestných činů po jejich vydání do ČLR totiž podle názoru

ministryně spravedlnosti nepředstavují v tomto ohledu dostatečnou záruku. Proti

těmto ujištěním přitom stojí informace uvedené ve zprávách vládních i

nevládních organizací, z nichž vyplývá, že právo na spravedlivý proces je v ČLR

mnohdy ryze formálního charakteru, a také relevantní poznatky o způsobu vedení

trestního řízení v případě politicky citlivých kauz. Podle názoru ministryně

spravedlnosti je přitom povinností soudů získané aktuální poznatky o situaci v

ČLR posoudit z hlediska úrovně dodržování ochrany lidských práv a základních

svobod a zaručení práva vydávaného na spravedlivý proces, a to od výše již

zmiňovaných orgánů a institucí, a jejich obsah porovnat s obsahem poskytnuté

garance, a teprve poté posoudit i relevanci poskytnutých ujištění, a to též z

hlediska možnosti účinné kontroly. Na základě toho pak lze eliminovat případnou

hrozbu tzv. reálného rizika, že výkon trestu odnětí svobody v ČLR by mohl být v

rozporu se zásadami spravedlivého procesu. Pokud by tak soudy neučinily,

nevytvořily by si potřebný prostor pro úvahu, zda v ČLR vůbec existuje takové

reálné riziko, zda s ohledem na jeho závažnost jsou poskytnuté garance natolik

dostatečné, že je jimi odstraněno (viz rozhodnutí ESLP ve věci Murat Gasayev

proti Španělsku ze dne 17. 2. 2009 č. j. 48514/06).

61. Nejvyšší soud nad rámec skutečností uvedených k diplomatickým

zárukám tohoto rozhodnutí zjistil, že městský soud se ve svém usnesení zabýval

významem poskytnutých záruk také ve vztahu k závazkům vyplývajícím pro Českou

republiku z článku 6 Úmluvy, načež ve svých úvahách s ohledem na přípustnost

vydání L. Ch.-A. konstatoval, že zjištěná rizika byla dostatečně snížena či

eliminována poskytnutými ujištěními, která jsou způsobilá zajistit odpovídající

garance pro to, aby čínské orgány činné v trestním řízení postupovaly po vydání

L. Ch.-A. v souladu s normami, které budou respektovat alespoň minimální

standard dodržení zásad spravedlivého procesu. Tento závěr byl dále aprobován

vrchním soudem, který se taktéž zabýval obsahem norem trestního práva ČLR, o

jehož dodržování orgány tohoto státu poskytly ujištění, a zároveň vycházel ze

skutečnosti, že záruky poskytnuté ze strany vyžadujícího státu je třeba

považovat za mezinárodněprávně závazné, jelikož je nezbytné ve vztahu k těmto

ujištěním s ohledem na neexistenci důkazů o opaku předpokládat dobrou víru

orgánů poskytujících ve vztahu k vydávanému tyto záruky.

62. Jak uvádí sama ministryně spravedlnosti ve svém návrhu (a jak se

podává i ze shora předestřené judikatury ESLP a Ústavního soudu), právo na

spravedlivý proces podle článku 6 Úmluvy může být důvodem nepřípustnosti vydání

jen v mimořádných případech, kdy je prokázáno reálné nebezpečí, že v případě

vydání bude vyžadujícím státem vydávané osobě zcela odepřena spravedlnost

způsobem, který popírá samotné základy práva na spravedlivý proces. Pro

konstatování tohoto důvodu nepřípustnosti vydání s ohledem na mezinárodní

závazky České republiky je proto zapotřebí, aby pro toto riziko vypovídaly

konkrétní závažné skutečnosti. Pro vyslovení závěru o nepřípustnosti vydání s

ohledem na riziko porušení článku 6 Úmluvy tedy nelze označit za dostatečný

zjištěný stav, kdy v některých oblastech mohou nastat natolik závažné situace,

že by vydání kohokoliv do tohoto státu nebylo s ohledem na ochranu shora

označených práv přípustné, avšak zjištěné skutečnosti nasvědčují tomu, že jde

spíše o výjimečné situace, nikoliv o běžný projev výkonu soudní moci v daném

státě.

63. V řešeném případě přitom soudy z četných materiálů existenci

reálného rizika s ohledem na konkrétní okolnosti daného případu v souladu s

výše uvedeným nezjistily, a to ani z důkazů, které předložil sám vydávaný.

Soudy přitom neopomenuly zohlednit, a nijak nezpochybnily existenci

komplikovaných vztahů mezi ČLR a Tchaj-wanem. Žádný z individuálních materiálů

ovšem samostatně, ani při jejich posouzení ve vzájemné souvislosti s ostatními

materiály, neposkytoval oporu pro závěr o plošném odepření práva na spravedlivý

proces značné části všech trestně stíhaných, popřípadě skupině obviněných ze

spáchání majetkové trestné činnosti, všech občanů tchajwanské národnosti bez

ohledu na jejich politickou aktivitu či pasivitu, nebo osob buddhistického

náboženského vyznání. V dané věci se tedy nepodařilo ve smyslu výše uvedeného

prokázat reálného nebezpečí odepření práva na spravedlivý proces, a to ani v

důsledku individuálních okolností vydávaného, ani v důsledku skutečnosti, že by

v ČLR ve významném procentu případů obdobných situaci vydávaného docházelo k

nežádoucímu následku. V dané věci tedy nebyly shledány dobré důvody se

domnívat, že takový následek může s významnou pravděpodobností postihnout i

vydávaného.

64. Za situace, kdy lze konstatovat obecně vyšší riziko porušení práva

na spravedlivý proces s ohledem na celkovou situaci v ČLR, avšak současně byla

ze strany této poskytnuta ujištění, která byla shledána dostatečnými, přičemž v

daném případě absentují individuální okolnosti, které by svědčily o zvýšeném

riziku ve vztahu k osobě vydávaného, se Nejvyšší soud přiklání k názorům soudu

nižších instancí, tedy že je v daném případě možné, aby bylo učiněno zadost

mezinárodním závazkům České republiky stran zajištění práva na spravedlivý

proces prostřednictvím kontroly dalšího procesu vedeného s vydávaným, nikoli

vyslovením nepřípustnosti jeho vydání. Případné vydání doplněné o kontrolu

dalšího postupu orgánů ČLR s ohledem na dodržení poskytnutých záruk je také

vhodnější s ohledem na řádné vyšetření podezření trestné činnosti vydávaného.

65. Na uvedeném ničeho nemění ani ministryní odkazovaná Informace o

stavu lidských práv v ČLR z května 2018 vypracovaná Ministerstvem zahraničních

věcí České republiky. Z této vyplývá, že v některých případech politicky

citlivých kauz je trestní řízení od počátku do konce pod politickou kontrolou

Komunistické strany Číny. Tato obecná hypotéza o možnosti odepření práva na

spravedlivý proces s ohledem na povahu kauzy je nedostatečná s ohledem na

absenci politického charakteru trestného činu spáchaného vydávaným, či přímo

politických aktivit vázaných k jeho osobě. Je na místě také doplnit skutečnost,

že předmětný případ má nad rámec potenciálního vnitrostátního politického

významu také přesah do roviny politické na poli mezinárodním. V případě

nedodržení záruk poskytnutých ze strany orgánů ČLR by v budoucnu extradičním

žádostem přinejmenším ze strany České republiky nebylo vyhověno, přičemž tato

skutečnost by také poškodila reputaci a postavení ČLR na diplomatické úrovni.

Právě na tomto poli přitom vyvíjí ČLR v současné době zvýšenou aktivitu

směřující nejen k uzavírání dohod o vydávání se státy vyšší socioekonomické

úrovně, ale také činí kroky v četných individuálních skutkově identických

případech, v nichž usiluje o vydání svých občanů dalšími členskými státy

Evropské unie.

66. Nejvyšší soud k tomuto uzavírá, že pro posouzení přípustnosti vydání

k trestnímu stíhání do jiného státu tedy není podstatné ani tak to, zda vůbec

dochází v určité zemi k excesům na poli základních práv a svobod, ale zda je s

ohledem na konkrétní okolnosti daného případu důvodné se domnívat, že k

takovému excesu, ať už v průběhu soudního řízení, anebo v průběhu omezení

osobní svobody v souvislosti se soudním řízením, může dojít právě v dané věci.

Pouhá skutečnost, že v některých případech dochází k porušení práva na

spravedlivý proces, pokud toto právo není obviněným osobám systematicky

odepíráno, sama o sobě nemůže být důvodem pro výrok o nepřípustnosti vydání.

Nepřípustnost vydání může být dána až na základě zcela konkrétních závažných

zjištění v dané věci. Takové skutečnosti však v případě vydávaného L. Ch.-A.

Nejvyšší soud v souladu se zjištěními soudů nižších instancí neshledal, a ani

je ve svém návrhu neuvedla ministryně spravedlnosti.

67. Nejvyšší soud se dále zabýval námitkou ministryně spravedlnosti

ohrazující se proti odkazu městského soudu na rozhodnutí španělských soudů,

kterými měl být podpořen závěr o přípustnosti vydání, a dle kterého Španělské

království nedávno vydalo do ČLR osoby tchajwanské národnosti pro identickou

trestnou činnost. Ten je ministryní napadán v důsledku skutečnosti, že se

městský soud blíže nezabýval obsahem tohoto cizozemského rozhodnutí, konkrétně

zda byly v tomto řešeny veškeré podstatné otázky ve vztahu k přípustnosti

vydání. Dále navíc ministryně spravedlnosti upozornila, že z informací

obsažených ve spise vyplývá, že postup španělských soudů byl kritizován Úřadem

Vysokého komisaře OSN pro lidská práva, a to právě pro nedostatky v jeho

odůvodnění.

68. Ve vztahu k této námitce, je nutno především v souladu s výše

uvedeným zrekapitulovat, že přípustností vydání do ČLR se zabýval městský soud

na základě individuálního posouzení konkrétních okolností případu, přičemž spis

obsahoval dostatečné množství informací opodstatňujících jeho závěr o

přípustnosti vydání. Z odůvodnění rozhodnutí městského soudu dále vyplývá, že

soud svůj závěr o přípustnosti vydání v odůvodnění svého rozhodnutí na

odůvodnění odkazovaného cizozemského rozhodnutí, ani na toto nikterak

neodkazuje jako na celek, či na dílčí úvahy v něm obsažené. Prosté poukázání na

existenci cizozemského rozhodnutí přitom dle Nejvyššího soud nemůže zakládat

pochybení, jelikož z logiky věci vyplývá, že zmínka o existenci tohoto

rozhodnutí sloužila městskému soudu pro pouhé dokreslení skutečnosti, že v

členských státech Evropské Unie neexistuje konsensus o tom, že by v ČLR nebyla

absolutně dodržována lidská práva, a tento stav by byl důvodem pro možnost

konstatování paušální nepřípustnosti vydávání občanů Tchajwanu do ČLR.

Neexistence jednotného mezinárodního stanoviska ohledně dostatečnosti úrovně

dodržování lidských práv a svobod v ČLR přitom potvrzuje také skutečnost, na

níž ve svém návrhu odkazuje ministryně spravedlnosti, že Španělské království

má s ČLR uzavřenou Smlouvu o vydávání ze dne 14. 11. 2015.

69. Na výše uvedeném ničeho nemění ani další v této části návrhu

ministryní namítaná skutečnost, že městský soud o rozsudku Okresního soudu v

Rize ze dne 20. 9. 2019, sp. zn. KPL-30-200217/27, jímž bylo rozhodnuto o

nepřípustnosti vydání osoby tchajwanské národnosti do ČLR v obdobné kauze,

uvedl, že tento nemůže mít na jeho rozhodnutí vliv. Obě tyto skutečnosti

obecně bez nutnosti bližšího rozboru jejich odůvodnění posloužily k podpoře

stejného závěru, tedy že je v otázce vydávání osob do ČLR aplikováno

individuální posouzení se zřetelem ke konkrétním okolnostem zjištěním

vztahujícím se ke konkrétní osobě. Soud tedy skutečně v rámci řízení o

přípustnosti vydání do ciziny není vázán závěry soudů jiných členských států.

70. Závěrem ministryně upozorňuje, že vydávanému byla rozhodnutím

Ministerstva vnitra, odboru azylové a migrační politiky, ze dne 10. 7. 2019, č.

j. OAM-331/LE-LE05-P07-2019, udělena doplňková ochrana podle § 14a zákona č.

325/1999 Sb., o azylu, na dobu 12 měsíců ode dne 15. 7. 2019, kterým toto

rozhodnutí nabylo právní moci. Je však toho názoru, že s ohledem na dočasnost

udělené doplňkové ochrany je žádoucí, aby Nejvyšší soud jasně stanovil, jak

přesně by soudy měly postupovat a naložit s ujištěními, která čínská strana

poskytla. Jak přitom poukázala ministryně ve svém návrhu, k otázce vztahu

azylového a extradičního řízení se jednoznačně vyjádřil Ústavní soud, a to ve

stanovisku svého pléna ze dne 13. 8. 2013, sp. zn. Pl.ÚS-st. 37/13, jehož

předmětem je vztah řízení o udělení mezinárodní ochrany vedeného Ministerstvem

vnitra a soudního řízení o přípustnosti vydání. V uvedeném skutečně Ústavní

soud zaujal stanovisko, že udělení mezinárodní ochrany vydávané osobě v průběhu

vedení soudního řízení přípustnosti vydání má za následek nepřípustnost vydání,

avšak zároveň zde vyslovil, že se jedná o dvě samostatná řízení, v nichž má

soud pouze povinnost ve vztahu k správnímu řízení zjistit, zda osoba, o jejíž

vydání jde, požádala o udělení mezinárodní ochrany a s jakým výsledkem bylo

toto řízení skončeno. Obecné soudy mohou následně pravomocně rozhodnout, že

vydání je přípustné, a to bez ohledu na současně probíhající, neskončené řízení

o mezinárodní ochraně podle zákona o azylu. Zároveň přitom pravomocné soudní

rozhodnutí o přípustnosti vydání nebrání Ministerstvu vnitra následně

rozhodnout o udělení mezinárodní ochrany i z důvodů, které soud neuznal za

postačující pro závěr o nepřípustnosti vydání.

71. V důsledku výše uvedeného, tedy že soud nemá povinnost vyčkat

skončení řízení o udělení mezinárodní ochrany a o přípustnosti vydání může

rozhodnout i v jeho průběhu, došlo v daném případě k tomu, že správní orgán

rozhodnul o žádosti o udělení mezinárodní ochrany až poté, co soud rozhodnul o

přípustnosti vydání. Tato situace je přitom s ohledem na citované stanovisko

Ústavního soudu zcela v souladu se zákonem, a v postupu soudů neshledal

Nejvyšší soud žádných nedostatků. Skutečnost, že k udělení mezinárodní ochrany

došlo po nabytí právní moci rozhodnutí soudů tedy nemůže být důvodem pro jejich

zrušení v rámci následného přezkumu Nejvyšším soudem, jelikož tyto postupovaly

při jejich vydání plně v souladu s relevantními ustanoveními z. m. j. s.,

nedopustily se žádného procesního pochybení, a v dané věci nevzešla potřeba

napravit jejich nezákonnost.

72. Nejvyšší soud konečně konstatuje, že je mu z jeho úřední činnosti

známo, že vydávaný L. Ch.-A. napadl usnesení městského soudu a vrchního soudu

ústavní stížností, jíž se domáhá jednak jejich zrušení a dále odkladu

vykonatelnosti daných rozhodnutí. Jak Nejvyšší soud zjistil, usnesením ze dne

12. 8. 2019, sp. zn. II. ÚS 2299/19 Ústavní soud vyhověl návrhu vydávaného a

podle § 79 odst. 2 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění

pozdějších předpisů, odložil vykonatelnost daných rozhodnutí. Lze také

připomenout, že nálezem Ústavního soudu ze dne 26. 11. 2019, sp. zn. II. ÚS

3219/19, bylo zrušeno ponechání vydávaného v předběžné vazbě a posléze byl

propuštěn na svobodu.

VI. V. Závěrečné shrnutí

73. Nejvyšší soud proto uzavírá, že i přes ministryní spravedlnosti

vznesené námitky vůči závěrům Městského soudu v Praze a Vrchního soudu v Praze

stran přípustnosti vydání osoby L. Ch.-A. k trestnímu stíhání do ČLR, byť byly

zčásti shledány důvodnými, nebyla v napadených rozhodnutích obou nižších soudů,

včetně jim předcházejícího postupu, v kontextu shora citovaných zpráv o stavu

lidských práv na území ČLR, jakož i přiléhavé judikatury ESLP, Ústavního soudu

a Nejvyššího soudu, shledána taková pochybení, která by byla důvodem pro jejich

zrušení, kterak se toho ministryně spravedlnosti domáhá, resp. k učinění závěru

o nepřípustnosti takovéhoto vydání ve smyslu § 91 odst. 1 písm. b) z. m. j. s.

74. Na pozadí nyní projednávané trestní věci přitom bylo nutné vážit

mezi dvěma závazky, jimiž je Česká republika na poli mezinárodního práva

vázána, a to jednak mezi závazkem České republiky vyplývajícím z extradiční

smlouvy (tedy na vydávání vyžádané osoby k trestnímu stíhání) a dále závazkem

plynoucím z Úmluvy, jakožto mezinárodní smlouvy o ochraně lidských práv a

základních svobod, tedy povinností nevydat vyžádanou osobu do země, kde nejsou

tyto práva a svobody dostatečně respektovány.

75. Nejvyšší soud se na základě provedeného přezkumu napadených usnesení

městského a vrchního soudu proto přiklonil k závěru, že záruky poskytnuté

orgány ČLR jsou dostatečně konkrétní a poskytují odpovídající garance pro to,

aby čínské orgány činné v trestním řízení postupovaly během trestního řízení

vedeného proti osobě L. Ch.-A. v souladu s normami mezinárodního práva. To

především znamená, že budou respektovat jeho základní práva a svobody, které

zaručí konání spravedlivého procesu, jakož i lidsky slušné podmínky pro

případný výkon vazby či trestu odnětí svobody. Za tímto účelem budou moci

pracovníci diplomatického úřadu vydávaného navštěvovat a hovořit s ním. Z

těchto důvodů Nejvyšší soud rozhodl tak, že se návrh ministryně spravedlnosti

zamítá.

P o u č e n í : Proti tomuto usnesení není opravný prostředek přípustný.

V Brně dne 18. 12. 2019

JUDr. Antonín Draštík

předseda senátu