Nejvyšší soud Usnesení obchodní

23 Cdo 3442/2017

ze dne 2017-08-29
ECLI:CZ:NS:2017:23.CDO.3442.2017.1

23 Cdo 3442/2017

U S N E S E N Í

Nejvyšší soud České republiky rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Pavla

Horáka, Ph.D., a soudců JUDr. Zdeňka Dese a JUDr. Moniky Vackové ve věci

žalobce Kraj Vysočina, se sídlem v Jihlavě, Žižkova 57, identifikační číslo

osoby 70890749, zastoupeného Mgr. Petrem Sikorou, advokátem se sídlem v Praze

2, Fügnerovo náměstí 1808/3, proti žalované GRIV s. r. o., se sídlem v Českých

Budějovicích – České Budějovice 2, U Výstaviště 486/15, identifikační číslo

osoby 28083580, zastoupené JUDr. Viktorem Rossmannem, advokátem se sídlem v

Praze 1, Senovážné náměstí 1464/6, o uložení povinnosti předložit bankovní

záruku, vedené u Okresního soudu v Českých Budějovicích pod sp. zn. 25 C

29/2016, o dovolání žalované proti rozsudku Krajského soudu v Českých

Budějovicích ze dne 16. 3. 2017, č. j. 22 Co 89/2017-144, takto:

I. Dovolání se odmítá.

II. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů dovolacího řízení.

Okresní soud v Českých Budějovicích rozsudkem ze dne 20. 10. 2016, č. j. 25 C

29/2016-105, uložil žalované povinnost předložit žalobci bankovní záruku ke

krytí nároku z případných vad díla – rekonstrukce mostu ev. č. 13035 – 2 Hořice

v rámci akce „III/13035 – most ev. č. 13035 – 2“ znějící na částku 1.000.000 Kč

a účinnou do 14. 12. 2024 (bod I. výroku). Dále pak rozhodl o nákladech řízení

mezi účastníky (bod II. výroku).

K odvolání žalované Krajský soud v Českých Budějovicích rozsudkem v záhlaví

uvedeným rozsudek soudu prvního stupně potvrdil (první výrok) a rozhodl o

nákladech odvolacího řízení mezi účastníky (druhý výrok).

Proti rozsudku odvolacího soudu podala žalovaná (dále též „dovolatelka“)

dovolání s tím, že je považuje za přípustné dle ustanovení § 237 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád (dále jen „o. s. ř.“), uplatňujíc dovolací

důvod nesprávného právního posouzení věci (§ 241a odst. 1 o. s. ř.). Žalobce se dle obsahu spisu k dovolání nevyjádřil. Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 10a o. s. ř.) po zjištění, že dovolání bylo

podáno řádně a včas, osobou k tomu oprávněnou a řádně zastoupenou podle § 241

odst. 1 o. s. ř., se zabýval přípustností dovolání. Úvodem Nejvyšší soud podotýká, že i když dovolatelka ohlašuje, že rozhodnutí

odvolacího soudu napadá v celém jeho rozsahu, z obsahu dovolání je zřejmé, že

zpochybňuje pouze rozhodnutí odvolacího soudu ve věci samé; výroky o nákladech

řízení se dovolací soud proto nezabýval. Podle ustanovení § 236 odst. 1 o. s. ř. dovoláním lze napadnout pravomocná

rozhodnutí odvolacího soudu, pokud to zákon připouští. Podle ustanovení § 237 o. s. ř. není-li stanoveno jinak, je dovolání přípustné

proti každému rozhodnutí odvolacího soudu, kterým se odvolací řízení končí,

jestliže napadené rozhodnutí závisí na vyřešení otázky hmotného nebo procesního

práva, při jejímž řešení se odvolací soud odchýlil od ustálené rozhodovací

praxe dovolacího soudu nebo která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla

vyřešena nebo je dovolacím soudem rozhodována rozdílně anebo má-li být

dovolacím soudem vyřešená právní otázka posouzena jinak. Přípustnost dovolání podle ustanovení § 237 o. s. ř. není založena již tím, že

dovolatel tvrdí, že jsou splněna kritéria přípustnosti dovolání obsažená v

tomto ustanovení. Přípustnost dovolání nastává tehdy, jestliže dovolací soud,

který jediný je oprávněn tuto přípustnost zkoumat (srov. § 239 o. s. ř.),

dospěje k závěru, že kritéria přípustnosti dovolání uvedená v ustanovení § 237

o. s. ř. skutečně splněna jsou. Dovolání není přípustné. Dovolatelka předně namítá, že se odvolací soud odchýlil od dosavadní

rozhodovací praxe Nejvyššího soudu, když „bere v úvahu to, co má nastat až po

vyhlášení rozhodnutí, tedy případnou neexistenci bankovní záruky po 5. 1. 2020“. Dle jejího názoru neexistuje právní důvod k uložení povinnosti žalované. V této souvislosti odkazuje na usnesení Nejvyššího soudu ze dne 26. 7. 2016,

sp. zn. 26 Cdo 415/2016, ve kterém dovolací soud konstatoval, že v souladu s

ustálenou soudní praxí je i výklad ustanovení § 154 odst. 1 o. s. ř., podle

něhož je pro rozsudek rozhodující stav v době jeho vyhlášení. Zásada uvedená v

ustanovení § 154 odst. 1 o. s. ř. znamená, že soud při rozhodování věci je

povinen přihlédnout nejen ke skutkovým okolnostem, které tu byly v době

zahájení řízení (a k právním předpisům v té době platným), ale také k

okolnostem, které nastaly za řízení až do vyhlášení rozhodnutí (a k právním

předpisům v době vyhlášení rozhodnutí platným), a že nesmí vzít v úvahu to, co

má nastat až po vyhlášení rozhodnutí. Z hlediska zjišťování skutkového stavu

věci soud vychází z ustanovení § 154 odst. 1 o. s. ř.

tehdy, jestliže

skutečnosti, které tu jsou v době vyhlášení rozsudku, jsou podle hmotného práva

pro rozhodnutí významné. Nejvyšší soud dospěl k závěru, že odvolací soud nepochybil, uvedl-li, že pokud

bylo ve smlouvě ujednáno v bodu 12.4, že bankovní záruku dle bodu 12.3 předloží

zhotovitel nejpozději při předání a převzetí díla, pak za stavu, kdy dílo bylo

předáno 15. 12. 2014, požadavek na předložení řádné bankovní záruky není

předčasný. Uvedený závěr odvolacího soudu tak není v rozporu s dovolatelkou

namítanou judikaturou a výše uvedená námitka tak přípustnost dovolání nezakládá. Dovolatelka dále spatřuje přípustnost dovolání v tom, že čl. 9.2 smlouvy o dílo

vyložil odvolací soud nesprávně, když zároveň nesprávně a nedostatečně

zhodnotil vůli stran. V této souvislosti namítá, že čl. 9.2 smlouvy jednoznačně

rozlišuje samostatně stavební dílo a izolace a že trvání bankovní záruky bylo

mezi stranami výslovně navázáno na trvání záruky na dílo a nikoliv na trvání

záruky za izolace. Tvrdí, že žalobce si byl vědom toho, že smluvní strany

sjednaly bankovní záruku na trvání záruky na dílo, a nikoliv na trvání záruky

za izolace. Kdyby si předmětné ustanovení žalobce takto nevykládal, neměl by

vůbec zapotřebí předkládat žalované návrh dodatku ke smlouvě o dílo č. 6, jehož

předmětem je úprava požadavků pro předložení bankovní záruky pro řádné

zajištění závazků zhotovitele plynoucích z odpovědnosti za vady díla. Nejvyšší soud na tomto místě podotýká, že jsou-li pochybnosti o obsahu právního

úkonu (o projevené vůli), zjišťuje se jeho obsah za použití pravidel

stanovených obecně pro soukromoprávní vztahy v § 35 odst. 2 a 3 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník (dále jen „obč. zák.“) a pro obchodní závazkové

vztahy speciálně v § 266 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník (dále jen

„obch. zák.“). Podle § 35 odst. 2 obč. zák. je třeba právní úkony vyjádřené slovy vykládat

nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo

právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem. O právních úkonech učiněných v rámci obchodních závazkových vztahů platí, že se

vykládají podle úmyslu jednající osoby, jestliže tento úmysl byl straně, které

je projev vůle určen, znám nebo jí musel být znám (§ 266 odst. 1 obch. zák.). V

případech, kdy projev vůle nelze vyložit podle odstavce 1, vykládá se projev

vůle podle významu, který by mu zpravidla přikládala osoba v postavení osoby,

které byl projev vůle určen. Výrazy používané v obchodním styku se vykládají

podle významu, který se jim zpravidla v tomto styku přikládá (§ 266 odst. 2

obch. zák.). Při výkladu vůle podle odstavců 1 a 2 se vezme náležitý zřetel ke

všem okolnostem souvisejícím s projevem vůle, včetně jednání o uzavření smlouvy

a praxe, kterou strany mezi sebou zavedly, jakož i následného chování stran,

pokud to připouští povaha věcí (§ 266 odst. 3 obch. zák.). V rozsudku ze dne 30. 8. 2011, sp. zn. 23 Cdo 3404/2008, Nejvyšší soud v

souvislosti s posuzováním platnosti ujednání o smluvní pokutě vyložil, že

„ustanovení § 35 odst. 2 obč. zák. a § 266 obch. zák.

formulují výkladová

pravidla, která ukládají soudu, aby případné pochybnosti o obsahu právního

úkonu odstranil výkladem založeným na tom, že vedle jazykového vyjádření

právního úkonu zachyceného slovně podrobí zkoumání i vůli (úmysl) jednajících

osob. Jazykové vyjádření právního úkonu zachyceného ve smlouvě musí být proto

nejprve vykládáno prostředky gramatickými (z hlediska možného významu

jednotlivých použitých pojmů), logickými (z hlediska vzájemné návaznosti

použitých pojmů) či systematickými (z hlediska řazení pojmu ve struktuře celého

právního úkonu). Kromě toho soud na základě provedeného dokazování posoudí,

jaká byla skutečná vůle stran v okamžiku uzavírání smlouvy, přičemž podmínkou k

přihlédnutí k vůli účastníků je, aby nebyla v rozporu s tím, co plyne z

jazykového vyjádření úkonu. Výkladem tak lze zjišťovat pouze obsah právního

úkonu, nelze jím projev vůle doplňovat. Při nemožnosti zjištění hlediska

subjektivního (úmysl jednajícího či jednajících), tak přichází na řadu hlediska

objektivní. Vždy (jak hlediska subjektivní, tak objektivní) se však musí brát

náležitý zřetel ke všem okolnostem souvisejícím s projevem vůle včetně jednání

o uzavření smlouvy, praxe, kterou mezi sebou smluvní strany zavedly, jakož i

následného chování stran, jestliže to povaha věci připouští (srov. např. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 20. 12. 2010, sp. zn. 23 Cdo 4119/2007).“

Odvolací soud dovodil, že žalovaná nesprávně interpretuje čl. 9.2 smlouvy tak,

že rozlišuje „samostatně stavební dílo a izolace“. Dle odvolacího soudu je

jednoznačné, že celé dílo, jak bylo definováno v článku 2 – Předmět smlouvy,

lze členit na stavební část a izolace, když v opačném případě by se muselo

vycházet ze závěru, že izolace nebyly vůbec předmětem smlouvy o dílo. Uzavřel-

li tedy odvolací soud, že „pokud pak bankovní záruka byla výslovně sjednána k

zajištění závazků zhotovitele plynoucích z odpovědnosti ,za vady díla‘, pak je

nanejvýš patrné, že i předmětná bankovní záruka musí zajišťovat nároky případně

vzniklé z odpovědnosti za vady na veškerých dílčích součástech díla, tedy i na

izolacích, a musí trvat i po záruční dobu na izolace“, pak odvolací soud při

výkladu předmětného smluvního ujednání nevybočil ze zásad výkladu obsahu

právních úkonů nastavených výše uvedenou ustálenou rozhodovací praxí Nejvyššího

soudu. Ani v tomto směru tak není dovolání žalované přípustné. Odvolací soud

nadto zcela správně dovodil, že okolnost, že žalobce následně vyhotovil návrh

dodatku ke smlouvě o dílo č. 6, podle kterého byl ochoten akceptovat předání

bankovní záruky ve výši stanovené smlouvou o dílo na dobu pět let s tím, že

před vypršením platnosti této záruky bude předložena nová bankovní záruka ve

stejné výši opět na dobu trvání pět let, nemůže bez dalšího potvrzovat, že si

žalobce byl vědom toho, že záruka je vázána „jen“ na zajištění závazků z

odpovědnosti za vady díla, nikoliv za závazky z odpovědnosti za vady izolací. I

tento jeho závěr je v souladu s výše citovanou judikaturou. Přípustnost dovolání nezakládá ani tvrzení žalované o případné nejednoznačnosti

předmětného ustanovení čl.

9.2 smlouvy o dílo a v souvislosti s tím odkaz

dovolatelky na ustanovení § 44 odst. 1 věta druhá zákona č. 137/2006 Sb., o

veřejných zakázkách, dle kterého za správnost a úplnost zadávacích podmínek

odpovídá zadavatel. Dovolatelka argumentuje tím, že případnou nejednoznačnost

nelze vykládat k její tíži. Odvolací soud ani v této otázce nevybočil z limitů

výkladů projevů vůle a neodchýlil se od výše citovaných judikatorních závěrů k

výkladu § 266 obch. zák., nepřisvědčil-li žalované v tom, že by ujednání v čl. 9.2 smlouvy bylo nejednoznačné a tím nejasné, s tím, že důsledky takové

nejednoznačnosti by se měly klást k tíži žalobce. Odkaz dovolatelky na rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 22. 7. 2010, č. j. 8 Afs 12/2010-268, ve

kterém Nejvyšší správní soud vyslovil názor, že „pojmům užitým v zadávací

dokumentaci na veřejnou zakázku (§ 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných

zakázkách) je zpravidla třeba přisuzovat jejich obecně přijímaný význam,

nejsou-li ze seznatelných důvodů použity ve specifickém významovém smyslu nebo

nejsou-li v zadávací dokumentaci konkrétně definovány“, je proto nepřiléhavý. Nejvyšší soud pouze pro úplnost dodává, že jakkoliv se dovolatelka snaží

zvrátit výše uvedené závěry odvolacího soudu poukazem i na další rozhodnutí

Nejvyššího soudu související s otázkou výkladu projevu vůle (např. rozsudek

Nejvyššího soudu ze dne 30. 5. 2000, sp. zn. 32 Cdo 2061/99, či jeho rozsudek

ze dne 22. 8. 2007, sp. zn. 29 Odo 649/2006), Nejvyšší soud neshledal, že by

napadené rozhodnutí odvolacího soudu bylo v rozporu s ustálenou rozhodovací

praxí dovolacího soudu (viz dovolatelkou odkazovaná rozhodnutí). Dovolatelka dále namítá, že - za situace, kdy nabídku k veřejné zakázce podalo

konsorcium žalované a společnosti HASTRA s. r. o., a smlouvu uzavřela pouze

žalovaná - z celého obsahu právního úkonu (smlouvy) nelze jeho výkladem

zjistit, kdo byl účastníkem smlouvy, a tedy, že „samotná smlouva o dílo může

být považována za neplatnou“. Dovolatelka na podporu své argumentace odkazuje

na rozsudky Nejvyššího soudu ze dne 29. 1. 2003, sp. zn. 32 Odo 703/2002 a ze

dne 27. 9. 2007, sp. zn. 29 Odo 1156/2005. Nejvyšší soud neshledává ani v této otázce dovolání přípustné, neboť odvolací

soud se neodchýlil od dovolatelkou označené rozhodovací praxe Nejvyššího soudu. Zmiňovaná rozhodnutí řeší něco jiného, než na čem odvolací soud založil své

rozhodnutí (k tomu srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 18. 7. 2013, sen. zn. 29 NSČR 53/2013). V rozhodnutí ze dne 29. 1. 2003, sp. zn. 32 Odo 703/2002, se Nejvyšší soud

zabýval otázkou, zda vadné či mylné označení účastníka smlouvy jako

hmotněprávního úkonu působí automaticky její absolutní neplatnost. Nejvyšší

soud s odkazem na ustálenou judikaturu uvedl, že vada v označení osoby, která

je účastníkem smlouvy, nezpůsobuje sama o sobě neplatnost této smlouvy, pokud

lze z celého obsahu právního úkonu jeho výkladem (§ 35 odst. 2 obč. zák.),

popřípadě objasněním skutkových okolností, za nichž byl právní úkon učiněn,

zjistit, kdo byl účastníkem smlouvy. K těmto závěrům se Nejvyšší soud přihlásil

i ve svém rozhodnutí ze dne 27. 9. 2007, sp. zn.

29 Odo 1156/2005, kdy navíc

dodal, že o absolutně neplatné smlouvě by se zřetelem k tomu bylo možné

hovořit, jen bylo-li by označení účastníka natolik neurčité či nesrozumitelné,

že pochybnosti o tom, kdo jím je, nebylo možno odstranit ani výkladem právního

úkonu. Rozhodnutí odvolacího soudu s namítanými rozhodnutími Nejvyššího soudu není v

rozporu. Odvolací soud založil své rozhodnutí na zjištění, že bylo prokázáno,

že již pro účely zadávacího řízení uzavřela žalovaná se společností HASTRA s. r. o. smlouvu o sdružení, a to za účelem podání společné nabídky na provedení

předmětné stavby, když podle této smlouvy byla jako vedoucí účastník sdružení

označena právě žalovaná. Podle písemné plné moci z 31. 1. 2013 udělila

společnost HASTRA s. r. o. jako účastník sdružení žalované jakožto vedoucímu

účastníku sdružení plnou moc k právním úkonům za společnost HASTRA s. r. o., a

to nejen pro zastupování v zadávacím řízení, ale rovněž ke všem právním úkonům,

kterými bude zavazovat zmocnitele v souvislosti s realizací díla, které je

předmětem veřejné zakázky zadávacího řízení vyhlášeného žalobcem. Odvolací soud

uzavřel, že není třeba trvat na podpisu druhého účastníka sdružení, tedy

společnosti HASTRA s. r. o., protože smlouvu o dílo podepsaly osoby oprávněné

jednat za žalovanou. Dovolací soud se neztotožňuje ani s námitkou dovolatelky, že se odvolací soud

odchýlil od rozsudku Nejvyššího soudu ze dne 19. 12. 2007, sp. zn. 30 Cdo

1239/2007. V tomto rozhodnutí Nejvyšší soud konstatoval, že „ustanovení § 79 odst. 1 věta

druhá o. s. ř žalobci neukládá formulovat návrh výroku rozsudku soudu, ale jen

to, aby ze žaloby bylo patrno, čeho se domáhá. Žalobce uvede, čeho se domáhá i

tehdy, jestliže v žalobě přesně, určitě a srozumitelně označí (tak, aby to bylo

možné z obsahu žaloby bez pochybností dovodit) povinnost, která má být

žalovanému uložena rozhodnutím soudu“. Dovolatelka je toho názoru, že povinnost uvedená v bodě I. výroku rozsudku

soudu prvního stupně je nejasná, když termín „předložit“ připouští více

výkladů, že tento výrok povinnost žalované nikterak nespojuje s konkrétní

smlouvou o dílo a že smlouva obsahovala jednoznačný termín „předá“. Dovodil-li odvolací soud, který vzal i právní závěry soudu prvního stupně za

správné, že v dané věci šlo o žalobu na plnění, kdy se žalobce domáhal plnění

povinnosti žalovanou, k němuž se zavázala ve smlouvě o dílo ze dne 9. 4. 2013,

když vlastní požadavek žalobce byl v petitu návrhu formulován v souladu s tím,

na jakém ujednání se účastníci shodli ve zmíněné smlouvě o dílo, když i tato

byla v petitu žaloby nezaměnitelně označena, a že rovněž není důvodu pochybovat

o významu slova předložit, neodchýlil se od výše citované judikatury Nejvyššího

soudu a přípustnost dovolání tak založena není. Namítá-li konečně dovolatelka, že nedošlo k výslechu ani jednoho z účastníků,

uplatňuje námitku, která však není způsobilá vyvolat přípustnost dovolání a

dovolací soud se jí nemohl zabývat, neboť jde o vadu řízení, k níž by dovolací

soud mohl za určitých podmínek přihlédnout pouze tehdy, bylo-li by dovolání

přípustné (§ 242 odst. 3 o. s. ř.).

Z výše uvedeného vyplývá, že nebyly naplněny podmínky přípustnosti dovolání

stanovené v § 237 o. s. ř. Nejvyšší soud proto dovolání žalované podle § 243c

odst. 1 věty první o. s. ř. odmítl.

Výrok o náhradě nákladů dovolacího řízení se neodůvodňuje (srov. ustanovení §

243f odst. 3 větu druhou o. s. ř.).

Proti tomuto usnesení není opravný prostředek přípustný.

V Brně dne 29. srpna 2017

JUDr. Pavel H o r á k, Ph.D.

předseda senátu