Nejvyšší soud Usnesení trestní

3 Tdo 42/2020

ze dne 2020-06-25
ECLI:CZ:NS:2020:3.TDO.42.2020.1

USNESENÍ

Nejvyšší soud rozhodl v neveřejném zasedání konaném dne 25. 6. 2020 o dovolání

obviněných F. Š., nar. XY, trvale bytem XY, XY, t. č. ve výkonu trestu odnětí

svobody ve Vazební věznici Brno, a J. H., nar. XY, trvale bytem XY, XY, t. č.

ve výkonu trestu odnětí svobody ve Vazební věznici Olomouc, proti usnesení

Vrchního soudu v Olomouci ze dne 11. 4. 2019, sp. zn. 1 To 54/2018, jako soudu

odvolacího v trestní věci vedené u Krajského soudu v Brně pod sp. zn. 10 T

1/2013, takto:

I. Podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. se dovolání obviněného F. Š.

odmítá.

II. Podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. se dovolání obviněného J. H.

odmítá.

1. Rozsudkem Krajského soudu v Brně ze dne 20. 6. 2018, sp. zn. 10 T

1/2013, byli obviněný F. Š. a J. H. uznáni vinnými zvlášť závažným zločinem

podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a) zákona č. 40/2009 Sb., trestního

zákoníku (dále jen „tr. zákoník“), dílem dokonaného, dílem ve stadiu pokusu

podle § 21 odst. 1 tr. zákoníku.

2. Podle skutkových zjištění se uvedeného zvlášť závažného zločinu

dopustili obviněný F. Š., J. H. společně se spoluobviněnými R. J. a J. P.

(kteří dovolání nepodali ani nebylo dovolání podáno v jejich neprospěch), a to

jednáním spočívajícím v tom, že

a) F. Š. jako jednatel společnosti F., se sídlem XY, XY, která byla investorem

a objednatelem fotovoltaické elektrárny M. u XY, ačkoliv věděl, že

fotovoltaická elektrárna není v podstatných částech dokončená, dne 30. 11. 2010

mezi 15:08 h. až 15:13 h. prostřednictvím emailů dal pokyn J. H., jednateli

společnosti N., se sídlem XY, XY, která byla zhotovitelem a generálním

dodavatelem fotovoltaické elektrárny M., a zároveň i R. J., aby k žádosti o

první paralelní připojení fotovoltaické elektrárny M. k distribuční soustavě

elektřiny podané dne 30. 11. 2010 F. Š. na společnost E.ON Distribuce, a. s.,

se sídlem F. A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice, zajistili mj. zprávy o

výchozí revizi elektrické instalace na část nízkého napětí a na část vysokého

napětí fotovoltaické elektrárny M. s datem maximálně do 30. 11. 2010 s tím, že

je musí F. Š. předložit nejpozději do pátku 3. 12. 2010 na společnost E.ON

Distribuce, a. s., kdy z ohledem na datum a čas zadání, nedokončenost

elektrárny a požadavek na antedataci zpráv věděl, že nebudou pravdivé,

b) R. J. na základě výše uvedeného pokynu dne 5. 12. 2010 úmyslně vyhotovil

jménem a bez vědomí revizního technika F. K., nar. XY, zcela nepravdivou Zprávu

o revizi elektrického zařízení výchozí č. 50J/10 antedatovanou na 28. 11. 2010

na kabelovou přípojku VN 22kV mezi fotovoltaickou elektrárnou M. a distribuční

soustavou a zcela nepravdivou Zprávu o revizi elektrického zařízení výchozí č.

51J/10 antedatovanou na 28. 11. 2010 na transformační stanice TS1 a TS2

fotovoltaické elektrárny M. (část vysokého napětí), ačkoliv ve skutečnosti ke

dni 28. 11. 2010 ani k 5. 12. 2010 trafostanice neexistovaly a kabelová

přípojka VN 22kV k 28. 11. 2010 ani k 5. 12. 2010 nebyla dokončena, přičemž

následně R. J. dne 5. 12. 2010 v 21:12 h. zaslal emailem uvedené zprávy o

revizi elektrického zařízení F. Š. s vědomím, že budou předloženy společnosti

E.ON Distribuce, a. s., Energetickému regulačnímu úřadu a Stavebnímu úřadu

Městského úřadu XY,

c) J. P. jako revizní technik dne 2. 12. 2010, aniž by elektrárnu M. před tím

navštívil a vykonal revizi, úmyslně vyhotovil zcela nepravdivou Zprávu o

provedení revize elektrického zařízení výchozí č. P93-1/01, údajně provedenou v

období od 24. do 30. 11. 2010, na část nízkého napětí fotovoltaické elektrárny

M., ačkoliv ve skutečnosti k 30. 11. 2010 ani k 2. 12. 2010 část nízkého napětí

fotovoltaické elektrárny M. nebyla dokončena ani zčásti a nebyla na ní

nainstalována ani podstatná část fotovoltaických panelů, dále dne 3. 12. 2010

úmyslně vyhotovil Zprávu o provedení revize elektrického zařízení výchozí č.

P93-2/2010, datované k 30. 11. 2010, na část nízkého napětí trafostanic

fotovoltaické elektrárny M., ačkoliv ve skutečnosti k 30. 11. 2010 ani k 3. 12.

2010 trafostanice neexistovaly a obě Zprávy předal J. H. s vědomím, že budou

předloženy společnosti E.ON Distribuce, a. s., Energetickému regulačnímu úřadu

a Stavebnímu úřadu Městského úřadu XY,

d) J. H. na základě výše uvedeného pokynu F. Š. dne 5. 12. 2010 v 20:23 h.

prostřednictvím emailu úmyslně dal pokyn J. P., aby mj. antedatoval výše

uvedené Zprávy o provedení revize elektrického zařízení č. P93-1/01 a

P93-2/2010 s nejpozdějším datem 30. 11. 2010, přičemž J. P. mu vyhověl a dne 6.

12. 2010 v 08:20 h. nechal zaslat emailem prostřednictvím Z. P., nar. XY, čelní

strany mj. i uvedených zpráv o provedení revize elektrického zařízení s úmyslně

pozměněnými daty na 30. 11. 2010, ačkoliv oba věděli, že k 30. 11. 2010 a ani k

6. 12. 2010 část nízkého napětí fotovoltaické elektrárny M. nebyla zdaleka

dokončena a že trafostanice neexistovaly, aby následně J. H. předal uvedené

zprávy o provedení revize elektrického zařízení F. Š., kdy jak J. P., tak i J.

H. jednali s vědomím, že uvedené Zprávy o provedení revize elektrického

zařízení budou předloženy společnosti E.ON Distribuce, a. s., Energetickému

regulačnímu úřadu a Stavebnímu úřadu Městského úřadu XY,

e) F. Š. dne 6. 12. 2010 při znalosti skutečného stavu předložil výše uvedené

nepravdivé Zprávy o výchozí revizi elektrické instalace č. 50J/10, 51J/10,

P93-1/01 a P93-2/2010 společnosti E.ON Distribuce, a. s., na adrese pobočky

společnosti Lidická 36 v Brně, dále dne 16. 12. 2010 Stavebnímu úřadu Městského

úřadu XY na adrese XY, XY, a dne 22. 12. 2010 Energetickému regulačnímu úřadu

na adrese Masarykovo nám. 5, Jihlava,

f) F. Š. a J. H. dne 16. 12. 2010 na Stavebním úřadu Městského úřadu XY

vyhotovili nepravdivý ručně psaný Předávací protokol FVE M., podle kterého

zhotovitel společnost N., zastoupená J. H. předala vyjmenované dílčí části díla

společnosti F., zastoupené F. Š., kdy dle protokolu byla předána kompletní

fotovoltaická elektrárna M. kromě elektronického zabezpečovacího systému a

terénních úprav a tento nepravdivý předávací protokol společně předali I. M.,

nar. XY, referentce Stavebního úřadu Městského úřadu XY, ačkoliv oba věděli, že

fotovoltaická elektrárna M. není k datu 16. 12. 2010 dokončena a nejsou

dokončeny ani jednotlivé v protokolu vyjmenované části elektrárny,

g) F. Š. a J. H. v období od 16. 12. 2010 do 22. 12. 2010 úmyslně vyhotovili

tištěný nepravdivý Předávací protokol dokončeného díla F. M. – 2,067MW, podle

kterého zhotovitel společnost N., zastoupená J. H. předala dokončenou část díla

s konkrétně vyjmenovanými částmi díla společnosti F., zastoupené F. Š.,

obsahující také nepravdivé prohlášení společnosti N., že veškeré pohledávky

vůči společnosti F. byly řádně a včas uhrazeny, kdy podle konkrétních

vyjmenovaných částí díla byla předána kompletní fotovoltaická elektrárna M.

kromě elektronického zabezpečovacího systému,

h) tento nepravdivý předávací protokol F. Š. dne 22. 12. 2010 při znalosti

skutečného stavu předložil mj. i s výše uvedenými nepravdivými výchozími

revizními zprávami elektrického zařízení Energetickému regulačnímu úřadu,

ačkoliv oba věděli, že fotovoltaická elektrárna M. ani k datu 22. 12. 2010 není

ve stavu dokončenosti, který je popsán v uvedeném, od samého počátku

nepravdivém, protokolu,

tímto způsobem F. Š., J. H., R. J. a J. P. uvedli v omyl Stavební úřad

Městského úřadu XY, společnost E.ON Distribuce, a. s., a Energetický regulační

úřad a na základě předložených výše uvedených zcela nepravdivých dokumentů

Stavební úřad Městského úřadu XY dne 16. 12. 2010 pod sp. zn. SÚ330/634/2010-

Mr-4-Př.už 36/822, č. j. MUBPH 25761/2010 vydal rozhodnutí o povolení

předčasného užívání stavby fotovoltaické elektrárny M., společnost E.ON

Distribuce, a. s., protokolem dne 23. 12. 2010 schválila výrobnu (tzv. první

paralelní připojení) a Energetický regulační úřad dne 28. 12. 2010 udělil pod

č. j. 14553-8/2010-ERU licenci společnosti F. na výrobu elektřiny na 25 let, na

základě které byla F. M. nesprávně považována za fotovoltaický zdroj uvedený do

provozu v období od 1. 1. 2010 do 31. 12. 2010, ačkoliv ve skutečnosti

fotovoltaická elektrárna M. nebyla dokončena a způsobilá k provozu ani k 31.

12. 2010, neboť byla dokončována v průběhu ledna a počátkem února 2011 a

zapojena do distribuční soustavy dne 7. 2. 2011, přičemž začala dodávat

vyrobenou elektřinu do distribuční soustavy dne 23. 2. 2011, aby následně mohl

F. Š. dne 21. 1. 2011 uzavřít jménem společnosti F. „Smlouvu o dodávce

elektřiny vyrobené z obnovitelného zdroje s převzetím závazku dodat elektřinu

do elektrizační soustavy“ se společností E.ON Distribuce, a. s., což

společnosti F. umožňuje po dobu 20 let na základě měsíčních výkazů o výrobě

elektřiny a faktur neoprávněně uplatňovat a inkasovat zvýhodněnou výkupní cenu

za elektřinu,

F. Š., J. H., R. J. a J. P. tak jednali v úmyslu získat neoprávněné obohacení

pro společnost F., kdy na základě pravomocné licence od Energetického

regulačního úřadu a na základě provedeného tzv. prvního paralelního připojení k

distribuční soustavě společnosti E.ON Distribuce, a. s., ještě v roce 2010 a

následně uzavřené „Smlouvy o dodávce elektřiny vyrobené z obnovitelného zdroje

s převzetím závazku dodat elektřinu do elektrizační soustavy“ vznikl

společnosti F. nárok na garantovanou výkupní cenu pro výrobu elektřiny z

fotovoltaických zdrojů uvedených do provozu v roce 2010 ve výši 12.150 Kč za

vyrobenou MWh po dobu 20 let oproti výkupní ceně pro výrobu elektřiny z

fotovoltaických zdrojů uvedených do provozu v roce 2011 ve výši 5.500 Kč za

vyrobenou MWh po dobu 20 let, čímž by se v průběhu následujících 20 let

společnost F. obohatila o částku nejméně 299.729.019,80 Kč za současného

způsobení škody společnosti E.ON Distribuce, a. s., přičemž jen za vyrobenou

elektřinu v období od února 2011 do května 2012 včetně se společnost F.

neoprávněně obohatila o částku 20.824.176,20 Kč ke škodě společnosti E.ON

Distribuce, a. s., sídlem F. A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice, která

vyplacenou garantovanou cenu zpětně refinancuje částečně na úkor České

republiky a částečně na úkor spotřebitelů formou poplatku za distribuci,

přičemž pokud by pracovníci dotčených úřadů věděli, že shora uvedené listiny

neodpovídají skutečnosti, příslušná rozhodnutí by nevydali a nárok na výkupní

cenu elektrické energie pro elektrárny uvedené do provozu do 31. 12. 2010 by

společnosti F. nevznikl.

3. Za uvedenou trestnou činnost byl obviněný F. Š. odsouzen podle § 209

odst. 5 tr. zákoníku k trestu odnětí svobody v trvání pět a půl roku, pro jehož

výkon byl podle § 56 odst. 2 písm. a) tr. zákoníku zařazen do věznice s

ostrahou. Dále byl podle § 67 odst. 1, § 68 odst. 1, 2 tr. zákoníku tomuto

obviněnému uložen peněžitý trest ve výši 500 denních sazeb, kdy výše jedné

denní sazby činí 1.000 Kč, tedy celkem 500.000 Kč. Pro případ, že by nebyl

peněžitý trest ve stanovené lhůtě vykonán, byl obviněnému podle § 69 odst. 1

tr. zákoníku stanoven náhradní trest odnětí svobody v trvání dvanácti měsíců.

Dále byl obviněnému podle § 73 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku uložen trest

zákazu činnosti spočívající v zákazu výkonu funkce statutárního orgánu

obchodních korporací na dobu pěti let.

4. Obviněný J. H. byl za spáchání uvedeného trestného činu odsouzen

podle § 209 odst. 5 tr. zákoníku za použití § 58 odst. 1 tr. zákoníku k trestu

odnětí svobody v trvání tři a půl roku, pro jehož výkon byl podle § 56 odst. 2

písm. a) tr. zákoníku zařazen do věznice s ostrahou. Podle § 67 odst. 1, § 68

odst. 1, 2 tr. zákoníku by tomuto obviněnému uložen i peněžitý trest ve výši

100 denních sazeb, kdy výše jedné denní sazby činí 1.000 Kč, tedy celkem

100.000 Kč. Pro případ, že by nebyl peněžitý trest ve stanovené lhůtě vykonán,

byl obviněnému podle § 69 odst. 1 tr. zákoníku stanoven náhradní trest odnětí

svobody v trvání dvanácti měsíců. Dále byl obviněnému podle § 73 odst. 1, odst.

3 tr. zákoníku uložen trest zákazu činnosti spočívající v zákazu výkonu funkce

statutárního orgánu obchodních korporací na dobu tří let.

5. Rozsudkem soudu prvního stupně bylo dále rozhodnuto o vině a trestu

pro spoluobviněné R. J. a J. P.

6. Proti rozsudku Krajského soudu v Brně ze dne 20. 6. 2018, sp. zn. 10

T 1/2013, podali obvinění F. Š. a J. H., stejně jako spoluobviněný J. P. a

zúčastněná osoba Z. odvolání.

7. O podaných odvoláních rozhodl Vrchní soud v Olomouci usnesením ze dne

11. 4. 2019, sp. zn. 1 To 54/2018 (dále též „napadené rozhodnutí“), ve výroku

I. tak, že podle § 258 odst. 1 písm. b), odst. 2 tr. ř. se z podnětu odvolání

obviněného J. P. napadený rozsudek částečně zrušuje ve výroku o trestu zákazu

činnosti uloženého tomuto obviněnému, a ve výroku II. tak, že se podle § 256

tr. ř. odvolání obviněných F. Š. a J. H. a zúčastněné osoby Z. zamítají.

II.

Dovolání a vyjádření k němu

8. Proti usnesení Vrchního soudu v Olomouci ze dne 11. 4. 2019, sp. zn.

1 To 54/2018, podali obvinění F. Š. a J. H. prostřednictvím svých obhájců

dovolání.

9. Obviněný F. Š. v rámci svého dovolání uplatnil dovolací důvod podle §

265b odst. 1 písm. l) tr. ř. ve spojení s dovolacím důvodem podle § 265b odst.

1 písm. g) tr. ř., neboť má za to, že napadeným rozhodnutím bylo rozhodnuto o

zamítnutí jeho odvolání, přestože byl v nalézacím řízení dán důvod dovolání

spočívající v nesprávném právním posouzení skutku nebo jiném nesprávném

hmotněprávním posouzení. V důsledku takových vad došlo podle obviněného k

porušení práva na spravedlivý proces.

10. První dovolací námitka obviněného F. Š. se týká právního omylu

ohledně náležitostí revizní zprávy a předpokladů pro její vypracování. Obviněný

je toho názoru, že jeho obhajoba v této otázce nebyla vyvrácena. Upozorňuje, že

právní regulace revizních zpráv neobsahuje a ani v roce 2010 neobsahovala

pravidlo o tom, kdy lze revizní zprávu vyhotovit. Úprava náležitostí revizních

zpráv a předpokladů pro jejich vyhotovení byla podle něj natolik nejasná, že se

na nich neshodli ani odborníci v této oblasti – k tomu odkazuje na rozsudek

Nejvyššího správního soudu ze dne 30. 3. 2017, č. j. 2 As 313/2015-492.

Pravidlo, že k revizi elektrických zařízení a instalací lze přistoupit teprve v

okamžiku, kdy jsou plně dokončeny, dotvořila podle obviněného až judikatura

Nejvyššího správního soudu, jejíž počátky lze spatřovat v rozsudku ze dne 10.

12. 2015, č. j. 7 As 204/2015-66. Toto pravidlo však nedovodila z právního řádu

jako takového, ale zejména s poukazem na právně nezávazné, doporučující

technické normy (ČSN 33 1500), které nejsou ani volně dostupné, byť i k nim

Nejvyšší správní soud konstatoval, že vytvářejí nedostatečný a nejednoznačný

normativní rámec stanovící postup pro výkon revizní činnosti. Podle obviněného,

nelze-li v trestním právu v neprospěch obviněného aplikovat zákonné normy,

které v době jednání nebyly platné a účinné, je třeba totéž pravidlo v souladu

se zásadou a maiori ad minus vztáhnout i na normy dotvořené soudní judikaturou.

Obviněnému tedy nelze v posuzovaném případě klást za vinu, že toto pravidlo –

nepublikované ve sbírce zákonů ani jinde, v roce 2010 neznal, když bylo

vytvořeno judikaturou až o pět, resp. sedm let později.

11. Obviněný v souvislosti s touto dovolací námitkou dále uvádí, že

nebyl odborníkem v oblasti revizí elektrických zařízení a ani jím ze svého

postavení (jednatele společnosti s ručením omezeným) být nemusel. Zpracování

revizních zpráv náleží revizním technikům, tedy držitelům příslušného

osvědčení, pro jehož získání museli osvědčit potřebné znalosti v oboru a složit

příslušnou zkoušku. Dovolatel přitom metodiku zpracování revizních zpráv v

rozhodné době neznal. I kdyby věděl, že stavba FVE M. není v době, kdy požádal

o vyhotovení revizní zprávy, zcela dokončena, nelze z toho dovozovat závěr, že

věděl, že za takové situace nelze revizní zprávu vyhotovit. Navíc o zajištění

revizní zprávy požádal odbornou společnost (generálního dodavatele) –

společnost N. Obviněný tak v důsledku neznalosti teprve později ustáleného

pravidla nevěděl, že revizní zpráva může být vyhotovena na základě revizní

činnosti na plně dokončené fotovoltaické elektrárně – v tom podle něj spočívá

jeho právní omyl, který vylučuje jeho úmyslné zavinění. Nikdo ho ani

neupozornil na to, že revizní zpráva, která bude vyhotovena na základě jeho

požadavku, by neměla být v souladu s pravidly vztahujícími se na vytváření

revizních zpráv.

12. V rámci další dovolací námitky obviněný F. Š. uvádí, že předmětná

revizní zpráva nebyla Energetickému regulačnímu úřadu předložena 3. 12. 2010,

ale až 22. 12. 2010, přičemž v mezidobí byly revizním technikem J. P. provedeny

veškeré činnosti, které je podle judikatury třeba provést k vydání revizní

zprávy (kontrola projektové dokumentace, ověření, že instalovaná zařízení jsou

v souladu s projektem, kontrola protokolů, které jsou součástí dodávky,

vizuální prohlídka instalovaných zařízení a jejich měření a zkoušení).

Provedená revizní činnost podle obviněného nevyvracela závěry revizní zprávy,

čímž je konvalidovala ještě před jejich předložením Energetickému regulačnímu

úřadu (revizní zpráva v ten okamžik nebyla objektivně v rozporu s realitou –

nepravdivá – v údajích podstatných pro rozhodnutí – věcně revizní zpráva

odpovídala činnosti revizního technika). Teprve poté, kdy byla revizní činnost

dokončena a její výsledky odpovídaly obsahu revizní zprávy, předložil obviněný

revizní zprávy Energetickému regulačnímu úřadu. Zkoumat, zda Energetický

regulační úřad (osoba za něj jednající) jednal v omylu o podstatné skutečnosti,

když rozhodoval o udělení licence, tak podle obviněného bylo třeba k okamžiku,

kdy k jeho rozhodnutí došlo, tj. k 28. 12. 2010. Pokud se nalézací soud odmítl

zabývat otázkou souladu revizní zprávy s výsledky revizní činnosti, resp. se

skutečným stavem FVE k 22. 12. 2010 (doplnění podkladů), natož k 28. 12. 2010

(rozhodnutí Energetického regulačního úřadu), zatížil podle dovolatele své

rozhodnutí vadou v právním hodnocení významu této otázky pro posouzení omylu

jakožto znaku skutkové podstaty trestného činu podvodu.

13. V poslední části svého dovolání obviněný namítá nepřezkoumatelnost

výroku o trestu. V případě trestu odnětí svobody totiž soud podle obviněného

nespecifikoval, jak konkrétně se na konečném výroku jednotlivě podílejí

jednotlivé přitěžující a polehčující okolnosti (zvláště pak neúměrná délka

řízení, v důsledku které mělo podle obviněného dojít k mimořádnému snížení

trestu odnětí svobody podle § 58 tr. zákoníku). Nepřezkoumatelný je podle

obviněného i peněžitý trest, neboť soud podle jeho názoru nevysvětlil, proč

zvolil právě tento počet a tuto výši denních sazeb, a nedostál tak požadavkům

ustanovení § 68 odst. 3 věty druhé a třetí a odst. 4 tr. zákoníku. Dovolatel je

toho názoru, že soud prvního stupně svým postupem vyloučil jakoukoli účinnou

obhajobu obviněného týkající se výše uloženého peněžitého trestu, protože

fakticky nelze vyvrátit (ani potvrdit) správnost údajů (zejm. výši průměrného

čistého denního příjmu), z nichž by měla vycházet, a navrhovat v tomto směru

důkazy. Rozhodnutí o uložení peněžitého trestu je tak podle obviněného jednak

nepřezkoumatelné, jednak nepodložené (extrémní rozpor), v důsledku čehož

porušuje právo obviněného na spravedlivý proces.

14. Ze shora uvedených důvodů obviněný F. Š. navrhuje, aby Nejvyšší soud

v souladu podle § 265k odst. 1 tr. ř. zrušil napadené rozhodnutí i

předcházející rozsudek soudu prvního stupně a podle § 265l odst. 1 tr. ř.

přikázal soudu prvního stupně, aby věc znovu projednal a rozhodl.

15. Obviněný J. H. ve svém mimořádném opravném prostředku uplatnil

dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., neboť podle něj na

podkladě skutkových zjištění soudů obou stupňů nemohla být jeho jednáním

naplněna subjektivní ani objektivní stránka skutkové podstaty zvlášť závažného

zločinu podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a) tr. zákoníku, zejména pak

v otázce uvedení v omyl Energetického regulačního úřadu, společnosti E.ON

Distribuce, a. s. (dále jen „E.ON Distribuce“), a stavebního úřadu. Uplatněný

dovolací důvod je podle obviněného J. H. naplněn i z důvodu existence

extrémního rozporu mezi provedenými důkazy a skutkovými zjištěními, a to opět

ve vztahu k subjektivní a objektivní stránce skutkové podstaty trestného činu,

za který byl odsouzen. V důsledku tohoto extrémního rozporu bylo podle

obviněného zasaženo do jeho práva na spravedlivý proces.

16. Dovolatel po zrekapitulování dosavadního průběhu trestního řízení

takto uvedl, že jakékoliv jednání podřaditelné, byť jen formálně, pod skutkovou

podstatu zvlášť závažného zločinu podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a)

tr. zákoníku v souvislosti s výstavbou FVE M., kategoricky popírá. Soudy se

podle něj odmítly zabývat celou řadou provedených důkazů ke stavu dokončenosti

FVE M. k 28. 12. 2010, které prokazují, že energetické zařízení FVE M. bylo k

tomuto datu fakticky dokončeno a jeho bezpečnost byla řádně ověřena v takovém

rozsahu, jaký tehdejší právní předpisy a technické normy požadovaly, resp.

umožňovaly.

17. K otázce faktické neproveditelnosti revizních zpráv vzhledem k

rozpornosti právní úpravy neumožňující provedení měření dokončeného zařízení

pod napětím, obviněný uvádí, že odvolací soud se mýlil, pokud poukázal na to,

že obhajoba přes opakování této námitky přehlédla názor odvolacího soudu

vyjádřený v jeho prvním usnesení, že i přes tuto faktickou nemožnost provést

revizní zprávy v souladu s tehdejší právní úpravou měla být ověřena bezpečnost

FVE v rozsahu kontroly projektové dokumentace a mělo být ověřeno, že

instalovaná zařízení jsou v souladu s projektem, kontroly protokolů, vizuální

prohlídky instalovaných zařízení a jejich měření a zkoušení, které je

proveditelné ještě před připojením na napětí. Dovolatel uvádí, že v tomto směru

bylo doplněno dokazování, které prokázalo, že bezpečnost FVE M. byla v rozsahu

vymezeném odvolacím soudem ověřena, a to před vydáním licence (28. 12. 2010) i

před schválením prvního paralelního připojení (23. 12. 2010), neboť ještě před

tím, než byly dne 22. 12. 2010 předmětné výchozí revizní zprávy založeny do

licenčního spisu Energetického regulačního úřadu, bylo skutečné provedení

nízkonapěťové části instalace FVE M. obviněným J. P. ve dnech 20. až 21. 12.

2010 fyzicky zkontrolováno a ověřeno. Ke schválení prvního paralelního

připojení této výrobny došlo dne 23. 12. 2010.

18. Pokud jde o řízení před stavebním úřadem, dovolatel uvádí, že v

odůvodnění rozhodnutí o povolení předčasného užívání stavby ze dne 16. 12. 2010

není zmínka o tom, že by stavební úřad při svém rozhodování jakkoliv vycházel z

revizních zpráv či že by z nich snad dovozoval nějaké konkrétní závěry.

Upozorňuje, že pracovnice stavebního úřadu provedla v rámci stavebního řízení

dne 16. 12. 2010 fyzickou prohlídku rozestavěné stavby F. M., při které se

seznámila s jejím skutečným stavebně technickým stavem, a to v rozsahu a

způsobem, který považovala za zcela dostačující k tomu, aby mohla o povolení

předčasného užívání nedokončené stavby rozhodnout.

19. Soudy se podle obviněného nevěnovaly ani tomu, zda si problému

proveditelnosti revizní zprávy byly vědomy dotčené orgány, a pokud o něm

věděly, jak na něj reagovaly, což je relevantní ve vztahu k otázce uvedení v

omyl dotčených orgánů jednáním obviněných. Z provedeného dokazování je

nepochybné, že Energetický regulační úřad i společnost E.ON Distribuce věděly o

tom, že jako podklady k vydání jejich rozhodnutí přijímají výchozí revizní

zprávy, které ovšem v podmínkách roku 2010 není možné po obsahové stránce

pravdivě zpracovat. Pak je podle dovolatele namístě otázka, zda tyto orgány

mohly být uvedeny v omyl.

20. K závěru odvolacího soudu, že správní orgán není povinen aktivně z

vlastního popudu přezkoumávat žadatelem předložené listiny, dovolatel namítl,

že správní orgán by v takovém případě nevykonával prakticky žádnou rozhodovací

činnost a zcela by se zbavoval odpovědnosti na úseku státní správy uložené mu

právním předpisem. Jestliže je třeba podle odvolacího soudu vzít v úvahu

kvalifikaci zaměstnanců správních orgánů a jejich nezpůsobilost ověřovat

technický stav FVE, není důvod, aby stejnou úvahou nebylo postupováno i vůči

obviněnému.

21. S ohledem na výsledky provedeného dokazování nelze podle obviněného

dovodit, že by na straně jednotlivých dotčených institucí, resp. na straně

pověřených zodpovědných pracovníků těchto institucí, existoval omyl ohledně

skutečného stavu FVE M. a její bezpečnosti. To platí jak pro stavební úřad, tak

i pro společnost E.ON Distribuce a Energetický regulační úřad, což dovolatel ve

svém mimořádném opravném prostředku obsáhle rozebírá.

22. Dovolatel nesouhlasí ani s právní kvalifikací zavinění ve formě

úmyslu nepřímého, jenž shledal v jednání obviněného odvolací soud (oproti

nalézacímu soudu, který v jednání obviněného spatřoval úmysl přímý). V

podepsání předávacího protokolu k požadavku úřednice stavebního úřadu, za

jejího dohledu a doporučení, jak tento text formulovat, a to poté, kdy si sama

stavbu prošla a seznámila se v rozsahu jí požadovaném se stavem její

dokončenosti, navíc za situace, kdy stavební zákon tento dokument k vydání

rozhodnutí o předčasném užívání stavby nepožadoval, lze podle něj shledat

nanejvýš nedbalost nevědomou. Pokud soudy konstatovaly, že si musel být jako

jednatel společností N. vědom provádění dalších stavebních prací na FVE M. i po

16. 12. 2010, dovolatel namítl, že šlo pouze o dokončovací práce, které se již

netýkaly vlastního energetického zařízení. Za nepodložený a v extrémním rozporu

s provedenými důkazy dovolatel označil závěr soudů, že jednal spolu s ostatními

obviněnými v úmyslu získat neoprávněné obohacení pro společnost F. (dále jen

„F.“). Jako jednatel firmy N., generálního dodavatele stavby, bylo totiž jeho

jediným motivem v souladu se smlouvou o dílo dodržet závazky ze smlouvy o dílo

řádně a včas.

23. Obviněný poukazuje také na rozporuplnost tehdejší právní úpravy, kdy

nebylo zřejmé, co má revizní technik konat za účelem řádného vyhotovení revizní

zprávy, jaké údaje má zpráva obsahovat, jak tyto údaje zjistit a v jakém stavu

musí být energetické zařízení v době vyhotovení revizní zprávy, tedy jestli je

nutné, aby všechny FVE panely byly osazeny a zapojeny.

24. Dovolatel nesouhlasí ani se způsobem vyčíslení škody. Škodou může

podle něj být pouze to, co by vyprodukovala ke dni udělení licence nedokončená

část elektrárny. Vzhledem k tomu, že nelze dovodit úmyslné zavinění ve vztahu k

té části elektrárny, která by byla ke dni udělení licence dokončená, nelze v

této části dojít k závěru o vzniku škody. V daném případě, bylo podle

obviněného prokázáno, že ke dni udělení licence byla FVE M., co se týče části

samotného energetického zařízení dokončena, tedy škoda vzniknout nemohla. Pokud

soudy tvrdí, že ke dni 28. 12. 2010 dokončena nebyla, je podle dovolatele nutno

učinit závěr o tom, kolik z celkového počtu fotovoltaických panelů

nainstalováno v daném časovém okamžiku nebylo.

25. Závěrem svého dovolání obviněný J. H. upozornil na to, že se dosud

nikdo nezabýval změnou právní úpravy § 5 energetického zákona. Před novelizací

provedenou zákonem č. 211/2011 Sb. s účinností ode dne 18. 8. 2011 kladlo

uvedené ustanovení požadavek na splnění technických předpokladů směrem k osobě

žádající o licenci, nikoliv energetickému zařízení (FVE). U energetického

zařízení se zkoumalo jen to, zda má technickou úroveň odpovídající právním

předpisům a technickým normám. V projednávané věci žadatel technické

předpoklady splňoval (nebyl prokázán opak) a dodané zařízení mělo vynikající

technickou úroveň odpovídající právním předpisům i normám, nebylo zastaralé,

ani v žádné své části nevyhovující.

26. Z těchto uvedených důvodů obviněný navrhuje, aby Nejvyšší soud

zrušil napadené usnesení i předcházející rozsudek soudu prvního stupně a aby

přikázal soudu prvního stupně věc znovu projednat a rozhodnout, popř. aby věc

sám projednal a rozhodl tak, že obviněný se podle § 226 písm. a) tr. ř.

zprošťuje obžaloby. Dovolatel rovněž navrhl, aby Nejvyšší soud podle § 265o

odst. 1 tr. ř. s ohledem na uplatněné námitky a osobní situaci obviněného

přerušil výkon trestu odnětí svobody do doby, než bude rozhodnuto o dovolání.

27. Dovolání obviněných byla ve smyslu znění § 265h odst. 2 věty první

tr. ř. zaslána nejvyššímu státnímu zástupci k případnému vyjádření. K oběma

dovoláním se písemně vyjádřil státní zástupce Nejvyššího státního

zastupitelství (dále jen „státní zástupce“).

28. K dovolání obviněného F. Š. státní zástupce uvedl, že se nelze

totožnit s požadavkem dovolatele, aby bylo jeho jednání posouzeno jako jednání

v negativním právním omylu, který se měl vztahovat k otázce obsahových

náležitostí revizní zprávy, resp. normativních požadavků na revizi elektrického

zařízení, podmínek pro možnost provedení revize a vypracování revizní zprávy.

Obviněný totiž v rámci jednotlivých kroků, které za účelem opatření licence k

provozování energetického zařízení a získání prvního paralelního připojení

činil, v negativním právním omylu jednat nemohl, jelikož jeho úvahy se směrem

ke zjištění normativních požadavků na možnost provedení požadované revize vůbec

neubíraly. Obviněnému podle státního zástupce nešlo o revizi (o to, jaké

zařízení ve smyslu jeho dokončenosti může být výchozí revizi podrobeno), ale o

revizní zprávu jako takovou, aniž by musela jakkoli vypovídat o reálném stavu.

Za takových skutkových zjištění nemá podle státního zástupce význam se zabývat

možností jednání obviněného v právním omylu, neboť tento je vyloučen. I pokud

by tomu však nemělo být, nebylo by k čistě hypoteticky možnému omylu možno

přihlédnout. Podmínkou beztrestnosti pachatele jednajícího v negativním právním

omylu je omluvitelnost jeho omylu, která podle státního zástupce rovněž dána

není.

29. Státní zástupce nesouhlasí s obviněným, ani pokud jde o tvrzenou

konvalidaci revizní zprávy před jejím předložením Energetickému regulačnímu

úřadu, neboť v době návštěvy spoluobviněného J. P. v elektrárně nemohla tato

odpovídat stavu, který byl deklarován v nepravdivých revizních zprávách. K

vydání licence došlo v omylu k tomu kompetentních osob na podkladě záměrně

klamavě sdělených informací. Za takového skutkového stavu není podle státního

zástupce možné uvažovat o konvalidaci revizní zprávy a už vůbec ne o zhojení

předchozího podvodného uvádění v omyl.

30. Pokud jde o námitku obviněného F. Š. zpochybňující výrok o uložených

trestech, státní zástupce uvádí, že tato není podřaditelná pod žádný z

dovolacích důvodů. Připomíná, že obviněný F. Š. důvod dovolání podle § 265b

odst. 1 písm. h) tr. ř. neuplatnil, ale ani pokud by tak učinil, v jeho mezích

neargumentoval. K námitce obviněného, že mu nebyl uložen trest za použití

moderačního oprávnění upraveného v § 58 odst. 1 tr. zákoníku s ohledem na délku

trestního řízení a dobu, jež uplynula od spáchání skutku, státní zástupce

připomíná, že podle ustálené judikatury tuto není možno právně relevantně

uplatnit pod dovolatelem deklarovaným ani pod jiným dovolacím důvodem a že

zásah dovolacího soudu by přicházel v úvahu toliko výjimečně, a to pokud by

shledal, že uložený trest je v tak extrémním rozporu s povahou a závažností

trestného činu a s dalšími relevantními hledisky, že by byl neslučitelný s

ústavním principem proporcionality trestní represe. Takový závěr však podle něj

v případě obviněného F. Š. učinit nelze. Dobou, která uplynula od spáchání

trestného činu, se navíc zabýval při svém rozhodování již soud prvního stupně,

který obviněnému uložil trest při dolní hranici zákonné trestní sazby.

31. Pokud jde o výrok o peněžitém trestu, dovolacímu důvodu podle § 265b

odst. 1 písm. h) tr. ř. (který ovšem dovolatel neuplatnil), odpovídá námitka

zřejmé nedobytnosti uloženého peněžitého trestu ve smyslu § 68 odst. 6 tr.

zákoníku. Ani v tomto smyslu nicméně podle státního zástupce dovolatel

neargumentoval, když měl výhrady pouze k tomu, že soud prvního stupně

neodůvodnil své závěry k výši jedné denní sazby peněžitého trestu, jak ji

stanovil. Z odůvodnění odsuzujícího rozsudku nicméně podle státního zástupce

vyplývá, že majetkové poměry obviněného byly předmětem posouzení při určení

výše sazby peněžitého trestu. Taktéž odvolací soud při přezkumu správnosti

uložených peněžitých trestů vycházel ze zjištění k majetkovým poměrům

obviněného, předně ze zjištění výše ročního příjmu obviněného. Překážkou pro

uložení peněžitého trestu podle § 67 tr. zákoníku přitom podle státního

zástupce není to, že se soudu nepodařilo zcela objasnit majetkovou situaci

obviněného, jestliže měl jinak dostatek podkladů pro závěr, že obviněný má

prostředky k tomu, aby peněžitý trest zaplatil. Tento závěr současně vylučuje,

aby uložený trest byl nedobytný.

32. Z těchto důvodů státní zástupce navrhuje, aby bylo dovolání

obviněného F. Š. odmítnuto podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř.

33. Pokud jde o dovolání obviněného J. H., státní zástupce uvedl, že

námitky tohoto dovolatele zčásti pod uvedený dovolací důvod podřadit nelze,

jelikož jsou skutkového původu. To se podle státního zástupce týká těch

námitek, jimiž jsou napadány postupy soudů nižších instancí v procesu

dokazování, zejména rozsahu dokazování a hodnocení důkazů. Odkaz na existenci

údajného extrémního nesouladu mezi učiněnými skutkovými závěry a obsahem důkazů

byl dovolatelem použit toliko formálně, aniž by měl reálný základ ve svévolném

postupu soudů v utváření skutkového stavu bez opory v provedeném dokazování.

34. Obviněný podle státního zástupce nosnou část své obhajoby založil na

utvrzování soudů v závěru, že nemohl nikoho uvést v omyl, ani úředníky

stavebního úřadu, ani úředníky Energetického regulačního úřadu a ani pracovníky

právnické osoby povolané k prvnímu paralelnímu připojení (provozovatele

distribuční soustavy), jelikož ti byli se vším zásadním seznámeni. K tomu

odkazuje na judikaturu, podle které správní řízení o vydání licence před

Energetickým regulačním úřadem má zásadně charakter neveřejného písemného

řízení, v němž správní orgán vychází zejména z písemných podkladů toho, kdo

podal žádost o udělení předmětné licence. Na podkladě těchto vydává osvědčení o

naplnění nějaké skutečnosti s konstitutivními účinky. Správní orgán může podle

státního zástupce vydat rozhodnutí na základě omylu. Státní zástupce se dále

zabývá omylem pracovníků Energetického regulačního úřadu, stavebního úřadu a

společnosti E.ON Distribuce a dospívá k závěru, že tito byli uvedeni v omyl.

35. Správné jsou podle státního zástupce i závěry soudů nižších stupňů v

otázce naplnění subjektivní stránky trestného činu podvodu. Obviněnému podle

něj nelze uvěřit, že jeho jediným motivem bylo to, aby byla stavba dokončena ve

sjednaném termínu podle smlouvy o dílo, jakkoliv na počátku smluvního vztahu

tomu tak jistě být mohlo.

36. Podle státního zástupce není důvod se ztotožnit s dovolatelem ani v

tom, že činnost revizního technika v projednávané věci by měla být hodnocena

jako jednání osoby ve vrchnostenském postavení. Revizní technik totiž vůči

zadavateli revize nevystupoval z pozice státního orgánu, neboť nebyl v pozici

nositele veřejné moci, který by vykonával svěřenou pravomoc. Jednal na zakázku

a podle pokynů zadavatele revize, který rozhodně v dobré víře nebyl.

37. Namítl-li dovolatel, že jen jednal v dobré víře v odborné znalosti

najaté odborně způsobilé firmy a jejího revizního technika, nalézací soud si

podle státního zástupce zcela v souladu s obsahem provedených důkazů povšiml,

že jde o argument odporující zjištěným skutkovým okolnostem případu.

38. Pochybení nelze podle státního zástupce shledat ani ve způsobu, jak

soudy nižších instancí dovodily výši způsobené (a hrozící) škody. Dovolatel

totiž ve svém požadavku na přepočítání výše způsobené a hrozící škody pominul

relevantní ustanovení právních předpisů upravujících podmínky pro vznik práva

na podporu výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů. Jestliže bylo zjištěno, že

FVE M. splnila všechny předpoklady až po 31. 12. 2010 a byla fakticky uvedena

do provozu v únoru 2011, lze podle státního zástupce akceptovat určení výše

škody rozdílem mezi garantovanými výkupními cenami pro výrobnu elektřiny z

fotovoltaických zdrojů uvedených do provozu v roce 2010 a pro výrobnu elektřiny

z fotovoltaických zdrojů uvedených do provozu v roce 2011, jak byl učiněno

soudem prvního stupně.

39. K námitce změny právní úpravy § 5 energetického zákona státní

zástupce uvádí, že při porovnání původního znění uvedeného ustanovení před

změnou provedenou zákonem č. 211/2011 Sb. a znění po této změně nelze seznat

nic, co by mělo vést k zásadně odlišnému přístupu k posuzování technických

předpokladů v rámci řízení o udělení licence.

40. I dovolání obviněného J. H. tak státní zástupce navrhuje odmítnout

podle § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř.

41. Současně státní zástupce souhlasí s tím, aby Nejvyšší soud v souladu

s § 265r odst. 1 písm. a) tr. ř. učinil rozhodnutí v neveřejném zasedání. S

rozhodnutím věci v neveřejném zasedání státní zástupce souhlasí i pro případ

jiného nežli některého z výše navrhovaných rozhodnutí [§ 265r odst. 1 písm. c)

tr. ř.].

III.

Přípustnost dovolání

42. Nejvyšší soud jako soud dovolací (§ 265c tr. ř.) nejprve zkoumal,

zda je v této trestní věci dovolání přípustné, zda bylo podáno v zákonné lhůtě

a na místě, kde lze takové podání učinit, a zda jej podala osoba oprávněná.

Shledal přitom, že dovolání obviněných jsou přípustná podle § 265a odst. 1,

odst. 2 písm. h) tr. ř. Dále zjistil, že dovolání byla podána osobami

oprávněnými [§ 265d odst. 1 písm. c), odst. 2 tr. ř.], v zákonné lhůtě a na

místě, kde lze podání učinit (§ 265e odst. 1, 2 tr. ř.), přičemž splňují i

obsahové náležitosti dovolání (§ 265f tr. ř.).

43. Vzhledem k tomu, že dovolání lze podat jen z důvodů uvedených v §

265b tr. ř., bylo dále nutno posoudit, zda obviněnými vznesené námitky naplňují

jimi uplatněné zákonem stanovené dovolací důvody, jejichž existence je současně

nezbytnou podmínkou provedení přezkumu napadeného rozhodnutí dovolacím soudem

podle § 265i odst. 3 tr. ř.

44. Oba obvinění v podaných dovoláních uplatnili dovolací důvod podle §

265b odst. 1 písm. g) tr. ř., obviněný F. Š. pak ve vztahu k tomuto dovolacímu

důvodu uplatnil ještě dovolací důvodu podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř., a

to v jeho druhé alternativě.

45. V obecné rovině lze k důvodu dovolání podle § 265b odst. 1 písm. g)

tr. ř. uvést, že dovolací důvod podle uvedeného ustanovení je dán v případech,

kdy rozhodnutí spočívá na nesprávném právním posouzení skutku nebo jiném

nesprávném hmotněprávním posouzení. Uvedenou formulací zákon vyjadřuje, že

dovolání je určeno k nápravě právních vad rozhodnutí ve věci samé, pokud tyto

vady spočívají v právním posouzení skutku nebo jiných skutečností podle norem

hmotného práva, nikoliv z hlediska procesních předpisů. Skutkový stav je při

rozhodování o dovolání hodnocen v zásadě pouze z toho hlediska, zda skutek nebo

jiná okolnost skutkové povahy byly správně právně posouzeny, tj. zda jsou

právně kvalifikovány v souladu s příslušnými ustanoveními hmotného práva.

Dovolací soud musí – s výjimkou případu tzv. extrémního nesouladu (k

problematice extrémního rozporu srov. např. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 9.

8. 2006, sp. zn. 8 Tdo 849/2006, nebo nálezy Ústavního soudu ze dne 30. 6.

2004, sp. zn. IV. ÚS 570/03, ze dne 23. 3. 2004, sp. zn. I. ÚS 4/04, anebo ze

dne 20. 6. 1995, sp. zn. III. ÚS 84/94, popř. usnesení Ústavního soudu ze dne

23. 9. 2005, sp. zn. III. ÚS 359/05) – vycházet ze skutkového stavu tak, jak

byl zjištěn v průběhu trestního řízení a jak je vyjádřen především ve skutkové

větě výroku odsuzujícího rozsudku, a je povinen zjistit, zda je právní

posouzení skutku v souladu s vyjádřením způsobu jednání v příslušné skutkové

podstatě trestného činu s ohledem na zjištěný skutkový stav.

46. Nejvyšší soud dále zdůrazňuje, že ve smyslu ustanovení § 265b odst.

1 tr. ř., je dovolání mimořádným opravným prostředkem určeným k nápravě

výslovně uvedených procesních a hmotněprávních vad, ale nikoli k revizi

skutkových zjištění učiněných soudy prvního a druhého stupně ani k

přezkoumávání jimi provedeného dokazování. Těžiště dokazování je totiž v řízení

před soudem prvního stupně a jeho skutkové závěry může doplňovat, popřípadě

korigovat jen soud druhého stupně v řízení o řádném opravném prostředku (§ 259

odst. 3, § 263 odst. 6, 7 tr. ř.). Tím je naplněno základní právo obviněného

dosáhnout přezkoumání věci ve dvoustupňovém řízení ve smyslu čl. 13 Úmluvy o

ochraně lidských práv a základních svobod a čl. 2 odst. 1 Protokolu č. 7 k této

Úmluvě.

47. Ze skutečností výše uvedených vyplývá, že východiskem pro existenci

dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. zásadně jsou v

pravomocně ukončeném řízení stabilizovaná skutková zjištění vyjádřená především

v popisu skutku v příslušném výroku rozhodnutí ve věci samé, popř. i další

soudem (soudy) zjištěné okolnosti relevantní z hlediska norem hmotného práva

(trestního, ale i jiných právních odvětví).

48. Pokud jde o dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř., ten

je naplněn tehdy, jestliže bylo rozhodnuto o zamítnutí nebo odmítnutí řádného

opravného prostředku proti rozsudku nebo usnesení uvedenému v § 265a odst. 2

písm. a) až g) tr. ř., aniž byly splněny procesní podmínky stanovené zákonem

pro takové rozhodnutí nebo přestože byl v řízení mu předcházejícím dán důvod

dovolání uvedený v písmenech a) až k). Předmětný dovolací důvod tedy dopadá na

případy, kdy došlo k zamítnutí nebo odmítnutí řádného opravného prostředku bez

věcného přezkoumání a procesní strana tak byla zbavena přístupu ke druhé

instanci, nebo byl-li zamítnut řádný opravný prostředek, ačkoliv již v

předcházejícím řízení byl dán dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. a) až

k) tr. ř.

49. Z hlediska rozhodování dovolacího soudu je vhodné připomenout, že

Nejvyšší soud je vázán uplatněnými dovolacími důvody a jejich odůvodněním (§

265f odst. 1 tr. ř.) a není povolán k revizi napadeného rozhodnutí z vlastní

iniciativy. Fundovanou argumentaci tohoto mimořádného opravného prostředku má

zajistit povinné zastoupení obviněného obhájcem – advokátem (§ 265d odst. 2 tr.

ř.).

50. Na podkladě obviněnými uplatněných dovolacích důvodů a uvedených

východisek mezí dovolacího přezkumu pak mohl Nejvyšší soud přistoupit k

posouzení jednotlivých dovolacích námitek obviněných.

IV.

Důvodnost dovolání

51. Dovolací námitky uplatněné obviněnými F. Š. a J. H. v rámci

dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., směřují především proti

výroku o vině. V tomto směru obvinění namítají, že jejich jednání nenaplňuje

objektivní a subjektivní stránku skutkové podstaty zvlášť závažného zločinu

podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a) tr. zákoníku, a to při současném

uplatnění námitky, že důkazní řízení je zatíženo vadou extrémního rozporu mezi

provedenými důkazy a skutkovými zjištěními soudů. Obviněný J. H. dále svou

argumentaci částečně zaměřuje i vůči výši škody, která měla být trestnou

činností způsobena. Obviněný F. Š. dále vznesl dovolací námitky směřující i

proti výroku o trestu, a to jak trestu odnětí svobody, tak i peněžitému trestu.

a) K dovolání obviněného F. Š.

52. Jak již tedy bylo konstatováno, dovolací námitky obviněného F. Š.

směřují jednak proti výroku o vině, jednak proti výroku o trestu. Uvedené

námitky obviněný podřadil pod dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l) tr.

ř. ve spojení s dovolacím důvodem podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř.

53. Pokud jde o dovolací námitky obviněného proti výroku o vině, pak v

rámci své první dovolací námitky obviněný uvádí (stručně řečeno), že jednal v

právním omylu ohledně náležitostí revizní zprávy a předpokladů pro její

vypracování, neboť úprava týkající se revizních zpráv byla v roce 2010 velmi

nejednoznačná.

54. Dovolací soud je nucen hned na úvod upozornit, že právě uvedená

námitka obviněného vykazuje znaky polemiky se skutkovými závěry soudů nižších

stupňů a nesměřuje tak proti deklarovanému nesprávnému právnímu posouzení

skutku nebo jinému nesprávnému hmotněprávnímu posouzení ve smyslu § 265b odst.

1 písm. g) tr. ř. Ačkoliv totiž obviněný namítá existenci právního omylu při

svém jednání, je tato argumentace týkající se subjektivní stránky skutkové

podstaty zvlášť závažného zločinu, za který byl odsouzen, založena ve své

podstatě na tvrzeních o vědomosti obviněného o tom, že za dané situace není

možné revizní zprávu vyhotovit. Jakkoliv je tato okolnost podstatná pro

dovození právního závěru o formě zavinění obviněného, jedná se stále o

skutkovou otázku duševního (psychického) stavu obviněného ve vztahu k zákonem

chráněnému zájmu, který byl jednáním obviněného zasažen.

55. Nejvyšší soud se však s námitkou obviněného týkající se právního

omylu neztotožňuje ani po věcné stránce.

56. Dovolací soud je toho názoru, že z hlediska trestní odpovědnosti

obviněného F. Š. je stěžejní ta skutečnost, že tento obviněný dal pokyn k

vyhotovení revizní zprávy, o které věděl, že nemůže být pravdivá, čímž položil

základ pro budoucí uvedení v omyl příslušných institucí, které z takové revizní

zprávy vycházely.

57. O dovolatelem uváděný právní omyl podle § 19 tr. zákoníku by se

jednalo v případě, že by tento při spáchání trestného činu nevěděl, že jeho čin

je protiprávní; potom by obviněný nejednal zaviněně, nemohl-li se omylu

vyvarovat.

58. Již z citované zákonné dikce je zřejmé, že se v případě obviněného o

právní omyl nejednalo, neboť obviněný nejednal v žádném omylu, když si dobře

uvědomoval, že revizní technik má podle jeho instrukcí vypracovat revizní

zprávu, která neodpovídá reálnému stavu.

59. K tomuto závěru lze dojít již při prosté rekapitulaci událostí,

které se odehrály dne 30. 11. 2010. V odpoledních hodinách tohoto dne totiž

obviněný vydal pokyn, na jehož základě měly být vypracovány revizní zprávy,

které by byly datovány nejpozději ke dni 30. 11. 2010, s tím, že tyto revizní

zprávy potřebuje společnosti E.ON Distribuci coby příslušnému provozovateli

distribuční soustavy předložit nejpozději dne 3. 12. 2010.

60. Již z právě uvedeného vyplývá, že obviněnému muselo být naprosto

zřejmé, že příslušné revize (na část vysokého a nízkého napětí), jejichž

provedení mají revizní zprávy osvědčovat, nebudou moci být skutečně provedeny

nejpozději ke dni 30. 11. 2010 (tak aby jejich datace odpovídala skutečnosti).

Pokud by tomu totiž tak být mělo, bylo by nutné, aby tyto revize, které podle

zkušeností soudu prvního stupně (viz dále k údajné revizi provedené ve dnech

20. – 21. prosince 2010), nelze provést ani za dva dny, byly provedeny ještě

téhož dne, kdy obviněný F. Š. předmětnou e-mailovou zprávu odeslal.

61. Namítá-li tedy obviněný, že nevěděl, jaké jsou náležitosti revizní

zprávy a předpoklady pro její vypracování, není možné této argumentaci

přisvědčit, neboť obviněný ve skutečnosti vůbec neřešil, jaké náležitosti má

revizní zpráva mít, či zda je vůbec možné ji nechat vypracovat. Příhodně

situaci shrnuje státní zástupce, když uvádí, že obviněnému nešlo o revizi,

nýbrž o revizní zprávu (jako list papíru, který by mohl předložit příslušným

institucím), aniž by musela jakkoli vypovídat o reálném stavu. Pro obviněného

totiž revizní zprávy představovaly pouhý další administrativní krok v celém

procesu povolování FVE M., přičemž jeho jediným cílem bylo, aby mohla být tato

FVE formálně uvedena do provozu do konce roku 2010.

62. Obviněnému přitom muselo být rovněž jasné, že technický stav

elektrárny ke dni 30. 11. 2010 ani ke dni 3. 10. 2010 zdaleka neumožňoval, aby

bylo na této provozovně cokoliv osvědčováno, natož bezpečnost, kterou mají

osvědčovat (nota bene výchozí) revizní zprávy, jelikož se podle skutkových

zjištění nalézacího soudu jednalo o značně rozestavěnou stavbu, která měla

daleko do svého dokončení a na které se vehementně pracovalo nejen po celý

zbytek měsíce prosince 2010, ale ještě i na počátku roku 2011. Obviněný se tak

nemůže zříci své odpovědnosti tím, že nebyl a ani nemusel být odborníkem na

oblast revizí a že o tyto záležitosti se měli starat jiní, neboť jej i v jeho

postavení jednatele investorské společnosti muselo zajímat, zda elektrárna je v

takovém stavu, aby bylo již možné uvažovat o osvědčení její bezpečnosti, k

čemuž měly sloužit právě příslušné revize a z nich vzešlé revizní zprávy.

Přístup obviněného F. Š. svědčí naopak spíše o bezohledném a jednostranném

přístupu tohoto obviněného, který ve snaze získat všechna formální povolení,

která by mu kvůli vyšším výkupním cenám umožňovala elektrárnu vydávat za

uvedenou do provozu ještě v roce 2010, nehleděl na to, zda je či není možné to

či ono osvědčení k určitému datu vyhotovit, pokud to bylo v zájmu urychlení

formálních procedur vedoucích ke kýženému výsledku, kterým bylo čistě formální

uvedení FVE M. do provozu do konce roku 2010. V takovém případě je však potřeba

obhajobu obviněného, který se nyní ex post účelově snaží prezentovat své

jednání jako jednání v omluvitelném omylu, odmítnout.

63. Druhá dovolací námitka obviněného se týká tzv. konvalidace revizní

zprávy před jejím předložením Energetickému regulačnímu úřadu, k čemuž mělo

podle obviněného dojít tím, že revizní technik a spoluobviněný v této trestní

věci J. P. navštívil dne 20. – 21. prosince 2010 předmětnou FVE a provedl

veškerou činnost, kterou je podle judikatury třeba provést k vydání revizní

zprávy.

64. K této dovolací námitce Nejvyšší soud nejprve uvádí, že verze

předkládaná obviněným ohledně návštěvy revizního technika ve dnech 20. – 21.

prosince 2010 je v rozporu se skutkovými závěry soudu prvního stupně, který na

str. 52 svého rozsudku uvedl, že „pokud (J. P.) ve dnech 20. a 21. 12. 2010

elektrárnu skutečně navštívil, o čemž však nesvědčí kromě jeho tvrzení a tužkou

přepsaných zpráv žádný jiný důkaz, soud konstatuje, že s ohledem na velikost

předmětné elektrárny a zkušenosti soudu z jiných fotovoltaických kauz není

možno revizní činnost na elektrárně tohoto výkonu provést během dvou dnů“.

Nejvyšší soud, který, jak již bylo uvedeno, není oprávněn nahrazovat hodnocení

důkazů provedené soudem nalézacím, se však s úvahou tohoto soudu ztotožňuje i

po věcné stránce a podotýká, že i pokud by snad revizní technik J. P. byl

schopen tuto revizi provést, což bylo soudem prvního stupně vyloučeno,

obviněným nic nebránilo tomu, aby Energetickému regulačnímu úřadu předložili

novou revizní zprávu, která by z této revize vzešla a která by již plně

odpovídala skutečnému stavu. Nebyl by tak důvod znovu předkládat falešnou

revizní zprávu z počátku měsíce prosince 2010, které žádná revize vůbec

nepředcházela a která byla vyhotovena tzv. od stolu, tedy aniž by revizní

technik předmětnou FVE navštívil.

65. Z hlediska právního posouzení, které je předmětem dovolacího

přezkumu, je dále nutno konstatovat, že okolnosti uváděné dovolatelem týkající

se údajné konvalidace falešných revizních zpráv v důsledku návštěvy revizního

technika na předmětné elektrárně před podáním žádosti o vydání licence

Energetickému regulačnímu úřadu, nejsou z hlediska trestní odpovědnosti

obviněného F. Š. relevantní. Jak totiž správně uvedl soud prvního stupně na

str. 43 svého odsuzujícího rozsudku, „pro dosažení zvýhodněné kupní ceny pro

elektrárny připojené k distribuční soustavě do 31. 12. 2010 museli žadatelé

získat kladné rozhodnutí stavebního úřadu (ideálně kolaudační rozhodnutí, příp.

povolení předčasného užívání stavby), dále získat licenci ERÚ a u distribuční

společnosti dosáhnout tzv. prvního paralelního připojení. Tyto tři podmínky

platily kumulativně. Pro získání nároku na výkupní ceny pro elektrárny

připojené do 31. 12. 2010 potom ve vztahu k rozhodnutím o udělení licence a k

datu prvního paralelního připojení rozhodovalo pozdější z obou dat. Lze tedy

konstatovat, že licenční řízení a řízení ve vztahu k distributorovi elektrické

energie probíhala paralelně, bez požadovaného rozhodnutí stavebního úřadu se

však žadatel tzv. ‚nehnul z místa‘“.

66. Podstatné z hlediska uvedení v omyl tedy je to, že nepravdivá

revizní zpráva byla použita nejen v řízení u Energetického regulačního úřadu,

ale zejména již dříve v řízení před stavebním úřadem, přičemž bez kladného

rozhodnutí stavebního úřadu by následně nebylo možné o vydání licence vůbec

žádat. Z hlediska významu revizní zprávy je tedy na jednotlivá povolovací

řízení nutno nahlížet jako na celek, neboť se navzájem podmiňují a na sebe

navazují (viz právě uvedené odůvodnění soudu prvního stupně na str. 43 jeho

rozsudku). Pokud tedy obviněný F. Š. uvedl (spolu s obviněným J. H., jak bude

popsáno níže v části věnující se posledně uvedenému obviněnému) v omyl stavební

úřad a ten v důsledku toho vydal povolení předčasného užívání nedokončené

stavby, byl v omyl uveden i Energetický regulační úřad, neboť ten při svém

rozhodování vycházel mj. i z rozhodnutí stavebního úřadu, které nemělo být

vůbec vydáno.

67. Námitku, že údajnou návštěvou revizního technika J. P. mělo dojít k

tzv. konvalidaci falešné revizní zprávy, je tedy nutné označit za

neopodstatněnou.

68. Pokud jde o dovolací námitky obviněného F. Š. směřující proti výroku

o trestu z rozsudku soudu prvního stupně, Nejvyšší soud předně upozorňuje, že

argumentaci obviněného týkající se nepřezkoumatelnosti trestu odnětí svobody,

který mu byl uložen, není možné podřadit pod jím uplatněné ani pod žádné jiné

ze zákonných dovolacích důvodů.

69. Ve vztahu k výroku o trestu přichází v úvahu zpravidla dva dovolací

důvody, každý však pouze v omezeném rozsahu. V rámci dovolacího důvodu podle §

265b odst. 1 písm. g) tr. ř., který byl ze strany obviněného uplatněn, může být

okolností zakládající jiné nesprávné hmotněprávní posouzení otázka, zda byly

dva trestné činy (skutky) spáchány ve vícečinném souběhu, a zda tedy za

okolností uvedených v § 43 odst. 2 tr. zákoníku přichází v úvahu uložení

souhrnného trestu za oba dva trestné činy, nebo zda je mezi nimi vztah recidivy

a za každý trestný čin je třeba uložit samostatný trest. Výroku o trestu se

však primárně týká dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. h) tr. ř., v rámci

kterého lze namítat, že obviněnému byl uložen takový druh trestu, který zákon

nepřipouští, nebo mu byl uložen trest ve výměře mimo trestní sazbu stanovenou v

trestním zákoně na trestný čin, jímž byl uznán vinným. Tento dovolací důvod

však obviněný formálně neuplatňuje.

70. Z výše uvedeného tak předně vyplývá, že zvolená argumentace

obviněného stran uloženého trestu odnětí svobody neodpovídá deklarovanému

dovolacímu důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. V úvahu pak

nepřichází ani dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. h) tr. ř., a to

vzhledem k tomu, že obviněnému byl uložen trest odnětí svobody v trvání pět a

půl roku, tedy v rámci trestní sazby podle § 209 odst. 5 tr. zákoníku, ve které

byl ohrožen trestem odnětí svobody na pět až deset let. Současně však Nejvyšší

soud ani nezjistil, že by byl výrok o trestu z rozsudku soudu prvního stupně

zatížen nějakou vadou.

71. Obviněnému nelze předně dát za pravdu, pokud tvrdí, že nalézací soud

při ukládání trestu odnětí svobody nedostatečně specifikoval, jak konkrétně se

na konečném výroku podílely jednotlivé polehčující a přitěžující okolnosti, k

nimž bylo přihlíženo. Nejvyšší soud totiž zjistil, že nalézací soud se na str.

57 svého rozsudku pečlivě zabýval jednotlivými polehčujícími a přitěžujícími

okolnostmi a že v dostatečné míře rozvedl, jakými úvahami byl veden při

hodnocení okolností a povahy spáchaného trestného činu a osoby obviněného. Na

tomto místě Nejvyšší soud zdůrazňuje, že při úvaze o výměře trestu odnětí

svobody nelze, jak požaduje obviněný, přesně vyčíslit či jinak exaktně

stanovit, jakou mají jednotlivé polehčující či přitěžující okolnosti váhu. Při

stanovení druhu a výměry trestu se totiž vychází ze souhrnu těchto okolností a

soud je povinen vycházet z celkových zjištěných okolností případu a osobních

poměrů pachatele.

72. Nejvyšší soud se neztotožnil ani s argumentací týkající se možného

mimořádného snížení trestu odnětí svobody, v rámci které obviněný uvádí, že je

povinností soudu zdůvodnit, proč k tomuto při zjištěné neúměrné délce trestního

řízení nepřistoupil.

73. Z rozsudku soudu prvního stupně nejprve Nejvyšší soud zjistil, že

nalézací soud se možností mimořádného snížení trestu odnětí svobody podle § 58

odst. 1 tr. zákoníku zabýval, když na str. 57 svého rozsudku uvedl, že postoj

obžalovaného k trestné činnosti, stejně jako okolnosti případu vylučují, aby

byl v případě obžalovaného využit institut ustanovení § 58 odst. 1 tr.

zákoníku. Již z tohoto důvodu je tedy námitku dovolatele nutno považovat za

lichou. Rovněž Vrchní soud v Olomouci v odvolacím řízení k námitce obviněného v

rámci úvah o zákonnosti a přiměřenosti výroku o trestu posuzoval otázku

úměrnosti délky trestního řízení, to včetně toho, zda nedošlo ke splnění

podmínek pro postup podle § 58 odst. 1 tr. zákoníku. Po úvaze zahrnující

zejména vůdčí roli obviněného k tomuto závěru ani odvolací soud (na rozdíl od

spoluobviněných) nedospěl. Lze se plně ztotožnit se závěrem odvolacího soudu,

že v případě obviněného nebyly ani zjištěné průtahy v řízení, v rozsahu, na

němž obviněný vinu nenesl, důvodem pro konstatování mimořádných okolností, jež

by měly odůvodňovat aplikaci § 58 odst. 1 tr. zákoníku. Dostatečnou kompenzací

za porušení práva na přiměřenou délku řízení bylo v tomto případě již zmírnění

trestu na samou spodní hranici zákonné trestní sazby.

74. Dále je třeba konstatovat, že z dovolatelem citovaných soudních

rozhodnutí nevyplývá povinnost soudu odůvodnit, proč nepřistoupil k mimořádnému

snížení trestu odnětí svobody podle § 58 tr. zákoníku. V usnesení Nejvyššího

soudu ze dne 28. 6. 2016, sp. zn. 6 Tdo 780/2016, Nejvyšší soud k dovolání

nejvyššího státního zástupce v neprospěch obviněného v tehdy projednávané

trestní věci soudu druhého stupně vytkl, že ačkoliv přistoupil k mimořádnému

snížení trestu odnětí svobody podle § 58 odst. 1 tr. zákoníku, nedostatečně

odůvodnil, v čem jsou poměry obviněných anebo okolnosti spáchaného trestného

činu natolik mimořádné či výjimečné, že trest v dolní hranici zákonné trestní

sazby by byl pro tehdy obviněného nepřiměřeně přísným, když existenci podmínek

§ 58 odst. 1 tr. zákoníku dovodil pouze z délky probíhajícího trestního řízení

a z výše škody. Z tohoto rozhodnutí jinými slovy vyplývá toliko povinnost soudu

odůvodnit, proč k mimořádnému snížení trestu odnětí svobody podle § 58 tr.

zákoníku přistoupil.

75. Na straně druhé však povinnost odůvodnit, proč soud k mimořádnému

snížení trestu odnětí svobody nepřistoupil, nevyplývá ani z obviněným

citovaného usnesení Ústavního soudu ze dne 9. 4. 2015, sp. zn. IV. ÚS 2228/13.

Zde je na místě upozornit, že obviněný ve svém dovolání necituje závěry

Ústavního soudu, nýbrž toliko argumentaci stěžovatele. Nutno rovněž dodat, že

ústavní stížnost byla v citované věci odmítnuta pro zjevnou neopodstatněnost,

přičemž Ústavní soud se otázkou „nárokovosti“ mimořádného snížení trestu odnětí

svobody meritorně nezabýval.

76. Lze tedy shrnout, že ačkoliv povinnost soudu odůvodnit, proč

nepřistoupil k mimořádnému snížení trestu odnětí svobody podle § 58 odst. 1 tr.

zákoníku, z judikatury nevyplývá, nalézací soud se i přesto touto možností

zabýval, avšak s ohledem mj. na postoj obviněného k trestné činnosti se rozhodl

takto nepostupovat. Proti tomu nemá Nejvyšší soud žádných výhrad a uzavírá, že

rozsudek soudu prvního stupně není zatížen vadou nepřezkoumatelnosti výroku o

trestu odnětí svobody, neboť je z něj patrné, k jakým okolnostem tento soud při

stanovení výměry tohoto trestu přihlédl a jakými úvahami se řídil. Jakkoliv

tedy námitky obviněného v tomto směru nespadají pod uplatněný dovolací důvod

ani pod žádný z ostatních zákonem vymezených dovolacích důvodů, nelze jim

přisvědčit ani po obsahové stránce.

77. Pod žádný z dovolacích důvodů nespadá ani námitka obviněného

týkající se nepřezkoumatelnosti uloženého peněžitého trestu. Nejvyšší soud v

rámci odůvodnění rozsudku nalézacího soudu namítané pochybení neshledává, neboť

výrok o peněžitém trestu je, byť stručně, odůvodněn na str. 57 rozsudku, kdy

soud prvního stupně uvádí, že při stanovení výše peněžitého trestu přihlédl k

majetkovým poměrům obviněného a době, která od spáchání trestné činnosti

uplynula. Ačkoliv je takové odůvodnění velmi strohé, není možné hovořit o

nepřezkoumatelnosti výroku o peněžitém trestu.

78. Dovolacímu důvodu podle § 265b odst. 1 písm. h) tr. ř. by mohla

odpovídat námitka o nedobytnosti uloženého peněžitého trestu ve smyslu § 68

odst. 6 tr. zákoníku, kterou obviněný sice formálně neuplatnil a v tomto směru

tuto náležitě neodůvodnil, z obsahu jeho dovolání v této části by ji však bylo

možno dovodit, když uvedl v zásadě tolik, že má výhrady vůči tomu, že soud

prvního stupně neodůvodnil své závěry k výši jedné denní sazby peněžitého

trestu, jak ji stanovil. Z odůvodnění odsuzujícího rozsudku nicméně vyplývá, že

majetkové poměry obviněného byly předmětem posouzení při určení výše sazby

peněžitého trestu. Taktéž odvolací soud při přezkumu správnosti uložených

peněžitých trestů vycházel ze zjištění k majetkovým poměrům obviněného, předně

ze zjištění výše ročního příjmu obviněného (bod 77. odůvodnění usnesení

odvolacího soudu). Překážkou pro uložení peněžitého trestu podle § 67 tr.

zákoníku přitom není to, že se soudu nepodařilo zcela objasnit majetkovou

situaci obviněného, jestliže měl jinak dostatek podkladů pro závěr, že obviněný

má prostředky k tomu, aby peněžitý trest zaplatil. Tento závěr současně

vylučuje, aby uložený trest byl nedobytný (usnesení Nejvyššího soudu ze dne 23.

11. 2011, sp. zn. 8 Tdo 1409/2011).

79. Vzhledem k tomu, že ani jedné z dovolacích námitek F. Š. nebylo

možné dát za pravdu, kdy část těchto námitek se navíc míjela s uplatněnými

dovolacími důvody a nebylo je možné podřadit ani pod žádný z ostatních

zákonných dovolacích důvodů, Nejvyšší soud posoudil dovolání obviněného jako

zjevně neopodstatněné.

b) Dovolání obviněného J. H.

80. Nejvyšší soud se dále zabýval dovoláním druhého obviněného J. H. Ten

spatřuje naplnění dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tř. ř. (na

tomto místě s určitou mírou zjednodušení) v tom, že na podkladě skutkových

zjištění soudů obou stupňů nemohla být jeho jednáním naplněna subjektivní

stránka posuzovaného trestného činu ve formě nepřímého úmyslu, a dále ani

stránka objektivní, zejména pokud jde o její znaky uvedení v omyl a výše

způsobené škody. V rozhodnutích soudů nižších stupňů rovněž obviněný spatřuje

extrémní rozpor mezi provedenými důkazy a navazujícími skutkovými zjištěními, a

to opět jak ve vztahu k subjektivní, tak i k objektivní stránce trestného činu

a spatřuje v tom porušení svého práva na spravedlivý proces.

81. Předně je třeba konstatovat, že ačkoliv obviněný J. H. ve svém

dovolání uplatnil toliko dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. g) tř. ř.,

je tento nutno posuzovat ve spojení s dovolacím důvodem podle § 265b odst. 1

písm. l) tr. ř., neboť z obsahu dovolání je zřejmé, že obviněný svojí

argumentací nebrojí pouze proti rozhodnutí odvolacího soudu, nýbrž zejména

proti rozhodnutí soudu nalézacího, který ho uznal vinným žalovaným skutkem.

Dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř. je přitom dán tehdy,

jestliže bylo rozhodnuto o zamítnutí nebo odmítnutí řádného opravného

prostředku proti rozsudku nebo usnesení uvedenému v § 265a odst. 2 písm. a) až

g) tr. ř., aniž byly splněny procesní podmínky stanovené zákonem pro takové

rozhodnutí nebo přestože byl v řízení mu předcházejícím dán důvod dovolání

uvedený v písmenech a) až k). Z toho důvodu Nejvyšší soud napadená rozhodnutí

přezkoumal i z hlediska dovolacího důvodu podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř.

ve vztahu k dovolacímu důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., ačkoliv

obviněný takto výslovně dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř. ve

svém dovolání neuplatnil.

82. Dále je nutno upozornit na to, že značná část dovolací argumentace

obviněného se týká pouze polemiky s hodnocením důkazů soudy obou stupňů, a tyto

námitky tak nejsou podřaditelné pod uplatněný dovolací důvod, neboť se jedná o

námitky skutkové a procesní povahy, tedy námitky, které se ze své podstaty

netýkají nesprávného právního posouzení skutku či jiného nesprávného

hmotněprávního posouzení ve smyslu ustanovení § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. V

obecné rovině a ve spojení s výše uvedeným (viz body 45. až 47. tohoto

usnesení) je nutno uvést, že otázka dokazování je čistě v dispozici soudu

prvního stupně, potažmo (při splnění zákonných podmínek uvedených v § 263 odst.

6 a 7 tr. ř.) odvolacího soudu. Pokud se nyní v rámci dovolacího řízení

obviněný snaží Nejvyššímu soudu toliko předestřít jinou verzi skutkového děje,

než k jaké dospěly soudy nižších stupňů, a to i přesto, že tuto snahu

prezentuje jako nesouhlas s právním posouzením skutku, pak se nachází zcela

mimo rámec uplatněného dovolacího důvodu. Skutková zjištění a jejich právní

posouzení je vždy třeba důsledně odlišovat, a to i přesto, že právní posouzení

(kvalifikace) skutku i jiné hmotněprávní posouzení vždy na skutková zjištění

navazují.

83. Za ryze skutkové je tak nutno považovat již některé námitky

obviněného, které se týkají otázky naplnění objektivní stránky skutkové

podstaty zvlášť závažného zločinu podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a)

tr. zákoníku.

84. Z provedeného dokazování totiž jednoznačně vyplynulo, že se obviněný

J. H. jakožto jednatel dodavatelské společnosti dopustil jednání popsaného ve

skutkové větě odsuzujícího rozsudku, tedy (stručně řečeno) na základě pokynu od

obviněného F. Š. nechal vyhotovit falešnou revizní zprávu na část nízkého

napětí FVE M. a že dalšími navazujícími kroky společně s F. Š. uvedli v omyl

místně příslušný stavební úřad, společnost E.ON Distribuce a nakonec i

Energetický regulační úřad v úmyslu získat neoprávněné obohacení pro společnost

F.

85. Není sporu o tom, že obviněný J. H. akceptoval pokyn obviněného F.

Š. ze dne 30. 11. 2010 týkající se zajištění revize na část nízkého napětí,

když dne 5. 12. 2010 dal prostřednictvím e-mailu pokyn J. P., aby revizní

zprávu podle požadavků F. Š. vypracoval, přičemž posledně jmenovaný tak učinil.

Tento průběh je spolehlivě zachycen v e-mailových zprávách a ostatně ani jeho

účastníci jej nerozporují.

86. Pokud jde o následné uvedení v omyl stavebního úřadu při Městském

úřadu XY (dále jen „stavební úřad“), je rovněž spolehlivě zjištěno, že dne 16.

12. 2010 se konala kontrolní prohlídka FVE za účasti pracovnice stavebního

úřadu a obviněného J. H. a F. Š., načež stavební úřad vydal povolení jejího

předčasného užívání. Před vydáním uvedeného rozhodnutí přitom byly stavebnímu

úřadu dodány obě falešné revize a byl ručně sepsán protokol potvrzující předání

kompletní FVE M. Pracovnice stavebního úřadu přitom jasně uvedla, že bez

existence těchto revizních zpráv by bylo bezpředmětné provádět místní šetření a

požadované povolení by tak nemohlo být vydáno, neboť revizní zprávy pro ni byly

dokladem o bezpečnosti elektrárny, kterou nemohla sama přezkoumávat a která

byla jednou z podmínek pro povolení předčasného užívání stavby. Vydání

požadovaného povolení bylo podle ní podmíněno i vyhotovením předávacího

protokolu.

87. Uvedené falešné revizní zprávy získané za součinnosti obviněného J.

H. obviněný F. Š. předal dne 6. 12. 2010 i společnosti E.ON Distribuce a spolu

s nepravdivým předávacím protokolem dne 22. 12. 2010 i Energetickému

regulačnímu úřadu.

88. Právě nastíněný skutkový děj podle Nejvyššího soudu vyplývá z

provedeného dokazování, včetně závěru o nedokončenosti FVE ke dni 16. 12. 2010,

kdy bylo potvrzeno předání kompletně dokončeného díla objednateli, společnosti

F. Nedokončenost elektrárny ke dni 16. 12. 2010 a tudíž i její nezpůsobilost k

předání objednateli vyplývá z mnoha důkazů (srov. mj. např. svědeckou výpověď

svědkyně V. S. o tom, že ještě během Vánoc 2010 se na FVE intenzivně pracovalo,

nebo svědeckou výpověď svědka S. M. o tom, že na elektrárně se pracovalo ještě

v lednu 2011).

89. V rozporu s provedenými důkazy není ani závěr nalézacího soudu stran

údajné dodatečné revize FVE M., kterou měl podle obhajovací verze obviněného

provést revizní technik J. P. ve dnech 20. a 21. prosince 2010. Lze pouze

zopakovat přesvědčivé úvahy soudu prvního stupně, který za situace, kdy o této

údajné revizi existoval pouze jeden záznam, této verzi neuvěřil, přičemž tento

svůj závěr přesvědčivě odůvodnil na str. 52 odsuzujícího rozsudku, když uvedl,

že s ohledem na velikost předmětné elektrárny a zkušenosti nalézacího soudu z

jiných fotovoltaických kauz není možno revizní činnost na elektrárně tohoto

výkonu provést během dvou dnů.

90. Tento závěr soudu prvního stupně obstojí i s ohledem na listinné

důkazy, konkrétně pak revizní zprávu č. P93-1/01, která i podle názoru

Nejvyššího soudu působí značně nedůvěryhodným dojmem svědčícím o dodatečné

úpravě (jsou v ní škrtnuté některé údaje a jiné údaje jsou dopsány tužkou),

přičemž údaj o tvrzené revizi prováděné ve dnech 20. a 21. prosince 2010 je

navíc uveden pouze jako poznámka. Pokud by revize předmětné FVE skutečně řádně

proběhla, lze navíc očekávat, že by o ní byla sepsána zcela nová revizní zpráva

a že by její výsledek nebyl takto zaznamenáván pouze v podobě poznámky. Závěr o

tom, že uváděná revize nikdy neproběhla, tak nelze považovat za exces ze zásady

volného hodnocení důkazů a nelze tak hovořit o tom, že by byl v extrémním

rozporu s provedenými důkazy.

91. Skutkového charakteru je i tvrzení obviněného J. H., že revizní

techniky oslovil v dobré víře, že revizní zpráva jimi vyhotovená bude korektní,

v souladu s právními předpisy, ČSN i tehdejšími zvyklostmi, a nijak je

neovlivňoval, jakož i celková argumentace obviněného stran zavinění ve formě

nepřímého úmyslu. Jakkoliv je totiž závěr o příslušné formě zavinění závěrem

právním, musí se zakládat na skutkových zjištěních soudu vyplývajících z

provedeného dokazování stejně jako závěr o objektivních znacích trestného činu,

přičemž skutečnosti duševního (psychického) života významné pro právní závěr o

tom, zda tu je zavinění a v jaké formě, jsou předmětem dokazování právě tak

jako všechny ostatní okolnosti naplňující znaky trestného činu (srov. ŠÁMAL,

Pavel a kol. Trestní zákoník I. § 1 až 139. Komentář. 2. vydání. Praha: C. H.

Beck, 2012, s. 219).

92. Soud prvního stupně pak při hodnocení skutkových předpokladů

vztahujících se k zavinění obviněného J. H. zohledňoval především vědomost

tohoto obviněného o stavu elektrárny ke dni 30. 11. 2010 a 16. 12. 2010. Soud

druhého stupně pak zohlednil i stránku volní a dospěl k závěru, že obviněný byl

při svých úkonech ve vztahu k získání příslušných oprávnění srozuměn s možným

následkem svého jednání, a to i co do výše reálné škody.

93. Uvedené závěry ohledně vědomosti a srozumění obviněného J. H.

považuje Nejvyšší soud za přesvědčivé, logicky odůvodněné a souladné s

konkrétními skutkovými okolnostmi provázejícími vývoj stavebních prací na FVE

M. ke konci roku 2010 a nelze rozhodně hovořit o tom, že tyto závěry by se

nacházely v extrémním rozporu s provedenými, byť ve vztahu k zavinění z povahy

věci nepřímými důkazy.

94. To stejné platí i pro čistě skutkové tvrzení obviněného, že při

oslovení revizních techniků jednal v dobré víře. I tato verze je s ohledem na

skutkové okolnosti případu, kdy obviněný se sám vědomě podílel na zajištění

falešné revizní zprávy, vyloučena a nic na ní nemůže změnit ani otázka, zda

revizní technik při výkonu své činnosti vystupuje ve vrchnostenském postavení

či nikoliv. Obviněný J. H. totiž stejně jako obviněný F. Š. dobře věděl, že již

s ohledem na požadovanou dataci revizní zprávy nemůže tato revizní zpráva

odpovídat skutečnosti, resp. že rozhodně nemůže osvědčovat, že k deklarovanému

datu revize proběhla.

95. Nejvyšší soud tak nemohl než dospět k závěru, že ohledně skutkového

děje, jehož kontrola není sama o sobě předmětem dovolacího přezkumu, není dán

žádný, natož extrémní rozpor mezi provedenými důkazy a skutkovými zjištěními.

Skutková zjištění soudů jsou naopak zcela odpovídající provedeným důkazům a

logicky z nich vyplývají. Oba soudy přitom své úvahy řádně a pečlivě zdůvodnily.

96. Mezi námitky spadající pod dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm.

g) tr. ř. naopak patří některé další námitky vztahující se k subjektivní a

objektivní stránce skutkové podstaty posuzovaného trestného činu, jakkoliv s

určitou mírou benevolence, neboť i zde se mnohdy jedná o částečnou polemiku

obviněného s některými dílčími skutkovými závěry soudů.

97. Pokud jde o právní posouzení naplnění objektivní stránky skutkové

podstaty zvlášť závažného zločinu podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a)

tr. zákoníku, obviněný rozporuje zejména závěry soudů týkající se uvedení

dotčených institucí (stavební úřad, společnost E.ON Distribuce, Energetický

regulační úřad) v omyl.

98. V případě stavebního úřadu lze k naplnění znaku uvedení v omyl ze

stabilizovaného skutkového děje (viz výše) dospět k jednoznačnému závěru, že

společným jednáním obviněného F. Š. a obviněného J. H. byl stavební úřad (resp.

jeho pracovnice I. M.) uveden v omyl jak ohledně bezpečnosti předmětné

elektrárny ke dni 16. 12. 2010, tak ohledně existence předání této stavby

objednateli (společnosti F., za kterou jednal obviněný F. Š.). Splnění obou

těchto požadavků bylo přitom podle přesvědčení pracovnice stavebního úřadu

podmínkou pro vydání kýženého povolení předčasného užívání stavby ze dne 16.

12. 2010, které následně sloužilo obviněnému F. Š. k činění dalších kroků

směřujících ke splnění formálních požadavků uvedení FVE M. do provozu do konce

roku 2010. Není při tom rozhodné, zda je v odůvodnění předmětného povolení

předčasného užívání stavby uvedeno, že z těchto podkladů stavební úřad při svém

rozhodování vycházel, neboť správní rozhodnutí mnohdy v odůvodnění svých

rozhodnutí blíže nerozvádí podklady, na základě kterých dospěly k určitému

závěru, a omezují se na prosté konstatování, že všechny podmínky pro vydání

toho kterého rozhodnutí byly splněny.

99. Dále je nutno upozornit na skutečnost, že při výkonu státní správy

(ostatně i při výkonu veřejné moci jako takové) se vychází z presumpce

správnosti, podle které se předpokládá, že správní akt je zákonný a správný, a

to až do okamžiku, kdy příslušný orgán zákonem předvídanou formou prohlásí

správní akt za nezákonný a zruší jej. Požadovala-li příslušná pracovnice

stavebního úřadu předložení určitých dokumentů, bylo povinností účastníka

řízení (společnosti F.) této žádosti vyhovět, i kdyby se snad později ukázalo,

že dokumenty byly požadovány neoprávněně. V opačném případě by se účastník

správního řízení vystavoval riziku, že jeho žádosti (v tomto případě o vydání

povolení předčasného užívání stavby) nebude vyhověno. Ze spisového materiálu

ostatně ani nevyplývá, že by obvinění jakkoliv požadavek stavebního úřadu, ať

už jde o revizní zprávy či předávací protokol, rozporovali. Naopak činili vše

pro to, aby bylo požadované povolení vydáno.

100. Pokud jde o předávací protokol, i jeho existence byla způsobilá

uvést pracovnici stavebního úřadu v omyl, neboť nebylo prokázáno, že by tato

instruovala obviněné k sepsání předávacího protokolu, který by neodpovídal

realitě. Nalézací soud naopak uvěřil této svědkyni, že obviněným rámcově

sdělila, jaké formální a obsahové náležitosti by tento protokol měl mít. Je

přitom zcela běžné, že stavební úřad (či jiný správní orgán) poskytuje

účastníkům různá poučení a instrukce (srov. § 4 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb.,

správní řád), což je ostatně v souladu s principy dobré správy. V návaznosti na

to samozřejmě předpokládá, že účastníkem poskytnuté podklady budou pravdivé.

101. Jestliže je běžnou praxí, že v řízení před stavebním úřadem (či

jiným správním orgánem, např. Energetickým regulačním úřadem, jak bude

rozvedeno dále) o žádosti určitého účastníka (zde o žádosti o povolení

předčasného užívání stavby) tento žadatel předkládá úřadu požadované dokumenty

a úřad, nemá-li o těchto dokumentech pochybnosti, tyto nepřezkoumává z hlediska

jejich pravdivosti, nelze úspěšně namítat, že příslušná pracovnice stavebního

úřadu, vycházeje z toho, že předložené dokumenty jsou pravdivé, vydala

požadované povolení, aniž by prováděla nějaké rozsáhlejší dokazování ohledně

pravdivosti poskytnutých podkladů. K tomu ostatně neměla ani kapacity, ani

odbornost, neboť právě k osvědčení určitých skutečností, např. bezpečnosti

elektrárny jakožto elektrického zařízení, má sloužit právě revizní zpráva,

jejíž správnost se rovněž presumuje.

102. Za tohoto stavu, jestliže obvinění předložili stavebnímu úřadu

dokumenty, které neodpovídaly skutečnému stavu, byl stavební úřad uveden v omyl

ohledně skutečností, které měly tyto dokumenty zachycovat. Tohoto uvedení v

omyl se mohl dopustit i obviněný J. H., který sice nebyl účastníkem stavebního

řízení, ale podílel se na zajištění jak revizních zpráv, tak na sepsání

předávacího protokolu, přičemž u obou dokumentů věděl, že budou sloužit jako

podklad mj. pro řízení u stavebního úřadu.

103. Obviněnému nelze dát za pravdu ani pokud jde o jeho námitky ohledně

závěru o uvedení v omyl společnosti E.ON Distribuce. Právě primárně pro účely

předložení této společnosti coby příslušnému provozovateli distribuční soustavy

byly totiž revizní zprávy zfalšovány již na počátku měsíce prosince, tak aby

měla společnost E.ON Distribuce dostatek času provést první paralelní připojení

k distribuční soustavě. O skutečnosti, že falešné revizní zprávy, které byly

vydány, aniž by revizní technici byli na elektrárně vůbec přítomni, mají

sloužit právě jako příloha žádosti o první paralelní připojení k distribuční

soustavě, o které obviněný F. Š. požádal již dne 30. 11. 2010, obviněný J. H.

přitom dobře věděl (již z prvotní e-mailové zprávy). Jeho jednání tak přímo

směřovalo k tomu, aby byly společnosti E.ON Distribuce předloženy falešné

dokumenty.

104. Namítá-li obviněný, že společnost E.ON Distribuce na konci roku

2010 věděla o tom, že nelze vystavit řádnou výchozí revizní zprávu na

dokončovaná zařízení před jejich prvním paralelním připojením z toho důvodu, že

nebylo možno provést předepsaná měření mimo napětí, pak ani tato námitka nemění

nic na závěru, že jednáním jeho a ostatních obviněných byla společnost E.ON

Distribuce uvedena v omyl.

105. Nejvyšší soud nerozporuje, že v období konce roku 2010 mohly

panovat určité rozpory ohledně toho, zda a jakým způsobem má být výchozí revize

fotovoltaických elektráren prováděna. V každém případě však i tehdy bylo

bezesporu vyžadováno, aby revizní zpráva odpovídala realitě – když ne ve sporné

otázce „měření pod napětím“, tak alespoň ve všech ostatních bodech. Rozhodně se

ani v dané době nepředpokládalo, že revizní zpráva bude vyhotovena zcela

fiktivně, aniž by se revizní technik vůbec dostavil, jako se tomu stalo v nyní

projednávané věci. V tomto smyslu se tedy námitky obviněného ohledně

(ne)možnosti provedení řádné výchozí revize zcela míjí s tím, jaký skutkový děj

byl soudy obou stupňů zjištěn.

106. Nelze ani namítat, že společnost EO.N Distribuce nepostupovala při

posuzování žádosti společnosti F. s náležitou péčí řádného hospodáře, což podle

obviněného nelze klást za vinu společnosti F. a už vůbec ne jemu jako jednateli

zhotovitele.

107. Společnost EO.N Distribuce totiž zcela logicky vycházela z toho, že

pokud byla revizní zpráva vystavena, byla výchozí revize (alespoň v určitém

rozsahu – viz odůvodnění ohledně „měření pod napětím“) provedena. Nebylo tak po

ní možné požadovat, aby zjišťovala, zda se nejedná o zcela falešnou revizní

zprávu, která byla vystavena, aniž by vůbec žádná revize neproběhla, když tomu

v dané situaci ani nic nenasvědčovalo.

108. Bez významu není ani skutečnost, že společnosti E.ON Distribuce

bylo předloženo i rozhodnutí stavebního úřadu založené na již výše popsaném

omylu. Ačkoliv toto předání není zachyceno ve skutkové větě odsuzujícího

rozsudku, soudy k němu v rámci dokazování dospěly (viz bod 67. napadeného

usnesení). Je tedy zřejmé, že na jednotlivé kroky je třeba nahlížet komplexně a

ve vzájemných souvislostech a neposuzovat je izolovaně. Pokud totiž již

rozhodnutí stavebního úřadu bylo založeno na omylu, přičemž bylo dále použito v

dalších fázích povolovacích úkonů, byly nutně stiženy omylem i ty instituce,

které z takového rozhodnutí stavebního úřadu vycházely, neboť jej v souladu s

presumpcí správnosti aktů veřejné moci (viz výše) považovaly za správné.

109. Pokud jde o postavení obviněného J. H. jakožto jednatele

dodavatelské společnosti, je sice pravdou, že to nebyl on, kdo výslovně

komunikoval se společností EO.N Distribuce, když této všechny doklady

předkládal obviněný F. Š., obviněný J. H. se však, jak již bylo opakovaně

uvedeno, na jejím vyhotovení podílel a byl srozuměn s tím, k jakým účelům bude

použita (k otázce zavinění viz níže). Není tedy rozhodné, že z hlediska

soukromého práva neměl J. H. žádný vztah ke společnosti EO.N Distribuce, neboť

z hlediska jeho trestní odpovědnosti je rozhodné to, že se podílel na uvádění

této společnosti v omyl (to ostatně platí i pro uvedení v omyl stavební úřad a

Energetický regulační úřad).

110. Pokud jde o Energetický regulační úřad, tomu byly, jak výše

uvedeno, předloženy dne 22. 12. 2010 mj. falešné revizní zprávy a rozhodnutí

stavebního úřadu založené na omylu ohledně pravdivosti revizních zpráv a

předávacích protokolů, jakož i tyto revizní zprávy a předávací protokol.

Získání příslušné licence na výrobu elektřiny bylo posledním krokem v procesu

povolování FVE M. a bylo nezbytné pro to, aby bylo možné na elektrárnu nahlížet

jako na uvedenou do provozu v roce 2010. Licence pak byla vydána dne 28. 12.

2010.

111. Z hlediska právního závěru o naplnění znaku objektivní stránky

skutkové podstaty trestného činu podvodu podle § 209 tr. zákoníku spočívajícímu

v „uvedení v omyl“, je podstatné, že Energetickému regulačnímu úřadu byly

předloženy dokumenty, které byly buď nepravdivé (výchozí revizní zprávy, které

byly vyhotoveny na počátku měsíce prosince tzv. „od stolu“, dále pak předávací

protokol), nebo byly vydány jinými institucemi, které byly již předtím uvedeny

v omyl (rozhodnutí stavebního úřadu, protokol o prvním paralelním připojení).

Znak „uvedení v omyl“ by přitom byl naplněn, i kdyby byl Energetickému

regulačnímu úřadu předložen byť jeden dokument, který by byl nepravdivý nebo

který by byl vydán orgánem uvedeným v omyl, pokud k uvedení v omyl směřovala

vůle jednajícího (o zavinění viz níže) a pokud by bez tohoto dokumentu nebylo

možné žádosti o vydání licence vyhovět.

112. S ohledem na okolnosti nyní projednávané trestní věci tak není

pochyb o tom, že Energetický regulační úřad byl v licenčním řízení týkajícím se

FVE M. uveden v omyl, když vycházel hned z několika dokumentů, které měly

vyvolat dojem, že daná elektrárna splňuje veškeré podmínky podmiňující vydání

licence na výrobu elektřiny ze slunečného záření.

113. Nebylo přitom povinností Energetického regulačního úřadu zkoumat

správnost předložených dokumentů, neboť podle konstantní judikatury Nejvyššího

soudu má řízení o vydání licence charakter zásadně neveřejného písemného

řízení, kdy správní orgán vychází zejména z písemných podkladů předložených

tím, kdo podal žádost o udělení předmětné licence, přičemž na závěru o možnosti

uvedení správního orgánu v omyl nemůže nic změnit ani skutečnost, že správní

orgán si může pro zjištění skutkového stavu v pochybnostech sám opatřit

podklady (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 19. 10. 2016, sp. zn. 4 Tdo

968/2016, a něj navazující rozhodnutí – např. usnesení Nejvyššího soudu ze dne

18. 4. 2019, sp. zn. 5 Tdo 533/2018, či ze dne 20. 9. 2017, sp. zn. 6 Tdo

791/2017).

114. Jak již bylo naznačeno, na celý povolovací proces směřující k

uvedení předmětné elektrárny do provozu do konce roku 2010 je nutno nazírat

jako na celek, kdy jednotlivé etapy navazují na jiné. Je proto nutno vycházet z

toho, že obvinění F. Š. a J. H. uvedli již stavební úřad v omyl s cílem nikoliv

pouze dosáhnout vydání povolení k předčasnému užívání stavby, nýbrž zejména s

cílem s tímto rozhodnutím dále nakládat ve vztahu k dalším institucím, zejména

v konečné fázi před Energetickým regulačním úřadem. Z tohoto hlediska tak

nebyly jediným nepravdivým dokladem revizní zprávy, nýbrž právě i rozhodnutí

stavebního úřadu a protokol o prvním paralelním připojení k distribuční

soustavě.

115. I samotné předložení falešných revizních zpráv by však k uvedení

Energetického regulačního úřadu v omyl postačovalo, neboť tyto nebyly pravdivé,

resp. neosvědčovaly, že k datu, které je na nich uvedeno, byla provedena revize

osvědčující bezpečnost elektrárny. Pokud měla podle tvrzení obviněných

proběhnout nějaká pozdější revize (o čemž však soud prvního stupně pochybuje a

Nejvyšší soud nemá, jak již bylo uvedeno, důvod se od tohoto závěru

odchylovat), mohla a měla být vypracována nová, aktuální a pravá revizní zpráva

a použita namísto revizních zpráv, o kterých všichni obvinění v této trestní

věci věděli, že nejsou pravdivé, neboť jimi deklarovaná revize nikdy

neproběhla. Pokud by tyto nepravdivé revizní zprávy nebyly vůbec použity, bylo

by snad lze hovořit o tom, že z hlediska trestní odpovědnosti došlo k jisté

„konvalidaci“. To však samozřejmě obvinění neměli v plánu, neboť právě

potřebovali, aby mohli již na počátku prosince 2010 deklarovat provozovateli

distribuční soustavy a následně stavebnímu úřadu provedení revize deklarující

bezpečnostní nezávadnost elektrárny, tak aby mohly pokročit v celém povolovacím

procesu.

116. Nelze tak přistoupit ke konstrukci obviněného J. H., že vzhledem k

tomu, že elektrárna byla podle něj v deklarovaném stavu ke dni podání žádosti o

vydání licence Energetickému regulačnímu úřadu, nemohl být tento uveden v omyl

ani tehdy, jestliže mu byla předložena revizní zpráva, která byla vyhotovena

bez provedení jakékoliv revize. Touto optikou by si totiž jakýkoliv žadatel o

jakékoliv povolení mohl nejprve nechat zpracovat všechna potřebná finální

osvědčení (revizní či jiné zprávy, např. o požární bezpečnosti), která by již v

průběhu např. výstavby postupně podle potřeby uváděl do oběhu pro potřeby

jednotlivých povolovacích kroků s tím, že na konci celé stavby si pouze

zkontroluje, že tyto revizní zprávy v porovnání s výsledkem odpovídají

skutečnosti, čímž celé své předchozí počínání zlegalizuje a celý proces výrazně

urychlí. Tuto argumentaci Nejvyšší soud odmítá a je toho názoru, že každá

zpráva či jiné osvědčení musí deklarovat, že činnost, o které má svědčit (zde

provedení revize) byla skutečně k datu jejího vyhotovení uskutečněna. Tolik k

otázce naplnění znaku „uvedení v omyl“.

117. Nejvyšší soud se dále zabýval výhradami obviněného proti

subjektivní stránce skutkové podstaty posuzovaného trestného činu, tedy jeho

zaviněním. Ačkoliv je nutno opět některé námitky obviněného týkající se

zavinění považovat částečně za námitky skutkového charakteru (s nimi se již

Nejvyšší soud vypořádal výše), jiné tyto námitky týkající se naplnění

subjektivní stránky daného trestného činu již spadají pod rozsah právního

posouzení skutku zjištěného skutku. Ani tyto jinak relevantně uplatněné námitky

obviněného J. H. týkající se naplnění subjektivní stránky zvlášť závažného

zločinu podvodu podle § 209 odst. 1, odst. 5 písm. a) tr. zákoníku však nelze

shledat opodstatněnými.

118. Nejprve je nutno připomenout, že ačkoliv nalézací soud dospěl k

závěru, že obviněný J. H. se jednání, které je mu kladeno za vinu, dopustil v

úmyslu přímém podle § 15 odst. 1 písm. a) tr. zákoníku, neboť měl za to, že

tento obviněný věděl, k jakým účelům mají být nepravdivé dokumenty použity a v

jeho zájmu coby dodavatele byl stejný cíl jako v případě obviněného F. Š., soud

odvolací pak tento závěr korigoval s tím, že obviněný měl sice podíl na

vyhotovení nepravdivých dokumentů, jejichž účelu si byl vědom, s možným

následkem svého jednání však byl podle soudu druhého stupně toliko srozuměn, a

to i co do výše reálné škody.

119. Pokud však obviněný namítá, že by snad bylo možno uvažovat

nanejvýše o zavinění ve formě nevědomé nedbalosti, je nutno takovou argumentaci

odmítnout.

120. Ze zjištěných skutečností totiž jednoznačně vyplývá, že obviněný si

byl dobře vědom toho, že jak revizní zprávy, které na pokyn obviněného F. Š.

zajistil, ačkoliv jimi deklarované revize nikdy neproběhly, tak předávací

protokol, ani v nejmenším neodpovídají realitě. Rovněž dobře věděl, k jakým

účelům mají být tyto dokumenty použity, a sice, že jde o důležité podklady pro

získání potřebných povolení, která mají zajistit formální uvedení dané

elektrárny do provozu do konce roku 2010. Právě její uvedení do provozu v tomto

termínu bylo, zjednodušeně řečeno, cílem veškerého snažení nejen obviněných,

ale i mnoha dalších osob zapojených do výstavby nejen této fotovoltaické

elektrárny, nýbrž i mnoha dalších, jelikož bylo všeobecně známou informací, že

pro provozovny uvedené do provozu v roce 2011 budou platit značně nižší výkupní

ceny či zelený bonus.

121. Lze tak konstatovat, že obviněný J. H. neměl v první řadě v úmyslu

porušit zájem chráněný trestním zákonem, nýbrž že jeho primárním cílem bylo

dostát smluvním závazkům coby zástupce generálního dodavatele vůči objednateli

díla, společnosti F., avšak pro případ porušení právem chráněného zájmu byl s

takovým následkem srozuměn a neučinil žádné opatření, aby takovému škodlivému

následku zabránil. Takový přístup vykazuje znaky nepřímého úmyslu a Nejvyšší

soud se proto ztotožňuje se soudem druhého stupně, který správně závěry soudu

nalézacího korigoval. Tato korekce však z hlediska existence trestní

odpovědnosti obviněného není rozhodná.

122. Pokud obviněný J. H. ve svém dovolání dále polemizuje se způsobem,

jakým soudy stanovily skutečnou a hrozící škodu způsobenou trestným činem, je

nutno konstatovat, že tato námitka svým obsahem spadá pod dovolací důvod podle

§ 265b odst. 1 písm. g) tr. ř., nejedná se však o námitku opodstatněnou.

123. Je vhodné připomenout, že vzniklou škodu soud prvního stupně

vypočítal jako prostý rozdíl mezi cenami měsíčně fakturovanými společností F. a

cenami, na něž by měla tato společnost nárok, pokud by FVE M. byla uvedena do

provozu až v únoru 2011, kdy fakticky začala dodávat elektřinu do distribuční

sítě. Hrozící škodu pak soud vypočítal obdobně s tím rozdílem, že vycházel z

předpokládaných výnosů elektrárny až do konce období, pro které byla licence

vydána, tedy do konce roku 2030.

124. S právě uvedeným algoritmem výpočtu vzniklé a hrozící škody se

Nejvyšší soud ztotožňuje, když tento postup aproboval již ve svých dřívějších

rozhodnutích (srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 11. 12. 2018, sp. zn. 3

Tdo 990/2018), ve kterých uvedl, že za situace, kdy za zákonného, pravidelného

běhu věcí, tedy bez existence trestného činu předmětné FVE neobdržely licenci

do konce roku 2010 a nemohly by tedy získat vyšší garantované výkupní ceny do

31. 12. 2010, ale nižší výkupní ceny solární energie ve výši od 1. 1. 2011, je

potom rozdíl mezi těmito cenami, s přihlédnutím k produkci FVE, škodou

rozhodnou pro hmotněprávní posouzení jednání obviněných, přičemž naopak

okolnost, jaký rozsah zbýval do úplného dokončení FVE, nemá, zejména z pohledu

výroku o vině, význam. Tento závěr prošel i testem ústavní konformity, přičemž

Ústavní soud v usnesení ze dne 30. 9. 2019, sp. zn. II. ÚS 1394/19, v bodě 39.

odůvodnění tohoto usnesení uzavřel, že u něj neshledal pochybení ústavně právní

relevance.

125. I v nyní projednávané věci je pro stanovení výše škody, ať už

skutečně vzniklé nebo hrozící (pokud by byl trestný čin v celém rozsahu

dokonán), rozhodující, že bez spáchání trestného činu podvodu uvedením

příslušných institucí v omyl by FVE M. nesplnila podmínky pro uvedení do

provozu do konce roku 2010, nýbrž by byla uvedena do provozu až v roce 2011

(lhostejno, kdy přesně). V takovém případě by se na tuto výrobnu vztahovaly

výkupní ceny (popř. zelený bonus) určené pro provozovny uvedené do provozu v

roce 2011, které byly podstatně nižší než pro provozovny uvedené do provozu v

roce 2010. Argumentace obviněného, který navrhuje při stanovení výše škody

vycházet pouze z výkupních cen získaných za tu část elektrárny, která byla

opravdu reálně dokončena ke dni udělení licence, tak tuto rozhodující okolnost

zcela pomíjí a Nejvyšší soud ji tedy nemůže shledat opodstatněnou.

126. Význam z hlediska trestní odpovědnosti obviněného J. H. pak nemá

ani změna ustanovení § 5 energetického zákona (zákon č. 458/2000 Sb., o

podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o

změně některých zákonů), na kterou obviněný upozorňuje.

127. Novelou provedenou zákonem č. 211/2011 Sb. byl s účinností od 18.

8. 2011 do ustanovení § 5 energetického zákona vložen nový odstavec 7, podle

kterého se technické předpoklady považují za splněné u energetického zařízení,

u kterého je osvědčena jeho bezpečnost v rozsahu a za podmínek stanovených

právními a ostatními předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při

práci a v souladu s technickou dokumentací. Pokud je energetické zařízení

stavbou, musí žadatel o udělení licence rovněž prokázat, že je oprávněn stavbu

užívat nebo jinak provozovat. Dlužno podoktnout, že ustanovení § 5 odst. 3 energetického zákona, které

vyžaduje, aby fyzická nebo právnická osoba, která žádá o udělení licence,

prokázala, že má finanční a technické předpoklady k zajištění výkonu

licencované činnosti, se touto novelou změnilo v tom rozsahu, že byl vypuštěn

požadavek, aby energetické zařízení mělo technickou úroveň odpovídající právním

předpisům a technickým normám. Jinými slovy, technické požadavky byly přesunuty

z ustanovení § 5 odst. 3 do ustanovení § 5 odst. 7.

128. Nic z výše uvedeného však nemůže žádným způsobem ovlivnit závěr o

vině obviněného J. H. a ostatních obviněných tím, že v rámci povolovacích

procesů uvedli příslušné instituce v omyl předložením dokumentů, o kterých

věděli, že nejsou pravdivé. Před i po uvedené novele totiž platilo (a platí

dodnes), že fyzická nebo právnická osoba, která žádá o udělení licence, musí

prokázat, že má finanční a technické předpoklady k zajištění výkonu licencované

činnosti. Došlo pouze ke změně ve výkladu toho, co znamenají technické

předpoklady k zajištění výkonu licencované činnosti. V každém případě však i

nadále platí, že Energetický regulační úřad v rámci licenčního řízení vyžaduje

předložení výchozích revizních zpráv a dalších dokumentů, které musí být z

povahy věci pravdivé. Část těchto dokumentů, které společnost F. Energetickému

regulačnímu úřadu v rámci licenčního řízení za přispění obviněných předložila,

však byla zcela v rozporu s realitou. Takové jednání tak bylo a je trestné při

původním i současném výkladu pojmu technických předpokladů.

129. Jelikož ani námitkám obviněného J. H., které se rovněž částečně

vymykaly uplatněnému dovolacímu důvodu podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř.,

nebylo možné přisvědčit, Nejvyššímu soudu nezbylo než dovolání tohoto

obviněného označit jako zjevně neopodstatněné.

130. K dovolacímu důvodu podle § 265b odst. 1 písm. l) tr. ř., který oba

obvinění rovněž uplatnili (byť obviněný J. H. toliko implicitně), pak Nejvyšší

soud uvádí, že jelikož odvolací soud rozhodl o jejich odvolání po věcném

přezkoumání rozsudku soudu prvního stupně a předcházejícího řízení, mohl by

tento dovolací důvod přicházet v úvahu pouze v jeho druhé alternativě [tj.

byl-li zamítnut řádný opravný prostředek, ačkoliv již v předcházejícím řízení

byl dán dovolací důvod podle § 265b odst. 1 písm. a) až k) tr. ř.]. Nicméně

vzhledem k tomu, že námitky obviněných uplatněné ve vztahu k dovolacímu důvodu

podle § 265b odst. 1 písm. g) tr. ř. nebylo částečně možné pod tento dovolací

důvod podřadit a částečně se jednalo o námitky zjevně neopodstatněné [přičemž v

řízení před soudem prvního stupně nebyl dán ani žádný jiný dovolací důvod podle

§ 265b odst. 1 písm. a) až k) tr. ř.], nemohl být naplněn dovolací důvod § 265b

odst. 1 písm. l) tr. ř. ani v jeho druhé alternativě.

V.

Způsob rozhodnutí dovolacího soudu

131. Ze všech shora uvedených důvodů Nejvyšší soud o dovolání obviněných

F. Š. a J. H. rozhodl způsobem uvedeným v § 265i odst. 1 písm. e) tr. ř. podle

kterého Nejvyšší soud dovolání odmítne, jde-li o dovolání zjevně

neopodstatněné.

132. Za podmínek § 265r odst. 1 písm. a) tr. ř. rozhodl Nejvyšší soud o

tomto mimořádném opravném prostředku v neveřejném zasedání.

133. Pokud jde o rozsah odůvodnění tohoto usnesení, odkazuje na

ustanovení § 265i odst. 2 tr. ř., podle něhož „[v] odůvodnění usnesení o

odmítnutí dovolání Nejvyšší soud jen stručně uvede důvod odmítnutí poukazem na

okolnosti vztahující se k zákonnému důvodu odmítnutí“.

VI.

K návrhu na odložení výkonu rozhodnutí

134. Pokud jde o podnět, který obviněný J. H. učinil v rámci svého

dovolání, tedy aby Nejvyšší soud za podmínek § 265o odst. 1 tr. ř. odložil nebo

přerušil vykonatelnost rozhodnutí, proti kterému podal dovolání, Nejvyšší soud

uvádí, že podle § 265o odst. 1 tr. ř. před rozhodnutím o dovolání může předseda

senátu Nejvyššího soudu odložit nebo přerušit výkon rozhodnutí, proti kterému

bylo podáno dovolání. Vydáním rozhodnutí o takovém podnětu (na rozdíl od návrhu

učiněného předsedou senátu soudu prvního stupně podle § 265h odst. 3 tr. ř.)

však není obligatorní a k aplikaci citovaného ustanovení by bylo třeba

přistoupit v takové situaci, pokud by argumentace dovolatele s určitou vyšší

mírou pravděpodobnosti mohla svědčit závěru, že dovolání bude vyhověno.

Předseda senátu však důvody pro odklad výkonu trestu nezjistil, a proto, aniž

by bylo zapotřebí o podnětu obviněného rozhodnout samostatným rozhodnutím,

tomuto nevyhověl a (negativním) výrokem nerozhodl.

Poučení: Proti rozhodnutí o dovolání není s výjimkou obnovy řízení

opravný prostředek přípustný (§ 265n tr. ř.).

V Brně dne 25. 6. 2020

JUDr. Pavel Šilhavecký

předseda senátu

Zpracoval:

JUDr. Aleš Kolář